22001D0101



Úřední věstník L 322 , 06/12/2001 S. 0001 - 0005


Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP

č. 101/2001

ze dne 28. září 2001,

kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen "Dohoda"), a zejména s ohledem na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 54/2001 ze dne 18. května 2001 [1].

(2) Pro stanoviště hraniční kontroly a pro akty týkající se dovozů ze třetích zemí uvedených v úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody se používají nové postupy.

(3) Tyto nové postupy vyžadují v části 1.2 kapitoly I přílohy I Dohody sestavení nového seznamu stanovišť hraniční kontroly na Islandu a v Norsku.

(4) Toto rozhodnutí by se nemělo vztahovat na Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody se odstavec 3 mění takto:

1. Písmena c) a d) se zrušují.

2. Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno c).

3. V novém písmenu c) se slova "a), b), c) a d)" nahrazují slovy "a) a b)".

Článek 2

V úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody se odstavec 4 B nahrazuje tímto:

"Inspekce stanovišť hraniční kontroly

1. Při inspekcích stanovišť hraniční kontroly Komise ES a Kontrolní úřad ESVO úzce spolupracují.

2. Kontrolní úřad ESVO je oprávněn účastnit se inspekčních návštěv útvarů Komise ve členských státech ES, pokud jde o rozhnutí uvedená v odst. 5 písm. b) první odrážce.

3. Komise ES a Kontrolní úřad ESVO pořádají společné inspekční návštěvy, aby stanovily společné doporučení pro účely rozhodnutí uvedeného vodst. 5 písm. b) druhé odrážce. Každá otázka, která vznikne v této souvislosti, může být předložena Smíšenému výboru EHP."

Článek 3

V úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody se za odstavec 4 vkládá nový odstavec, který zní:

"5. Seznam stanovišť hraniční kontroly

a) Seznam stanovišť hraniční kontroly je uveden v bodě 39 části 1.2 kapitoly I přílohy I.

b) Pokud jde o změny seznamu,

- státy ESVO použijí rozhodnutí Společenství stanovící seznam stanovišť hraniční kontroly pro členské státy ES;

- členské státy ES použijí rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO stanovící seznam stanovišť hraniční kontroly pro státy ESVO. V případech, že se tento seznam doplňuje, použije se odstavec 4B třetí pododstavec.

c) Pokud při použití postupu uvedeného v písmenu b) vzniknou jakékoli obtíže, předloží se Smíšenému výboru EHP."

Článek 4

V úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody se dosavadní odstavec 5 označuje jako odstavec 6.

Článek 5

V úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody se dosavadní odstavec 6 nahrazuje tímto:

"7. Dovoz ze třetích zemí - Prováděcí předpisy a seznam hospodářství

a) Pro dovoz ze třetích zemí činí státy ESVO současně se členskými státy ES opatření odpovídající opatřením přijímaným členskými státy ES na základě odpovídajících aktů Společenství, pokud jde o prováděcí předpisy a seznamy podniků.

b) V případě jakýchkoli obtíží při uplatňování některého aktu Společenství dotyčný stát ESVO věc neprodleně ohlásí Smíšenému výboru EHP.

c) Tento odstavec se vztahuje na Island pro věci upravované akty uvedenými v odstavci 2.

d) Smíšený výbor EHP může vzít na vědomí rozhodnutí Společenství.

e) Povinnosti stanovené v písmenu a) se použijí pro všechny významné akty platné v jakýkoli daný časový okamžik bez ohledu na den jejich přijetí."

Článek 6

V úvodní části kapitole I přílohy I Dohody se za odstavec 7 vkládá nový odstavec, který zní:

"8. Dovoz ze třetích zemí - Ochranná opatření

a) Státy ESVO činí současně se členskými státy ES opatření odpovídající opatřením přijímaným členskými státy ES na základě odpovídajících aktů Společenství, pokud jde o ochranná opatření při dovozu ze třetích zemí.

b) V případě jakýchkoli obtíží při uplatňování některého aktu Společenství dotyčný stát ESVO věc neprodleně ohlásí Smíšenému výboru EHP.

c) Použití tohoto odstavce se nedotýká možnosti státu ESVO přijmout jednostranná ochranná opatření až do přijetí rozhodnutí uvedených v písmenu a).

d) Tento odstavec se vztahuje na Island pro věci upravované akty uvedenými v odstavci 2.

e) Smíšený výbor EHP může vzít na vědomí rozhodnutí Společenství."

Článek 7

V úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody se dosavadní odstavce 7, 8, 9 a 10 označují jako odstavce 9, 10, 11 a 12 v uvedeném pořadí.

Článek 8

V části 1.1 bodě 4 (směrnice Rady 97/78/8/ES) kapitoly I přílohy I Dohody se slova "odstavec 3 úvodní části" v úpravě a) nahrazují slovy "odstavec 8 úvodní části".

Článek 9

V bodě 5 (směrnice Rady 91/496/EHS) části 1.1 kapitoly I přílohy I Dohody se slova "odstavec 3 úvodní části" v úpravě nahrazují slovy "odstavec 8 úvodní části".

Článek 10

V části 1.2 kapitoly I přílohy I Dohody se úprava bodu 39 (rozhodnutí Rady 97/778/ES) nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 11

V kapitole I přílohy I Dohody se zrušují části 8.2 a 8.3.

Článek 12

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 29. září 2001 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody [2].

Článek 13

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropských společenství.

V Bruselu dne 28. září 2001.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

E. Bull

[1] Úř. věst. L 165, 21.6.2001, s. 58.

[2] Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 101/2001

V příloze se doplňuje toto:

"Seznam stanovišť hraniční kontroly

Země: Island

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Akureyri | 1700499 | P | HC(1,3), NHC(20) | |

Eskifjörður | 1700599 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3) | |

Hafnarfjörður | 1700299 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3) | |

Ísafjörður | 1700399 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3) | |

Keflavík Airport | 1700799 | A | HC-T(1,2,3), HC-NT(1,2,3) | O(19) |

Reykjavík | 1700199 | P | HC(1,3), NHC(20) | |

Země: Norsko

"1 = "Jméno

"2 = "Kód Animo

"3 "A = "Letiště

"F = "Železnice

"P = "Přístav

"R = "Silnice

"4 "HC = "Všechny produkty pro lidskou spotřebu

"NHC = "Ostatní produkty

"-NT = "Žádné požadavky na teplotu

"-T = "Zmrazené/chlazené produkty

"5 "U = "Kopytníci: skot, prasata, ovce, kozy, volně žijící a domácí lichokopytníci

"E = "Registrovaní koňovití, definovaní ve směrnici Rady 90/426/EHS

"O = "Ostatní zvířata

"4-5 = "Zvláštní poznámky

"1) = "Kontrola v souladu s požadavky rozhodnutí Komise 93/352/EHS přijatého k provedení čl. 18 odst. 4 směrnice Rady 90/657/EHS

"2) = "Pouze balené produkty

"3) = "Pouze produkty rybolovu

"4) = "Pouze zvířecí bílkoviny

"5) = "Pouze vlněné kůže a kožky

"6) = "Pouze sláma a seno

"7) = "Produkty rybolovu pouze z Islandu a Norska

"8) = "Pouze sperma a embrya

"9) = "Pouze vlna

"10) = "Islandští poníci (pouze od dubna do října)

"11) = "Pouze prasata z Kypru

"12) = "Pouze z Malty

"13) = "Pouze koňovití

"14) = "Pouze tropické ryby

"15) = "Pouze kočky, psi, hlodavci, zajícovití, živé ryby, plazi a jiní ptáci nadřád běžci

"16) = "Pouze zvířata chovaná v zoologických zahradách

"17) = "Pouze volně ložená krmiva

"18) = "Pouze z Maďarska

"19) = "Pouze živočichové z akvakultury

"20) = "Pouze rybí moučka

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Borg | 1501499 | P | HC, NHC | E(10) |

Båtsfjord | 1501199 | P | HC-T(1,3) | |

Hammerfest | 1501099 | P | HC-T(1,3) | |

Honningsvåg | 1501799 | P | HC-T(1,3) | |

Kristiansund | 1500299 | P | HC-T(1,3) | |

Oslo | 15001199 | P | HC, NHC | |

Oslo | 1501399 | A | HC, NHC | U,E,O |

Skjervøy | 1502099 | P | HC-T(1,3) | |

Sortland | 1501699 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3) | |

Stavanger | 1500399 | P | HC-T(1,3), HC-NT(1,3), NHC(20) | |

Storskog | 1501299 | R | HC-T, HC-NT, NHC | U,E,O |

| 1501299 | P | HC-T(1,3) | |

Tromsø | 1500999 | P | HC-T(1,3) | |

Trondheim | 1500799 | P | HC(1,3) | |

Vadsø | 1501599 | P | HC-T(1,3) | |

Ålesund | 1500699 | P | HC-T(1,3)" | |

--------------------------------------------------