|
28.10.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 299/11 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1610/2006
ze dne 27. října 2006,
kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 327/1998 a nařízení (ES) č. 1291/2000, pokud jde o některé dovozní licence vydané pro tranši na měsíc červenec 2006 v rámci celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXVI odst. 6 GATT (1), a zejména na článek 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1785/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s rýží (2), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle čl. 7 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 327/98 ze dne 10. února 1998 o otevření a správě celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže (3) jsou dovozní licence pro loupanou, omletou nebo poloomletou rýži kvót otevřených uvedeným nařízením platné ode dne jejich skutečného vydání do konce následujícího třetího měsíce. |
|
(2) |
Dovozy rýže pocházející ze Spojených států amerických do Společenství byly od počátku měsíce srpna 2006 narušeny v důsledku výskytu rýže kontaminované geneticky modifikovanou rýží „LL RICE 601“ na americkém trhu. |
|
(3) |
V souladu s článkem 2 rozhodnutí Komise 2006/601/ES ze dne 5. září 2006 o mimořádných opatřeních týkajících se nepovoleného geneticky modifikovaného organismu „LL RICE 601“ v produktech z rýže (4) podléhá uvedení do volného oběhu dlouhozrnné rýže A a B pocházející ze Spojených států amerických předložení analytické zprávy, která potvrzuje, že produkt neobsahuje geneticky modifikovanou rýži „LL RICE 601“. |
|
(4) |
Je třeba prodloužit platnost licencí vydaných pro dovoz dlouhozrnné rýže A a B pocházející ze Spojených států amerických pro tranši na měsíc červenec 2006 kvót otevřených nařízením (ES) č. 327/98 až do konce roku 2006, aby mimořádná opatření přijatá rozhodnutím 2006/601/ES nemohla po dobu jejich platnosti zabránit použití těchto licencí. |
|
(5) |
Aby se umožnilo využití licencí, které již byly vydané pro dovozní kvóty „všechny země“, v nichž se jako země původu uvádí Spojené státy americké, je třeba povolit použití uvedených licencí pro dovoz rýže pocházející ze všech třetích zemí. |
|
(6) |
Rovněž je třeba povolit použití již vydaných licencí pro dovoz jiné rýže než dlouhozrnné rýže A a B. |
|
(7) |
Je proto nutné učinit odchylku od nařízení (ES) č. 327/98 a nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (5). |
|
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 327/98 se na žádost držitelů licencí prodlužuje doba platnosti pro tyto dovozní licence až do 31. prosince 2006:
|
a) |
dovozní licence pro omletou nebo poloomletou rýži, které v kolonce 8 uvádějí jako zemi původu „Spojené státy americké“, vydané pro tranši na měsíc červenec 2006 kvót s pořadovými čísly 09.4127 a 09.4166, v souladu s přílohou X nařízení (ES) č. 327/98, pro tyto kódy KN:
|
|
b) |
dovozní licence pro loupanou rýži, které v kolonce 8 uvádějí jako zemi původu „Spojené státy americké“, vydané pro tranši na měsíc červenec 2006 kvóty s pořadovým číslem 09.4148, v souladu s přílohou X nařízení (ES) č. 327/98, pro tyto kódy KN:
|
Článek 2
1. Odchylně od čl. 8 odst. 1 nařízení (ES) č. 1291/2000 se dovozní licence uvedené v článku 1 tohoto nařízení mohou použít pro dovoz rýže spadající pod prvních šest čísel kódu KN uvedeného na dotyčné licenci.
2. Odchylně od čl. 8 odst. 3 nařízení (ES) č. 1291/2000 se dovozní licence podle článku 1 tohoto nařízení vydané v rámci kvót s pořadovými čísly 09.4148 a 09.4166 mohou použít pro dovoz rýže pocházející ze všech třetích zemí, aniž jsou dotčena ustanovení odstavce 1 tohoto článku.
Článek 3
1. V kolonce 44 celních prohlášení týkajících se dovozu uskutečněného podle tohoto nařízení se uvede tato poznámka:
„Dovoz uskutečněný podle nařízení Komise (ES) č. 1610/2006.“
2. Do 15. února 2007 sdělí členské státy Komisi elektronickou cestou tyto údaje:
|
a) |
množství (v tunách) produktů dovezených v souladu s tímto nařízením, na každý kód kombinované nomenklatury (kódy KN); |
|
b) |
číslo a datum vydání licence, podle níž byl dovoz uskutečněn. |
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. října 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1.
(2) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 96. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 797/2006 (Úř. věst. L 144, 31.5.2006, s. 1).
(3) Úř. věst. L 37, 11.2.1998, s. 5. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 965/2006 (Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 12).
(4) Úř. věst. L 244, 7.9.2006, s. 27.
(5) Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1282/2006 (Úř. věst. L 234, 29.8.2006, s. 4).