|
8.12.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 345/10 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1782/2006
ze dne 20. listopadu 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 51/2006 a (ES) č. 2270/2004, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 423/2004 ze dne 26. února 2004, kterým se stanoví opatření pro obnovení populací tresky obecné (2), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízením (ES) č. 51/2006 (3) Rada stanovila na rok 2006 rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů. |
|
(2) |
Na základě mezinárodních závazků k ochraně a zachovávání žraloka velikého a žraloka bílého vyplývajících mimo jiné z Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů a Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin by měl být zaveden zákaz rybolovu, uchovávání na palubě, překládání a vykládání jedinců těchto druhů ve všech vodách ES, vodách mimo ES a mezinárodních vodách. |
|
(3) |
S ohledem na současnou úroveň odlovů tresky bezvousé v průmyslových lovištích v Severním moři lze značnou část kvóty na vedlejší úlovky tresky bezvousé přesunout do kvóty pro tresku bezvousou v Severním moři určenou pro lidskou spotřebu, aniž by došlo ke zvýšení celkového povoleného odlovu. |
|
(4) |
Na základě konzultací mezi Společenstvím a Islandem ze dne 20. února 2006 bylo dosaženo ujednání o kvótách pro plavidla Islandu, které mají být loveny z kvóty Společenství přidělené v rámci Dohody mezi Společenstvím a vládou Dánska a autonomní vládou Grónska do 30. dubna 2006, a pro plavidla Společenství lovící okouníka ve výlučné hospodářské zóně Islandu, který má být loven od července do prosince. Toto ujednání by mělo být začleněno do právního řádu Společenství. |
|
(5) |
Definice dnů přítomnosti v oblasti, pokud jde o intenzitu rybolovu plavidel v rámci obnovení některých populací, by měla být upřesněna tak, aby bylo zajištěno správné používání omezení intenzity rybolovu. |
|
(6) |
Je třeba upravit popis používání některých typů lovného zařízení bez zvláštních podmínek s ohledem na maximální počet dní, během kterých může být plavidlo přítomno v oblasti v souvislosti s obnovou některých populací. |
|
(7) |
Pro plavidla provozovaná v systému automatického pozastavení licencí by měly být zavedeny pobídky k využívání selektivnějších zařízení v Severním moři. To by se mělo odrážet v počtu přidělených dní přítomnosti v oblasti. |
|
(8) |
Je třeba objasnit, že pokud je během roku používána více než jedna skupina lovných zařízení, nesmí být žádné z těchto zařízení nasazeno v případě, že celkový počet dnů strávených na moři již přesahuje počet dnů stanovených pro toto zařízení. |
|
(9) |
Plavidla lovící v rámci obnovení některých populací jazyka obecného v Lamanšském průlivu by měla mít možnost využít odchylky týkající se maximálního počtu dní rybolovu za zvláštních podmínek. Tato pravidla by proto měla být vyjasněna. |
|
(10) |
V důsledku změny definice dní přítomnosti v oblasti je nezbytné objasnit odchylku vztahující se na ohlašovací požadavky, pokud jde o intenzitu rybolovu plavidel lovících v souvislosti s obnovou populací jazyka obecného v Lamanšském průlivu. |
|
(11) |
Polsko má nárok na kvótu pro sledě v oblastech I a II v souladu s přílohou XII aktu o přistoupení z roku 2003. To by se mělo odrážet v množstevním omezení licencí a povolení k rybolovu. |
|
(12) |
Je třeba provést některé formulační změny. |
|
(13) |
Nařízením (ES) č. 2270/2004 (4) stanovila Rada pro roky 2005 a 2006 rybolovná práva pro určité populace hlubinných ryb. |
|
(14) |
Na základě konzultací mezi Společenstvím a Norskem ze dne 31. ledna 2006 a na základě vědeckých doporučení by měl být rybolov hlavouna tuponosého v oblasti III, včetně vod Norska, omezen na průměrný odlov v letech 1996 až 2003. Toto omezení by mělo být začleněno do nařízení (ES) č. 2270/2004. |
|
(15) |
Nařízení (ES) č. 51/2006 a (ES) č. 2270/2004 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (ES) č. 51/2006
Nařízení (ES) č. 51/2006 se mění takto:
|
1. |
V článku 5 se doplňuje nový odstavec, který zní: „8. Plavidla Společenství mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat a vykládat ve všech vodách Společenství a mimo vody Společenství tyto druhy:
|
|
2. |
V čl. 7 odst. 1 se druhá odrážka nahrazuje tímto:
|
|
3. |
V čl. 7 odst. 1 se čtvrtá odrážka nahrazuje tímto:
|
|
4. |
V článku 10 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Rybolov prováděný plavidly Společenství ve vodách pod jurisdikcí Islandu je omezen na oblast vymezenou loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice: Jihozápadní oblast
Jihovýchodní oblast
|
|
5. |
Článek 13 se nahrazuje tímto: „Článek 13 Povolení 1. Rybářská plavidla, která plují pod vlajkou Barbadosu, Guyany, Japonska, Jižní Koreje, Norska, Surinamu, Trinidadu a Tobaga a Venezuely, a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech jsou oprávněna provádět ve vodách Společenství odlovy v rámci omezení odlovu stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v článcích 14, 15 a 16 a 19 až 25. 2. Rybářská plavidla třetích zemí mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat a vykládat ve všech vodách Společenství tyto druhy:
|
|
6. |
Přílohy IA, IB, IIA, IIB, IIC a IV se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
Článek 2
Změny nařízení (ES) č. 2270/2004
Příloha nařízení (ES) č. 2270/2004 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. listopadu 2006.
Za Radu
předseda
J. KORKEAOJA
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Úř. věst. L 70, 9.3.2004, s. 8.
(3) Úř. věst. L 16, 20.1.2006, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1642/2006 (Úř. věst. L 308, 8.11.2006, s. 5).
(4) Úř. věst. L 396, 31.12.2004, s. 4. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 742/2006 (Úř. věst. L 130, 18.5.2006, s. 7).
PŘÍLOHA I
Přílohy nařízení (ES) č. 51/2006 se mění takto:
|
1. |
V příloze IA:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
V příloze IB:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. |
V příloze IIA:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
V příloze IIB:
|
|
5. |
V příloze IIC:
|
|
6) |
V příloze IV se část I nahrazuje tímto: „ČÁST I Omezení počtu licencí a povolení k rybolovu pro plavidla Společenství, která loví ve vodách třetích zemí
|
(1) S vyloučením přibližně 2 000 tun vedlejších úlovků při průmyslovém rybolovu.
(2) Může být uloveno ve vodách ES. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC.
(3) Z čehož je 16 170 tun přiděleno Islandu.
(4) Má být odloveno do 30. dubna 2006.“
(5) Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (kromě tresky obecné).
(6) Má být odloveno v období od července do prosince.“
(1) Používají se pouze označení v bodech 4 a 8.
(2) Kde existují omezení, použije se nařízení (ES) č. 850/98.
(3) Používají se pouze označení v bodě 3.“
(4) Toto přidělení se vztahuje na rybolov košelkovými nevody a vlečnými sítěmi.
(5) Má být vybráno z 11 licencí na lov makrely obecné jižně od 62° 00' s. š. pomocí košelkových nevodů.
(6) Podle schváleného záznamu z roku 1999 jsou počty pro cílený lov tresky obecné a tresky jednoskvrnné zahrnuty do počtů pro ‚veškerý rybolov prováděný plavidly o délce nižší než 180 stop v oblasti mezi 12 a 21 mílemi od základních linií Faerských ostrovů‘.
(7) Tato čísla udávají maximální počet plavidel přítomných v kterémkoliv okamžiku.
(8) Tato čísla jsou zahrnuty do čísel pro ‚rybolov pomocí vlečných sítí vně pásma o šířce 21 mil od základních linií Faerských ostrovů‘.
(9) Platí pouze pro plavidla plující pod vlajkou Lotyšska.“
PŘÍLOHA II
V části 2 přílohy nařízení (ES) č. 2270/2004 se položka týkající se hlavouna tuponosého v oblasti III nahrazuje tímto:
|
„Druh: |
Hlavoun tuponosý Coryphaenoides rupestris |
Oblast: III |
|
Dánsko |
2612 |
|
|
Německo |
15 |
|
|
Švédsko |
134 |
|
|
ES |
2 761 “ |
|