5.1.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 4/61


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 237/2019

ze dne 27. září 2019,

kterým se mění příloha IX (Finanční služby) Dohody o EHP [2023/42]

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 ze dne 21. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o příspěvky předem do mechanismů financování k řešení krizí (1), ve znění opravy v Úř. věst. L 156, 20.6.2017, s. 38, by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(2)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/860 ze dne 4. února 2016, kterým se dále upřesňují určité okolnosti, za nichž je nutné vyloučení z výkonu pravomocí k odpisu nebo konverzi podle čl. 44 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(3)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1075 ze dne 23. března 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o regulační technické normy upřesňující obsah ozdravných plánů, plánů řešení krize a skupinových plánů řešení krize, minimální kritéria, která má příslušný orgán posoudit v souvislosti s ozdravnými plány a skupinovými ozdravnými plány, podmínky vnitroskupinové finanční podpory, požadavky na nezávislé odhadce, smluvní uznání pravomoci k odpisu a konverzi, postupy a obsah požadavků na oznamování a oznámení o pozastavení, jakož i běžné fungování kolegií k řešení krize (3), ve znění opravy v Úř. věst. L 205, 30.7.2016, s. 27, by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1400 ze dne 10. května 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o regulační technické normy, jimiž se upřesňují minimální prvky plánu reorganizace podnikatelské činnosti a minimální obsah zpráv o pokroku při provádění tohoto plánu (4), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(5)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1434 ze dne 14. prosince 2015, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o příspěvky předem do mechanismů financování k řešení krizí (5), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(6)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1450 ze dne 23. května 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o regulační technické normy upřesňující kritéria týkající se metodiky pro stanovení minimálního požadavku na kapitál a způsobilé závazky (6), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(7)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1066 ze dne 17. června 2016, kterým se podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy, standardní formuláře a vzory k poskytování informací pro účely plánů řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků (7), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(8)

Příloha IX Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Za bod 19b (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU) v příloze IX Dohody o EHP se doplňují nové podbody, které znějí:

„19ba.

32015 R 0063: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/63 ze dne 21. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o příspěvky předem do mechanismů financování k řešení krizí (Úř. věst. L 11, 17.1.2015, s. 44), ve znění opravy v Úř. věst. L 156, 20.6.2017, s. 38, ve znění:

32016 R 1434: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1434 ze dne 14. prosince 2015 (Úř. věst. L 233, 30.8.2016, s. 1).

Pro účely této dohody se ustanovení uvedeného nařízení v přenesené pravomoci upravují takto:

a)

V čl. 4 odst. 2, pokud jde o státy ESVO, se slova „31. prosince 2024“ nahrazují slovy „31. prosince 2027.“

b)

Pokud jde o státy ESVO, s výjimkou Lichtenštejnska, čl. 20 odst. 1 až 4 se nahrazují tímto:

Přechodná ustanovení

1.   Pokud informace vyžadované v souvislosti s některým ukazatelem podle přílohy II nejsou pro daný referenční rok zahrnuty do použitelných požadavků na oznamování orgánům dohledu uvedených v článku 14, daný ukazatel rizika se nepoužije, dokud nezačne být daný požadavek na oznamování orgánům dohledu použitelný. Váha ostatních dostupných ukazatelů rizika se přepočítá úměrně jejich váze v souladu s článkem 7, aby součet jejich vah činil 1. V roce vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 237/2019 ze dne 27. září 2019 v platnost, v případě, že systémy pojištění vkladů nebudou mít do šesti měsíců od vstupu uvedeného rozhodnutí v platnost k dispozici některé informace uvedené v článku 16 pro účely výpočtu cílové roční úrovně podle čl. 4 odst. 2 nebo základního ročního příspěvku každé instituce podle článku 5, poskytnou orgánům příslušným k řešení krize tyto informace k uvedenému datu příslušné úvěrové instituce poté, co je k tomu systém pojištění vkladů vyzve. Odchylně od čl. 13 odst. 1 v případě příspěvků splatných v roce vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 237/2019 ze dne 27. září 2019 v platnost, orgán příslušný k řešení krize vyrozumí každou instituci o svém rozhodnutí, jímž stanovil její roční příspěvek, nejpozději do devíti měsíců od vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 237/2019 ze dne 27. září 2019 v platnost.

2.   Odchylně od čl. 13 odst. 4 v případě příspěvků splatných v roce vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 237/2019 ze dne 27. září 2019 v platnost musí být částka stanovená v rozhodnutí uvedeném v čl. 13 odst. 3 zaplacena do 31. prosince uvedeného roku, nebo do jednoho měsíce od oznámení uvedeného rozhodnutí, podle toho, co nastane později.

3.   Odchylně od čl. 14 odst. 4 v případě informací, které mají být orgánu příslušnému k řešení krize poskytnuty v roce vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 237/2019 ze dne 27. září 2019 v platnost, musí být informace uvedené v daném odstavci poskytnuty nejpozději do šesti měsíců od vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 237/2019 ze dne 27. září 2019 v platnost.

4.   Odchylně od čl. 16 odst. 1 systémy pojištění vkladů poskytnou orgánu příslušnému k řešení krize do 1. září roku následujícího po roce vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 237/2019 ze dne 27. září 2019 v platnost informace o hodnotě vkladů pojištěných k 31. červenci uvedeného roku, jestliže tyto informace systémy pojištění vkladů neposkytly již ve lhůtě stanovené v čl. 16 odst. 1.“

c)

Pokud jde o státy ESVO, čl. 20 odst. 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Aniž je dotčen článek 10 tohoto nařízení, mohou státy ESVO do 31. prosince 2026 povolit institucím, jejichž celková aktiva mají hodnotu nejvýše 3 000 000 000 EUR, aby za prvních 300 000 000 EUR celkových závazků bez kapitálu a pojištěných vkladů zaplatily paušální částku 50 000 EUR. Pokud jde o celkové závazky bez kapitálu a pojištěných vkladů nad limitem 300 000 000 EUR, zaplatí tyto instituce příspěvek vypočítaný podle článků 4 až 9 tohoto nařízení.“

d)

Pokud jde o státy ESVO, čl. 21 druhý pododstavec se nahrazuje tímto:

„Použije se ode dne 1. ledna roku následujícího po roce vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 237/2019 ze dne 27. září 2019 v platnost.“

19bb.

32016 R 0860: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/860 ze dne 4. února 2016, kterým se dále upřesňují určité okolnosti, za nichž je nutné vyloučení z výkonu pravomocí k odpisu nebo konverzi podle čl. 44 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků (Úř. věst. L 144, 1.6.2016, s. 11).

19bc.

32016 R 1066: prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1066 ze dne 17. června 2016, kterým se podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy, standardní formuláře a vzory k poskytování informací pro účely plánů řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků (Úř. věst. L 181, 6.7.2016, s. 1).

19bd.

32016 R 1075: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1075 ze dne 23. března 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o regulační technické normy upřesňující obsah ozdravných plánů, plánů řešení krize a skupinových plánů řešení krize, minimální kritéria, která má příslušný orgán posoudit v souvislosti s ozdravnými plány a skupinovými ozdravnými plány, podmínky vnitroskupinové finanční podpory, požadavky na nezávislé odhadce, smluvní uznání pravomoci k odpisu a konverzi, postupy a obsah požadavků na oznamování a oznámení o pozastavení, jakož i běžné fungování kolegií k řešení krize (Úř. věst. L 184, 8.7.2016, s. 1), ve znění opravy v Úř. věst. L 205, 30.7.2016, s. 27.

Pro účely této dohody se ustanovení uvedeného nařízení v přenesené pravomoci upravují takto:

a)

V čl. 22 odst. 7 písm. d), pokud jde o státy ESVO, se za slova „čl. 45 odst. 2 směrnice 2014/59/EU“ doplňují slova „po začlenění do Dohody o EHP“.

b)

V článku 43, pokud jde o státy ESVO, se slova „právo Unie“ a „použitelné právní předpisy Unie“ nahrazují slovy „Dohoda o EHP“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

c)

V čl. 70 odst. 4, čl. 74 odst. 1 písm. c), čl. 80 odst. 2 písm. e), čl. 84 odst. 1 písm. c), čl. 90 odst. 1 písm. e), čl. 95 odst. 1 písm. c), a čl. 105 odst. 4 písm. c) se za slova „právní předpisy ... členských států / vnitrostátních právních předpisech“ vkládají slova „a v příslušných případech ustanovení Dohody o EHP“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

d)

V čl. 74 odst. 2 písm. c), čl. 84 odst. 2 písm. c) a čl. 95 odst. 2 písm. c), pokud jde o státy ESVO, se slova „právní předpisy Unie a členských států“ nahrazují slovy „ustanovení Dohody o EHP a právní předpisy členských států“ v odpovídajícím mluvnickém tvaru.

e)

V čl. 75 odst. 1 písm. c), čl. 85 odst. 1 písm. c) a čl. 96 odst. 1 písm. c) se za slovo „orgán EBA“ vkládají slova „nebo v příslušných případech Kontrolní úřad ESVO“.

19be.

32016 R 1400: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1400 ze dne 10. května 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o regulační technické normy, jimiž se upřesňují minimální prvky plánu reorganizace podnikatelské činnosti a minimální obsah zpráv o pokroku při provádění tohoto plánu (Úř. věst. L 228, 23.8.2016, s. 1).

19bf.

32016 R 1450: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1450 ze dne 23. května 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, pokud jde o regulační technické normy upřesňující kritéria týkající se metodiky pro stanovení minimálního požadavku na kapitál a způsobilé závazky (Úř. věst. L 237, 3.9.2016, s. 1).“

Článek 2

Znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/63, ve znění opravy v Úř. věst. L 156, 20.6.2017, s. 38, (EU) 2016/860, (EU) 2016/1075, ve znění opravy v Úř. věst. L 205, 30.7.2016, s. 27, (EU) 2016/1400, (EU) 2016/1434 a (EU) 2016/1450 a prováděcího nařízení (EU) 2016/1066 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 28. září 2019 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1)*, nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 21/2018 ze dne 9. února 2018 (8), podle toho, co nastane později.

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 27. září 2019.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Gunnar PÁLSSON


(1)   Úř. věst. L 11, 17.1.2015, s. 44.

(2)   Úř. věst. L 144, 1.6.2016, s. 11.

(3)   Úř. věst. L 184, 8.7.2016, s. 1.

(4)   Úř. věst. L 228, 23.8.2016, s. 1.

(5)   Úř. věst. L 233, 30.8.2016, s. 1.

(6)   Úř. věst. L 237, 3.9.2016, s. 1.

(7)   Úř. věst. L 181, 6.7.2016, s. 1.

(*1)  Byly oznámeny ústavní požadavky.

(8)   Úř. věst. L 323, 12.12.2019, s. 41.