|
30.3.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 92/12 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 14. března 2006
o vnitrostátních ustanoveních, která Kypr oznámil podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES a kterými se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech do jiných regálů než regálů s geneticky nemodifikovanými produkty
(oznámeno pod číslem K(2006) 797)
(Text s významem pro EHP)
(2006/255/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 95 odst. 5 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
I. SKUTKOVÉ OKOLNOSTI:
|
(1) |
Dopisem ze dne 15. září 2005 oznámila předsedkyně výboru pro životní prostředí kyperské poslanecké sněmovny Evropské unii, v souladu s čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES, předlohu zákona z roku 2005, kterým se mění zákony o potravinách (kontrola a prodej) z roku 1996 a 2005 (tzv. „základní právní předpisy“) a kterým se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místa zvlášť vyhrazená pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty (dále jen „předloha zákona“) odchylně od ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (1) a (ES) č. 1830/2003 (2). |
1. Ustanovení čl. 95 odst. 5 a 6 Smlouvy o ES
|
(2) |
V čl. 95 odst. 5 a 6 Smlouvy o ES se stanoví, že: „5. … pokládá-li členský stát poté, co Rada nebo Komise přijaly harmonizační opatření, za nezbytné přijmout vnitrostátní předpisy, opírající se o nové vědecké poznatky o ochraně životního prostředí nebo pracovního prostředí, z důvodu zvláštního problému, který se objeví v tomto členském státě po přijetí harmonizačních opatření, oznámí návrhy předpisů Komisi spolu s důvody pro jejich přijetí. 6. Komise do šesti měsíců po oznámení podle odstavců (…) a 5 schválí nebo zamítne dotyčné vnitrostátní předpisy poté, co prověří, zda neslouží jako prostředek svévolné diskriminace nebo zastřeného omezování obchodu mezi členskými státy a nenarušují fungování vnitřního trhu. Nerozhodne-li Komise v této lhůtě, pokládají se vnitrostátní předpisy uvedené v odstavcích (…) a 5 za schválené.“ |
2. Oznámené vnitrostátní předpisy
|
(3) |
Předloha zákona by se měla nazývat „zákon (změna zákona) o potravinách (kontrola a prodej) (článek 2) z roku 2005“ a bude muset být čtena současně se zákony o potravinách (kontrola a prodej) z roku 1996 a 2005 (dále jen „základní právní předpisy“). Soubor složený ze základních právních předpisů a předlohy zákona by měl být označen slovy „zákon o potravinách (kontrola a prodej) od roku 1996 do roku 2005 (článek 2)“. |
|
(4) |
Cílem této předlohy zákona je změnit „základní právní předpisy přidáním“ nového čl. 22 odst. 1 v tomto znění: „geneticky modifikované potraviny se ve všech supermarketech umístí na místě zvlášť vyhrazeném pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty“. |
|
(5) |
„Obchodník“, který výše uvedená ustanovení poruší nebo se jim nepodrobí, se dopustí trestného činu a hrozí mu pokuta až do výše tři tisíce kyperských liber a v případě opakovaného porušení pokuta nepřesahující šest tisíc liber nebo vězení nepřesahující šest měsíců, nebo oba tyto tresty. |
|
(6) |
Pro účely předlohy zákona se „obchodníkem“ rozumí každá fyzická nebo právnická osoba nebo veřejnoprávní nebo soukromoprávní subjekt, který je za supermarket odpovědný nebo jej vlastní; patří sem vlastník nebo hlavní akcionář, správce, generální ředitel a všechny další osoby zajišťující kontrolu nebo správu uvedeného supermarketu a způsobilé přijímat rozhodnutí týkající se fungování tohoto supermarketu. |
|
(7) |
Předloha zákona rovněž stanoví, že termín geneticky modifikovaná potravina je třeba chápat ve významu, který je vymezen v nařízení (ES) č. 1829/2003. |
3. Odůvodnění předložená ze strany Kypru
|
(8) |
Podle kyperských orgánů je cílem předlohy zákona ochrana spotřebitele. Dle jejich názoru umístění potravin sestávajících z GMO do zvláštních regálů umožní všem spotřebitelům snadno rozeznat a rozlišit různé druhy produktů a vybrat ty, které chtějí skutečně koupit. |
II. ŘÍZENÍ
|
(9) |
Dopisem ze dne 15. září 2005 oznámila kyperská poslanecká sněmovna Komisi, v souladu s čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES, existenci předlohy zákona, kterým se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místa zvlášť vyhrazená pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty, odchylně od ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 a (ES) č. 1830/2003 a ve světle článků 37, 95 a čl. 152 odst. 4 písm. b) Smlouvy o ES, která je právním základem výše uvedených nařízení. |
|
(10) |
Dopisem ze dne 11. listopadu 2005 informovala Komise kyperské orgány, že obdržela jejich oznámení podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES a že šestiměsíční období pro jeho posouzení stanovené v souladu s čl. 95 odst. 6, bylo zahájeno dne 16. září 2005, což je den po obdržení oznámení. |
|
(11) |
Dopisem ze dne 20. prosince 2005 informovala Komise ostatní členské státy o žádosti předložené Kyperskou republikou. Komise rovněž zveřejnila oznámení o žádosti v Úředním věstníku Evropské unie s cílem informovat ostatní zúčastněné strany o předloze vnitrostátních opatření, které má Kyperská republika v úmyslu přijmout. |
III. PRÁVNÍ POSOUZENÍ
|
(12) |
Postup pro odchylku podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy se použije pouze za účelem přijetí vnitrostátních předpisů pro splnění cílů, které jsou v tomto odstavci uvedené. S ohledem na toto ustanovení Smlouvy o ES se proto oznámení členského státu, který se neodvolává na některý z těchto cílů, prohlásí za nepřijatelné. |
|
(13) |
Předloha zákona ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místo zvlášť vyhrazené pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty. Ve vysvětlujícím dopise přiloženém k předloze zákona byly kyperské orgány toho názoru, že by tato předloha mohla být v rozporu s ustanoveními o označování obsaženými v nařízeních (ES) č. 1829/2003 a (ES) č. 1830/2003. Tyto orgány navíc jasně uvedly, že cílem tohoto opatření je umožnit spotřebitelům lepší rozlišení geneticky modifikovaných potravin od jiných potravin a poskytnout jim tak možnost informovaného výběru. |
|
(14) |
Kyperské oznámení neobsahuje žádný odkaz na jeden ze dvou cílů uvedených v čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES. Za těchto okolností není Komise schopna provést ověření podle odst. 6 tohoto ustanovení. Komise nerozhoduje o otázce, zda oznámení spadá do oblasti harmonizované právními předpisy Společenství, ani o souladu opatření s právem Společenství nebo pravidly WTO. |
IV. ZÁVĚR
|
(15) |
Komise se tedy domnívá, že oznámení kyperských orgánů neobsahuje údaje umožňující posouzení plánovaného opatření podle čl. 95 odst. 5 a 6 Smlouvy o ES. Proto je Komise toho názoru, že oznámení není přijatelné. |
|
(16) |
S ohledem na výše uvedené a aniž by bylo dotčeno jakékoli posouzení, které by Komise provedla s ohledem na slučitelnost oznámených vnitrostátních opatření s právem Společenství, je Komise toho názoru, že oznámení Kyperské republiky o povinnosti umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místa zvlášť vyhrazená pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty, které bylo předloženo v souladu s čl. 95 odst. 5 Smlouvy dne 15. září 2005, není přijatelné. |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Oznámení o předloze zákona, kterým se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místo zvlášť vyhrazené pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty, které podle čl. 95 odst. 5 předala Kyperská republika Komisi dne 15. září 2005, se prohlašuje za nepřijatelné.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Kyperské republice.
V Bruselu dne 14. března 2006.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise