Protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k této dohodě
Úřední věstník L 202 , 03/08/2007 S. 0021 - 0024
20070417 Protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k této dohodě BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÁ REPUBLIKA, ČESKÁ REPUBLIKA, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, ESTONSKÁ REPUBLIKA, IRSKO, ŘECKÁ REPUBLIKA, ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ, FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA, ITALSKÁ REPUBLIKA, KYPERSKÁ REPUBLIKA, LOTYŠSKÁ REPUBLIKA, LITEVSKÁ REPUBLIKA, LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ, MAĎARSKÁ REPUBLIKA, REPUBLIKA MALTA, NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ, RAKOUSKÁ REPUBLIKA, POLSKÁ REPUBLIKA, PORTUGALSKÁ REPUBLIKA, RUMUNSKO, REPUBLIKA SLOVINSKO, SLOVENSKÁ REPUBLIKA, FINSKÁ REPUBLIKA, ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA, dále jen "členské státy", zastoupené Radou Evropské unie, a EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ A EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII, dále jen "Společenství", zastoupená Radou Evropské unie a Evropskou komisí, na straně jedné, a MOLDAVSKÁ REPUBLIKA na straně druhé, pro účely tohoto protokolu dále jen "strany", S OHLEDEM NA ustanovení Smlouvy mezi Belgickým královstvím, Českou republikou, Dánským královstvím, Spolkovou republikou Německo, Estonskou republikou, Řeckou republikou, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Irskem, Italskou republikou, Kyperskou republikou, Lotyšskou republikou, Litevskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Maďarskou republikou, Republikou Malta, Nizozemským královstvím, Rakouskou republikou, Polskou republikou, Portugalskou republikou, Republikou Slovinsko, Slovenskou republikou, Finskou republikou, Švédským královstvím, Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska (členskými státy Evropské unie) a Bulharskou republikou a Rumunskem o přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii, která byla podepsána v Lucemburku dne 25. dubna 2005 a vstoupila v platnost dne 1. ledna 2007, VZHLEDEM K nové situaci ve vztazích mezi Moldavskou republikou a Evropskou unií vyplývající z přistoupení dvou nových členských států k EU, která otevírá možnosti a přináší výzvy pro spolupráci mezi Moldavskou republikou a Evropskou unií, BEROUCE V ÚVAHU přání stran zajistit dosažení a provádění cílů a zásad Dohody o partnerství a spolupráci, SE DOHODLY TAKTO: Článek 1 Bulharská republika a Rumunsko se stávají stranami Dohody o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, podepsané v Bruselu dne 28. listopadu 1994, která vstoupila v platnost dne 1. července 1998, (dále jen "dohoda") a přijímají a berou na vědomí, stejně jako ostatní členské státy Společenství, znění dohody a společných prohlášení, prohlášení a výměn dopisů připojených k závěrečnému aktu podepsanému ve stejný den a protokol k dohodě ze dne 10. dubna 1997, který vstoupil v platnost dne 12. října 2000, a protokol k dohodě ze dne 29. dubna 2004. Článek 2 Tento protokol je nedílnou součástí dohody. Článek 3 1. Tento protokol schválí Společenství, Rada Evropské unie jménem členských států a Moldavská republika podle svých vlastních postupů. 2. Strany si vzájemně oznámí dokončení příslušných postupů uvedených v předchozím odstavci. Listiny o schválení se uloží u Generálního sekretariátu Rady Evropské unie. Článek 4 1. Tento protokol vstoupí v platnost prvním dnem prvního měsíce následujícího po dni, ke kterému bude uložena poslední listina o schválení. 2. Do dne vstupu tohoto protokolu v platnost bude protokol prozatímně uplatňován s účinkem ode dne 1. ledna 2007. Článek 5 1. Znění dohody, závěrečného aktu a všech dokumentů k němu připojených a protokolů k dohodě ze dne 10. dubna 1997 a 29. dubna 2004 jsou vypracována v jazyce bulharském a rumunském. 2. Připojují se k tomuto protokolu a mají stejnou platnost jako znění v ostatních jazycích, ve kterých byly sepsány dohoda, závěrečný akt a dokumenty k němu připojené, jakož i protokoly k dohodě ze dne 10. dubna 1997 a 29. dubna 2004. Článek 6 Tento protokol je vyhotoven ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a moldavském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost. Съставено в Брюксел на седемнадесети април две хиляди и седма година. Hecho en Bruselas, el diecisiete de abril de dos mil siete. V Bruselu dne sedmnáctého dubna dva tisíce sedm. Udfærdiget i Bruxelles den syttende april to tusind og syv. Geschehen zu Brüssel am siebzehnten April zweitausendsieben. Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα επτά Απριλίου δύο χιλιάδες επτά. Done at Brussels on the seventeenth day of April in the year two thousand and seven. Fait à Bruxelles, le dix-sept avril deux mille sept. Fatto a Bruxelles, addì diciassette aprile duemilasette. Briselē, divi tūkstoši septītā gada septiņpadsmitajā aprīlī. Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio septynioliktą dieną Briuselyje. Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év április havának tizenhetedik napján. Magħmul fi Brussell, fis- sbatax jum ta' April tas-sena elfejn sebgħa. Gedaan te Brussel, de zeventiende april tweeduizend zeven. Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego kwietnia dwa tysiące siódmego. Feito em Bruxelas, em dezassete de Abril de dois mil e sete. Încheiat la Bruxelles la șaptesprezece aprilie, anul două mii șapte. V Bruseli dňa sedemnásteho apríla dvetisícsedem. V Bruslju, sedemnajstega aprila leta dva tisoč sedem. Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän. Som skedde i Bryssel den sjuttonde april tjugohundrasju. За Държавите-членки Por los Estados miembros Za členské státy For medlemsstaterne Für die Mitgliedstaaten Liikmesriikide nimel Για τα κράτη μέλη For the Member States Pour les États membres Per gli Stati membri Dalībvalstu vārdā Valstybių narių vardu A tagállamok rėszéről Għall-Istati Membri Voor de lidstaten W imieniu państw członkowskich Pelos Estados-Membros Pentru statele membre Za členské štáty Za države članice Jäsenvaltioiden puolesta På medlemsstaternas vägnar +++++ TIFF +++++ За Европейските общности Por las Comunidades Europeas Za Evropská společenství For De Europæiske Fællesskaber Für die Europäischen Gemeinschaften Euroopa ühenduste nimel Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες For the European Communities Pour les Communautés européennes Per le Comunità europee Eiropas Kopienu vārdā Europos Bendrijų vardu Az Európai Közösségek részéről Għall-Komunitajiet Ewropej Voor de Europese Gemeenschappen W imieniu Wspólnot Europejskich Pelas Comunidades Europeias Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvá Za Evropski skupnosti Euroopan yhteisöjen puolesta På Europeiska gemenskapernas vägnar +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ За Република Мοлдοва Por la República de Moldavia Za Moldavskou republiku For Republikken Moldova Für die Republik Moldau Moldova Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας For the Republic of Moldova Pour la République de Moldova Per la Repubblica moldova Moldovas Republikas vārdā Moldovas Respublikos vardu A Moldovai Köztársaság részéről Għar-Repubblika tal-Moldova Voor de Republiek Moldavië W imieniu Republiki Mołdowy Pela República da Moldávia Pentru Republica Moldova Za Moldavskú republiku Za Republiko Moldavijo Moldovan tasavallan puolesta På Republiken Moldaviens vägnar +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------