Úřední věstník L 273 , 24/10/2003 S. 0038 - 0042
Rozhodnutí Komise ze dne 15. října 2003, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz produktů rybolovu z Kapverd (oznámeno pod číslem K(2003) 3651) (Text s významem pro EHP) (2003/763/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na článek 11 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Na Kapverdách byla jménem Komise provedena inspekce s cílem ověřit podmínky, za jakých se produkty rybolovu produkují, skladují a odesílají do Společenství. (2) Požadavky právních předpisů Kapverd týkající se kontroly zdravotní nezávadnosti a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné požadavkům směrnice 91/493/EHS. (3) Zejména orgán "Direcção-General das Pescas (DGP)" ministerstva životního prostředí, zemědělství a lesnictví je schopen účinně ověřovat řádné uplatňování platných právních předpisů. (4) DGP poskytl úřední záruky ohledně dodržování norem pro hygienické kontroly a sledování produktů rybolovu stanovených v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a ohledně splnění hygienických podmínek, které jsou rovnocenné podmínkám uvedené směrnice. (5) Je třeba stanovit v souladu se směrnicí 91/493/EHS podrobná ustanovení týkající se produktů rybolovu dovážených do Společenství z Kapverd. (6) Je také nutné vypracovat seznam schválených zařízení, zpracovatelských plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS [3]. Tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení DGP Komisi. (7) Jelikož dovoz produktů rybolovu z Kapverd bude tímto rozhodnutím povolen "ex nuovo", není třeba stanovit žádné přechodné období a pro zveřejnění povolení postačí tři dny. Dovoz z této země lze proto povolit tři dny po zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie. (8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 "Direcção-General das Pescas (DGP)" - ministerstvo životního prostředí, zemědělství a lesnictví je na Kapverdách příslušným orgánem určeným k ověřování a potvrzování souladu produktů rybolovu s požadavky směrnice 91/493/EHS. Článek 2 Produkty rybolovu dovážené do Společenství z Kapverd musí odpovídat požadavkům článků 3, 4 a 5. Článek 3 1. Ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál veterinárního osvědčení podle vzoru v příloze I, který je tvořen jedním listem, je řádně vyplněný, podepsaný a datovaný. 2. Osvědčení musí být vypracováno alespoň v jednom úředním jazyce členského státu, ve kterém se kontroly provádějí. 3. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce DGP a musí být opatřeno otiskem jeho úředního razítka majícím odlišnou barvu než tištěný text. Článek 4 Produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, zpracovatelských plavidel, chladírenských skladů nebo registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II. Článek 5 S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených k výrobě konzervovaných potravin musí být na všech baleních nesmazatelným písmem uvedeno slovo "KAPVERDY" a číslo schválení/registrace zařízení, zpracovatelského plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla původu. Článek 6 Toto rozhodnutí se použije ode dne 27. října 2003. Článek 7 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 15. října 2003. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. [2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1. [3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II Seznam zařízení a plavidel Vysvětlivky: ZZ : Zpracovatelské zařízení Č. Schválení | Název | Město/oblast | Kategorie | CV 001 | SALSESIMBRA LDA | Palmeira/Ilha do Sal | ZZ | CV 002 | FRESCOMAR, ITS | Mindelo/São Vicente | ZZ | --------------------------------------------------