18.11.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 301/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1881/2005

ze dne 17. listopadu 2005,

kterým se mění nařízení (ES) č. 2182/2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2075/92, pokud jde o Tabákový fond Společenství

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu se surovým tabákem (1), a zejména na článek 14a uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zvláštní opatření na přeměnu produkce producentů surového tabáku na jiné plodiny nebo jiné hospodářské činnosti financuje Tabákový fond Společenství, zřízený článkem 13 nařízení (EHS) č. 2075/92.

(2)

Prostředky Tabákového fondu Společenství získané ze srážky prémie za surový tabák uskutečněné pro sklizeň v roce 2005 jsou k dispozici na financování opatření na přeměnu produkce v roce 2006.

(3)

Ustanovení čl. 15 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2182/2002 (2) definuje příjemce individuálních opatření určených k přeměně produkce jako producenty tabáku, jejichž kvóta byla definitivně zpětně odkoupena v rámci programu zpětného odkupu podle čl. 14 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2075/92.

(4)

Program zpětného odkupu kvót byl od 22. října 2005 zrušen nařízením Rady (ES) č. 1679/2005 ze dne 6. října 2005, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2075/92 o společné organizaci trhu se surovým tabákem. Účast v programu zpětného odkupu tedy nemůže představovat kritérium způsobilosti pro opatření financovaná Tabákovým fondem Společenství.

(5)

Je tedy vhodné umožnit využití opatření na přeměnu produkce producentům, jimž lze poskytnout podporu na produkci tabáku podle hlavy IV kapitoly 10 C nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003 kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (3), kteří se nacházejí v oblasti, na kterou se vztahuje uvedená kapitola, a kteří opouštějí toto odvětví a vzdávají se práva na tuto podporu.

(6)

V této souvislosti je také nutné přizpůsobit ustanovení pro výpočet souhrnné částky podpory Společenství poskytované na opatření na přeměnu produkce ve prospěch producenta, který je držitelem produkční kvóty pro sklizeň v roce 2005 podle nařízení Komise (ES) č. 2848/98 ze dne 22. prosince 1998, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2075/92, pokud jde o režim prémií, produkční kvóty a zvláštní podporu pro seskupení producentů v odvětví surového tabáku (4).

(7)

Za účelem poskytnutí členským státům dostatečné lhůty k vypracování finančních plánů opatření na přeměnu produkce pro rok 2006, je nutné v tomto roce odložit konečný termín pro oznámení těchto plánů Komisi, jakož i následně konečný termín pro konečné rozdělení zdrojů mezi členské státy.

(8)

Musí být také přizpůsobena ustanovení pro kritéria, na jejichž základě Komise stanoví předběžné rozdělení zdrojů Tabákového fondu Společenství mezi členské státy a ustanovení týkající se sankcí v případě nesrovnalostí.

(9)

Za účelem poskytnutí členským státům dostatečné lhůty k uskutečnění projektů, zejména opatření v obecném zájmu a studií podle článku 14 nařízení (ES) č. 2182/2002, které se týkají pokusů na plodinách v průběhu dvou let, je potřeba umožnit prodloužení původně stanoveného šestiměsíčního období na dva roky.

(10)

Nařízení (ES) č. 2182/2002 by proto mělo být změněno.

(11)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro tabák,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 2182/2002 se mění takto:

1.

Ustanovení čl. 15 odst. 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Příjemci opatření uvedených v článku 13 jsou producenti surového tabáku, kteří jsou držiteli produkční kvóty pro sklizeň v roce 2005 podle článku 24 nařízení (ES) č. 2848/98, kteří se nacházejí v oblasti, na kterou se vztahuje hlava IV kapitola 10 C nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 (5), a kteří se nejpozději do 15. února 2006 zaváží, že se od sklizně v roce 2006 vzdávají práva na podporu na produkci surového tabáku, která je stanovena v uvedené kapitole.

Členské státy informují Komisi o počtu producentů, kteří se takto zavázali, jakož i o množství jejich kvót podle skupiny odrůd.

Možnost podat žádost za účelem získání podpory z fondu je omezena na rok 2006.

(5)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1.“"

2.

Ustanovení čl. 16 odst. 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Celková částka podpory Společenství na producenta pro všechna opatření podle článku 13 činí:

a)

pro množství surového tabáku v rámci kvóty, na kterou měl nárok podle článku 24 nařízení (ES) č. 2848/98 pro sklizeň v roce 2005, nižší než 10 tun včetně, trojnásobek částky prémie na rok 2005;

b)

pro množství surového tabáku v rámci kvóty, na kterou měl nárok podle článku 24 nařízení (ES) č. 2848/98 pro sklizeň v roce 2005, vyšší než 10 tun a nižší než 40 tun včetně, dvojnásobek prémie na rok 2005;

c)

pro množství surového tabáku v rámci kvóty, na kterou měl nárok podle článku 24 nařízení (ES) č. 2848/98 pro sklizeň v roce 2005, vyšší než 40 tun, částku prémie na rok 2005.“

3.

V článku 17 se odstavce 2, 3 a 4 nahrazují tímto:

„2.   Do 15. února 2006 Komise stanoví postupem podle čl. 23 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2075/95 předběžné rozdělení finančních prostředků z fondu na opatření podle článků 13 a 14 tohoto nařízení mezi členské státy, a to na základě národního zaručeného prahového množství stanoveného pro sklizeň v roce 2005.

3.   Do 30. dubna 2006 členské státy vypracují a oznámí Komisi své finanční plány opatření, pro která žádaly o podporu.

4.   Pokud se na základě údajů podle odstavce 3 prokáže, že část finančních prostředků přidělených jednomu nebo několika členským státům nebude přidělena z důvodu nedostatku žádostí o podporu, do 30. června 2006 Komise vypracuje konečné rozdělení těchto finančních prostředků mezi členské státy, které obdržely žádosti o podporu na celkovou částku vyšší, než je jejich rozpočet stanovený podle odstavce 2. Toto konečné rozdělení je úměrné předběžnému rozdělení stanovenému v odstavci 2.“

4.

V článku 19 se doplňuje nový odstavec 3, který zní:

„3.   V případě úmyslné nesrovnalosti jiné než nedodržení závazku podle odstavce 1 tohoto článku žadatel o podporu podle článků 13 a 14 vyplatí částku rovnající se částce, která je předmětem žádosti o podporu. Tato částka je připsána na účet Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF).“

5.

Ustanovení čl. 22 odst. 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Projekty se uskuteční do dvou let ode dne, ve kterém členský stát příjemci oznámil schválení projektu. Členské státy však mohou prodloužit tuto lhůtu na 30 měsíců.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 17. listopadu 2005.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 70. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1679/2005 (Úř. věst. L 271, 15.10.2005, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 331, 7.12.2002, s. 16. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 480/2004 (Úř. věst. L 78, 16.3.2004, s. 8).

(3)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 118/2005 (Úř. věst. L 24, 27.1.2005, s. 15).

(4)  Úř. věst. L 358, 31.12.1998, s. 17. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1809/2004 (Úř. věst. L 318, 19.10.2004, s. 18).