15.3.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 76/41


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 156/2011

ze dne 2. prosince 2011,

kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XX Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 122/2011 ze dne 21. října 2011 (1).

(2)

Nařízení Komise (EU) č. 920/2010 ze dne 7. října 2010 o standardizovaném a bezpečném systému registrů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES (2) by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízením (EU) č. 920/2010 se zrušuje s účinností od 1. ledna 2012 nařízení Komise (ES) č. 2216/2004 (3), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.

(4)

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES ze dne 11. února 2004 o mechanismu monitorování emisí skleníkových plynů ve Společenství a provádění Kjótského protokolu (4) nebylo začleněno do Dohody, a proto se specifické požadavky na podávání zpráv uvedené v tomto rozhodnutí nevztahují na státy ESVO.

(5)

Státy ESVO mají být zapojeny do protokolu transakcí Evropské unie (EUTL). Hlavní správce EUTL by měl provádět své úkoly ve vztahu ke státům ESVO a Kontrolní úřad ESVO by měl být příslušným orgánem, který bude udílet hlavnímu správci potřebné pokyny ohledně ustanovení týkajících se uplatňování nařízení (EU) č. 920/2010 pro státy ESVO.

(6)

Rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 146/2007 byl Island zproštěn povinnosti předložit národní alokační plán na období 2008–2012. Pro Island se tudíž nepoužijí ustanovení tohoto nařízení týkající se přídělů provozovatelům zařízení v období 2008–2012.

(7)

Rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 146/2007 byla na období 2008–2012 z působnosti směrnice 2003/87/ES vyňata stacionární zařízení na Islandu, která by jinak v tomto období spadala do její působnosti. Island proto nezavedl národní registr v rámci systému EU pro obchodování s emisemi (EU ETS). Z tohoto důvodu je třeba upravit lhůtu pro zahájení postupu pro otevření vkladních účtů provozovatelů zařízení v registru Unie. V případě islandských stacionárních zařízení, kterým již příslušný orgán vydal povolení k vypouštění emisí skleníkových plynů, se postup zahájí v den vstupu tohoto rozhodnutí v platnost, nebo počínaje datem zprovoznění registru Unie pro Island, přičemž rozhoduje pozdější datum.

(8)

Rozšíření EU ETS pro letectví o státy ESVO by se mělo odrazit v alokační tabulce Unie pro letectví v EUTL. Alokační tabulka Unie pro letectví by proto měla uvádět množství povolenek podle kapitoly II, které mají být přiděleny v roce 2012 v celém EHP.

(9)

Smluvní strany jsou si vědomy, že specifická povaha EU ETS a souvisejícího standardizovaného a bezpečného systému registrů podle směrnice 2003/87/ES o vytvoření registru Unie si vyžaduje zvláštní pravidla pro uchovávání údajů v registru Unie a pro přístup k nim, aby byly povolenky na emise skleníkových plynů v souladu s funkčními a technickými specifikacemi pro normy výměny údajů mezi registry podle Kjótského protokolu a aby převody takových povolenek byly slučitelné s povinnostmi vyplývajícími z Kjótského protokolu.

(10)

Smluvní strany uznávají, že pro orgány pro vymáhání práva a daňové úřady smluvní strany je zásadní, aby se Evropskému úřadu pro boj proti podvodům Evropské komise, Europolu a vnitrostátním správcům smluvních stran udělilo právo získávat v jasně definovaných případech určité údaje z registru Unie a EUTL za účelem vyšetřování, zjišťování a stíhání podvodů, správy nebo vymáhání daní, praní peněz, financování terorismu nebo závažných trestných činů, jak je uvedeno v článku 75 nařízení (EU) č. 920/2010.

(11)

Smluvní strany připomínají, že udělením práv na informace, jak je stanoveno v článku 75 nařízení (EU) č. 920/2010, není dotčena skutečnost, že policejní a justiční spolupráce v trestních věcech ani správa nebo vymáhání daní nespadají do působnosti Dohody o EHP, a že nařízení tudíž uvedeným institucím neuděluje žádná jiná práva než práva výslovně uvedená v článku 75,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V příloze XX Dohody se znění bodu 21an (nařízení Komise (ES) č. 2216/2004) nahrazuje tímto:

32010 R 0920: nařízení Komise (EU) č. 920/2010 ze dne 7. října 2010 o standardizovaném a bezpečném systému registrů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES (Úř. věst. L 270, 14.10.2010, s. 1).

Pro účely Dohody se uvedené nařízení upravuje takto:

a)

Vydávání, převádění a rušení povolenek týkající se států EVSO, jejich provozovatelů a provozovatelů letadel spravovaných těmito státy se evidují v protokolu transakcí Evropské unie (EUTL).

Hlavní správce je způsobilý vykonávat úkoly uvedené v odstavcích 1 až 3 článku 20 směrnice 2003/87/ES, pokud se jedná o státy ESVO, jejich provozovatele nebo provozovatele letadel spravované těmito státy.

b)

Ustanovení o přidělování povolenek provozovatelům zařízení na období 2008–2012 se nepoužijí pro Island.

c)

V čl. 6 odst. 5 se vkládá nová věta, která zní:

„Kontrolní úřad ESVO koordinuje provádění tohoto nařízení se správci registrů v jednotlivých státech ESVO a s hlavním správcem.“

d)

V článku 15 se doplňuje následující odstavec:

„4.   V případě islandských stacionárních zařízení, kterým příslušný orgán vydal povolení k vypouštění emisí skleníkových plynů před vstupem tohoto rozhodnutí v platnost, se postup pro otevření vkladních účtů provozovatelů zařízení v registru Unie zahájí buď v den vstupu tohoto rozhodnutí v platnost, nebo počínaje datem zprovoznění registru Unie pro Island, přičemž rozhoduje pozdější datum.“

e)

Ustanovení čl. 34 odst. 1 písm. a) se upravuje takto:

„Celkový počet povolenek podle kapitoly II, které mají být v Evropském hospodářském prostoru přiděleny v roce 2012;“

f)

V čl. 35 odst. 2 a čl. 37 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Pokud se jedná o tabulky národních alokačních plánů států ESVO, pověří hlavního správce Kontrolní úřad ESVO.“

g)

V článku 36 a čl. 38 odst. 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Pokud se jedná o rozhodnutí o přidělení povolenek podle kapitoly II přijatá státy ESVO, pověří hlavního správce Kontrolní úřad ESVO.“

h)

V článku 65 se doplňuje následující odstavec:

„6.   ‚Pokud se jedná o registry ve státech ESVO, hlavnímu správci udílí pokyny Kontrolní úřad ESVO.‘ “

i)

V příloze XII se slovy „množství povolenek podle kapitoly II v roce 2012 v rámci celé Unie“ míní množství povolenek podle kapitoly II v roce 2012 v rámci celého EHP, jak je určeno rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 93/2011 ze dne 20. července 2011.“

Článek 2

Znění nařízení (EU) č. 920/2010 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 3. prosince 2011, nebo prvním dnem poté, co bylo Smíšenému výboru EHP učiněno poslední oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (5), podle toho, které datum je pozdější, avšak ne dříve než 1. ledna 2012.

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 2. prosince 2011.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Kurt JÄGER


(1)  Úř. věst. L 341, 22.12.2011, s. 87.

(2)  Úř. věst. L 270, 14.10.2010, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 386, 29.12.2004, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 49, 19.2.2004, s. 1.

(5)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.