11.8.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 208/53 |
ROZHODNUTÍ č. 1/2017 ZVLÁŠTNÍHO VÝBORU CARIFORUM-EU PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI A USNADNĚNÍ OBCHODU
ze dne 7. července 2017
o odchylce od pravidel původu stanovených v protokolu I k Dohodě o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé s ohledem na zvláštní situaci Dominikánské republiky, pokud jde o některé textilní výrobky [2017/1463]
ZVLÁŠTNÍ VÝBOR PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI A USNADNĚNÍ OBCHODU,
s ohledem na Dohodu o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, a zejména na čl. 39 odst. 2 a čl. 42 písm. b) protokolu I k uvedené dohodě,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (1) (dále jen „dohoda o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU“) se prozatímně uplatňuje od 29. prosince 2008 mezi Evropskou unií (EU) a Antiguou a Barbudou, Bahamami, Barbadosem, Belize, Dominikou, Dominikánskou republikou, Grenadou, Guyanou, Jamajkou, Svatým Kryštofem a Nevisem, Svatou Lucií, Svatým Vincencem a Grenadinami, Surinamem a Trinidadem a Tobagem. |
(2) |
Protokol I dohody o hospodářském partnerství o definici pojmu „původní produkty“ a o způsobech správní spolupráce obsahuje pravidla původu pro dovoz produktů pocházejících ze států CARIFORA do EU. |
(3) |
V souladu s čl. 39 odst. 2 protokolu I dohody o hospodářském partnerství mohou být odchylky od uvedených pravidel původu přijaty, pokud k jejich přijetí opravňuje vývoj stávajících průmyslových odvětví nebo vytvoření nových průmyslových odvětví ve státech CARIFORA. V čl. 39 odst. 6 písm. b) uvedeného protokolu se dále stanoví, že posuzování žádostí o odchylky by mělo zohlednit případy, kdy by používání stávajících pravidel původu značně postihlo schopnost určitého stávajícího odvětví státu nebo států CARIFORA pokračovat ve vývozu do EU, se zvláštním ohledem na případy, které by mohly vyústit v ukončení jeho činností. |
(4) |
Dne 10. března 2015 Zvláštní výbor CARIFORUM-EU pro celní spolupráci a usnadnění obchodu přijal rozhodnutí č. 1/2015 (2), kterým se uděluje odchylka od pravidel původu, pokud jde o některé textilní výrobky dovážené do Unie podle čl. 39 odst. 2 a odst. 6 písm. b) protokolu I dohody o hospodářském partnerství, platná od 10. března 2015 do 9. března 2017. |
(5) |
Dne 22. února 2017 obdržel předseda Zvláštního výboru CARIFORUM-EU pro celní spolupráci a usnadnění obchodu novou žádost Dominikánské republiky o udělení odchylky. |
(6) |
V souladu s článkem 13 protokolu I dohody o hospodářském partnerství musí být podmínky pro získání statusu původu stanovené v hlavě II protokolu I plněny nepřetržitě ve státech CARIFORA nebo EU. Haiti dohodu o hospodářském partnerství podepsalo, ale neratifikovalo ani ji prozatímně neuplatňuje. V souladu s článkem 8 protokolu I se mytí (a praní), žehlení nebo mandlování textilií, připevňování nebo tisk značek, štítků a log, jednoduché plnění do pytlů, beden nebo krabic nebo kombinace dvou nebo více těchto operací považuje za opracování nebo zpracování nedostatečné k tomu, aby produktu udělilo status původu. Udělena by proto měla být odchylka od článků 8 a čl. 13 odst. I protokolu 1, aby bylo možné získat status původu pro konečný produkt vyvezený z Dominikánské republiky do EU. |
(7) |
Dominikánská republika požádala o odchylku od pravidel původu stanovených v protokolu I dohody o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU pro 180 647 kusů pánských nebo chlapeckých kalhot, krátkých kalhot a šortek, z „denimu“, kódů HS 6203.42 dovážených do EU v souladu s čl. 39 odst. 2 uvedeného protokolu. Žádost vychází z toho, že se dané odvětví i nadále nachází v obtížné situaci, protože opracováním a zpracováním prováděným v sousedním Haiti je ovlivněno dodržení pravidel původu stanovených v rámci dohody o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU, kterou Haiti ještě neratifikovalo. Pokud Dominikánská republika nebude moci využívat haitské zdroje, bude značně postižena schopnost jejího stávajícího textilního odvětví pokračovat ve vývozu do EU. Nová odchylka by přispěla ke kontinuitě výroby a rozvoji odvětví a k zachování zaměstnanosti v Dominikánské republice i na Haiti. Ratifikace dohody ze strany Haiti by zajistila pro zúčastněné strany nezbytnou obchodní stabilitu a maximální předvídatelnost. |
(8) |
Žádost se týká období dvou let. Vzhledem k tomu, že Haiti vyvíjí úsilí s cílem ratifikovat dohodu v průběhu roku 2017, měla by být odchylka udělena na období jednoho roku, aby Dominikánská republika získala více času na přípravu na dodržování pravidel pro získání statusu původu a aby byla zajištěna předvídatelnost pro hospodářské subjekty, dokud Haiti proces ratifikace nedokončí. Platnost odchylky lze prodloužit o další rok, pokud by na konci prvního roku platnosti odchylky Haiti proces ratifikace nedokončilo. |
(9) |
Žádost se týká celkově 180 647 kusů kalhot z „denimu“, u nichž se předpokládá, že budou vyvezeny do EU. Podle informací obdržených od Dominikánské republiky objem vývozu výrobků kódů HS 6203.42 v období od března 2015 do března 2016, na něž se vztahuje odchylka, činil 161 634 kusů. Množství, která mají být přidělena pro léta 2017 a 2018 by měla být v souladu s tímto využitím. Aby se umožnilo účinné a plné využití předpokládaného ročního objemu vývozu, je vhodné udělit odchylku pro 180 647 kusů ročně, jelikož by se tak zohlednila schopnost stávajícího odvětví pokračovat ve vývozech do Unie. |
(10) |
Zvláštní výbor CARIFORUM-EU pro celní spolupráci a usnadnění obchodu by měl udělit odchylku pro 180 647 kusů pánských nebo chlapeckých kalhot, krátkých kalhot a šortek, z „denimu“, kódu HS ex ex 6203.42 (kódu KN 6203 42 31) dovážených do Unie na dobu jednoho roku ode dne přijetí tohoto rozhodnutí. |
(11) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 (3) stanoví pravidla pro správu celních kvót. Tato pravidla by se měla použít na správu množství, pro které je odchylka tímto rozhodnutím udělena. |
(12) |
V zájmu účinné kontroly využívání dané odchylky by měly orgány Dominikánské republiky pravidelně sdělovat Komisi podrobnosti o vydávaných průvodních osvědčeních EUR.1, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Odchylně od ustanovení protokolu I dohody o hospodářském partnerství a v souladu s čl. 39 odst. 2 uvedeného protokolu se za produkty pocházející z Dominikánské republiky v souladu s podmínkami stanovenými v článcích 2 až 5 tohoto rozhodnutí považují pánské nebo chlapecké kalhoty, krátké kalhoty a šortky, z „denimu“, kódu HS ex ex 6203.42 (kódu KN 6203 42 31) vyrobené z nepůvodních vláken kódů HS 5209.42 a 5513.19 (kódů KN 5209 42 00 a 5513 19 00) a stříhané v Dominikánské republice, sešité mimo území států CARIFORA a následně prané, žehlené nebo mandlované, opatřené nebo potištěné značkami, štítky a logy a balené v Dominikánské republice.
Článek 2
Odchylka podle článku 1 je stanovena na jeden rok pro produkty a množství, které jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí a které jsou v celním prohlášení navrženy k propuštění do volného oběhu do EU z Dominikánské republiky v období od 7. července 2017 do 6. července 2018.
Článek 3
Množství stanovená v příloze jsou spravována v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.
Článek 4
Celní orgány Dominikánské republiky provádějí množstevní kontroly vývozu produktů uvedených v článku 1.
Před koncem měsíce následujícího po každém čtvrtletí celní orgány Dominikánské republiky předloží Evropské komisi prostřednictvím sekretariátu Zvláštního výboru pro celní spolupráci a usnadnění obchodu výkaz množství, ke kterým byla podle tohoto rozhodnutí vydána průvodní osvědčení EUR.1, a sériová čísla uvedených osvědčení.
Článek 5
V kolonce 7 průvodních osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí se uvede jedno z těchto označení:
— |
„Derogation – Decision No 1/2017 of the CARIFORUM-EU Special Committee on Customs Cooperation and Trade facilitation of 7 July 2017“, |
— |
„Dérogation – Décision no 1/2017 du Comité spécial de coopération douanière et de facilitation des échanges CARIFORUM-UE du 7 juillet 2017“, |
— |
„Excepción – Decisión no 1/2017 del Comité Especial CARIFORUM-UE de Cooperación Aduanera y Facilitación del Comercio del 7 de julio 2017“. |
Článek 6
Zjistí-li EU na základě objektivních informací nesrovnalosti, podvod či opakované nedodržení povinností stanovených v článku 4 tohoto rozhodnutí, může se domáhat dočasného pozastavení odchylky uvedené v článku 1 postupem stanoveným v čl. 20 odst. 4 a 5 dohody o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU.
Článek 7
Platnost odchylky podle článku 1 může být rozhodnutím výboru prodloužena o další rok, pokud by na konci prvního roku platnosti odchylky Haiti proces ratifikace nedokončilo, za předpokladu, že dotčený stát CARIFORA tři měsíce před koncem uvedeného období prokáže, že ještě nemůže splnit podmínky protokolu I.
Článek 8
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 7. července 2017.
V Georgetownu a Bruselu dne 7. července 2017
Percival MARIE
zástupce CARIFORA
jménem států CARIFORA
Jean-Michel GRAVE
Evropská komise
jménem Evropské unie
(1) Úř. věst. L 289, 30.10.2008, s. 3.
(2) Rozhodnutí Zvláštního výboru CARIFORUM-EU pro celní spolupráci a usnadnění obchodu č. 1/2015 ze dne 10. března 2015 o odchylce od pravidel původu stanovených v Protokolu I k Dohodě o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé s ohledem na zvláštní situaci Dominikánské republiky, pokud jde o některé textilní výrobky [2015/600] (Úř. věst. L 99, 16.4.2015, s. 34).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).
PŘÍLOHA
Pořadové číslo |
Kód HS |
Kód KN |
Popis zboží |
Období |
Množství (v kusech) |
09.1950 |
Ex 6203.42 |
6203 42 31 |
Pánské nebo chlapecké kalhoty, krátké kalhoty a šortky, z „denimu“ |
7. 7. 2017 – 6. 7. 2018 |
180 647 |