22011A1130(02)

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

Úřední věstník L 317 , 30/11/2011 S. 0007 - 0009


Dohoda

ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

A. Dopis Unie

Vážený pane,

v návaznosti na jednání podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii mám tu čest navrhnout následující:

1. Evropská unie zahrne do své listiny pro celní území EU–27 koncese, které byly uděleny a použity pro celní území EU–25, s následujícími změnami:

přidat 400 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) k přídělu pro Austrálii v rámci celní kvóty EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené", přičemž současná sazba v rámci kvóty ve výši 0 % bude zachována;

vytvořit zvláštní příděl (erga omnes) ve výši 200 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) v rámci celní kvóty EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené", přičemž současná sazba v rámci kvóty ve výši 0 % bude zachována;

upravit celní kvótu EU pro "živé ovce jiné než čistokrevná plemenná zvířata" se sazbou v rámci kvóty ve výši 10 % odstraněním přídělu 1010 tun (Rumunsko) a 4255 tun (Bulharsko);

upravit celní kvótu EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené" se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 % odstraněním přídělu 75 tun (Rumunsko) a 1250 tun (Bulharsko).

2. Evropská unie zajistí, že celý dodatečný příděl pro Austrálii ve výši 400 tun v rámci celní kvóty EU "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené" bude dostupný v rámci prvního ročního kvótového období, které se uplatní od dne vstupu dohody v platnost, a v rámci každého dalšího ročního kvótového období.

3. Austrálie přijímá přístup Evropské unie k úpravě celních kvót jakožto způsob přizpůsobení závazků, které mají v rámci dohody GATT členské státy EU 25, Bulharská republika a Rumunsko, v návaznosti na nedávné rozšíření Evropské unie.

4. Na žádost kterékoli strany se mohou kdykoli uskutečnit konzultace týkající se jakékoli z uvedených záležitostí.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s obsahem tohoto dopisu. V takovém případě budou tento dopis společně s Vaším potvrzením tvořit dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií.

Evropská unie a Austrálie si vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nutných pro vstup dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost čtrnáctým dnem po datu posledního oznámení.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Evropskou unii

B. Dopis Austrálie

Vážený pane,

mám tu čest potvrdit, že jsem obdržel Váš dopis z dnešního dne tohoto znění:

"V návaznosti na jednání podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii mám tu čest navrhnout následující:

1. Evropská unie zahrne do své listiny pro celní území EU–27 koncese, které byly uděleny a použity pro celní území EU–25, s následujícími změnami:

přidat 400 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) k přídělu pro Austrálii v rámci celní kvóty EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené", přičemž současná sazba v rámci kvóty ve výši 0 % bude zachována;

vytvořit zvláštní příděl (erga omnes) ve výši 200 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) v rámci celní kvóty EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené", přičemž současná sazba v rámci kvóty ve výši 0 % bude zachována;

upravit celní kvótu EU pro "živé ovce jiné než čistokrevná plemenná zvířata" se sazbou v rámci kvóty ve výši 10 % odstraněním přídělu 1010 tun (Rumunsko) a 4255 tun (Bulharsko);

upravit celní kvótu EU pro "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené" se sazbou v rámci kvóty ve výši 0 % odstraněním přídělu 75 tun (Rumunsko) a 1250 tun (Bulharsko).

2. Evropská unie zajistí, že celý dodatečný příděl pro Austrálii ve výši 400 tun v rámci celní kvóty EU "skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené" bude dostupný v rámci prvního ročního kvótového období, které se uplatní od dne vstupu dohody v platnost, a v rámci každého dalšího ročního kvótového období.

3. Austrálie přijímá přístup Evropské unie k úpravě celních kvót jakožto způsob přizpůsobení závazků, které mají v rámci dohody GATT členské státy EU 25, Bulharská republika a Rumunsko, v návaznosti na nedávné rozšíření Evropské unie.

4. Na žádost kterékoli strany se mohou kdykoli uskutečnit konzultace týkající se jakékoli z uvedených záležitostí.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Vaší vlády s obsahem tohoto dopisu. V takovém případě budou tento dopis společně s Vaším potvrzením tvořit dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií.

Evropská unie a Austrálie si vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nutných pro vstup dohody v platnost. Tato dohoda vstupuje v platnost čtrnáctým dnem po datu posledního oznámení."

Mám tu čest Vám tímto vyjádřit souhlas své vlády s výše uvedeným dopisem.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za vládu Austrálie

--------------------------------------------------