25.11.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 329/3 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1739/2006
ze dne 23. listopadu 2006,
kterým se ukončuje částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
1. POSTUP
1.1. Předchozí šetření a platná opatření
(1) |
Nařízením Rady (ES) č. 2229/2003 (2) bylo uloženo konečné antidumpingové clo na dovozy silikonu pocházejícího z Ruska. Výše konečného antidumpingového cla použitelná na dovozy společnosti SKU LLC, Sual-Kremny-Ural, Kamensk, region Ural, Rusko a jeho spřízněné společnosti ZAO KREMNY, Irkutsk, region Irkutsk, Rusko je 22,7 %. Rozhodnutím 2004/445/ES (3) přijala Komise závazek, který jí tyto společnosti nabídly. |
1.2. Žádost o prozatímní přezkum
(2) |
Dne 6. února 2006 obdržela Komise žádost o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení týkající se antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace. |
(3) |
Žádost podal podnik SKU LLC, Sual-Kremny-Ural, Kamensk, region Ural, Rusko a jeho spřízněná společnost ZAO KREMNY, Irkutsk, region Irkutsk, Rusko („žadatel“) a její rozsah byl omezen na stanovení dumpingu týkajícího se žadatele. |
(4) |
Žádost obsahuje přímé důkazy, že okolnosti, na jejichž základě byla opatření zavedena, se změnily a že tyto změny mají trvalý charakter. |
(5) |
Komise zveřejněním oznámení (dále jen „oznámení o zahájení řízení“) v Úředním věstníku Evropské unie (4) proto zahájila částečný prozatímní přezkum antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu, v současnosti zařazeného do kódu KN 2804 69 00 a pocházejícího z Ruské federace. |
(6) |
Komise oficiálně informovala žadatele, zástupce vyvážející země a sdružení výrobců ve Společenství o zahájení šetření. Účastníci řízení dostali příležitost písemně předložit svá stanoviska a požádat o slyšení ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení a žadateli byly zaslány dotazníky. |
(7) |
Šetření probíhalo od 1. dubna 2005 do 31. března 2006. |
2. STAŽENÍ PODNĚTU A UKONČENÍ PROZATÍMNÍHO PŘEZKUMU
(8) |
Dne 29. května 2006, tj. před předložením odpovědi na dotazník, žadatel svou žádost formálně stáhl. |
(9) |
Bylo zvažováno, zda by i přes zmíněné stažení žádosti bylo odůvodněné pokračovat v šetření z moci úřední. Vzhledem k tomu, že žádost byla stažena v počátečním stádiu šetření, nebyl k dispozici žádný důkaz týkající se současného období šetření a v tomto stádiu nebyly k dispozici ani žádné předběžné závěry šetření, které by umožnily jeho pokračování. |
(10) |
Z informací poskytnutých v žádosti žadatele nevyplynuly žádné skutečnosti, které by nasvědčovaly tomu, že ukončení tohoto přezkumu by nebylo v zájmu Společenství. |
(11) |
Všichni účastníci řízení byli informováni o záměru ukončit toto řízení. Jeden účastník řízení namítl, že žadatel stále vyváží dotčený výrobek do ES za dumpingové ceny, a že by tudíž mělo šetření pokračovat. Je však třeba poznamenat, že ukončení šetření neznamená odstranění antidumpingových opatření, která jsou již v platnosti za účelem nastolení spravedlivých obchodních praktik. Tato námitka musela být proto odmítnuta. |
(12) |
Dva další účastníci řízení byli také pro pokračování probíhajícího šetření za účelem odstranění opatření vzhledem k údajné nedostatečné nabídce v ES. Tato námitka je však mimo rozsah tohoto šetření, které je omezeno na znovuposouzení dumpingového rozpětí jednoho vývozce. Pokračování šetření by v žádném případě nevedlo ke změně úrovně opatření, která se vztahují na další vývozce. A navíc by to nemohlo ovlivnit problematiku nedostatečné nabídky, aniž by došlo k diskriminaci. |
(13) |
Dospělo se tedy k závěru, že současný prozatímní přezkum konečných antidumpingových opatření použitelných na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace do Společenství by měl být ukončen. V současné době platná antidumpingová opatření vztahující se na žadatele by měla být zachována, aniž by tím byla dotčena doba trvání opatření, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96, pokud jde o antidumpingová opatření použitelná na dovozy silikonu pocházejícího z Ruské federace, se tímto v důsledku nařízení (ES) č. 2229/2003 ukončuje.
2. Antidumpingová opatření, která se v současné době vztahují na SKU LLC, Sual-Kremny-Ural, Kamensk, region Ural, Rusko a ZAO KREMNY, Irkutsk, region Irkutsk, Rusko zůstávají zachována.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. listopadu 2006.
Za Radu
předseda
M. PEKKARINEN
(1) Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) Úř. věst. L 339, 24.12.2003, s. 3. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 821/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 1).
(3) Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 114.
(4) Úř. věst. C 82, 5.4.2006, s. 64.