|
13.9.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 236/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1478/2005
ze dne 12. září 2005,
kterým se mění přílohy V, VII a VIII nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 ze dne 12. října 1993 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí (1), a zejména na články 8 a 19 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 10. června 2005 se Evropská komise a čínské ministerstvo obchodu dohodly na memorandu o porozumění o vývozu některých čínských textilních a oděvních výrobků do Evropské unie. Za účelem zohlednění uvedeného memoranda o porozumění Komise následně přijala nařízení (ES) č. 1084/2005. |
|
(2) |
Je zapotřebí vyjasnit místo určení zásilek do Společenství uvedených v poznámce pod čarou 3 tabulky v písmeni b) v příloze V nařízení (EHS) č. 3030/93 a rovněž zvláštní převodní koeficient pro dětské oděvy pro textilní výrobky kategorie 4. |
|
(3) |
Je zapotřebí stanovit ujednání pro nakládání se zbožím zasílaným ze Společenství do Číny za účelem zušlechťovacího styku (pasivního zušlechťovacího styku – PZS). |
|
(4) |
Tato ujednání týkající se PZS by měla být promítnuta do přílohy VII nařízení Rady (EHS) č. 3030/93. |
|
(5) |
Množstevní limity stanovené v memorandu o porozumění byly u několika kategorií výrobků vyčerpány. V důsledku toho je značné množství zboží zablokováno v přístavech Společenství, což vytváří neočekávané obtíže pro běžné vedení obchodní činnosti. |
|
(6) |
Dne 5. září 2005 Evropská komise a čínské ministerstvo obchodu uzavřely konzultace týkající se řešení problémů způsobených vývozy textilních a oděvních výrobků z Číny, které jsou nad rámec množství stanovených v memorandu o porozumění. Na jejich základě bylo dohodnuto stanovit pro dotčené kategorie dodatečná množství a zavést některé odchylky. |
|
(7) |
Za účelem zohlednění ujednání dohodnutého Evropskou komisí a čínským ministerstvem obchodu je zapotřebí upravit pro roky 2005 a 2006 množstevní limity pro dovozy textilních a oděvních výrobků pocházejících z Číny a stanovit některé odchylky. Nařízení (EHS) č. 3030/93 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(8) |
Kromě toho je s ohledem na zvláštní okolnosti této situace vhodné stanovit dodatečná množství, aby bylo možné uvolnit veškeré textilní a oděvní výrobky, které jsou v současnosti zablokovány. |
|
(9) |
Vzhledem k naléhavosti dané záležitosti by mělo nařízení vstoupit v platnost neprodleně. |
|
(10) |
Opatření tohoto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro textil zřízeného podle článku 17 nařízení (EHS) č. 3030/93, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 3030/93 se mění takto:
|
1. |
Příloha V se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
|
2. |
V příloze VII se tabulka nahrazuje tabulkou v příloze II tohoto nařízení. |
|
3. |
V příloze VIII se tabulka nahrazuje tabulkou v příloze III tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech
V Bruselu dne 12. září 2005.
Za Komisi
Peter MANDELSON
člen Komise
(1) Úř. věst. L 275, 8.11.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1084/2005 (Úř. věst. L 177, 9.7.2005, s. 19).
PŘÍLOHA I
Příloha V nařízení (EHS) č. 3030/93 se mění takto:
|
a) |
Příloha V se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA V MNOŽSTEVNÍ LIMITY SPOLEČENSTVÍ a) použitelné pro rok 2005
b) použitelné pro roky 2005, 2006 a 2007
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) |
Dodatek A přílohy V se nahrazuje tímto: „Dodatek A přílohy V
|
(1) Na základě Dohody mezi Evropským společenstvím a Srbskou republikou o obchodu s textilními výrobky (Úř. věst. L 90, 8.4.2005, s. 36) se pro Srbsko nepoužijí množstevní omezení. Evropské společenství si ponechává právo množstevní omezení za určitých okolností znovu použít.
(2) Na základě Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Vietnamské socialistické republiky o přístupu na trh (Úř. věst. L 75, 22.3.2005, s. 35) se pozastavují množstevní omezení pro Vietnam. Evropské společenství si ponechává právo množstevní omezení za určitých okolností znovu použít.
(3) Množstevním limitům nepodléhají dovozy výrobků do Společenství, které byly do Společenství odeslány před 11. červnem 2005, avšak byly předloženy za účelem propuštění do volného oběhu toho dne nebo po něm. U takových výrobků příslušné orgány členských států udělují dovozní povolení automaticky a bez množstevních limitů na základě náležitého důkazu, jakým je například nákladní list, a na základě podepsaného prohlášení předloženého dovozcem, že tyto výrobky byly do Společenství odeslány před uvedeným datem. Odchylně od čl. 2 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 3030/93 se dovozy zboží, odeslaného před 11. červnem 2005, propouštějí do volného oběhu rovněž na základě předložení kontrolního dokladu vydaného v souladu s čl. 10a odst. 2a nařízení Rady (EHS) č. 3030/93.
Na zboží odeslané do Společenství v období od 11. června 2005 do 12. července 2005 se dovozní povolení udělují automaticky a nemohou být odepřena na základě toho, že v rámci množstevních limitů pro rok 2005 již nejsou k dispozici žádná množství. Dovoz všech výrobků odeslaných od 11. června 2005 však bude započten do množstevních limitů pro rok 2005.
U zboží odeslaného do Společenství před tím, než Čína zavedla svůj systém vývozních licencí (20. července 2005), nebude k udělení dovozních povolení potřeba předložit odpovídající vývozní licence.
Žádosti o dovozní licence na dovoz zboží, které bylo odesláno v období od 11. června 2005 do 19. července 2005 (včetně), ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost se příslušným orgánům členských států předloží nejpozději do 20. září 2005.
U zboží odeslaného před 12. červencem 2005 není pro využití výjimky z množstevních limitů podmínkou, aby bylo odesláno přímo do Společenství, ačkoliv příslušné orgány Společenství mohou uvedené výhody odepřít, mají-li důvody domnívat se, že bylo odesláno do jiného místa určení před 12. červencem za účelem obcházení tohoto nařízení, neodpovídají-li takové transakce běžným obchodním praktikám nebo čistě logistickým důvodům. Za příklad běžného vedení obchodní činnosti se považuje odeslání zboží do distribučních středisek pro dovozní společnosti nebo může-li dovozce předložit smlouvu nebo akreditiv s datem dřívějším, než je datum odeslání, nebo bylo-li zboží přeloženo mimo území Číny na jiný dopravní prostředek během přiměřeně krátké doby.
Zvýšení dohodnutých úrovní zavedená nařízením (ES) č. 1478/2005 se poskytují za účelem umožnění vydání dovozních licencí na zboží odeslané do Společenství v období od 13. do 19. července 2005 nebo na zboží odeslané do Společenství po 20. červenci 2005 s platnou čínskou vývozní licencí, které je nad rámec dohodnutých úrovní zavedených nařízením Komise (ES) č. 1084/2005 v příloze V nařízení Rady (EHS) č. 3030/93.
Překročí-li zboží odeslané do Společenství v období od 13. do 19. července 2005 uvedené úrovně, může Komise povolit vydání dalších vývozních licencí po informování Výboru pro textil a po uskutečnění převodu 2 072 924 kg výrobků kategorie 2, jak je stanoveno v příloze VIII.
(4) Viz dodatek A.“
PŘÍLOHA II
V příloze VII nařízení (EHS) č. 3030/93 se tabulka nahrazuje tímto:
„TABULKA
MNOŽSTEVNÍ LIMITY SPOLEČENSTVÍ PRO ZBOŽÍ ZPĚTNĚ DOVEZENÉ V RÁMCI PZS
|
Třetí země |
Kategorie |
Jednotka |
Množstevní limity Společenství |
|
2005 |
|||
|
Bělorusko |
SKUPINA IB |
|
|
|
4 |
1 000 kusů |
4 733 |
|
|
5 |
1 000 kusů |
6 599 |
|
|
6 |
1 000 kusů |
8 800 |
|
|
7 |
1 000 kusů |
6 605 |
|
|
8 |
1 000 kusů |
2 249 |
|
|
SKUPINA IIB |
|
|
|
|
12 |
1 000 párů |
4 446 |
|
|
13 |
1 000 kusů |
697 |
|
|
15 |
1 000 kusů |
3 858 |
|
|
16 |
1 000 kusů |
786 |
|
|
21 |
1 000 kusů |
2 567 |
|
|
24 |
1 000 kusů |
661 |
|
|
26/27 |
1 000 kusů |
3 215 |
|
|
29 |
1 000 kusů |
1 304 |
|
|
73 |
1 000 kusů |
4 998 |
|
|
83 |
tuny |
664 |
|
|
SKUPINA IIIB |
|
|
|
|
74 |
1 000 kusů |
872 |
|
|
Srbsko (1) |
SKUPINA IB |
|
|
|
5 |
1 000 kusů |
|
|
|
6 |
1 000 kusů |
|
|
|
7 |
1 000 kusů |
|
|
|
8 |
1 000 kusů |
|
|
|
SKUPINA IIB |
|
|
|
|
15 |
1 000 kusů |
|
|
|
16 |
1 000 kusů |
|
|
|
Vietnam (2) |
SKUPINA IB |
|
|
|
4 |
1 000 kusů |
|
|
|
5 |
1 000 kusů |
|
|
|
6 |
1 000 kusů |
|
|
|
7 |
1 000 kusů |
|
|
|
8 |
1 000 kusů |
|
|
|
SKUPINA IIB |
|
|
|
|
12 |
1 000 párů |
|
|
|
13 |
1 000 kusů |
|
|
|
15 |
1 000 kusů |
|
|
|
18 |
tuny |
|
|
|
21 |
1 000 kusů |
|
|
|
26 |
1 000 kusů |
|
|
|
31 |
1 000 kusů |
|
|
|
68 |
tuny |
|
|
|
76 |
tuny |
|
|
|
78 |
tuny |
|
|
Třetí země |
Kategorie |
Jednotka |
Zvláštní dohodnuté úrovně |
||
|
11. června až 31. prosince 2005 (3) |
2006 |
2007 |
|||
|
Čína |
SKUPINA IB |
|
|
|
|
|
4 |
1 000 kusů |
208 |
408 |
449 |
|
|
5 |
1 000 kusů |
453 |
886 |
975 |
|
|
6 |
1 000 kusů |
1 642 |
3 216 |
3 538 |
|
|
7 |
1 000 kusů |
439 |
860 |
946 |
|
|
SKUPINA IIB |
|
|
|
|
|
|
26 |
1 000 kusů |
791 |
1 550 |
1 705 |
|
|
31 |
1 000 kusů |
6 301 |
12 341 |
13 575 |
|
(1) Na základě Dohody mezi Evropským společenstvím a Srbskou republikou o obchodu s textilními výrobky (Úř. věst. L 90, 8.4.2005, s. 36) se pro Srbsko nepoužijí množstevní omezení. Evropské společenství si ponechává právo množstevní omezení za určitých okolností znovu použít.
(2) Na základě Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Vietnamské socialistické republiky o přístupu na trh (Úř. věst. L 75, 22.3.2005, s. 35) se pozastavují množstevní omezení pro Vietnam. Evropské společenství si ponechává právo množstevní omezení za určitých okolností znovu použít.
(3) Těchto ustanovení využívají příslušné textilní výrobky, které byly zaslány ze Společenství do Čínské lidové republiky za účelem zušlechtění před 11. červnem 2005 a zpětně dovezeny do Společenství po uvedeném datu, na základě předložení náležitého důkazu, například vývozního prohlášení.“
PŘÍLOHA III
V příloze VIII k nařízení (EHS) č. 3030/93 se tabulka nahrazuje tímto:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Bělorusko |
5 % |
7 % |
4 % |
4 % |
4 % |
5 % |
13,5 % |
S ohledem na sloupec 7 lze provádět i převody ze skupiny V a do ní. Pro kategorie skupiny I je ve sloupci 8 limit 13 %. |
||||||||||||||||||
|
Srbsko |
5 % |
10 % |
12 % |
12 % |
12 % |
12 % |
17 % |
S ohledem na sloupec 7 lze provádět převody z kterékoli kategorie ve skupinách I, II a III do skupin II a III. |
||||||||||||||||||
|
Čína |
5 % |
7 % |
|
|
|
|
|
Převody mezi kategoriemi 4, 5, 6, 7, 26 a 31: 4 %. Převody mezi kategoriemi 2, 20, 39 a 115: 4 %. Komise může 2 072 924 kg kategorie 2 převést v roce 2005 do kategorií 4, 5, 6, 7, 20, 26, 31, 39 a 115. Před provedením jakýchkoliv takových převodů je zapotřebí předchozí povolení ze strany Komise. Provedení takových převodů se zveřejní.“ |