6.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 143/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 618/2007
ze dne 5. června 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 423/2007 o omezujících opatřeních vůči Íránu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 60 odst. 1 a článek 301 této smlouvy,
s ohledem na společný postoj Rady 2007/246/SZBP ze dne 23. dubna 2007, kterým se mění společný postoj 2007/140/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (1),
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Společný postoj 2007/140/SZBP (2) ve znění společného postoje 2007/246/SZBP mimo jiné stanoví, že poskytování technické a finanční pomoci, finančních prostředků a investic související se zbraněmi a souvisejícím materiálem všech typů všem osobám, subjektům nebo orgánům v Íránu, anebo pro použití v Íránu, by mělo být zakázáno. |
(2) |
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o založení Evropského společenství, a proto, především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech, jsou k jejich provedení, pokud jde o Společenství, nezbytné právní předpisy Společenství. Jedná se o naléhavou záležitost. |
(3) |
Nařízení Rady (ES) č. 423/2007 ze dne 19. dubna 2007 (3) uložilo některá omezující opatření vůči Íránu v souladu se společným postojem 2007/140/SZBP v původním znění. Pro zohlednění společného postoje 2007/246/SZBP je vhodné zahrnout do uvedeného nařízení nové zákazy. Uvedené nařízení by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
Aby se zajistila účinnost opatření stanovených tímto nařízením, mělo by vstoupit v platnost dnem vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 423/2007 se mění takto:
a) |
V článku 2 se dosavadní znění označuje jako odstavec 1 a doplňuje se nový odstavec 2, který zní: „2. Příloha I nezahrnuje zboží a technologie uvedené na společném vojenském seznamu Evropské unie (4). |
b) |
V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Zakazuje se:
Zákazy uvedené v tomto pododstavci se nevztahují na nebojová vozidla vyrobená za použití materiálů, jež poskytují balistickou ochranu, nebo těmito materiály vybavená, která jsou určena pouze pro ochranu personálu EU a jejích členských států v Íránu.“ |
c) |
V článku 8 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
d) |
V čl. 11 odst. 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 5. června 2007.
Za Radu
předseda
P. STEINBRÜCK
(1) Úř. věst. L 106, 24.4.2007, s. 67.
(2) Úř. věst. L 61, 28.2.2007, s. 49.
(3) Úř. věst. L 103, 20.4.2007, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/242/ES (Úř. věst. L 106, 24.4.2007, s. 51).
(4) Úř. věst. L 88, 29.3.2007, s. 58.“