31993R2028



Úřední věstník L 184 , 27/07/1993 S. 0023 - 0023
Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 51 S. 0065
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 51 S. 0065


Nařízení Komise (EHS) č. 2028/93

ze dne 26. července 1993,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 1609/88, pokud jde o termín pro uskladnění másla prodávaného na základě nařízení (EHS) č. 3143/85 a (EHS) č. 570/88

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 804/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2071/92 [2], a zejména na čl. 6 odst. 7 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 985/68 ze dne 15. července 1968, kterým se stanoví obecné předpisy pro intervenci na trhu másla a smetany [3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2045/91 [4], a zejména na článek 7a uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že podle článku 1 nařízení Komise (EHS) č. 3143/85 ze dne 11. listopadu 1985 o prodeji intervenčního másla, které je určeno k přímé spotřebě ve formě zahuštěného másla, za snížené ceny [5], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1756/93 [6], musí být máslo uváděné do prodeje uskladněno do stanoveného data; že stejný postup platí pro máslo prodávané v rámci režimu stanoveného nařízením Komise (EHS) č. 570/88 ze dne 16. února 1988 o prodeji másla za snížené ceny a o poskytování podpory pro máslo a zahuštěné máslo určené k použití při výrobě cukrářských výrobků, zmrzliny a jiných potravin [7], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1813/93 [8];

vzhledem k tomu, že článek 1 nařízení Komise (EHS) č. 1609/88 [9], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1761/93 [10], stanoví termíny pro uskladnění másla prodávaného na základě nařízení (EHS) č. 3143/85 a (EHS) č. 570/88;

vzhledem k tomu, že německá intervenční agentura vlastní množství másla, které bylo uskladněno v období od dubna do července 1991 a které bylo vyrobeno na území bývalé Německé demokratické republiky; že jakost tohoto másla se při déletrvajícím skladování výrazně zhoršuje; že je proto nezbytné uvést toto máslo přednostně do prodeje a tudíž se odchýlit od termínů pro uskladnění stanovených v nařízení (EHS) č. 1609/88;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V článku 1 nařízení (EHS) č. 1609/88 se doplňuje nový odstavec, který zní:

"Odchylně od uvedených termínů musí být německé máslo označené jako "Export-Qualität" uskladněno do 1. srpna 1991."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. července 1993.

Za Komisi

René Steichen

člen Komise

[1] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 13.

[2] Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 64.

[3] Úř. věst. L 169, 18.7.1968, s. 1.

[4] Úř. věst. L 187, 13.7.1991, s. 1.

[5] Úř. věst. L 298, 12.11.1985, s. 9.

[6] Úř. věst. L 161, 2.7.1993, s. 48.

[7] Úř. věst. L 55, 1.3.1988, s. 31.

[8] Úř. věst. L 166, 8.7.1993, s. 16.

[9] Úř. věst. L 143, 10.6.1988, s. 23.

[10] Úř. věst. L 161, 2.7.1993, s. 63.

--------------------------------------------------