16.4.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 99/34


ROZHODNUTÍ ZVLÁŠTNÍHO VÝBORU CARIFORUM-EU PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI A USNADNĚNÍ OBCHODU č. 1/2015

ze dne 10. března 2015

o odchylce od pravidel původu stanovených v Protokolu I k Dohodě o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé s ohledem na zvláštní situaci Dominikánské republiky, pokud jde o některé textilní výrobky [2015/600]

ZVLÁŠTNÍ VÝBOR PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI A USNADNĚNÍ OBCHODU,

s ohledem na Dohodu o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, a zejména na čl. 39 odst. 2 protokolu I k uvedené dohodě,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (1) (dále jen „dohoda o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU“) se prozatímně uplatňovala od 29. prosince 2008 mezi Evropskou unií (EU) a Antiguou a Barbudou, Bahamami, Barbadosem, Belize, Dominikou, Dominikánskou republikou, Grenadou, Guyanou, Jamajkou, Svatým Kryštofem a Nevisem, Svatou Lucií, Svatým Vincencem a Grenadinami, Surinamem a Trinidadem a Tobagem.

(2)

Protokol I dohody o hospodářském partnerství o definici pojmu „původní produkty“ a způsobech správní spolupráce obsahuje pravidla původu pro dovoz produktů pocházejících ze států CARIFORA do EU.

(3)

V souladu s čl. 39 odst. 2 protokolu I dohody o hospodářském partnerství mohou být odchylky od uvedených pravidel původu přijaty, pokud k jejich přijetí opravňuje vývoj stávajících průmyslových odvětví nebo vytvoření nových průmyslových odvětví ve státech CARIFORA. V čl. 39 odst. 6 písm. b) uvedeného protokolu se dále stanoví, že posuzování žádostí o odchylky by mělo zohlednit případy, kdy by používání stávajících pravidel původu značně postihlo schopnost určitého stávajícího odvětví státu nebo států CARIFORA pokračovat ve vývozu do EU, se zvláštním ohledem na případy, které by mohly vyústit v ukončení jeho činnosti.

(4)

Dne 14. července 2014 obdržel předseda Zvláštního výboru CARIFORUM-EU pro celní spolupráci a usnadnění obchodu žádost Dominikánské republiky o odchylku s ohledem na zvláštní situaci, pokud jde o některé textilní výrobky. Ve dnech 8. října a 3. listopadu 2014 obdržel předseda v reakci na své žádosti z 18. července a 28. října 2014 dodatečné informace.

(5)

V souladu s článkem 13 protokolu I dohody o hospodářském partnerství musí být podmínky pro získání statusu původu stanovené v hlavě II protokolu I plněny nepřetržitě ve státech CARIFORA nebo EU. Haiti dohodu o hospodářském partnerství podepsalo, ale neratifikovalo ani ji prozatímně neuplatňuje, a v rámci dohody tedy není považováno za stát CARIFORA. V souladu s článkem 8 protokolu I se mytí (a praní), žehlení nebo mandlování textilií, připevňování nebo tisk značek, štítků, log, jednoduché plnění do pytlů, beden nebo krabic nebo kombinace dvou nebo více těchto operací považuje za opracování nebo zpracování nedostatečné k tomu, aby produktu udělilo status původu. Udělena by proto měla být odchylka od článků 8 a čl. 13 odst. 1 protokolu, aby bylo možné získat status původu pro konečný produkt vyvezený z Dominikánské republiky do EU.

(6)

Dominikánská republika požádala v souladu s čl. 39 odst. 2 protokolu I dohody o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU o odchylku od pravidel původu stanovených v uvedeném protokolu ohledně textilních výrobků kódů HS 6203.42, 6107.11 a 6109.10 dovážených do EU v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2016. Žádost vychází z toho, že se dané odvětví nachází v obtížné situaci, protože opracováním a zpracováním prováděným v sousedním Haiti je ovlivněno dodržení pravidel původu stanovených v rámci dohody o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU. Pokud Dominikánská republika již nebude moci využívat haitské zdroje, bude značně postižena schopnost jejího stávajícího textilního odvětví pokračovat ve vývozu do EU. Odchylka by přispěla ke stabilitě výroby a rozvoji průmyslu a k zachování zaměstnanosti v Dominikánské republice i na Haiti.

(7)

Odchylka by neměla být udělena v případě slipů kódu HS 6107.11. Tyto výrobky se pletou a stříhají v Dominikánské republice a následně sešívají, dohotovují a balí na Haiti. Přímo z Haiti se přepravují do EU a přes území Dominikánské republiky je pouze prováděn jejich tranzit, aniž by se tam uskutečňovalo jejich následné zpracování. Dohoda o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU se tedy nepoužije, protože toto zboží není dostatečně opracované nebo zpracované v Dominikánské republice k tomu, aby získalo status původu.

(8)

Žádost se týká období od ledna 2012 do prosince 2016. Je požadováno použití se zpětnou účinností od roku 2012. Nicméně pravidla původu podle dohody o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU by měla být náležitě uplatňována až do doby udělení odchylky. Odchylka od pravidel by proto měla být udělena s účinkem ode dne, kdy Zvláštní výbor CARIFORUM-EU pro celní spolupráci a usnadnění obchodu přijme rozhodnutí o udělení odchylky. Vzhledem k současnému statusu Haiti v rámci dohody o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU by měla být odchylka udělena na období dvou let, aby se Dominikánská republika mohla připravit na dodržování pravidel pro získání statusu původu a aby se zajistila předvídatelnost pro hospodářské subjekty.

(9)

Předmětem žádosti o odchylku je předpokládaný roční objem vývozů do EU ve výši 407 452 kusů denimových kalhot zařazených do kódu HS 6203.42. Na základě statistických údajů za období 2009 až 2013 činily průměrné dovozy denimových kalhot z Dominikánské republiky do Unie přibližně 63 000 kusů ročně. V roce 2012 dovozy značně stouply na přibližně 250 000 kusů. V roce 2013 dovozy opět poklesly na přibližně 40 000 kusů. Odchylka se proto stanoví ve výši maximálního objemu dovozů z Dominikánské republiky, která byla zaznamenána v roce 2012, zvýšené o 20 % toleranci.

(10)

Zvláštní výbor CARIFORUM-EU pro celní spolupráci a usnadnění obchodu by měl udělit odchylku pro 300 000 kusů denimových kalhot kódu HS ex ex 6203.42 (kódu KN 6203 42 31) a pro 54 054 kusů vrchních triček kódu HS ex ex 6109.10 (kódu KN ex 6109 10 00) dovážených do Unie na dobu dvou let ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.

(11)

Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (2) stanoví pravidla pro správu celních kvót. Pro zajištění účinné správy celních kvót prováděné za úzké spolupráce orgánů Dominikánské republiky, celních orgánů v EU a Komise by se tato pravidla měla obdobně použít na množství dovážená v rámci odchylky poskytnuté tímto rozhodnutím.

(12)

V zájmu účinné kontroly využívání dané odchylky by měly orgány Dominikánské republiky pravidelně sdělovat Komisi podrobnosti o vydávaných průvodních osvědčeních EUR.1,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

1.   Odchylně od ustanovení protokolu I dohody o hospodářském partnerství a v souladu s čl. 39 odst. 2 uvedeného protokolu se za produkty pocházející z Dominikánské republiky v souladu s podmínkami stanovenými v článcích 2 až 5 tohoto rozhodnutí považují:

a)

kalhoty z „denimu“ kódu HS ex ex 6203.42 (kódu KN 6203 42 31) vyrobené z nepůvodních tkanin kódů HS 5209.42, 5513.12 a 5513.19 (kódů KN 5209 42 00, 5513 12 00 a 5513 19 00) a stříhané v Dominikánské republice, sešité mimo území států CARIFORA a následně prané, žehlené nebo mandlované a balené v Dominikánské republice;

b)

vrchní trička z bavlny kódu HS ex ex 6109.10 (kódu KN ex 6109 10 00) vyrobená z nepůvodních vláken kódu HS 5205.23 (kódu KN 5205 23 00) pletená, barvená, dohotovená a stříhaná v Dominikánské republice, sešitá mimo území států CARIFORA a následně potištěná a balená v Dominikánské republice.

2.   Pro účely odstavce 1 se praní, žehlení nebo mandlování textilií, připevňování nebo tisk značek, štítků, log, jednoduché balicí operace nebo kombinace dvou nebo více těchto operací prováděných ve státech CARIFORA považují za opracování nebo zpracování dostatečné k tomu, aby produktu udělilo status původu.

Článek 2

Odchylka podle článku 1 platí v ročním vyjádření pro produkty a množství, které jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí a které jsou v celním prohlášení navrženy k propuštění do volného oběhu do EU z Dominikánské republiky v období od 10. března 2015 do 9. března 2017.

Článek 3

Množství stanovená v příloze spravuje Evropská komise v souladu s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.

Článek 4

Celní orgány Dominikánské republiky provádějí množstevní kontroly vývozu produktů uvedených v článku 1.

Před koncem měsíce následujícího po každém čtvrtletí celní orgány Dominikánské republiky předloží Evropské komisi prostřednictvím sekretariátu Zvláštního výboru pro celní spolupráci a usnadnění obchodu výkaz množství, ke kterým byla podle tohoto rozhodnutí vydána průvodní osvědčení EUR.1, a sériová čísla uvedených osvědčení.

Článek 5

V kolonce 7 průvodních osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí se uvede jedno z těchto označení:

„Derogation – Decision No 1/2015 of the CARIFORUM-EU Special Committee on Customs Cooperation and Trade facilitation of 10 March 2015“

,

„Dérogation – Décision no 1/2015 du Comité spécial de coopération douanière et de facilitation des échanges CARIFORUM-UE du 10 mars 2015“

,

„Excepción – Decisión no 1/2015 del Comité Especial CARIFORUM-UE de Cooperación Aduanera y Facilitación del Comercio del 10 de marzo 2015“

.

Článek 6

Zjistí-li EU na základě objektivních informací nesrovnalosti, podvod či opakované nedodržení povinností stanovených v článku 4 tohoto rozhodnutí, může se domáhat dočasného pozastavení odchylky uvedené v článku 1 postupem stanoveným v čl. 22 odst. 5 a 6 dohody o hospodářském partnerství CARIFORUM-EU.

Článek 7

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 10. března 2015.

V Georgetownu a Bruselu dne 10. března 2015.

Jameel Ahamad BAKSH

zástupce CARIFORA

jménem států CARIFORA

Jean-Michel GRAVE

Evropská komise

jménem smluvní strany EU


(1)  Úř. věst. L 289, 30.10.2008, s. 3.

(2)  Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.)


PŘÍLOHA

Pořadové číslo

Kód HS

Kód KN

Popis zboží

Období

Množství

(v kusech)

09.1950

ex ex 6203.42

6203 42 31

Pánské nebo chlapecké kalhoty a krátké kalhoty, z „denimu“

10.3.2015 – 9.3.2016

300 000

10.3.2016 – 9.3.2017

300 000

09.1951

ex ex 6109.10

ex 6109 10 00

Vrchní trička, pletená nebo háčkovaná, z bavlny

10.3.2015 – 9.3.2016

54 054

10.3.2016 – 9.3.2017

54 054