|
9.8.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 206/8 |
ROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ ES–MAROKO č. 1/2005
ze dne 4. srpna 2005,
kterým se stanoví odchylka od protokolu č. 4 o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé
(2005/602/ES)
RADA PŘIDRUŽENÍ ES-MAROKO,
s ohledem na Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (1), která byla podepsána dne 26. února 1996 v Bruselu (dále jen „dohoda mezi ES a Marokem“), a zejména na článek 39 protokolu č. 4 k dohodě o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Ve společném prohlášení k článku 39 protokolu č. 4 se uvádí, že je Společenství po podpisu dohody mezi ES a Marokem připraveno přezkoumat jakoukoliv žádost Maroka ohledně stanovení odchylek u pravidel původu. |
|
(2) |
Dne 19. dubna 2005 podalo Maroko žádost o odchylku od pravidel původu pro oděvy. Dne 7. června 2005 doplnilo Maroko svou žádost zasláním seznamu produktů a odpovídajících množství v celkovém množství 10 890 tun oděvů kapitol 61 a 62 harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží. |
|
(3) |
Než vstoupí v platnost dohoda o volném obchodu mezi Marokem a Tureckem podepsaná dne 7. dubna 2004 a než bude změněn protokol mezi ES a Marokem o pravidlech původu, umožnila by odchylka vyrábět v Maroku na vývoz do Společenství původní oděvy z tkanin pocházejících z Turecka. |
|
(4) |
Tato odchylka se vztahuje také na tkaniny pocházející z Turecka vyvážené do Maroka ze Společenství. |
|
(5) |
Tato odchylka předjímá účinky vyššího stupně kumulace oproti odchylce stanovené ve stávajícím protokolu o původu, a přispěje tak k rozvoji marockého hospodářství, zejména textilního odvětví. |
|
(6) |
Proto by tato odchylka měla být přiznána za podmínky, že dohoda o volném obchodu mezi Marokem a Tureckem, včetně protokolu o pravidlech původu, vstoupí v platnost. |
|
(7) |
Tato odchylka by měla být přiznána na dobu, než vstoupí v platnost nový protokol o pravidlech původu uzavřený mezi třemi dotčenými stranami, totiž Marokem, Tureckem a Společenstvím, avšak v žádném případě nikoli na dobu delší než jeden rok, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Odchylně od přílohy II protokolu č. 4 k dohodě mezi ES a Marokem se oděvy uvedené v příloze tohoto rozhodnutí, které jsou v Maroku vyráběny z tkanin pocházejících z Turecka, považují za pocházející z Maroka.
Článek 2
Odchylku stanovenou článkem 1 lze uplatnit pouze za podmínky, že jsou při stanovování statusu původu tkanin dodávaných z Turecka mezi Tureckem a Marokem v platnosti preferenční pravidla původu totožná s pravidly původu obsaženými v protokolu č. 4 k dohodě uzavřené mezi ES a Marokem.
Článek 3
Pro účely tohoto rozhodnutí a odchylně od čl. 18 odst. 4 a 5 protokolu č. 4 k dohodě mezi ES a Marokem mohou celní orgány členského státu Společenství vydat průvodní osvědčení EUR.1 pro tkaniny pocházející z Turecka pro vývoz do Maroka.
Článek 4
Množství uvedená v příloze spravuje Komise, která přijme veškerá správní opatření, jež považuje za vhodná, pro zajištění jejich účinné správy. Články 308a, 308b a 308c nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (2), se použijí obdobně na správu množství uvedených v příloze.
Článek 5
Marocké celní orgány přijmou opatření nezbytná k provádění množstevních kontrol vývozu produktů uvedených v článku 1. Za tímto účelem musí veškerá osvědčení, která vydají na základě tohoto rozhodnutí, obsahovat odkaz na toto rozhodnutí. Příslušné orgány Maroka předloží Komisi každé tři měsíce výkaz množství, pro která byla vydána průvodní osvědčení EUR.1 na základě tohoto rozhodnutí, a pořadová čísla těchto osvědčení.
Článek 6
V kolonce 7 průvodních osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí se v jednom z jazyků, v nichž je sepsána dohoda mezi ES a Marokem, totiž všech jazyků Společenství a arabštiny, uvede tento údaj:
„Odchylka – rozhodnutí č. 1/2005“.
Článek 7
Maroko a členské státy Evropských společenství přijmou opatření nezbytná z jejich strany k provedení tohoto rozhodnutí.
Článek 8
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Toto rozhodnutí se použije do vstupu v platnost nového protokolu o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce mezi Marokem, Tureckem a Společenstvím, avšak v žádném případě nikoli po dobu delší než jeden rok.
V Bruselu dne 4. srpna 2005.
Za Radu přidružení
M. BENAÏSSA
předseda
(1) Úř. věst. L 70, 18.3.2000, s. 2.
(2) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 883/2005 (Úř. věst. L 148, 11.6.2005, s. 5).
PŘÍLOHA
Seznam uvedený v článku 1
(produkty, na které se vztahuje odchylka)
|
Pořadové číslo |
Číslo HS |
Popis |
Množství (v t) |
|
09.1251 |
6203 42 a |
Pánské nebo chlapecké kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky, z bavlny |
6 400 |
|
6204 62 |
Dámské nebo dívčí kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky, z bavlny |
||
|
6204 63 a |
Dámské nebo dívčí kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky, ze syntetických vláken |
||
|
6204 69 |
Dámské nebo dívčí kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky, z ostatních textilních materiálů |
||
|
09.1253 |
6207 |
Pánská nebo chlapecká tílka bez rukávů a ostatní, slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky |
860 |
|
6211 |
Teplákové soupravy, lyžařské kombinézy a komplety, plavky; ostatní oděvy |
||
|
6212 |
Podprsenky, podvazkové pásy, korzety, šle, podvazky s přezkou a kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované |
||
|
09.1254 |
6203 41 |
Pánské nebo chlapecké kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů |
700 |
|
6203 43 |
Pánské nebo chlapecké kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky, ze syntetických vláken |
||
|
6203 49 |
Pánské nebo chlapecké kalhoty, náprsenkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky, z ostatních textilních materiálů |
||
|
09.1255 |
6205 a |
Pánské nebo chlapecké košile |
800 |
|
6206 |
Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky |
||
|
09.1256 |
6204 51 až 6204 59 |
Dámské nebo dívčí sukně a kalhotové sukně |
800 |
|
09.1257 |
6109 90 |
Vrchní trička, tílka bez rukávů a ostatní nátělníky, pletené nebo háčkované, z ostatních textilních materiálů |
450 |
|
09.1258 |
6204 31 až 6204 39 |
Dámská nebo dívčí saka a blejzry |
430 |
|
09.1259 |
6111 30 |
Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované, ze syntetických vláken |
350 |
|
09.1260 |
6204 42 |
Dámské nebo dívčí šaty, z bavlny |
100 |
|
CELKEM |
10 890 |
||