Úřední věstník L 131 , 05/05/1998 S. 0032 - 0033
Rozhodnutí Komise ze dne 22. dubna 1998 o uvedení geneticky modifikované kukuřice (Zea mays L. linie MON 810) na trh podle směrnice Rady 90/220/EHS (Text s významem pro EHP) (98/294/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 90/220/EHS ze dne 23. dubna 1990 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí [1], naposledy pozměněnou směrnicí Komise 97/35/ES [2], a zejména na článek 13 uvedené směrnice, vzhledem k tomu, že články 10 až 18 směrnice 90/220/EHS stanoví postup Společenství, který příslušným orgánům členského státu umožňuje udělit souhlas k uvedení produktů, které se skládají z geneticky modifikovaných organismů nebo tyto organismy obsahují, na trh; vzhledem k tomu, že příslušným francouzským orgánům bylo předloženo sdělení týkající se uvedení takového produktu na trh; vzhledem k tomu, že příslušné francouzské orgány následně zaslaly příslušnou dokumentaci s kladným stanoviskem Komisi; vzhledem k tomu, že příslušné orgány jiných členských států vznesly vůči uvedené dokumentaci námitky; vzhledem k tomu, že oznamovatel následně upravil označování navrhované v původní dokumentaci takto: - na všech pytlích s osivem se uvede, že obsahují semena kukuřice, která byla získána genetickou modifikací, vylučuje toxin Bacillus thuringiensis a je proto odolná vůči hmyzu, - všem kupujícím tohoto osiva se poskytne technický průvodce s vyčerpávajícími údaji o vývoji, způsobu působení a využití osiva, a zejména údaje o biotechnologických technikách použitých při jeho vývoji a o nutnosti dodržování předepsaných postupů, pokud jde o odolnost vůči hmyzu, - evropští obchodníci s osivem budou informováni o schválení linie MON 810 kukuřice a budou jim poskytnuty úplné informace o tomto produktu, - v zemích, kde byla schválena produkce linie MON 810 kukuřice, budou mezinárodní obchodníci s kukuřicí informováni o tom, že produkce této kukuřice byla schválena, že při jejím vývoji byly použity metody genetické modifikace a že zásilky zrna mohou obsahovat geneticky modifikovaná zrna, - mezinárodní obchodníci a příslušné orgány zemí vyvážejících kukuřici budou informovány o tom, že všechny dokumenty provázející mezinárodní zásilky musejí splňovat požadavky směrnice 90/220/EHS, - doporučuje se, aby dokument provázející mezinárodní zásilky obsahoval poznámku "může obsahovat geneticky modifikovaná zrna"; vzhledem k tomu, že oznamovatel definoval strategii řízení, aby se minimalizoval vývoj odolnosti hmyzu, a zavázal se, že bude Komisi a/nebo příslušné orgány členských států informovat o výsledcích sledování tohoto aspektu; vzhledem k tomu, že se proto v souladu s čl. 13 odst. 3 směrnice 90/220/EHS požaduje, aby Komise přijala rozhodnutí postupem podle článku 21 uvedené směrnice; vzhledem k tomu, že Komise si k této dokumentaci vyžádala stanovisko příslušných vědeckých výborů zřízených rozhodnutím Komise 97/579/ES [3]; že Vědecký výbor pro rostliny předložil stanovisko Komisi dne 10. února 1998 a dospěl k závěru, že není důvod se domnívat, že by uvedení tohoto produktu na trh mohlo mít nepříznivé účinky na lidské zdraví a životní prostředí; vzhledem k tomu, že po přezkoumání všech námitek vznesených ve smyslu směrnice 90/220/EHS, údajů uvedených v dokumentaci a stanoviska Vědeckého výboru pro rostliny dospěla Komise k závěru, že není důvod domnívat se, že by zavedení genu cryIA (b) na ochranu proti hmyzu mělo jakékoliv nepříznivé účinky na lidské zdraví a životní prostředí; vzhledem k tomu, že čl. 11 odst. 6 a čl. 16 odst. 1 směrnice 90/220/EHS stanoví dodatečná bezpečnostní opatření, pokud se objeví nové informace o rizikách spojených s daným produktem; vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 21 směrnice 90/220/EHS, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. Aniž jsou dotčeny ostatní právní předpisy Společenství, zejména směrnice Rady 66/402/EHS [4] a 70/457/EHS [5] a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 [6], a s výhradou odstavce 2 tohoto článku, udělí příslušné francouzské orgány souhlas k uvedení následujícího produktu, oznámeného Monsanto Europe SA (Ref. C/F/95/12-02), na trh: inbrední linie a hybridy odvozené z linie MON 810 kukuřice obsahující gen cryIA (b) z Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki řízený zesíleným promotorem 35S z viru žilkové mozaiky květáku a intron genu pro protein 70 tepelného šoku kukuřice. 2. Tento souhlas se vztahuje na veškeré potomstvo vzniklé křížením produktu s jakoukoliv tradiční kukuřicí. Článek 2 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 22. dubna 1998. Za Komisi Ritt Bjerregaard členka Komise [1] Úř. věst. L 117, 8.5.1990, s. 15. [2] Úř. věst. L 169, 27.6.1997, s. 72. [3] Úř. věst. L 237, 28.8.1997, s. 18. [4] Úř. věst. L 125, 11.7.1966, s. 2309/66. [5] Úř. věst. L 225, 12.10.1970, s. 1. [6] Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 1. --------------------------------------------------