6.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 320/18 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1433/2007
ze dne 5. prosince 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na čl. 33 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Čl. 31 odst. 1 nařízení (ES) č. 1493/1999 stanoví, že alkohol převzatý intervenčními agenturami bude odprodán buď prostřednictvím veřejné dražby, nebo v nabídkovém řízení. |
(2) |
Nabídková řízení pro alkohol jsou jediným neintervenčním prodejem v zemědělském odvětví, kde Komise řídí rozhodnutí a každé zahájení prodeje tohoto produktu. Ve snaze zjednodušit právní předpisy a s cílem harmonizovat řídící opatření pro zemědělské trhy v rámci jednotné společné organizace trhu je třeba zavést i pro prodej alkoholu stálé nabídkové řízení zahájené Komisí a dílčí nabídková řízení zahájená členskými státy. |
(3) |
K tomu, aby informace týkající se dílčích nabídkových řízení v členských státech byly dostupné všem schváleným podnikům Společenství, je třeba zajistit, aby byly zveřejněny elektronicky. |
(4) |
Aby se předešlo prodeji veškerých zásob alkoholu najednou nebo ve prospěch pouze jednoho podniku, je třeba omezit maximální množství, které může být nabízeno k prodeji při každém z dílčích nabídkových řízení. |
(5) |
Aby byl zajištěn pravidelný a optimální odbyt alkoholu a aby bylo současně zohledněno slabší letní a vánoční období, je třeba stanovit nejzazší termín pro dílčí nabídková řízení jednou za měsíc, s výjimkou července a prosince. |
(6) |
Je třeba upřesnit etapy a rysy dílčích nabídkových řízení. |
(7) |
Nedávné zkušenosti ukázaly, že plány zařízení, kde je alkohol zpracováván na čistý alkohol, nejsou nezbytné k tomu, aby se podniky mohly účastnit prodeje alkoholu určeného k využití ve formě bioethanolu ve Společenství. Je tedy třeba odstranit tento požadavek ze seznamu dokumentů požadovaných pro přijetí. |
(8) |
K tomu, aby zájmy účastnících se podniků byly během dílčího nabídkového řízení chráněny, je třeba stanovit předpisy zamezující fyzické převzetí alkoholu poskytnutého k prodeji v období mezi zveřejněním oznámení o dílčím nabídkovém řízení a jeho převzetím vybraným podnikem. |
(9) |
Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 (2) musí tedy být změněno. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1623/2000 se mění takto:
1. |
Hlava III kapitola IV se mění takto:
|
2. |
V článku 101 se odstavec 4 nahrazuje textem, který zní: „4. Aniž je dotčen odstavec 1, je-li alkohol vyvážen k výhradnímu použití v odvětví pohonných hmot ve třetí zemi, provádějí se kontroly jeho skutečného použití až do okamžiku, kdy je alkohol smíchán s denaturačním prostředkem v zemi určení. Při odbytu alkoholu za účelem užití jako bioethanol ve Společenství se tyto kontroly provádějí až do okamžiku, kdy alkohol obdrží schválený podnik uvedený v článku 93a. V případech uvedených v prvním a druhém pododstavci musí dotyčný alkohol zůstat pod dohledem úředního subjektu, který zaručuje jeho použití v odvětví pohonných hmot podle zvláštního daňového režimu vyžadujícího toto konečné použití.“ |
3. |
Článek 102 se nahrazuje textem, který zní: „Článek 102 Využití dozorčí společnosti Oznámení o nabídkovém řízení uvedené v čl. 92a odst. 1 může stanovit využití služeb mezinárodní nezávislé dozorčí společnosti za účelem ověření správného provedení nabídkového řízení, a zejména konečného určení a/nebo použití alkoholu. Takto vzniklé náklady a náklady v souvislosti s analýzami a kontrolami provedenými podle článku 99 tohoto nařízení hradí úspěšný účastník nabídkového řízení.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem od vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. prosince 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1).
(2) Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 923/2007 (Úř. věst. L 201, 2.8.2007, s. 9).