26.3.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 83/37 |
ROZHODNUTÍ č. 1/2008 SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ŠVÝCARSKO, ZŘÍZENÉHO DOHODOU UZAVŘENOU MEZI EVROPSKOU UNIÍ, EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ O PŘIDRUŽENÍ ŠVÝCARSKÉ KONFEDERACE K PROVÁDĚNÍ, UPLATŇOVÁNÍ A ROZVOJI SCHENGENSKÉHO ACQUIS
ze dne 28. února 2008,
kterým mění svůj jednací řád
(2008/265/ES)
SMÍŠENÝ VÝBOR,
s ohledem na Protokol (1) mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě uzavřené mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (dále jen „protokol“ a „dohoda“), a zejména článků 3 a 4 protokolu,
v důsledku podepsání protokolu by členství ve smíšeném výboru zřízeném v rámci této dohody mělo být rozšířeno o zástupce Lichtenštejnského knížectví, což by mělo být uvedeno v jednacím řádu smíšeného výboru,
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Jednací řád smíšeného výboru přijatý rozhodnutím smíšeného výboru č. 1/2004 ze dne 26. října 2004 (2) se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Smíšený výbor se skládá ze zástupců vlády Švýcarské konfederace (dále jen ‚Švýcarsko‘) a Lichtenštejnského knížectví (dále jen ‚Lichtenštejnsko‘), členů Rady Evropské unie (dále jen ‚Rada‘) a Komise Evropských společenství (dále jen ‚Komise‘). Výboru předsedá:
|
2) |
V článku 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Usoudí-li lichtenštejnská delegace v případě předvídaném ve čl. 5 odst. 4 protokolu, že se obsah aktu nebo opatření dotýká zásad přímé demokracie, svolá Lichtenštejnsko do tří týdnů schůzi smíšeného výboru na úrovni ministrů nebo požádá o její svolání. Smíšený výbor pečlivě přezkoumá všechny způsoby, jak pokračovat v protokolu, zejména veškerá alternativní řešení navrhovaná lichtenštejnskou delegací. Pokud smíšený výbor po důkladném přezkoumání ve lhůtě uvedené v čl. 5 odst. 4 protokolu tyto způsoby nepřijme, nabývá tři měsíce po uplynutí uvedené lhůty účinku ukončení protokolu.“ |
3) |
V čl. 5 prvním pododstavci se za slova „zástupců Švýcarska“ doplňují slova „a Lichtenštejnska“ a v čl. 5 druhém pododstavci se za slova „zástupce Švýcarska“ doplňují slova „a Lichtenštejnska“. |
4) |
V čl. 6 druhém pododstavec se za slovo „Švýcarska“ doplňují slova „a Lichtenštejnska“. |
5) |
V článku 9 se první pododstavec nahrazuje tímto: „Oznámení učiněná předsedou v souladu s tímto jednacím řádem jsou určena stálé misi Švýcarska u Evropských společenství, jakož i stálé misi Lichtenštejnska při Evropské unii, zastoupením členských států Evropské unie a Komisi.“ |
6) |
Článek 13 se nahrazuje tímto: „Článek 13 Pokud bylo smíšenému výboru učiněno oznámení podle čl. 7 odst. 4 dohody nebo čl. 5 odst. 4 protokolu, vyžaduje každé rozhodnutí smíšeného výboru o pokračování dohody nebo protokolu jednomyslnost. Pokud je ukončení dohody nebo protokolu výsledkem nepřijetí aktu nebo opatření, které se nevztahuje na Irsko nebo na Spojené království, nemohou jejich zástupci napadnout jednomyslnost.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
Článek 3
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. Švýcarsko a Lichtenštejnsko odpovídají za jeho úřední zveřejnění ve svých zemích.
V Bruselu dne 28. února 2008.
Za smíšený výbor
předseda
D. MATE
(1) Dokument Rady 16462/06 je k dispozici na adrese http://register.consilium.europa.eu
(2) Úř. věst. C 308, 14.12.2004, s. 2.