Úřední věstník L 208 , 24/07/1992 S. 0015 - 0016
Finské zvláštní vydání: Kapitola 15 Svazek 11 S. 0159
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 15 Svazek 11 S. 0159
Nařízení Rady (EHS) č. 2083/92 ze dne 14. července 1992, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3], vzhledem k tomu, že čl. 11 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2092/91 [4] stanoví, že s platností od 23. července 1992 mohou být produkty dovážené ze třetích zemí uvedeny na trh pouze tehdy, pokud pocházejí ze třetí země uvedené na seznamu, který má být sestaven v souladu s postupem stanoveným v článku 14 uvedeného nařízení; že čl. 11 odst. 2 stanoví podmínky, které musí třetí země splňovat pro zařazení do seznamu; vzhledem k tomu, že je zřejmé, že kvůli nedostatku informací předložených k dnešnímu dni třetími zeměmi nebude možné ve výše uvedené lhůtě rozhodnout o zařazení těchto zemí do seznamu; vzhledem k tomu, že čl. 16 odst. 3 druhý pododstavec nařízení umožňuje odložit provádění článku 11 pouze tehdy, pokud třetí země předložila žádost o zařazení do seznamu v řádné době před uplynutím výše uvedené lhůty; vzhledem k tomu, že by tato ustanovení mohla vést k přerušení dovozu produktů, pokud třetí země nepředložila žádost o zařazení do seznamu uvedeného v čl. 11 odst. 1 písm. a) v řádné lhůtě; vzhledem k tomu, že by se mělo předejít přerušení dovozu produktů splňujících podmínky čl. 11 odst. 2 ze třetích zemí, zejména proto, že tyto produkty mohou být nezbytné pro řádnou přípravu směsných výrobků; vzhledem k tomu, že by proto předtím, než bude třetí země zařazena do seznamu uvedeného v čl. 11 odst. 1 písm. a), měli mít dovozci možnost získat povolení dovážet ze třetích zemí produkty, u kterých je prokázáno, že splňují pravidla produkce a ustanovení o kontrole rovnocenná těm, která jsou stanovena v nařízení (EHS) č. 2092/91, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 2092/91 se mění takto: 1. V článku 11 se vkládá tento odstavec, který zní: "6. a) Odchylně od odstavce 1 je dovozce (jsou dovozci) členského státu oprávněn(i) příslušným orgánem členského státu uvádět na trh do 31. července 1995 produkty dovezené ze třetích zemí, které nejsou zařazeny do seznamu uvedeného v odst. 1 písm. a), pokud dovozce (dovozci) poskytne (poskytnou) příslušnému orgánu dovážejícího členského státu dostatečný důkaz, že dovážené produkty byly vyprodukovány v souladu s pravidly produkce, která jsou rovnocenná pravidlům uvedeným v článcích 6 a 7, a byly podrobeny kontrolním opatřením s rovnocennou účinností, jakou mají opatření uvedená v článcích 8 a 9 a že jsou taková kontrolní opatření používána stále a účinně. Toto povolení platí po dobu, po kterou je možno prokázat, že jsou výše uvedené podmínky plněny. Platnost končí zařazením třetí země do seznamu uvedeného v odst. 1 písm. a). b) Pokud členský stát obdrží od dovozce dostatečný důkaz, neprodleně informuje Komisi a ostatní členské státy o třetí zemi, z níž se dovážejí produkty, a poskytne podrobné informace o mechanismech produkce a kontrolních mechanismech a o zárukách jejich stálého a účinného používání. c) Na žádost členského státu nebo z podnětu Komise se otázka předloží k přezkoumání výboru uvedenému v článku 14. Pokud se ukáže, že dovážené produkty nebyly vyprodukovány v souladu s rovnocennými pravidly produkce nebo za kontrolních opatření s rovnocennou účinností, požádá Komise členský stát o odebrání povolení, které udělil. V souladu s postupem uvedeným v článku 14 může být rozhodnuto o zákazu daných dovozů nebo o tom, že jejich pokračování bude umožněno po změně určitých dovozních podmínek v určené lhůtě. d) Oznámení uvedené v písmeni b) se nevyžaduje u mechanismů produkce a kontrolních mechanismů, o kterých již informoval podle písmene b) jiný členský stát, pokud nejsou předloženy nové významné důkazy opravňující přezkoumání posouzení a rozhodnutí, které se k němu vztahuje, podle písmene c). Do 31. července 1994 Komise přezkoumá ustanovení odstavce 1 a předloží jakékoli vhodné návrhy jejich přezkumu." 2. V čl. 16 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto: "3. Článek 5, čl. 8 odst. 1 a čl. 11 odst. 1 se použijí ode dne 1. ledna 1993." 3. Data uvedená v čl. 5 odst. 9 a v čl. 10 odst. 7 se nahrazují datem 31. července 1994. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 14. července 1992. Za Radu předseda J. Gummer [1] Úř. věst. C 74, 25.3.1992, s. 9. [2] Stanovisko ze dne 10. července 1992 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [3] Stanovisko ze dne 26. května 1992 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [4] Úř. věst. L 198, 22.7.1991, s. 1. --------------------------------------------------