Úřední věstník L 213 , 21/07/1982 S. 0027 - 0028
Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 15 S. 0105
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 25 S. 0318
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 15 S. 0105
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 25 S. 0318
Směrnice Komise ze dne 23. června 1982, kterou se stanoví skupiny komponentů, které mohou být použity k označování krmných směsí pro domácí zvířata (82/475/EHS) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na směrnici Rady 79/373/EHS ze dne 2. dubna 1979 o oběhu krmných směsí [1], naposledy pozměněnou směrnicí Komise 80/695/ES [2], a zejména na čl. 10 písm. b) uvedené směrnice, vzhledem k tomu, že ustanovení výše uvedené směrnice stanoví, že členské státy mohou nařídit nebo povolit prohlášení komponentů, používaných při výrobě krmných směsí; že v očekávání přijetí ustanovení Společenství členské státy mohou povolit náhradu prohlášení komponentů prohlášením skupin sdružujících několik komponentů; vzhledem k tomu, že vnitrostátní předpisy některých členských států umožňují seskupení komponentů do různých skupin; že je nutné přijmout v této oblasti ustanovení o jejich identickém označování za účelem usnadnění obchodování mezi členskými státy; vzhledem k tomu, že tato pravidla se uplatňují pouze pro krmné směsi pro domácí zvířata; vzhledem k tomu, že každý předpis vztahující se k označování krmných směsí musí zajišťovat především poskytování správných informací pro uživatele těchto výrobků; vzhledem k tomu, že skupina může být uvedena pouze v případě, že použitý komponent nebo komponenty vyhovují definici dané skupiny; vzhledem k tomu, že analogicky k ustanovením přijatým pro prohlášení komponentů musí být seznam skupin ve vazbě na ustanovení přijatá členskými státy tak, že se uvede množství každé obsažené skupiny nebo sestupné pořadí jejich váhových podílů v krmné směsi; vzhledem k tomu, že není možné stanovit skupiny, které zahrnou všechny komponenty obsažené v krmných směsích; že výrobce musí proto navíc označit komponent, který nepatří do žádné ze skupin vyjmenovaných v příloze; vzhledem k tomu, že opatření uvedená v této směrnici jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro krmiva, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Článek 1 V případě, že podle ustanovení čl. 5 odst. 7 směrnice 79/373/ESL vnitrostátní ustanovení členských států stanoví, že prohlášení komponentů může být nahrazeno uvedením skupin, které zahrnují více komponentů, pouze skupiny stanovené v této příloze mohou být uvedeny na obalu, nádobě nebo na etiketě krmných směsí pro domácí zvířata. Článek 2 Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1985 a neprodleně o nich uvědomí Komisi. Článek 3 Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 23. června 1982. Za Komisi Poul Dalsager člen Komise [1] Úř. věst. L 86, 6.4.1979, s. 30. [2] Úř. věst. L 188, 22.7.1980, s. 23 -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Skupiny komponentů, které mohou být uvedeny místo jednotlivých komponentů Označení skupin | Definice | 1.Maso a živočišné produkty | Všechny masité části poražených teplokrevných zvířat, čerstvé nebo vhodným způsobem konzervované a všechny hlavní i vedlejší výrobky pocházející ze zpracování trupu nebo jeho částí z teplokrevných zvířat | 2.Mléko a mléčné výrobky | Všechny mléčné výrobky čerstvé nebo konzervované, vhodným způsobem i vedlejší výrobky vzniklé jejich zpracováním | 3.Vejce a vaječné produkty | Všechny vaječné produkty čerstvé nebo vhodně konzervované i vedlejší produkty jejich zpracování | 4.Oleje a tuky | Všechny oleje a živočišné nebo rostlinné tuky | 5.Kvasnice | Všechny kvasnice, jejichž buňky byly devitalizovány a usušeny. | 6.Ryby a výrobky z ryb | Ryby nebo části ryb v čerstvém nebo vhodně konzervovaném stavu i vedlejší produkty jejich zpracování | 7.Obiloviny | Všechny druhy obilovin bez ohledu na jejich opracování nebo výrobky, které byly získány zpracováním zrna | 8.Zeleniny | Všechny druhy zeleniny a luskovin čerstvé nebo vhodně konzervované | 9.Vedlejší produkty rostlinného původu | Vedlejší produkty vzniklé zpracováním rostlinných produktů, zvláště obilovin, zeleniny, luskovin a olejnatých semen | 10.Bílkovinné extrakty | Všechny produkty rostlinného původu, jejichž proteiny rostlinného původu byly koncentrovány vhodným způsobem, a které obsahují nejméně 50 % dusíkatých látek v sušině a které mohou mít změněnou texturu | 11.Minerální látky | Všechny anorganické látky vhodné pro výživu zvířat | 12.Cukry | Všechny druhy cukru | 13.Ovoce | Všechny druhy ovoce, čerstvé nebo vhodně konzervované | 14.Ořechy | Všechna jádra z plodů se skořápkami | 15.Semena | Všechny druhy semen celých nebo hrubě mletých | 16.Řasy (algae) | Všechny druhy čerstvých nebo vhodně konzervovaných řas. | 17.Měkkýši a korýši | Všechny druhy měkkýšů, korýšů a mušlí, čerstvé nebo vhodně konzervované, i produkty jejich zpracování | 18.Hmyz | Všechny druhy hmyzu ve všech stadiích jeho vývoje | 19.Pekárenské výrobky | Všechny pekárenské výrobky: chléb, bílé pečivo, sušenky a těstoviny | --------------------------------------------------