Úřední věstník L 203 , 03/08/1999 S. 0058 - 0062
Rozhodnutí Komise ze dne 14. července 1999, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Panamy (oznámeno pod číslem K(1999) 2058) (Text s významem pro EHP) (1999/526/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí Rady 97/79/ES [2], a zejména na článek 11 uvedené směrnice, (1) vzhledem k tomu, že skupina odborníků Komise provedla inspekční návštěvu Panamy, aby ověřila podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu; (2) vzhledem k tomu, že ustanovení panamských právních předpisů v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenná ustanovením směrnice 91/493/EHS; (3) vzhledem k tomu, že úřad "Departemento de Protección de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud" je v Panamě schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů; (4) vzhledem k tomu, pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti uvedeného v čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS by rovněž měla obsahovat definici vzoru osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat; (5) vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku, která uvádí název třetí zeměa schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí; (6) vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS je nezbytné vypracovat seznam schválených/registrovaných provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů; že by měl být rovněž vypracován seznam mrazírenských plavidel registrovaných podle směrnice 92/48/EHS [3]; že tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení DPA Komisi; že za zajištění shody s ustanoveními, která jsou za tímto účelem stanovena v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS, proto odpovídá DPA; (7) vzhledem k tomu, DPA vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení či registraci podniků, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel, z nichž produkty pocházejí, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí; (8) vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příslušným úřadem v Panamě, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Departemento de Protección de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud". Článek 2 Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Panamy musejí splňovat tyto podmínky: 1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí; 2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí; 3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "Panama" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí. Článek 3 1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly. 2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, kvalifikace a podpis zástupce DPA a úřední razítko DPA v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení. Článek 4 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 14. července 1999. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. [2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31. [3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA A +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA B I. SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVEN Číslo | Název | Adresa | 59 P | Caribbean Sea Food Export | San Francisco | 66 P | Grupo Panalang Union | San Francisco | 77 P | Vigomar SA | Aguadulce | 60 P | Altrix de Panamá SA | Aguadulce | 52 P | Agromarina | Aguadulce | 73 P | Empacadora Alimenticas/Empak Food | Puerto Vacamont | 65 P | Mariscos Islas de la Perlas | Puerto Vacamont | 49 P | Productos Océanos SA | Ciudad de Panamá | 81 P | Oceanic Export Corp./Oceanic Products | Pueblo Nuevo | 75 P | Aquachame SA | Chame, El Líbano | II. SEZNAM SCHVÁLENÝCH MRAZÍRENSKÝCH PLAVIDEL Číslo | Název | Přístav | 106 BC | M/V Amazonas | | 101 BC | Txori Aundi | Panamá | 105 BC | Juan María Soroa | Panamá | 126 BC | Nave The Fisher | Panamá | 129 BC | Nave The Fisher | Panamá | 125 BC | Nave Nao | | 109 BFRIG | M/V Montesol | | 108 BFRIG | M/V Montelaura | | 107 BFRIG | M/V Montecruz | | 127 BFRIG | Platte Reefer | | 130 BFRIG | Plaslin Reefer | | III. SEZNAM SCHVÁLENÝCH VÝROBNÍCH PLAVIDEL Číslo | Název | Přístav | 102 BF | Cheung Shing | | --------------------------------------------------