5.4.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 95/8 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 381/2007
ze dne 4. dubna 2007,
kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 796/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, a nařízení (ES) č. 1973/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ohledně režimů podpor stanovených v hlavě IV a IVa tohoto nařízení a ohledně využití půdy vyjmuté z produkce pro pěstování surovin
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a zejména na čl. 52 odst. 2 a čl. 145 písm. c), d) a j) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Definice hektaru, na který lze poskytnout podporu, v rámci režimu jednotné platby, jak stanoví článek 44 nařízení (ES) č. 1782/2003, byla pozměněna nařízením Rady (ES) č. 2012/2006 (2) tak, že způsobilou se rozumí každá plocha osázená olivovníky. |
(2) |
Článek 20 nařízení (ES) č. 1782/2003 ve znění nařízení (ES) č. 2012/2006 nechává na volbě členských států, které nepoužívají podporu pro olivové háje stanovenou v hlavě IV kapitole 10b uvedeného nařízení, užívání zeměpisného informačního systému pro pěstování oliv. Podle této změny je třeba upravit článek 12 nařízení Komise (ES) č. 796/2004 (3), který se týká obsahu jednotné žádosti, pokud jde o pozemky k pěstování oliv, a bodů 1 a 3 přílohy XXIV nařízení Komise (ES) č. 1973/2004 (4), pokud jde o definici způsobilých olivovníků a výpočet počtu hektarů, na které lze poskytnout podporu, pro použití platebních nároků. |
(3) |
Článek 33 nařízení (ES) č. 796/2004 stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1782/2003 o podmínkách pro ověřování obsahu tetrahydrokanabinolu v plodinách konopí. Počínaje rokem 2007 bude podle hlavy III kapitoly 4 nařízení (ES) č. 1782/2003 produkce konopí pro jiné použití než na vlákna umožněna jako využití půdy v rámci režimu jednotné platby. Článek 33 a příloha II nařízení (ES) č. 796/2004 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(4) |
V souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení (ES) č. 796/2004 oznámily členské státy Komisi výsledky testů na určení hladiny tetrahydrokanabinolu v odrůdách konopí zasetých v roce 2006. Tyto výsledky by měly být vzaty v úvahu při sestavování seznamu odrůd konopí, které jsou způsobilé pro přímé platby v příštích hospodářských letech, a seznamu odrůd dočasně schválených pro hospodářský rok 2007/08. Pro ověření obsahu tetrahydrokanabinolu by některé z těchto odrůd měly být podrobeny postupu B stanovenému v příloze I nařízení (ES) č. 796/2004. |
(5) |
Počínaje rokem 2007 podpora pro energetické plodiny poskytovaná podle hlavy IV kapitoly 5 nařízení (ES) č. 1782/2003 se použije v nových členských státech žádajících o režim jednotné platby na plochu. V těchto nových členských státech se rovněž použijí pravidla pro skupinu plodin týkající se podpory pro energetické plodiny. |
(6) |
Ustanovení čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 796/2004 bylo zrušeno nařízením Komise (ES) č. 263/2006 (5). Článek 136 nařízení (ES) č. 1973/2004 by se proto měl odpovídajícím způsobem změnit. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 270/2007 změnilo pravidla pro potenciální využití cukrové řepy k výrobě energetických produktů. Z toho důvodu je vhodné stanovit stejné podmínky pro pěstování těchto plodin na půdě, pro kterou je možné využívat práva na vynětí z produkce. |
(8) |
Nařízení (ES) č. 796/2004 a (ES) č. 1973/2004 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(9) |
Změny stanovené nařízeními Rady (ES) č. 953/2006 (6), (ES) č. 2012/2006 a (ES) č. 270/2007 se použijí od 1. ledna 2007. Příslušné změny stanovené tímto nařízením by se proto měly odpovídajícím způsobem použít od stejného data. |
(10) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 796/2004 se mění takto:
1. |
V čl. 12 odst. 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „V členských státech, které zahrnují zeměpisný informační systém pro pěstování oliv do identifikačního systému pro zemědělské pozemky podle článku 20 nařízení (ES) č. 1782/2003, musí grafický materiál poskytovaný zemědělci s ohledem na pozemky k pěstování oliv obsahovat pro každý pozemek k pěstování oliv počet olivovníků způsobilých pro podporu a jejich rozmístění na pozemku, jakož i plochu osázenou olivovníky v hektarech oliv GIS v souladu s bodem 3 přílohy XXIV nařízení (ES) č. 1973/2004.“ |
2. |
V čl. 33 odst. 4 a v čl. 33 odst. 5 druhém pododstavci se zrušují slova „pěstovaného na vlákno“ a v čl. 33 odst. 5 prvním pododstavci se zrušují slova „pěstované na vlákno“. |
3. |
Příloha II se nahrazuje přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Nařízení (ES) č. 1973/2004 se mění takto:
1. |
Článek 136 se nahrazuje tímto: „Článek 136 Aplikace nařízení (ES) č. 796/2004 Aniž je dotčen čl. 143b odst. 6 třetí pododstavec nařízení (ES) č. 1782/2003, nařízení (ES) č. 796/2004 se použije na režim jednotné platby na plochu, a to s výjimkou článku 7, čl. 8 odst. 2 písm. b) a c), čl. 12 odst. 1 písm. c) a odst. 2, čl. 13 odst. 2 až 8, čl. 14 odst. 2 a 3, článků 16 a 17, čl. 21 odst. 3, čl. 24 odst. 1 písm. b), d) a e), čl. 26 odst. 1 písm. a), b) a c) a odst. 2 písm. b), c) a d), čl. 27 odst. 2 písm. g), h), i) a j), čl. 28 odst. 1 písm. d), čl. 30 odst. 3, článku 31, článku 34 až 40, čl. 49 odst. 2, čl. 50 odst. 2, 4, 5 a 6, článku 51 až 64, článku 69 a čl. 71 odst. 1 uvedeného nařízení.“ |
2. |
V čl. 143 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
3. |
Příloha XXIV se mění takto:
|
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 bodu 1 a 2 a článku 2 se použijí ode dne 1. ledna 2007.
Ustanovení čl. 1 bodu 3 se použijí od hospodářského roku 2007/08.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. dubna 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2013/2006 (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 13).
(2) Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 8.
(3) Úř. věst. L 141, 30.4.2004, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2025/2006 (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 81).
(4) Úř. věst. L 345, 20.11.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 270/2007 (Úř. věst. L 75, 15.3.2007, s. 8).
(5) Úř. věst. L 46, 16.2.2006, s. 24.
(6) Úř. věst. L 175, 29.6.2006, s. 1.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA II
ODRŮDY KONOPÍ, KTERÉ JSOU ZPŮSOBILÉ PRO PŘÍMÉ PLATBY
a) Odrůdy konopí
|
Beniko |
|
Carmagnola |
|
CS |
|
Delta-Llosa |
|
Delta 405 |
|
Dioica 88 |
|
Epsilon 68 |
|
Fedora 17 |
|
Felina 32 |
|
Felina 34 – Félina 34 |
|
Ferimon – Férimon |
|
Fibranova |
|
Fibrimon 24 |
|
Futura 75 |
|
Juso 14 |
|
Kompolti |
|
Red Petiole |
|
Santhica 23 |
|
Santhica 27 |
|
Silesia |
|
Uso-31 |
b) Odrůdy konopí schválené v hospodářském roce 2007/08
|
Bialobrzeskie |
|
Chamaeleon (1) |
|
Cannakomp |
|
Denise (2) |
|
Diana (2) |
|
Fasamo |
|
Fibriko TC |
|
Kompolti hibrid TC |
|
Lipko |
|
Tiborszállási (1) |
|
UNIKO-B |
|
Zenit (2) |
(1) Pro hospodářský rok 2007/08 se použije postup B přílohy I.
(2) Pouze v Rumunsku, jak je schváleno rozhodnutím Komise 2007/69/ES (Úř. věst. L 32, 6.2.2007, s. 167).“