|
6.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 262/24 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 69/2011
ze dne 1. července 2011,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 9/2011 ze dne 1. dubna 2011 (1). |
|
(2) |
Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 50/2011 ze dne 20. května 2011 (2). |
|
(3) |
Nařízení Komise (EU) č. 115/2010 ze dne 9. února 2010, kterým se stanoví podmínky použití aktivovaného oxidu hlinitého pro odstraňování fluoridů z přírodních minerálních vod a pramenitých vod (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
|
(4) |
Nařízení Komise (EU) č. 893/2010 ze dne 8. října 2010, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro acechinocyl, bentazon, cyfluthrin, fenamidon, fenazaquin, flonicamid, flutriafol, imidakloprid, ioxynil, karbendazim, metconazol, prothiokonazol, tebufenozid a thiofanat-methyl v některých produktech nebo na jejich povrchu (4), by mělo být začleněno do Dohody. |
|
(5) |
Nařízení Komise (EU) č. 957/2010 ze dne 22. října 2010 o schválení a zamítnutí schválení určitých zdravotních tvrzení při označování potravin o snížení rizika onemocnění a o vývoji a zdraví dětí (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
|
(6) |
Nařízení Komise (EU) č. 958/2010 ze dne 22. října 2010 o zamítnutí schválení zdravotního tvrzení při označování potravin jiného, než je tvrzení o snížení rizika onemocnění a o vývoji a zdraví dětí (6), by mělo být začleněno do Dohody. |
|
(7) |
Rozhodnutí Komise 2009/980/EU ze dne 17. prosince 2009, kterým se povoluje zdravotní tvrzení o účinku ve vodě rozpustného rajčatového koncentrátu na agregaci krevních destiček a poskytuje ochrana údajů, jež jsou předmětem průmyslového vlastnictví, podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 (7), by mělo být začleněno do Dohody. |
|
(8) |
Doporučení Komise 2010/307/EU ze dne 2. července 2010 o monitorování množství akrylamidu v potravinách (8), by mělo být začleněno do Dohody. |
|
(9) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V bodě 40 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005) kapitoly II přílohy I Dohody se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
„— |
32010 R 0893: nařízení Komise (EU) č. 893/2010 ze dne 8. října 2010 (Úř. věst. L 266, 9.10.2010, s. 10).“ |
Článek 2
Kapitola XII přílohy II Dohody se mění takto:
|
1) |
V bodě 54zzy (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
|
2) |
Za bod 54zzzzv (nařízení Komise (EU) č. 1162/2010) se vkládají nové body, které znějí:
|
|
3) |
V nadpise „AKTY, KTERÉ BEROU SMLUVNÍ STRANY NA VĚDOMÍ“ se za bod 65 (doporučení Komise 2008/103/ES) doplňuje nový bod, který zní:
|
Článek 3
Znění nařízení (EU) č. 115/2010, (EU) č. 893/2010, (EU) č. 957/2010 a (EU) č. 958/2010, rozhodnutí 2009/980/EU a doporučení 2010/307/EU v islandském a norském jazyce, která mají být vyhlášena v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 2. července 2011 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (*1).
Článek 5
Toto rozhodnutí se zveřejňuje v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 1. července 2011.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Kurt JÄGER
(1) Úř. věst. L 171, 30.6.2011, s. 5.
(2) Úř. věst. L 196, 28.7.2011, s. 29.
(3) Úř. věst. L 37, 10.2.2010, s. 13.
(4) Úř. věst. L 266, 9.10.2010, s. 10.
(5) Úř. věst. L 279, 23.10.2010, s. 13.
(6) Úř. věst. L 279, 23.10.2010, s. 18.
(7) Úř. věst. L 336, 18.12.2009, s. 55.
(8) Úř. věst. L 137, 3.6.2010, s. 4.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.