22.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 161/66 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 18. června 2007
o dočasných mimořádných opatřeních proti zavlékání organismu Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství
(oznámeno pod číslem K(2007) 2496)
(2007/433/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (1), a zejména na čl. 16 odst. 3 třetí větu uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Pokud se podle směrnice 2000/29/ES některý členský stát domnívá, že hrozí nebezpečí zavlečení škodlivého organismu, který není uveden v příloze I nebo II uvedené směrnice, nebo jeho rozšíření na jeho území, může dočasně přijmout jakákoliv doplňková opatření nezbytná pro jeho ochranu před tímto nebezpečím. |
(2) |
V důsledku přítomnosti houbového patogenu Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (ve svém anamorfním stadiu známém též jako Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell) v reprodukčním materiálu lesních dřevin na severu Iberského poloostrova informovalo Španělsko dne 16. června 2006 členské státy a Komisi, že přijalo v rámci vnitrostátního programu eradikace škodlivých organismů a boje proti nim dne 26. května 2006 úřední opatření proti dalšímu zavlékání tohoto organismu a proti jeho rozšiřování na svém území. |
(3) |
Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (dále jen „vymezený organismus“) není uveden v příloze I ani II směrnice 2000/29/ES. Zpráva o posouzení rizika škodlivého organismu založená na omezených dostupných vědeckých informacích však prokázala, že vymezený organismus může způsobit významné odumírání stromů rodu Pinus spp. a poškození stromů druhu Pseudotsuga menziesii. Tyto rostliny jsou v Evropě velmi rozšířené a náchylnost některých druhů je vysoká. Je proto nezbytné neprodleně přijmout dočasná opatření proti zavlékání vymezeného organismu do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství. |
(4) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím by se měla vztahovat na zavlékání a rozšiřování vymezeného organismu, vymezení zamořených oblastí uvnitř Společenství a boj proti vymezenému organismu v těchto oblastech, dovoz, produkci a přemisťování vymezených rostlin, včetně semen, ve Společenství a na průzkum zaměřený na sledování výskytu nebo trvalejší nepřítomnosti vymezeného organismu v členských státech. |
(5) |
Je vhodné, aby výsledky opatření byly v letech 2007 a 2008 pravidelně vyhodnocovány, a to především na základě údajů poskytnutých členskými státy. Další případná opatření budou zvažována na základě výsledků uvedeného hodnocení. |
(6) |
Členské státy by měly v případě potřeby upravit své právní předpisy tak, aby byly v souladu s tímto rozhodnutím. |
(7) |
Výsledky opatření by měly být přezkoumány do 1. dubna 2008. |
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se:
1) |
„vymezeným organismem“ rozumí Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell; |
2) |
„vymezenými rostlinami“ rozumí rostliny rodu Pinus L. a druhu Pseudotsuga menziesii, určené pro pěstování, včetně semen a šišek pro účely množení; |
3) |
„místem produkce“ rozumí:
|
Článek 2
Opatření proti vymezenému organismu
Zavlékání vymezeného organismu do Společenství a jeho rozšiřování v něm je zakázáno.
Článek 3
Dovoz vymezených rostlin
Vymezené rostliny smějí být dovezeny do Společenství pouze pokud:
a) |
splňují požadavky stanovené v oddílu I přílohy I a |
b) |
při vstupu do Společenství jsou zkontrolovány a, kde je to vhodné, testovány, na přítomnost vymezeného organismu v souladu s čl. 13a odst. 1 směrnice 2000/29/ES a shledány prostými tohoto organismu. |
Článek 4
Přemísťování vymezených rostlin ve Společenství
Aniž jsou dotčena ustanovení přílohy II oddílu II tohoto rozhodnutí, mohou být vymezené rostliny pocházející ze Společenství nebo dovezené do Společenství podle článku 3 tohoto rozhodnutí přemísťovány v rámci Společenství, pokud splňují podmínky stanovené v oddílu II přílohy I.
Článek 5
Průzkumy a oznámení
1. Členské státy budou provádět každoroční úřední průzkumy zaměřené na zjišťování přítomnosti vymezeného organismu nebo důkazů o zamoření jejich území tímto organismem.
Aniž je dotčen čl. 16 odst. 2 směrnice 2000/29/ES, oznámí se výsledky uvedených průzkumů, spolu se seznamem vymezených oblastí uvedených v článku 6 a opatřeními uvedenými v oddílu II přílohy II, každoročně do 15. prosince Komisi a ostatním členským státům.
2. Každé podezření na výskyt nebo potvrzená přítomnost vymezeného organismu se neprodleně oznámí odpovědným úředním subjektům.
Článek 6
Stanovení vymezených oblastí
Pokud výsledky průzkumů uvedených v čl. 5 odst. 1 nebo oznámení uvedené v čl. 5 odst. 2 potvrdí přítomnost vymezeného organismu v oblasti, nebo pokud se prokáže usídlení tohoto organismu jinými způsoby, stanoví členské státy vymezené oblasti a přijmou úřední opatření podle oddílů I a II přílohy II.
Článek 7
Dosažení souladu
Členské státy v případě potřeby pozmění opatření, která přijaly za účelem své ochrany před zavlečením a rozšířením vymezeného organismu tak, aby uvedená opatření byla v souladu s tímto rozhodnutím a neprodleně o nich informují Komisi.
Článek 8
Přezkum
Toto rozhodnutí bude přezkoumáno nejpozději do 31. března 2008.
Článek 9
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 18. června 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2006/35/ES (Úř. věst. L 88, 25.3.2006, s. 9).
PŘÍLOHA I
MIMOŘÁDNÁ OPATŘENÍ PODLE ČLÁNKŮ 3 A 4 TOHOTO ROZHODNUTÍ
I. Zvláštní požadavky na dovoz
Aniž jsou dotčena ustanovení uvedená v příloze III části A bodu. 1, příloze IV části A kapitole I bodech 8.1, 8.2, 9 a 10 a příloze IV části B bodech 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16 a 17 směrnice 2000/29/ES, musí být k vymezeným rostlinám pocházejícím ze třetích zemí přiloženo osvědčení podle čl. 13 odst. 1 směrnice 2000/29/ES, které v kolonce „dodatkové prohlášení“ uvádí, že vymezené rostliny pocházejí z místa produkce, které je registrováno vnitrostátní organizací na ochranu rostlin v zemi původu a tento orgán nad ním vykonává dohled, a
a) |
že byly trvale pěstovány v zemích, kde není znám výskyt vymezeného organismu, nebo |
b) |
že byly trvale pěstovány v oblasti prosté škodlivého organismu, stanovené vnitrostátní organizací na ochranu rostlin v zemi původu v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro rostlinolékařská opatření. V rubrice „místo původu“ musí být uveden název oblasti prosté škodlivého organismu, nebo |
c) |
že pocházejí z místa produkce, kde nebyly během úředních inspekcí v období dvou let před vývozem pozorovány žádné známky vymezeného organismu a byly testovány v okamžiku těsně před vývozem. |
II. Podmínky pro přemisťování
Aniž jsou dotčena ustanovení uvedená v příloze II oddílu II tohoto rozhodnutí, příloze IV části A oddílu II bodech 4 a 5, příloze IV části B bodech 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16 a 17 a v příloze V části A oddílu I bodu 2.1 a oddílu II bodu 1.1 směrnice 2000/29/ES, veškeré vymezené rostliny pocházející buď ze Společenství nebo dovezené do Společenství podle článku 3 tohoto rozhodnutí, s výjimkou malého množství rostlin určených pro použití majitelem či příjemcem k nekomerčním účelům za předpokladu, že nehrozí rozšíření škodlivého organismu, smějí být přemisťovány ve Společenství, pouze jsou-li opatřeny rostlinolékařským pasem vyhotoveným a vydaným v souladu s ustanoveními směrnice Komise 92/105/EHS (1) a pouze pokud:
a) |
byly trvale od svého dovozu do Společenství pěstovány v místě produkce v členském státě, ve kterém není znám výskyt organismu, nebo |
b) |
byly trvale nebo od svého dovozu do Společenství pěstovány v místě produkce v oblasti prosté škodlivého organismu, stanovené odpovědným úředním subjektem v členském státě v souladu s příslušnými mezinárodními standardy pro rostlinolékařská opatření, nebo |
c) |
pocházejí z místa produkce, kde nebyly během oficiálních inspekcí v období dvou let před přemístěním pozorovány žádné známky vymezeného organismu a byly testovány v okamžiku těsně před přemístěním. |
(1) Úř. věst. L 4, 8.1.1993, s. 22. Směrnice ve znění směrnice 2005/17/ES (Úř. věst. L 57, 3.3.2005, s. 23).
PŘÍLOHA II
MIMOŘÁDNÁ OPATŘENÍ PODLE ČLÁNKU 6 TOHOTO ROZHODNUTÍ
I. Stanovení vymezených oblastí
1. |
Vymezené oblasti podle článku 6 se skládají z těchto částí:
V případě, že by se některé nárazníkové zóny překrývaly nebo by si byly zeměpisně blízké, je třeba stanovit širší vymezenou oblast, která by zahrnovala příslušné vymezené oblasti a oblasti mezi nimi. |
2. |
Přesné vymezení oblastí uvedených v odstavci 1 bude založeno na uznávaných vědeckých zásadách, biologii vymezeného organismu a jeho vektorů, stupni napadení, ročním období a zvláštním rozšíření vymezených rostlin v dotčeném členském státě. |
3. |
Pokud se výskyt vymezeného organismu potvrdí mimo zamořenou zónu, hranice vymezené oblasti budou podle toho přezkoumány. |
4. |
Pokud nebude při každoročních průzkumech uvedených v čl. 5 odst. 1 vymezený organismus zjištěn ve vymezené oblasti po dobu alespoň dvou po sobě následujících let, přestane tato oblast existovat a opatření uvedená v oddílu II této přílohy nebudou nadále nutná. |
II. Opatření ve vymezených oblastech
Úřední opatření podle článku 6, která se mají přijmout ve vymezených oblastech, zahrnují přinejmenším:
— |
vhodná opatření zaměřená na eradikaci vymezeného organismu, |
— |
intenzivní kontrolu přítomnosti vymezeného organismu prostřednictvím příslušných inspekcí. |