Úřední věstník L 228 , 12/09/2003 S. 0029 - 0034
Rozhodnutí Komise ze dne 8. září 2003, kterým se stanoví doplňkové záruky, pokud jde o salmonelózy, u zásilek plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže do Finska a Švédska (oznámeno pod číslem K(2003) 3190) (Text s významem pro EHP) (2003/644/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních podmínkách pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na čl. 9a odst. 2 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutí Komise 95/160/ES ze dne 21. dubna 1995, kterým se stanoví doplňkové záruky vzhledem k výskytu salmonely pro zásilky plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna nosné drůbeže do Finska a Švédska [3], bylo podstatně pozměněno [4]. V zájmu jasnosti a srozumitelnosti by se mělo zmíněné rozhodnutí kodifikovat. (2) Komise schválila operativní programy předložené Finskem a Švédskem, které se týkají tlumení salmonelóz. Tyto programy zahrnují zvláštní opatření u plemenné drůbeže a jednodenních kuřat určených pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže. (3) Měly by se stanovit záruky rovnocenné zárukám, které provádějí Finsko a Švédsko v rámci svých operativních programů. (4) Doplňkové záruky musí být založeny především na mikrobiologickém vyšetření drůbeže určené pro Finsko a Švédsko. (5) V tomto kontextu by se měla stanovit různá pravidla pro plemennou drůbež a pro jednodenní kuřata. (6) Měla by se stanovit pravidla pro mikrobiologické vyšetření pomocí odběru vzorků a stanovit metoda odběru vzorků, počet vzorků, jež se mají odebírat, a mikrobiologické metoda pro vyšetřování vzorků. (7) Tyto záruky by se nesměly použít na hejno, na které se vztahuje program uznaný jako rovnocenný programu, který provádí Finsko a Švédsko. (8) U zásilek pocházejících ze třetích zemí by Finsko a Švédsko měly požadovat splnění dovozních podmínek přinejmenším stejně přísných, jako jsou podmínky stanovené tímto rozhodnutí. (9) Metody popsané v tomto rozhodnutí zohledňují stanovisko Evropského úřadu pro bezpečnost potravin. (10) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Plemenná drůbež určená pro Finsko a Švédsko se podrobuje mikrobiologickému testu pomocí odběru vzorků v hejnu původu. Článek 2 Mikrobiologický test uvedený v článku 1 se provádí podle přílohy I. Článek 3 1. Plemenná drůbež určená pro Finsko a Švédsko musí mít osvědčení uvedené v příloze II. 2. Osvědčení uvedené v odstavci 1 může: - být přiloženo k osvědčení vzoru 3 podle přílohy IV směrnice 90/539/EHS, - nebo tvořit součást osvědčení uvedeného v první odrážce. Článek 4 Jednodenní kuřata určená pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže ve Finsku nebo Švédsku musí být vylíhlá z násadových vajec pocházejících od plemenné drůbeže, jež se podrobila testu uvedenému v článku 2. Článek 5 1. Jednodenní kuřata určená pro hejna plemenné drůbeže nebo hejna užitkové drůbeže ve Finsku nebo Švédsku musí mít osvědčení uvedené v příloze III. 2. Osvědčení uvedené v odstavci 1 může: - být přiloženo k osvědčení vzoru 2 podle přílohy IV směrnice 90/539/EHS, - nebo tvořit součást osvědčení uvedeného v prvním pododstavci. Článek 6 Doplňkové záruky stanovené tímto rozhodnutím se nepoužijí na hejna, na něž se vztahuje program, který je postupem podle článku 32 směrnice 90/539/EHS uznán jako rovnocenný programu prováděnému ve Finsku a Švédsku. Článek 7 Rozhodnutí 95/160/ES se zrušuje. Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze V. Článek 8 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 8. září 2003. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6. [2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1. [3] Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40. [4] Viz přílohu IV. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I 1. Obecná pravidla Hejno původu se musí 15 dní izolovat. Mikrobiologický test musí týkat výskytu všech sérotypů salmonel. 2. Metoda odběru vzorků a počet vzorků, které se mají odebrat Metoda odběru vzorků a počet vzorků, které se mají odebrat, jsou stanoveny v příloze III oddílu I bodě II A odst. 2 písm. b) a c) a oddílu II bodě II B směrnice Rady 92/117/EHS [1]. 3. Mikrobiologické metody vyšetřování vzorků - Mikrobiologické vyšetření vzorků na salmonelu je třeba provádět podle normy Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO 6579:1993 nebo opravených vydání nebo metodou popsanou Severským výborem pro analýzu potravin (metoda NMKL č. 71, čtvrté vydání, 1991) nebo opravených vydání. - V případě sporu o výsledky analýzy mezi členskými státy je třeba považovat za referenční metodu normu Mezinárodní organizace pro normalizaci ISO 6579:1993 nebo opravená vydání. [1] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 38. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA III +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA IV Zrušené rozhodnutí s jeho novelou Rozhodnutí Komise 95/160/ES (Úř. věst. L 105, 9.5.1995, s. 40) | | Rozhodnutí Komise 97/278/ES (Úř. věst. L 110, 26.4.1997, s. 77) | pouze článek 1 | -------------------------------------------------- PŘÍLOHA V SROVNÁVACÍ TABULKA Rozhodnutí 95/160/ES | Toto rozhodnutí | Články 1 až 6 | Články 1 až 6 | Článek 7 | – | – | Článek 7 | Článek 8 | Článek 8 | Příloha I | Příloha I | Příloha II | Příloha II | Příloha III | Příloha III | – | Příloha IV | – | Příloha V | --------------------------------------------------