29.2.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 57/3


PŘEKLAD

DOHODA

ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ruskou federací o správě celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

1.   Dopis Ruské federace

Ženeva 16. prosince 2011

Vážení pánové,

na základě jednání mezi Ruskou federací a Evropskou unií (dále jen „strany“) se strany dohodly, že celní kvóty na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie, který podléhá vývoznímu clu, se čerpají tímto způsobem:

Ruská federace zastoupená vládou Ruské federace otevře na základě své listiny koncesí a závazků týkajících se zboží, které učinila v rámci Světové obchodní organizace, celní kvóty, včetně podílu každoročně přidělovaného Evropské unii. Ruská federace na základě příslušné dovozní dokumentace vydané Evropskou unií vydá vývozní licence za předpokladu, že ruští vývozci splní všechny požadavky vztahující se na vývoz. Evropská unie spravuje podíl jí přidělených celních kvót svými vnitřními postupy. Ruská federace v rámci podílu celních kvót přiděleného Evropské unii neuplatňuje žádná omezení nebo další rozdělení.

Každé 3 měsíce si příslušné orgány obou stran vymění údaje o využívání zmíněných celních kvót. Technické modality, včetně podrobností ohledně spolupráce mezi orgány Ruské federace a Evropské unie, a rovněž správní postupy vypracují příslušné orgány obou stran do vstupu dohody uvedené v tomto dopise v platnost.

Pokud Evropská unie potvrdí svůj souhlas s podmínkami uvedenými v tomto dopise, navrhuji, aby tento dopis a odpověď Evropské Unie zakládaly Dohodu mezi Ruskou federací a Evropskou unií o správě celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie a aby tato dohoda vstoupila v platnost dnem, kdy si strany vymění písemná oznámení potvrzující, že dokončily své příslušné vnitřní postupy.

Tato dohoda bude prozatímně prováděna ode dne přistoupení Ruské federace ke Světové obchodní organizaci.

Přijměte prosím ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Ruskou federaci

2.   Dopis Evropské unie

Ženeva 16. prosince 2011

Vážená paní ministryně,

máme tu čest potvrdit přijetí Vašeho dnešního dopisu tohoto znění:

„Na základě jednání mezi Evropskou unií Ruskou federací a (dále jen ‚strany‘) se strany dohodly, že celní kvóty na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie, který podléhá vývoznímu clu, se čerpají tímto způsobem:

Ruská federace zastoupená vládou Ruské federace otevře na základě své Listiny koncesí a závazků týkajících se zboží, které učinila v rámci Světové obchodní organizace, celní kvóty, včetně podílu každoročně přidělovaného Evropské unii. Ruská federace na základě příslušné dovozní dokumentace vydané Evropskou unií vydá vývozní licence za předpokladu, že ruští vývozci splní všechny požadavky vztahující se na vývoz. Evropská unie spravuje podíl jí přidělených celních kvót svými vnitřními postupy. Ruská federace v rámci podílu celních kvót přiděleného Evropské unii neuplatňuje žádná omezení nebo další rozdělení.

Každé 3 měsíce si příslušné orgány obou stran vymění údaje o využívání zmíněných celních kvót. Technické modality, včetně podrobností ohledně spolupráce mezi orgány Evropské unie a Ruské federace, a rovněž správní postupy vypracují společně příslušné orgány obou stran do vstupu dohody uvedené v tomto dopise v platnost.

Pokud Evropská unie potvrdí svůj souhlas s podmínkami uvedenými v tomto dopise, navrhuji, aby tento dopis a odpověď Evropské Unie zakládaly Dohodu mezi Ruskou federací a Evropskou unií o správě celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie a aby tato dohoda vstoupila v platnost dnem, kdy si strany vymění písemná oznámení potvrzující, že dokončily své příslušné vnitřní postupy. Tato dohoda Tato dohoda bude prozatímně prováděna ode dne přistoupení Ruské federace ke Světové obchodní organizaci.“

Evropská unie má tu čest potvrdit svůj souhlas s obsahem tohoto dopisu.

Přijměte prosím ujištění o naší nejhlubší úctě.

Za Evropskou unii