19.10.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 275/32


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU ES A DÁNSKA-FAERSKÝCH OSTROVŮ č. 1/2007

ze dne 8. října 2007,

kterým se mění protokol 4 k Dohodě mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé

(2007/671/ES)

SMÍŠENÝ VÝBOR,

s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 34 odst. 1 uvedené dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle článku 1 protokolu 4 k dohodě uděluje Společenství celní koncese na rybí krmivo z Faerských ostrovů v rámci roční celní kvóty 5 000 tun.

(2)

Podle rozhodnutí Smíšeného výboru ES a Dánska-Faerských ostrovů č. 2/98 (2) se tato celní kvóta od 1. ledna 2000 zvyšuje na 10 000 tun.

(3)

Faerské orgány předložily žádost o zvýšení celních koncesí na tyto výrobky Společenstvím.

(4)

Mělo by být povoleno zdvojnásobení stávající roční celní kvóty.

(5)

Rybí krmivo, které využívá preferenčního dovozního režimu, nesmí obsahovat přidaný lepek.

(6)

Tato kvóta podléhá přezkumu. Smíšený výbor si k tomuto účelu v souladu s čl. 31 odst. 2 dohody bude pravidelně vyměňovat informace.

(7)

Článek 1 protokolu 4 by proto měl být změněn,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Protokol 4 k dohodě se mění takto:

1.

V článku 1 se text v tabulce týkající se kódů KN ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 a ex 2309 90 41 nahrazuje tímto:

„Kód KN

Popis zboží

Celní sazba

Celní kvóta (CK)

v tunách

ex 2309 90 10 (3)

ex 2309 90 31 (3)

ex 2309 90 41 (3)

Rybí krmivo

0

20 000

2.

V článku 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Pokud jde o celní kvóty otevřené pro rybí krmivo kódů KN ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 a ex 2309 90 41, platí toto:

1.

Faerské orgány potvrzují, že rybí krmivo vyvážené do EU v rámci této preferenční kvóty neobsahuje přidaný lepek, kromě lepku přirozeně přítomného v obilovinách, který se může dostat do složení rybího krmiva. Evropské společenství může na Faerských ostrovech provádět kontroly složení rybího krmiva, zejména pokud jde o obsah lepku.

2.

Způsob provádění kontrol složení rybího krmiva je obsažen v příloze I tohoto protokolu. Dojde-li inspekce k závěru, že podmínky potřebné pro udělení této obchodní preference nejsou splněny, může ji Komise pozastavit po dobu, dokud nebudou podmínky řádně splněny.“

3.

Přikládá se připojená příloha I.

Článek 2

Smíšený výbor sleduje využívání této celní kvóty. Podle využívání kvóty a vývoje podmínek na trhu přezkoumává Smíšený výbor uvedenou celní kvótu každé čtyři roky.

Článek 3

Nárůst objemu celní kvóty pro kalendářní rok 2007 se vypočte pro rata temporis od 1. prosince 2007.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem druhého měsíce po dni přijetí.

V Bruselu dne 8. října 2007.

Za Smíšený výbor

předseda

Leopoldo RUBINACCI


(1)  Úř. věst. L 53, 22.2.1997, s. 2.

(2)  Úř. věst. L 263, 26.9.1998, s. 37.

(3)  Rybí krmivo, které využívá preferenčního dovozního režimu, nesmí kromě lepku přirozeně přítomného v obilovinách, který se může dostat do složení tohoto krmiva, obsahovat přidaný lepek.“


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA I

Provádění kontrol složení rybího krmiva

Článek 1

Faerské orgány sdělí Komisi kontrolní opatření, která přijaly ohledně článků 1 a 2 tohoto rozhodnutí. Faerské orgány poskytnou Komisi všechny informace potřebné ke kontrole obsahu lepku v rybím krmivu vyváženém do EU a přijmou veškerá vhodná opatření na usnadnění kontrol, které Komise v této souvislosti považuje za účelné.

Článek 2

Evropské společenství může provádět kontroly složení rybího krmiva na Faerských ostrovech. Výrobci rybího krmiva umožní okamžitý přístup do svých provozoven a ke své skladové evidenci, aby inspektoři mohli sledovat použité suroviny. Inspektoři mohou odebírat vzorky pro rozbor.

Inspektoři jsou oprávněni kontrolovat složení rybího krmiva, suroviny a zpracované materiály, účetní knihy a jiné doklady týkající se skladové evidence, včetně dokladů a jejich popisných informací vytvořených nebo obdržených a uchovávaných v elektronické podobě.

Článek 3

Inspekce provádějí odborníci z Komise nebo členských států (dále jen ‚inspektoři‘). Odborníky z členských států, kteří mají být pověřeni prováděním těchto inspekcí, jmenuje Komise.

Článek 4

Inspekce jsou prováděny jménem Společenství, které nese výdaje s nimi spojené.

Inspektoři uvědomí o inspekcích faerské orgány, aby se jich zástupci Faerských ostrovů mohli zúčastnit.

Článek 5

Podrobná pravidla pro provádění kontrol může vypracovat přímo Komise spolu s faerskými orgány.“