31998E0409



Úřední věstník L 187 , 01/07/1998 S. 0001 - 0002


Společný postoj

ze dne 29. června 1998

k Sieře Leone, zaujatý Radou na základě článku J.2 Smlouvy o Evropské unii

(98/409/SZBP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek J.2 této smlouvy,

vzhledem k tomu, že dne 5. června 1998 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci 1171 (1998), ve které uvítala snahu vlády Sierry Leone obnovit v zemi mírové a bezpečné podmínky, obnovit účinnou správu a demokratický proces a podporovat celonárodní usmíření;

vzhledem k tomu, že uvedená rezoluce Rady bezpečnosti OSN odsoudila pokračující odpor vůči moci legitimní vlády Sierry Leone a zdůraznila naléhavost toho, aby všichni povstalci zanechali krutostí, ukončili odpor a složili zbraně;

vzhledem k tomu, že byly zrušeny zákazy uvalené předešlou rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1132 (1997); že rezoluci 1171 (1998) je třeba uplatňovat v celé Evropské unii,

ZAUJALA TENTO SPOLEČNÝ POSTOJ:

Článek 1

V souladu s rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1171 (1998) [1] a s výhradou výjimek stanovených v článcích 2 a 3 se zakazuje prodej a dodávka zbraní a souvisejícího materiálu všeho druhu, včetně střeliva, vojenských vozidel a vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, do Sierry Leone.

Článek 2

Omezení uvedená v článku 1 se nevztahují na vládu Sierry Leone, pokud byly tyto takové podrobeny přezkoumání OSN nebo jejích členských států v souladu s odstavci 2 a 4 rezoluce RB OSN 1171 (1998).

Článek 3

Omezení uvedená v článku 1 se nevztahují na prodej a dodávky zbraní a souvisejícího materiálu k výhradnímu použití skupinou vojenských pozorovatelů Hospodářského společenství západoafrických států (ECOMOG) nebo Organizací spojených národů v Sieře Leone.

Článek 4

Členské státy zabrání v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy vstupu vedoucích členů bývalé vojenské junty a Sjednocené revoluční fronty (Revolutionary United Front, RUF) na své území a jejich průjezdu přes něj.

Osoby, na které se vztahuje toto opatření, budou určeny v souladu s odstavcem 5 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1171 (1998). V souladu s odstavcem 5 uvedené rezoluce lze povolit výjimky [2].

Nic v prvním pododstavci nezavazuje žádný členský stát k tomu, aby odmítnul vstup svých vlastních státních příslušníků na své území.

Článek 5

Společný postoj 97/826/SZBP [3] pozbývá účinku.

Článek 6

Tento společný postoj nabývá účinku dnem 5. června 1998.

Článek 7

Tento společný postoj bude zveřejněn v Úředním věstníku.

V Lucemburku dne 29. června 1998.

Za Radu

předseda

R. Cook

[1] Odstavec 2 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1171 (1998) upravuje dodávky položek, na které se vztahuje embargo, vládě Sierry Leone přes vstupní body vyjmenované na seznamu, který má být touto vládou předložen generálnímu tajemníkovi OSN, který o seznamu okamžitě uvědomí všechny členské státy Organizace spojených národů.Odstavec 4 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1171 (1998) upravuje oznamování veškerého vývozu zboží, na které se vztahuje embargo, do Sierry Leone výboru Rady bezpečnosti zřízenému rezolucí 1132 (1997), označování, zaznamenávání a oznamování veškerého uskutečněného dovozu zbraní a souvisejícího materiálu vládou Sierry Leone uvedenému výboru a předkládání pravidelných zpráv uvedeným výborem Rady bezpečnosti o takto obdržených oznámeních.

[2] Odstavec 5 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1171 (1998) stanoví, že výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený rezolucí 1132 (1997) určí osoby, na které se vztahují omezení vstupu a průjezdu, a může kterékoliv takové osobě povolit vstup do některého státu nebo průjezd přes něj.

[3] Úř. věst. L 344, 15.12.1997, s. 6.

--------------------------------------------------