27.10.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 298/25 |
ROZHODNUTÍ VÝBORU SPOLEČENSTVÍ-ŠVÝCARSKO PRO LETECKOU DOPRAVU č. 2/2006
ze dne 18. října 2006,
kterým se mění příloha Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě
(2006/728/ES)
VÝBOR SPOLEČENSTVÍ-ŠVÝCARSKO PRO LETECKOU DOPRAVU,
s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 23 odst. 4 této dohody,
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
1. Za konec bodu 5 (Ochrana letectví) přílohy dohody, vloženého ustanovením čl. 1 odst. 1 rozhodnutí Výboru Společenství-Švýcarsko pro leteckou dopravu č. 1/2005 ze dne 12. července 2005 (1), se vkládá nový text, který zní:
„6. Řízení letového provozu“
2. Dosavadní bod 6 („Ostatní“) přílohy dohody se označuje jako bod 7.
Článek 2
1. Za text uvedený v čl. 1 odst. 1 tohoto rozhodnutí se vkládá nový text, který zní:
„č. 549/2004
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 549/2004 ze dne 10. března 2004, kterým se stanoví rámec pro vytvoření jednotného evropského nebe (rámcové nařízení)
Komise má ve Švýcarsku pravomoci, které jí byly uděleny v souladu s článkem 6, čl. 8 odst. 1, článkem 10, 11 a 12.
Bez ohledu na horizontální úpravu stanovenou v první odrážce přílohy Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě se odkazy na ‚členské státy‘ v článku 5 nařízení (ES) č. 549/2004 nebo v ustanoveních rozhodnutí 1999/468/ES zmíněných v daném ustanovení nevztahují na Švýcarsko.“
2. Za text uvedený v čl. 2 odst. 1 tohoto rozhodnutí se vkládá nový text, který zní:
„č. 550/2004
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 550/2004 ze dne 10. března 2004 o poskytování letových navigačních služeb v jednotném evropském nebi (nařízení o poskytování služeb)
Komise má vůči Švýcarsku pravomoci, které jí byly uděleny v souladu s článkem 16 v níže uvedeném znění.
Pro účely dohody se nařízení upravuje takto:
a) |
Článek 3 se mění takto: V odstavci 2 se za slovo ‚Společenství‘ doplňují slova ‚a Švýcarsku‘. |
b) |
Článek 7 se mění takto: V odstavci 1 a 6 se za slovo ‚Společenství‘ doplňují slova ‚a Švýcarsku‘. |
c) |
Článek 8 se mění takto: V odstavci 1 se za slovo ‚Společenství‘ doplňují slova ‚a Švýcarsku‘. |
d) |
Článek 10 se mění takto: V odstavci 1 se za slovo ‚Společenství‘ doplňují slova ‚a Švýcarsku‘. |
e) |
Ustanovení čl. 16 odst. 3 se nahrazuje tímto zněním: ‚3. Komise sdělí své rozhodnutí členským státům a vyrozumí o něm poskytovatele služeb, pokud je tím z právního hlediska dotčen.‘ “ |
3. Za text uvedený v čl. 2 odst. 2 tohoto rozhodnutí se vkládá nový text, který zní:
„č. 551/2004
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 551/2004 ze dne 10. března 2004 o organizaci a užívání vzdušného prostoru v jednotném evropském nebi (nařízení o vzdušném prostoru)
Komise má ve Švýcarsku pravomoci, které jí byly uděleny v souladu s článkem 2, čl. 3 odst. 5 a článkem 10.“
4. Za text uvedený v čl. 2 odst. 3 tohoto rozhodnutí se vkládá nový text, který zní:
„č. 552/2004
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 ze dne 10. března 2004 o interoperabilitě evropské sítě řízení letového provozu (nařízení o interoperabilitě)
Komise má ve Švýcarsku pravomoci, které jí byly uděleny v souladu s článkem 4, 7 a čl. 10 odst. 3.
Pro účely dohody se nařízení upravuje takto:
a) |
Článek 5 se mění takto: V odstavci 2 se za slovo ‚Společenství‘ doplňují slova ‚nebo Švýcarsku‘. |
b) |
Článek 7 se mění takto: V odstavci 4 se za slovo ‚Společenství‘ doplňují slova ‚nebo Švýcarsku‘. |
c) |
Příloha III se mění takto: V druhé a poslední odrážce oddílu 3 se za slovo ‚Společenství‘ doplňují slova ‚nebo Švýcarsku‘.“ |
5. Za text uvedený v čl. 2 odst. 4 tohoto rozhodnutí se vkládá nový text, který zní:
„č. 2096/2005
Nařízení Komise (ES) č. 2096/2005 ze dne 20. prosince 2005, kterým se stanoví společné požadavky pro poskytování letových navigačních služeb
Komise má ve Švýcarsku pravomoci, které jí byly uděleny v souladu s článkem 9.“
6. Za text uvedený v čl. 2 odst. 5 tohoto rozhodnutí se vkládá nový text, který zní:
„č. 2150/2005
Nařízení Komise (ES) č. 2150/2005 ze dne 23. prosince 2005, kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru.“
Článek 3
1. V bodu 3 (Technická harmonizace) přílohy dohody se zrušuje text:
„č. 93/65
Směrnice Rady 93/65/EHS ze dne 19. července 1993 o definici a užívání slučitelných technických a provozních specifikací pro zadávání zakázek na zařízení a systémy řízení letového provozu
(Články 1–5, 7–10)
č. 97/15
Směrnice Komise 97/15/ES ze dne 25. března 1997, kterou se přijímají normy Eurocontrol a mění směrnice Rady 93/65/EHS o definici a užívání slučitelných technických specifikací pro zadávání zakázek na zařízení a systémy řízení letového provozu
(Články 1–4, 6)“.
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie a v Úředním přehledu švýcarských federálních zákonů. Vstoupí v platnost prvním dnem druhého měsíce následujícího po jeho přijetí.
V Bruselu dne 18. října 2006.
Za smíšený výbor
vedoucí delegace Společenství
Daniel CALLEJA CRESPO
vedoucí delegace Švýcarska
Raymond CRON
(1) Úř. věst. L 210, 12.8.2005, s. 46.