5.12.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 338/45


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 24. srpna 2006,

kterým se mění rozhodnutí 2003/56/ES o veterinárních osvědčeních pro dovoz živých zvířat a živočišných produktů z Nového Zélandu

(oznámeno pod číslem K(2006) 3708)

(Text s významem pro EHP)

(2006/855/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na rozhodnutí Rady 97/132/ES ze dne 17. prosince 1996 o uzavření dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (1), a zejména na článek 4 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (2) (dále jen „dohoda“) stanovila možnost uznání rovnocennosti novozélandských systémů kontrol a osvědčení pro čerstvé maso a masné výrobky a pro ostatní živočišné produkty.

(2)

Rozhodnutí Komise 2003/56/ES (3) stanoví požadavky pro udělování osvědčení a uvádí vzory úředních veterinárních osvědčení, která je nutno používat při dovozu živých zvířat a živočišných produktů z Nového Zélandu. V případech, v nichž bylo prokázáno, že hygienická opatření jsou zcela rovnocenná, je možné používat zjednodušená osvědčení, jejichž vzory jsou uvedeny v přílohách II až V uvedeného rozhodnutí.

(3)

Mělo by být přihlédnuto k novým skutečnostem v uznávání rovnocennosti statutu nákazy a hygienických opatření při obchodu s živými včelami medonosnými a čmeláky. Pro tuto kategorii bylo schválené zjednodušené veterinární osvědčení. Mělo by být stanoveno příslušné vzorové osvědčení.

(4)

Ostatní ustanovení o vydávání osvědčení je třeba aktualizovat, aby zohlednila změny v příslušných právních předpisech Společenství.

(5)

Rozhodnutí 2003/56/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Přílohy rozhodnutí 2003/56/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije od dvacátého dne po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 24. srpna 2006.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 4. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 1999/837/ES (Úř. věst. L 332, 23.12.1999, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 5.

(3)  Úř. věst. L 22, 25.1.2003, s. 38. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/784/ES (Úř. věst. L 346, 23.11.2004, s. 11).


PŘÍLOHA

Přílohy rozhodnutí 2003/56/ES se nahrazují tímto:

PŘÍLOHA I

SEZNAM POJMŮ

=

Přidělené číslo (číslo, které je náhodně přiděleno určitému druhu zboží a jako takové se objevuje na osvědčení).

Plán dopravy

=

Jak je popsán v kapitole XI, bodu 7, přílohy VIII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 (1).

Nepoužitelné

=

Není použitelné.

Ostatní produkty

=

Jak jsou definovány v čl. 2 písm. b) směrnice Rady 77/99/EHS (2).

VVPP

=

Vnitrostátní veterinární podmínky v členském (členských) státě (státech) v souladu s právními předpisy Společenství. Do přijetí ustanovení Společenství zůstávají vnitrostátní právní předpisy nadále použitelné za předpokladu, že jsou dodržována všeobecná ustanovení Smlouvy.

Datum odjezdu

=

Datum, kdy plavidlo opustilo poslední přístav Nového Zélandu.

Datum výroby

=

Data porážky v případě chlazeného nebo zmrazeného čerstvého masa (včetně zvěře), masných polotovarů, mletého masa nebo surovin určených k dalšímu zpracování.

 

=

Data výroby v případě výrobků, které jsou dále zpracovávány.

 

=

Data balení v případě chlazených nebo zmrazených ryb.

SEZNAM ZVÍŘAT A ŽIVOČIŠNÝCH PRODUKTŮ

ODDÍL 1:

Zárodečná plazma a živá zvířata

Druh zboží (3)

Druh (4)/forma (5)

Osvědčení (6)

Zdraví zvířat

Veřejné zdraví

Zvláštní podmínky

1.   

Sperma

Skot

1.1

Rozhodnutí Komise 2004/639/ES

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Ovce/kozy

1.2

VVPP

(Směrnice Rady 92/65/EHS)

Nepoužitelné

 

Prasata

1.3

Rozhodnutí Komise 2002/613/ES

Nepoužitelné

 

Koně

1.4

Rozhodnutí Komise 96/539/ES

Nepoužitelné

 

Jeleni

1.5

VVPP

(Směrnice Rady 92/65/EHS)

Nepoužitelné

 

Psi

1.6

VVPP

(Směrnice Rady 92/65/EHS)

Nepoužitelné

 

2.   

Embrya (kromě embryí získaných po penetraci zona pellucida)

Skot

2.1

Rozhodnutí Komise 2006/168/ES

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Rozhodnutí Komise 92/452/ES

Ovce/kozy

2.2

VVPP

(Směrnice Rady 92/65/EHS)

Nepoužitelné

 

Prasata

2.3

VVPP

(Směrnice Rady 92/65/EHS)

Nepoužitelné

 

Embrya a vajíčka koní

2.4

Rozhodnutí Komise 96/540/ES

Nepoužitelné

 

Jeleni

2.5

VVPP

(Směrnice Rady 92/65/EHS)

Nepoužitelné

 

Násadová vejce drůbeže, jak je uvedeno ve směrnici Rady 90/539/EHS

2.6

Rozhodnutí Komise 96/482/ES

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Ptáci nadřádu běžci (násadová vejce)

2.7

Rozhodnutí Komise 2001/751/ES

Nepoužitelné

 

Vejce PSPM

2.7

Rozhodnutí Komise 2001/393/ES

Nepoužitelné

 

3.   

Živá zvířata

Skot

3.1

Rozhodnutí Rady 79/542/EHS

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Ovce/kozy

3.2

Rozhodnutí Rady 79/542/EHS

Nepoužitelné

 

Prasata, na něž se vztahuje směrnice 64/432/EHS

3.3

Rozhodnutí Rady 79/542/EHS

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Jeleni

3.4

Rozhodnutí Rady 79/542/EHS

Nepoužitelné

 

Koňovití

3.5

 

 

 

Dočasný dovoz

3.5A

Rozhodnutí Komise 92/260/EHS

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Zpětný dovoz

3.5B

Rozhodnutí Komise 93/195/EHS

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

K porážce

3.5C

Rozhodnutí Komise 93/196/EHS

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Stálý dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých

3.5D

Rozhodnutí Komise 93/197/EHS

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Tranzit

3.5E

Rozhodnutí Komise 94/467/ES

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Drůbež, jak je uvede no ve směrnici

Rady 90/539/EHS

3.6

Rozhodnutí Komise 96/482/ES

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Ptáci nadřádu běžci

3.7

Rozhodnutí Komise 2001/751/ES

Nepoužitelné

 

Psi, kočky a fretky

3.8

 

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Komerční

Rozhodnutí Komise 2004/595/ES

Rozhodnutí Komise 2005/64/ES

Nekomerční

Rozhodnutí Komise 2004/824/ES

Norci a lišky

Komerční

Nekomerční

3.9

VVPP

Směrnice Rady 92/65/EHS

Nepoužitelné

 

Zajíci a králíci

3.10

VVPP

Směrnice Rady 92/65/EHS

Nepoužitelné

 

Živočichové pocházející z akvakultury

3.11

 

Nepoužitelné

 

Ryby a gamety

Rozhodnutí Komise 2003/858/ES

Měkkýši

Rozhodnutí Komise 2004/119/ES

Živé včely, čmeláci a včelí zárodečná plazma

3.12

Příloha VI

Nepoužitelné

 

Opice

3.13

VVPP

(Směrnice Rady 92/65/EHS)

Nepoužitelné

 

Papoušci a ostatní ptáci

3.14

Rozhodnutí Komise 2000/666/ES

Nepoužitelné

 

Zvířata pro zoologické zahrady, výstavy

3.15

VVPP

Směrnice Rady 92/65/EHS

Nepoužitelné

 

ODDÍL 2:

Maso (včetně čerstvého masa, drůbežího masa, masa farmové a volně žijící zvěře), masné polotovary a masné výrobky určené k lidské spotřebě

Druh zboží (7)

druh (8)/forma (9)

Osvědčení (10)

Zdraví zvířat

Veřejné zdraví

Zvláštní podmínky

4.   

Maso

4.A.   

Čerstvé maso

Přežvýkavci, koně, prasata

4.A

Příloha II

Příloha II

Příloha VIII (zásilky určené pro Švédsko/Finsko)

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Mleté maso musí být zmrazené

Mleté maso lze získat pouze ze skotu, ovcí, prasat a koz

4.B.   

Čerstvé drůbeží maso

Drůbež

4.B

Rozhodnutí Komise 94/984/ES

Rozhodnutí Komise 94/984/ES

Příloha VIII (zásilky určené pro Švédsko/Finsko)

4.C   

Maso farmové zvěře

Přežvýkavci, králíci, prasata

4.C1

Příloha II

Příloha II

 

Ostatní suchozemští savci

4.C2

Příloha II

Příloha II

 

Pernatá zvěř

4.C3

Rozhodnutí Komise 2000/585/ES

Rozhodnutí Komise 2000/585/ES

 

Ptáci nadřádu běžci

4.C4

Rozhodnutí Komise 2000/609/ES

Rozhodnutí Komise 2000/609/ES

Hodnotí se zjednodušené osvědčení

4.D.   

Maso volně žijící zvěře

Přežvýkavci, králíci, prasata Čerstvé maso vyjma drobů

4.D1

Příloha II

Příloha II

Letecky nebo stažené z kůže a vykuchané

Ostatní volně žijící suchozemští savci Čerstvé maso vyjma drobů

4.D2

Rozhodnutí Komise 2000/585/ES (11)

Příloha V

 

Pernatá zvěř Čerstvé maso, vyjma drobů

4.D3

Rozhodnutí Komise 2000/585/ES

Rozhodnutí Komise 2000/585/ES

 

5.   

Masné polotovary

5.A.   

Masné polotovary získané z čerstvého masa

Přežvýkavci, prasata

5.A

Příloha II

Příloha II

Pouze zmrazené

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

5.B.   

Masné polotovary získané z čerstvého drůbežího masa

Drůbež

5.B

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES

 

5.C.   

Masné polotovary získané z masa farmové zvěře

Přežvýkavci, králíci, prasata

5.C1

Příloha II

Příloha II

Pouze zmrazené

Ostatní suchozemští savci

5.C2

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES (11)

Příloha V

Pouze zmrazené

Pernatá zvěř

5.C3

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES

 

Ptáci nadřádu běžci

5.C4

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES

Rozhodnutí Komise 2000/609/ES

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES

 

5.D.   

Masné polotovary získané z masa volně žijící zvěře

Přežvýkavci, králíci, prasata

5.D1

Příloha II

Příloha II

Pouze zmrazené

Ostatní volně žijící suchozemští savci

5.D2

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES (11)

Příloha V

Pouze zmrazené

Pernatá zvěř

5.D3

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES

Rozhodnutí Komise 2000/572/ES

 

6.   

Masné výrobky

6.A.   

Masné výrobky získané z čerstvého masa

Přežvýkavci/koňovití, prasata

6.A

Příloha II

Příloha II

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

6.B.   

Masné výrobky získané z čerstvého drůbežího masa

Drůbež

6.B

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES

 

6.C.   

Masné výrobky získané z masa farmové zvěře

Prasata, jeleni, králíci

6.C1

Příloha II

Příloha II

 

Ostatní suchozemští savci

6.C2

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES (11)

Příloha V

 

Pernatá zvěř

6.C3

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES

 

6.D.   

Masné výrobky získané z masa volně žijící zvěře

Prasata, jeleni, králíci

6.D1

Příloha II

Příloha II

 

Ostatní suchozemští savci

6.D2

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES (11)

Příloha V

 

Pernatá zvěř

6.D3

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES

 

ODDÍL 3:

Ostatní produkty určené k lidské spotřebě

Druh zboží (12)

druh (13)/forma (14)

Osvědčení (15)

Zdraví zvířat

Veřejné zdraví

Zvláštní podmínky

7.   

Výrobky určené k lidské spotřebě

7.A.   

Živočišná střeva

Skot, ovce, kozy, prasata

7A

Příloha II

Příloha II

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

7.B   

Zpracované kosti a výrobky z kostí určené k lidské spotřebě

Suchozemští savci

čerstvé maso (přežvýkavci, koně, prasata)

farmová a volně žijící zvěř (prasata, jeleni)

7.B1

Příloha II

Příloha II

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

ostatní suchozemští savci

7.B2

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES (16)

Příloha V

 

Ptáci:

Čerstvé drůbeží maso, pernatá farmová a volně žijící zvěř

7.B3

Rozhodnutí Komise 2005/432/ES

VVPP

 

7.C.   

Zpracované živočišné bílkoviny určené k lidské spotřebě

Suchozemští savci

čerstvé maso (přežvýkavci, koně, prasata),

farmová a volně žijící zvěř (prasata, jeleni)

7.C1

Příloha II

Příloha II

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Ptáci:

Čerstvé drůbeží maso, pernatá farmová a volně žijící zvěř

7.C2

VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS)

VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS)

 

7.D.   

Krev a výrobky z krve určené k lidské spotřebě

Krev a výrobky z krve

z kopytníků,

z farmové a volně žijící zvěře (prasata, jeleni)

7.D1

Příloha II

Příloha II

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Krev z drůbeže

7.D2

Rozhodnutí Komise 94/984/ES

Rozhodnutí Komise 94/984/ES

 

Krev z pernaté farmové zvěře

7.D3

Rozhodnutí Komise 2000/585/ES

Rozhodnutí Komise 2000/585/ES

 

Výrobky z krve

z drůbeže,

z pernaté farmové a volně žijící zvěře

7.D4

VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS)

VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS)

 

7.E.   

Vepřové sádlo a škvařené tuky určené k lidské spotřebě

Suchozemští savci

čerstvé maso (přežvýkavci, koně, prasata),

farmová a volně žijící zvěř (prasata, jeleni)

7.E1

Příloha II

Příloha II

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Z drůbeže, pernaté farmové a volně žijící zvěře

7.E2

VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS)

VVPP (směrnice Rady 92/118/EHS)

 

7.F.   

Želatiny určené k lidské spotřebě – jak je uvedeno ve směrnici Rady 92/118/EHS

Želatina

7.F1

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Nařízení (ES) č. 2074/2005

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Suroviny určené k výrobě želatiny

7.F2

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Nařízení (ES) č. 2074/2005

 

7.G.   

Kolagen určený k lidské spotřebě – jak je uvedeno ve směrnici Rady 92/118/EHS

Kolagen

7.G

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Nařízení (ES) č. 2074/2005

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Suroviny určené k výrobě kolagenu

7.G2

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Nařízení (ES) č. 2074/2005

 

7.H.   

Žaludky a močové měchýře

Žaludky a močové měchýře

7.H

Příloha II

Příloha II

 

8.   

Mléko a mléčné výrobky určené k lidské spotřebě

Pasterizované mléko

skotu, buvolů, ovcí, koz

8.1

Rozhodnutí Komise 2004/438/ES

Rozhodnutí Komise 2004/438/ES

 

Nepasterizované

skotu, buvolů, ovcí, koz

8.2

Rozhodnutí Komise 2004/438/ES

Rozhodnutí Komise 2004/438/ES

Pouze tepelně ošetřeno, tj. 62 °C

Syrové mléko

skotu, buvolů, ovcí, koz

8.3

Rozhodnutí Komise 2004/438/ES

Rozhodnutí Komise 2004/438/ES

 

9.   

Produkty rybolovu určené k lidské spotřebě – vyjma živých živočichů

Volně žijící mořské

ryby

vajíčka/jikry a mlíčí

měkkýši,

ostnokožci,

pláštěnci, gastropodi a korýši

9.1

Nepoužitelné pro neživé produkty

Příloha V

Viz poznámka pod čarou 1

Volně žijící sladkovodní

lososovité

vajíčka/jikry a mlíčí

raci

9.2

Nepoužitelné pro neživé produkty

Příloha V

Viz poznámka pod čarou 1

Ryby (jiné než lososovité)

Měkkýši

Korýši

9.3

Nepoužitelné pro neživé produkty

Příloha V

Viz poznámka pod čarou 1

Produkty akvakultury (mořské a sladkovodní z farmových chovů)

lososovité

vajíčka/jikry a mlíčí

9.4

Nepoužitelné pro neživé produkty

Příloha V

Viz poznámka pod čarou 1

Měkkýši, ostnokožci, pláštěnci, gastropodi a korýši

9.5

Nepoužitelné pro neživé produkty

Příloha V

 

Ryby (jiné než lososovité)

9.6

Nepoužitelné pro neživé produkty

Příloha V

 

10.   

Živé ryby, měkkýši, korýši, včetně vajíček a gamet

Určené k lidské spotřebě

živí měkkýši

10.1

Rozhodnutí Komise 2003/804/ES (16)

Příloha V

Za určitých podmínek se vyžaduje veterinární osvědčení

živí ostnokožci, pláštěnci, gastropodi

živí korýši

10.2

VVPP

Příloha V

 

živé ryby z akvakultury

10.3

Rozhodnutí Komise 2003/858/ES (16)

Příloha V

 

živé ulovené volně žijící ryby

10.4

Nepoužitelné pro volně žijící ryby určené k okamžité lidské spotřebě

Příloha V

 

Živí měkkýši určení k plemenitbě, hospodářským účelům, chovu, sádkování

Crassostrea gigas

Ostatní druhy

10.5

Rozhodnutí Komise 2003/804/ES

Nepoužitelné

 

Živé ryby určené k plemenitbě, hospodářským účelům, chovu

10.6

Rozhodnutí Komise 2003/858/ES

Nepoužitelné

 

11.   

Různé výrobky určené k lidské spotřebě (jak je uvedeno ve směrnici Rady 92/118/EHS)

11.A.

Med

11A

Nevyžaduje se žádné osvědčení

VVPP

 

11.B

Žabí stehýnka

11B

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Nařízení (ES) č. 2074/2005

 

11.C

Hlemýždi

11C

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Nařízení (ES) č. 2074/2005

 

11.D

Vaječné výrobky

11D

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Rozhodnutí Komise 97/38/ES

 

ODDÍL 4:

Produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě

Druh zboží (17)

druh (18)/forma (19)

Osvědčení (20)

Zdraví zvířat

Veřejné zdraví

Zvláštní podmínky

12.   

Živočišná střeva, která nejsou určena k lidské spotřebě – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

Skot, ovce, kozy, prasata

12

Příloha IV

Nepoužitelné

 

13.   

Mléko, mléčné výrobky a mlezivo neurčené k lidské spotřebě

Pasterizované, ošetřené velmi vysokou teplotou (UHT) nebo sterilizované (skotu včetně buvolů, ovcí, koz)

13.1

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

Nepasterizované mlezivo a mléko pro farmaceutické účely (skotu včetně buvolů, ovcí, koz)

13.2

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

14.   

Kosti a výrobky z kostí (s výjimkou kostní moučky), rohy a produkty z rohů (s výjimkou rohové moučky) a kopyta a produkty z kopyt (s výjimkou moučky z kopyt) určené pro jiné užití než krmivo, organická hnojiva nebo půdní přípravky

Produkty, na které se vztahuje kapitola X přílohy VIII nařízení (ES) č. 1774/2002

14

Nařízení (ES) č. 1774/2002 (Odchodní doklad)

Nepoužitelné

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

15.   

Zpracované (tavené) živočišné bílkoviny pro krmiva – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

Zpracované živočišné bílkoviny určené k výrobě krmiva pro zvířata v zájmovém chovu

15.1

Příloha IV

Nepoužitelné

Viz poznámka pod čarou 1

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Zpracované živočišné bílkoviny nezískané ze savců

rybí materiál

ptačí materiál

15.2

Příloha IV

Nepoužitelné

 

16.   

Zpracovaná krev a výrobky z krve (kromě séra koňovitých) pro farmaceutické nebo technické použití – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

Čerstvé maso

hovězí, skopové, kozí, vepřové

16.1

Příloha IV

Nepoužitelné

 

koňovití, ptáci

16.2

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

17.   

Vepřové sádlo a škvařené tuky, které nejsou určené k lidské spotřebě, včetně rybích tuků

Vepřové sádlo a škvařené tuky, které nejsou určené k lidské spotřebě, včetně rybích tuků

17.1

Příloha IV

Nepoužitelné

Plán dopravy pro materiál kategorie 2 pro technické účely (tuková zařízení).

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatiích (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Tukové deriváty materiálu kategorie 2 nebo 3, jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

17.2

Nařízení (ES) č. 1774/2002

 

 

18.   

Želatiny pro krmné účely nebo pro technické použití – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

Želatiny pro krmné účely nebo pro technické použití

18

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Nařízení (ES) č. 1774/2002

 

18b   

Hydrolyzované bílkoviny, kolagen, fosforečnan vápenatý a fosforečnan trivápenatý – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

Hydrolyzované bílkoviny, kolagen, fosforečnan vápenatý a fosforečnan trivápenatý

18

Nevyžaduje se žádné osvědčení

Nařízení (ES) č. 1774/2002

 

19.   

Kůže a kožky – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

Kopytníci

19.1

Příloha IV

Nepoužitelné

 

Ostatní savci

19.2

Příloha IV

Nepoužitelné

 

Ptáci nadřádu běžci (pštros, emu, nandu)

19.3

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

Hodnotí se zjednodušené osvědčení

20.   

Vlna, vlákna, chlupy, štětiny, peří a jeho části – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

Ovčí vlna, chlupy přežvýkavců, peří a jeho části

20.1

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

Prasečí štětiny

20.2

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

Ostatní chlupy, dekorativní peří, peří, které není určené na průmyslové použití a které je přepravované cestujícími k jejich soukromému užití

20.3

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

21.   

Krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (včetně zpracovaného) obsahující pouze materiál kategorie 3 – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (získané ze savců)

V hermeticky uzavřeném obalu

Polovlhké a sušené krmivo pro zvířata v zájmovém chovu

Žvýkací pamlsky pro psy z kopytníků (kromě koňovitých)

21.1

Příloha IV

Nepoužitelné

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (nikoliv ze savců)

V hermeticky uzavřeném obalu

Polovlhké a sušené krmivo pro zvířata v zájmovém chovu

rybí materiál

ptačí materiál

21.2

Příloha IV

Nepoužitelné

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Syrové krmivo pro zvířata v zájmovém chovu

K přímé spotřebě

21.3

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

22.   

Séra koňovitých – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

 

22

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

23.   

Ostatní vedlejší produkty živočišného původu na výrobu krmiva, včetně krmiva pro zvířata v zájmovém chovu, a pro farmaceutické a jiné technické výrobky

Pro krmiva

Skot, ovce, kozy, prasata, koňovití, farmová zvěř (prasata, jeleni), volně žijící zvěř (prasata, jeleni)

23.1

Příloha IV

Nepoužitelné

Plán dopravy

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

Pro krmné účely nebo pro technické použití

Skot, ovce, kozy, prasata, koňovití, farmová zvěř (prasata, jeleni), volně žijící zvěř (prasata, jeleni)

23.2

Příloha IV

Nepoužitelné

 

Ostatní druhy

23.3

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

24.   

Včelařské produkty, které nejsou určené k lidské spotřebě – jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

 

24

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

25.   

Lovecké trofeje

Kopytníci Ptáci

25

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

 

26.   

Hnůj — jak je uvedeno v nařízení (ES) č. 1774/2002

 

26

Nařízení (ES) č. 1774/2002

Nepoužitelné

Dodatečné prohlášení o přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) – nařízení (ES) č. 999/2001

PŘÍLOHA II

Image

Image

PŘÍLOHA III

Image

Image

PŘÍLOHA IV

Image

Image

PŘÍLOHA V

Image

Image

PŘÍLOHA VI

Image

Image

PŘÍLOHA VII

Vývoz dovezených živočišných produktů

V každém případě by měl produkt:

pocházet ze třetí země, které byl povolen vývoz tohoto produktu do Evropského společenství,

pocházet ze zařízení, kterým je povoleno vyvážet do Evropského společenství,

a

splňovat požadavky pro vývoz do Evropského společenství.

Kopie dovozního osvědčení se připojí k podepsanému novozélandskému veterinárnímu osvědčení; tato kopie se označí jako ‚ověřená kopie originálu‘ a bude podepsána úředníkem, který osvědčení vydává.

Úředník vydávající osvědčení si ponechá originál nebo ověřenou kopii dovozního osvědčení.

Následující dodatečné/dodatečná prohlášení se uvede/uvedou ve vzorech osvědčení stanovených v příloze I. Prohlášení se vypracuje v jazycích uvedených v článku 2 rozhodnutí Komise 2003/56/ES.

1.   Smíšený původ

U živočišných produktů, které byly dovezeny na Nový Zéland a které byly uskladněny a zpracovány v zařízeních uvedených v seznamu Společenství společně s produkty novozélandského původu (tj. zásilka je smíšeného původu), se v příslušných vzorech osvědčení uvedených v příloze I uvede toto prohlášení:

‚Konečný produkt popsaný v tomto osvědčení byl částečně získán ze surovin a/nebo produktů, které:

i)

byly dovezeny na Nový Zéland z

země původu (21)

ii)

byly následně uskladněny, bylo s nimi manipulováno, byly zpracovány, byly opatřeny prvním nebo dalším balením ve vývozních zařízeních Nového Zélandu uvedených v seznamu Společenství.

Produkt pochází ze třetí země/třetích zemí a ze zařízení uvedených v seznamu Společenství a může být vyvezen do Evropského společenství.

2.   Země původu zachována, produkty nebyly smíšeny s produkty pocházejícími z Nového Zélandu.

U živočišných produktů, které byly dovezeny na Nový Zéland a které byly uskladněny a zpracovány ve vývozních zařízeních Nového Zélandu uvedených v seznamu Společenství, avšak nebyly smíšeny s produkty pocházejícími z Nového Zélandu, se ve vzorech osvědčení uvedených v příloze A uvede toto prohlášení:

‚Konečný produkt popsaný v tomto osvědčení byl získán ze surovin a/nebo produktů, které:

i)

byly dovezeny na Nový Zéland z

země původu (22)

ii)

byly následně uskladněny, bylo s nimi manipulováno, byly zpracovány, byly opatřeny prvním nebo dalším balením ve vývozních zařízeních Nového Zélandu uvedených v seznamu Společenství.

Produkt pochází ze třetí země/třetích zemí a ze zařízení uvedených v seznamu Společenství a může být vyvezen do Evropského společenství.

PŘÍLOHA VIII

Dodatečné záruky týkající se živých zvířat a živočišných produktů uvedené v Příloze V dohody, která je připojena k Rozhodnutí 97/132/ES

Veterinární osvědčení pro živá zvířata a živočišné produkty uvedené(á) v této příloze se doplní příslušným prohlášením stanoveným za tímto účelem v odpovídajícím právním předpisu, pokud byly odeslány do Švédska nebo Finska:

Živá zvířata a živočišné produkty

Prohlášení

Živá drůbež

 

Živá drůbež určená k porážce

Příloha A rozhodnutí Rady 95/410/ES

Plemenná drůbež

Příloha II rozhodnutí Komise 2003/644/ES

Jednodenní kuřata

Příloha III rozhodnutí Komise 2003/644/ES

Nosnice

Příloha II rozhodnutí Komise 2004/235/ES

Čerstvé maso: telecí, hovězí a vepřové maso vyjma čerstvého masa určeného k pasterizaci, sterilizaci nebo k ošetření s rovnocenným účinkem

‚Čerstvé maso bylo podrobeno mikrobiologickému vyšetření na salmonelu na vzorku odebraném v zařízení, z nějž toto maso pochází, v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1688/2005.‘

Čerstvé drůbeží maso

‚Čerstvé maso bylo podrobeno mikrobiologickému vyšetření na salmonelu na vzorku odebraném v zařízení, z nějž toto maso pochází, v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1688/2005.‘

Konzumní vejce určená k lidské spotřebě

Nařízení komise (ES) č. 1688/2005


(1)  Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 85.

(3)  Tuto tabulku je třeba číst v souvislosti s přílohou V dohody, přičemž se zohlední zejména zvláštní podmínky v uvedené dohodě, které jsou připojené k rozhodnutí Rady 97/132/ES.

(4)  U živých zvířat.

(5)  Podoba, v níž je produkt dovezen (obchodní úprava).

(6)  Odkazy na právní předpisy zahrnují veškeré následné změny.

(7)  Tuto tabulku je třeba číst v souvislosti s přílohou V dohody, přičemž se zohlední zejména zvláštní podmínky v uvedené dohodě, které jsou připojené k rozhodnutí Rady 97/132/ES.

(8)  U živých zvířat.

(9)  Podoba, v níž je produkt dovezen (obchodní úprava).

(10)  Odkazy na právní předpisy zahrnují veškeré následné změny.

(11)  Informace o zdraví zvířat a veřejném zdraví se mohou uvést v jednom osvědčení.

(12)  Tuto tabulku je třeba číst v souvislosti s přílohou V dohody, přičemž se zohlední zejména zvláštní podmínky v uvedené dohodě, které jsou připojené k rozhodnutí Rady 97/132/ES.

(13)  U živých zvířat.

(14)  Podoba, v níž je produkt dovezen (obchodní úprava).

(15)  Odkazy na právní předpisy zahrnují veškeré následné změny.

(16)  Informace o zdraví zvířat a veřejném zdraví se mohou uvést v jednom osvědčení.

(17)  Tuto tabulku je třeba číst v souvislosti s přílohou V dohody, přičemž se zohlední zejména zvláštní podmínky v uvedené dohodě, které jsou připojené k rozhodnutí Rady 97/132/ES.

(18)  U živých zvířat.

(19)  Podoba, v níž je produkt dovezen (obchodní úprava).

(20)  Odkazy na právní předpisy zahrnují veškeré následné změny.

(21)  Vložte jméno země původu v angličtině.‘

(22)  Vložte jméno země původu v angličtině.‘