31978L1035



Úřední věstník L 366 , 28/12/1978 S. 0034 - 0035
Finské zvláštní vydání: Kapitola 9 Svazek 1 S. 0077
Řecké zvláštní vydání: Kapitola 09 Svazek 1 S. 0104
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 9 Svazek 1 S. 0077
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 09 Svazek 1 S. 0109
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 09 Svazek 1 S. 0109


Směrnice Rady

ze dne 19. prosince 1978

o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní

(78/1035/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 99 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Shromáždění [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že směrnice Rady 74/651/EHS ze dne 19. prosince 1974 o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy uvnitř Společenství od daní [4], ve znění směrnice 78/1034/EHS [5], stanovila omezení a podmínky, za kterých se na tyto zásilky vztahuje osvobození od daně z přidané hodnoty a případně jiných nepřímých daní;

vzhledem k tomu, že je vhodné rovněž stanovit pravidla Společenství umožňující osvobodit od daní z obratu a spotřebních daní dovoz drobných zásilek stejné povahy ze třetích zemí;

vzhledem k tomu, že k tomuto účelu mají být z praktických důvodů omezení, v jejichž rozsahu se má osvobození uplatňovat, pokud možno stejné jako omezení stanovená pro osvobození od cla v nařízení (EHS) č. 3060/78 [6];

vzhledem k tomu, že je navíc třeba stanovit zvláštní omezení pro některé výrobky z důvodu vyššího zdanění, kterému podléhají v členských státech,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

1. Zboží obsažené v drobných zásilkách neobchodní povahy zaslaných ze třetí země jednotlivcem jinému jednotlivci nacházejícímu se v členském státě je při dovozu osvobozeno od daní z obratu i spotřebních daní.

2. Pro účely odstavce 1 se "drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy" rozumějí zásilky, které

- jsou zasílány příležitostně,

- obsahují výhradně zboží určené k osobnímu užívání příjemcem nebo členy jeho rodiny, přičemž toto zboží nesmí povahou ani množstvím svědčit o obchodním záměru,

- obsahují zboží, jehož úhrnná hodnota nepřesahuje 30 evropských zúčtovacích jednotek,

- jsou zasílány, aniž by jejich příjemce odesílateli cokoli platil.

Článek 2

1. Článek 1 se vztahuje na následující zboží pouze v rámci těchto množstevních omezení:

a) tabákové výrobky

50 kusů cigaret,

nebo 25 kusů doutníčků (doutníky o hmotnosti nejvýše 3 g na kus),

nebo 10 kusů doutníků,

nebo 50 gramů tabáku ke kouření;

b) alkoholické nápoje

- destilované nápoje a lihoviny se skutečným obsahem alkoholu vyšším než 22o: jedna standardní láhev (o obsahu do 1 litru)

nebo

- destilované nápoje a lihoviny a aperitivy vyrobené z vína nebo alkoholu se skutečným obsahem alkoholu nepřevyšujícím 22o; šumivá vína, likérová vína: jedna standardní láhev (o obsahu do 1 litru)

nebo

- tichá vína: 2 litry;

c) parfémy: 50 gramů

nebo

toaletní vody: 0, 25 litru nebo 8 uncí;

d) káva: 500 gramů

nebo

kávové extrakty a esence: 200 gramů;

e) čaj: 100 gramů

nebo

čajové extrakty a esence: 40 gramů.

2. Členské státy mohou omezit nebo zrušit osvobození od daní z obratu a spotřebních daní pro výrobky uvedené v odstavci 1.

3. Osvobození od daní poskytnutá na drobné zásilky ze třetích zemí nesmí být v žádném případě vyšší než osvobození uplatňovaná pro drobné zásilky uvnitř Společenství.

Článek 3

Z osvobození od daní je zcela vyloučeno zboží uvedené v článku 2, které je obsaženo v drobných zásilkách neobchodní povahy v množství přesahujícím množství stanovená v tomto článku.

Článek 4

1. Pro účely této směrnice se evropskou zúčtovací jednotkou rozumí jednotka vymezená finačním nařízením ze dne 21. prosince 1977 [7].

2. Hodnota evropské zúčtovací jednotky v národní měně, ke které se přihlíží při použití této směrnice, se stanoví jednou ročně. Použijí se kurzy platné k prvnímu pracovnímu dni měsíce října s účinkem od 1. ledna následujícího roku.

3. Členské státy mohou zaokrouhlit částky v národní měně, které vyplynou z přepočtu částek vyjádřených v evropských zúčtovacích jednotkách uvedených v čl. 1 odst. 2, přičemž toto zaokrouhlení nesmí překročit 2 evropské zúčtovací jednotky.

4. Členské státy mohou zachovat výši osvobození od daní platnou při každoroční úpravě podle odstavce 2 beze změny, jestliže by přepočet výše osvobození od daní vyjádřené v evropských zúčtovacích jednotkách před zaokrouhlením podle odstavce 3 vedl k úpravě výše osvobození od daní vyjádřené v národní měně o méně než 5 %.

Článek 5

1. Členské státy uvedou v účinnost opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1979.

2. Členské státy sdělí Komisi ustanovení, která přijmou k provedení této směrnice. Komise o tom uvědomí ostatní členské státy.

Článek 6

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 19. prosince 1978.

Za Radu

předseda

H.-D. Genscher

[1] Úř. věst. C 18, 25.1.1975, s. 6 a Úř. věst. C 213, 7.9.1978, s. 11.

[2] Úř. věst. C 261, 6.11.1978, s. 46.

[3] Stanovisko ze dne 19. října 1978 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[4] Úř. věst. L 354, 30.12.1974, s. 57.

[5] Úř. věst. L 366, 28.12.1978, s. 33.

[6] Úř. věst. L 366, 28.12.1978, s. 1.

[7] Úř. věst. L 356, 31.12.1977, s. 1.

--------------------------------------------------