22005A1231(01)

Dohoda o nulové celní sazbě na vícečipové integrované obvody Dohoda o nulové celní sazbě na vícečipové integrované obvody

Úřední věstník L 349 , 31/12/2005 S. 0025 - 0026
Úřední věstník L 175 , 29/06/2006 S. 0361 - 0362


Dohoda

o nulové celní sazbě na vícečipové integrované obvody Dohoda o nulové celní sazbě na vícečipové integrované obvody

Vzhledem k tomu, že mezi členy setkání vlád/orgánů na téma polovodičů (GAMS), jimiž jsou Evropské společenství, zastupované v GAMS Evropskou komisí; Japonsko; Korejská republika; Spojené státy americké; a samostatné celní území Tchaj-wan, Penghu, Kinmen a Matsu, existuje shoda názorů na nulovou celní sazbu pro vícečipové integrované obchody (MCP), se tito členové GAMS dohodli takto:

1. Pro účely této dohody:

a) vícečipovými integrovanými obvody se rozumějí vícečipové integrované obvody, jež se skládají ze dvou nebo více propojených monolitických integrovaných obvodů pro všechny záměry a účely neoddělitelně spojených, na jednom či více izolačních substrátech, s montážními rámečky nebo bez nich, avšak bez jiných aktivních či pasivních prvků obvodu;

b) harmonizovaným systémem se rozumí harmonizovaný systém popisu a číselného označování zboží uvedený v příloze Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží, ve znění případných změn a ve znění přijatém a provedeném smluvními stranami v jejich vnitrostátních právních předpisech;

c) smluvní stranou se rozumí člen GAMS nebo kterýkoli člen Světové obchodní organizace (WTO), který u depozitáře uložil svou listinu o schválení a

d) výrazy používané v této dohodě, jež se rovněž používají v Marrákešské dohodě o zřízení Světové obchodní organizace (WTO), mají týž význam jako v Dohodě o WTO.

2. Tato dohoda se vztahuje na veškeré vícečipové integrované obvody bez ohledu na to, jak jsou zatříděny v harmonizovaném systému.

3. Každá smluvní strana sníží na základě doložky nejvyšších výhod na nulovou úroveň sazbu veškerých cel a dalších daní a dávek, jak jsou tyto cla a dávky popsány v čl. II.1 písm. b) Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (GATT 1994), který použije na vícečipové integrované obvody, a to v souladu s těmito postupy:

a) Každá smluvní strana používá cla a dávky na vícečipové integrované obvody na nulové úrovni, dokud se všechny smluvní strany nedohodnou, že je v mnohostranné dohodě o snížení celních sazeb pod záštitou WTO pokryta dostatečná celosvětová úroveň obchodu s vícečipovými integrovanými obvody.

b) V tento den, nebo nastane-li tento den před 31. prosincem 2006, dne 1. ledna 2007 zaváže každá smluvní strana veškerá cla a dávky na vícečipové integrované obvody nulovou sazbou.

c) Všechny smluvní strany spolupracují s ostatními členy Světové obchodní organizace, aby se jim v rámci této dohody o snížení celních sazeb podařilo pokrýt 90 % celosvětového obchodu s vícečipovými integrovanými obvody.

4. a) Každá smluvní strana v okamžiku schválení této dohody poskytne depozitáři seznam kódů v jejím celním sazebníku, které zahrnují vícečipové integrované obvody. Pokud jedna ze smluvních stran následně zařadí vícečipové integrované obvody do kódu, který v jejím původním seznamu není uveden, poskytne neprodleně depozitáři upravený seznam.

b) Kterákoli smluvní strana může kdykoli požadovat úpravy seznamu jiné smluvní strany, který je podle jejího názoru neúplný, a v tom případě dožádaná smluvní strana konzultuje žádající smluvní stranu a v dobré víře s ní spolupracuje s cílem doplnit veškeré potřebné úpravy. Upravený seznam je předán depozitáři.

c) Depozitář předá poskytnutý seznam, včetně jeho úprav, všem smluvním stranám.

5. Aniž je dotčena autonomní liberalizace uplatňovaných cel a dávek na vícečipové integrované obvody podle této dohody, smí každá smluvní strana zohlednit vázání celních sazeb na vícečipové integrované obvody na nulovou úroveň jako prvek celkové rovnováhy jejích koncesí v rámci mnohostranné dohody o snížení sazeb pod záštitou Světové obchodní organizace.

6. Aniž je dotčen odstavec 3, nelze nic v této dohodě vykládat tak, že by byla dotčena práva a povinnosti některé smluvní strany vyplývající z Dohody o WTO.

7. a) Jakmile depozitář obdrží od členů GAMS čtyři listiny o schválení, dohodnou se tyto smluvní strany na dni vstupu dohody v platnost.

b) Tuto dohodu může schválit kterýkoli člen Světové obchodní organizace. Po vstupu dohody v platnost vstoupí její schválení v platnost dnem, kdy toto schválení obdrží depozitář. Depozitář uvědomí o obdrženém schválení všechny smluvní strany.

c) Pokud se smluvní strany rozhodnou tuto dohodu změnit, použijí se na tuto změnu obdobně písmena a) a b).

8. Jakmile všechny smluvní strany zaváží veškerá cla a dávky na vícečipové integrované obvody nulovou sazbou podle odst. 3 písm. a) až c), končí platnost této dohody.

9. Prvopis této dohody v jazyce anglickém i listiny o schválení budou uloženy u generálního tajemníka Rady Evropské unie.

--------------------------------------------------