10.10.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 264/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1178/2007

ze dne 5. října 2007

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury přiložené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze k tomuto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či z části založena, nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Společenství s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, s podmínkou splnění opatření platných ve Společenství ohledně systémů dvojí kontroly a ohledně předběžné a následné kontroly textilních výrobků prováděné Společenstvím při jejich dovozu do Společenství, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu 60 dnů podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Výbor pro celní kodex nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 tabulky.

Článek 2

S podmínkou splnění opatření platných ve Společenství ohledně systémů dvojí kontroly a ohledně předběžné a následné kontroly textilních výrobků prováděné Společenstvím při jejich dovozu do Společenství, závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu 60 dnů podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. října 2007.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 733/2007 (Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 1).

(2)   Úř věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

Kód KN

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Výrobek sestávající ze dvou pletených textilií různé barvy, z chemických vláken. Textilie jsou vhodné pro plavky. Výrobek je určen k nošení přímo na kůži, dosahuje těsně pod poprsí a skládá se ze dvou vytvarovaných košíčků opatřených tenkou vycpávkou a kosticemi pro podporu.

Výrobek má úzká odnímatelná ramínka. Výrobek se na zádech zapíná na sponu. Část výrobku obepínající záda má na vnitřní straně přilnavé pásky, které přilnou k zádům nositele a společně s ramínky a vytvarovanými košíčky s kosticemi drží výrobek na svém místě.

(podprsenka navržená jako bikiny top)

(Viz fotografie č. 640 A, 640 B) (*1)

6212 10 90

Zařazení je stanoveno podle všeobecných pravidel 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámky 2 písm. a) ke kapitole 61 a znění kódů KN 6212 , 6212 10 a 6212 10 90 .

Ačkoliv podle celkového vzhledu, střihu a povahy textilie vypadá výrobek jako horní díl dvoudílných dámských plavek („bikiny“), je zařazení do čísla 6112 (plavky) vyloučeno, protože výrobek nemá spodní díl „dvoudílných dámských plavek“. Viz též vysvětlivky k HS k číslu 6112 , C).

Tento výrobek navíc není „neúplným výrobkem“ čísla 6112 (plavky) ve smyslu všeobecného interpretačního pravidla 2 písm. a), protože nemá podstatné rysy kompletního výrobku (tj. dvoudílných dámských plavek), jelikož nemůže být použit jako plavky takové.

Výrobek je zařazen jako podprsenka do čísla 6212 , protože toto číslo zahrnuje všechny druhy podprsenek. Viz vysvětlivky k HS k číslu 6212 , druhý odstavec, 1). Dva vytvarované vycpané košíčky s kosticemi pro podporu jsou charakteristické pro klasické podprsenky. Spolu s přilnavými pásky obepínajícími záda nositele a s nebo bez odnímatelných ramínek patří výrobek mezi výrobky „navržené pro podporu částí lidského těla“. Viz též vysvětlivky k HS k číslu 6212 , první odstavec.


Image 1

Image 2


(*1)  Fotografie slouží pouze pro informaci.