21999A1229(01)



Úřední věstník L 336 , 29/12/1999 S. 0027 - 0046


Dohoda ve formě výměny dopisů

mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky

A. Dopis Rady Evropské unie

Vážený pane,

1. Mám tu čest odvolat se na jednání konaná našimi delegacemi ve dnech 9. až 10. září 1999 s cílem obnovit Dohodu mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky parafované dne 1. dubna 1993 a naposledy pozměněné a rozšířené Dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 7. listopadu 1995.

2. V důsledku těchto jednání se strany dohodly, že změní tato ustanovení dohody:

2.1 Příloha I, která stanoví výrobky uvedené v článku 1 dohody, se nahrazuje dodatkem 1 k tomuto dopisu.

2.2 Příloha II, která stanoví množstevní omezení použitelná na vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství, se nahrazuje dodatkem 2 k tomuto dopisu.

2.3 Příloha protokolu C, která stanoví množstevní omezení použitelná na vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství po operacích PZS v Běloruské republice, se na dobu od 1. ledna 2000 do 31. prosince 2003 nahrazuje dodatkem 3 k tomuto dopisu.

2.4 Druhá a třetí věta čl. 19 odst. 1 se nahrazují tímto:

"Je použitelná do 31. prosince 2003."

2.5 Dovoz textilních výrobků ze Společenství do Běloruska podléhá maximálním sazbám dovozních cel uvedeným v dodatku 4.

V případě nepoužívání těchto sazeb bude mít Společenství právo znovu zavést pro zbývající dobu platnosti této dohody poměrným způsobem úrovně množstevních omezení použitelné pro rok 1999, které byly stanoveny v rámci výměny dopisů parafované dne 7. listopadu 1995, s ročním zvýšením těchto množstevních omezení v souladu s dohodou.

3. Stane-li se Běloruská republika před uplynutím doby platnosti této dohody členem Světové obchodní organizace, platná omezení budou postupně rušena v rámci Dohody WTO o textilu a ošacení a Protokolu o přistoupení Běloruska k WTO. Kromě toho budou ustanovení čl. 2 odst. 2 a 3 a článků 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 a 17, protokoly A, B a C, dohodnutý zápis č. 1, dohodnutý zápis č. 2, dohodnutý zápis č. 3, dohodnutý zápis č. 4 a dohodnutý zápis č. 6 nadále použitelné jako správní opatření ve smyslu čl. 2 odst. 17 Dohody Světové obchodní organizace o textilu a ošacení.

4. Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil přijetí Vaší vlády výše uvedeného. V případě vstupuje tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, ve který si smluvní strany vzájemně oznámily ukončení právních postupů nezbytných pro tento účel. Mezitím bude dohoda ode dne … prováděna prozatímně, a to za podmínky stanovené ve výměně nót (viz dodatek 5).

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Radu Evropské unie

Dodatek 1

Příloha I Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky parafované dne 1. dubna 1993, obsahující kategorii a popisy zboží pro textilní výrobky, se nahrazuje přílohou I nařízení ES 3030/93 [1]. Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, formulace popisu zboží se považuje jen za orientační, protože výrobky zahrnuté do každé kategorie jsou určeny kódy KN v této příloze. Je-li před kódem KN uveden symbol "ex", výrobky zahrnuté do každé kategorie jsou určeny rozsahem kódu KN a odpovídajícím popisem.

Dodatek 2

PŘÍLOHA II

Bělorusko | Kategorie | Jednotka | Úroveň kvót v roce 1998 | Úroveň kvót v roce 1999 | Nová úroveň kvót v roce 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 |

Skupina I A | 1 | tuna | 1205 | 1247 | | 1290 | 1335 | 1381 | 1430 |

2 | tuna | 3021 | 3127 | | 3280 | 3395 | 3514 | 3638 |

3 | tuna | 169 | 175 | | 190 | 197 | 204 | 211 |

Skupina I B | 4 | 1000 ks | 733 | 766 | | 900 | 941 | 983 | 1027 |

5 | 1000 ks | 622 | 650 | | 800 | 836 | 874 | 913 |

6 | 1000 ks | 325 | 340 | 370 | 700 | 732 | 766 | 801 |

7 | 1000 ks | 437 | 456 | 506 | 700 | 730 | 762 | 795 |

8 | 1000 ks | 426 | 445 | 475 | 800 | 836 | 873 | 912 |

Skupina II A | 9 | tuna | 265 | 277 | | 290 | 303 | 317 | 331 |

20 | tuna | 247 | 256 | | 265 | 275 | 285 | 295 |

22 | tuna | 284 | 299 | | 315 | 332 | 349 | 368 |

23 | tuna | 181 | 190 | | 199 | 209 | 219 | 230 |

39 | tuna | 143 | 150 | | 180 | 189 | 198 | 208 |

Skupina II B | 12 | 1000 párů | 4190 | 4399 | | 4618 | 4848 | 5090 | 5344 |

13 | 1000 ks | 2026 | 2087 | | 2250 | 2318 | 2388 | 2459 |

15 | 1000 ks | 538 | 563 | 603 | 800 | 837 | 876 | 917 |

16 | 1000 ks | 89 | 94 | | 141 | 149 | 157 | 166 |

21 | 1000 ks | 562 | 588 | | 700 | 732 | 766 | 802 |

24 | 1000 ks | 433 | 455 | | 600 | 630 | 663 | 696 |

26/27 | 1000 ks | 672 | 702 | | 850 | 888 | 928 | 969 |

29 | 1000 ks | 151 | 157 | 187 | 300 | 312 | 324 | 337 |

73 | 1000 ks | 162 | 169 | | 250 | 261 | 272 | 284 |

83 | tuna | 95 | 98 | 127 | 150 | 155 | 160 | 165 |

Skupina III A | 33 | tuna | 278 | 291 | | 305 | 319 | 334 | 350 |

36 | tuna | 846 | 892 | | 950 | 1002 | 1056 | 1114 |

37 | tuna | 331 | 347 | | 364 | 382 | 400 | 419 |

50 | tuna | 90 | 95 | | 114 | 120 | 127 | 134 |

Skupina III B | 67 | tuna | 240 | 252 | | 265 | 278 | 292 | 307 |

74 | 1000 ks | 231 | 241 | | 289 | 302 | 315 | 328 |

90 | tuna | 141 | 148 | | 155 | 163 | 171 | 179 |

Skupina IV | 115 | tuna | 63 | 66 | | 69 | 72 | 76 | 79 |

117 | tuna | 639 | 671 | | 800 | 840 | 882 | 926 |

118 | tuna | 298 | 313 | | 350 | 368 | 386 | 406 |

Dodatek 3

PRILOHA K PROTOKOLU C

Kategorie | Jednotka | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 |

4 | 1000 ks | 3397 | 3628 | 3875 | 4139 |

5 | 1000 ks | 4740 | 5062 | 5406 | 5774 |

6 | 1000 ks | 5783 | 6176 | 6596 | 7045 |

7 | 1000 ks | 4290 | 4582 | 4893 | 5226 |

8 | 1000 ks | 1428 | 1525 | 1629 | 1739 |

12 | 1000 ks | 3158 | 3395 | 3650 | 3924 |

13 | 1000 ks | 332 | 346 | 361 | 376 |

15 | 1000 ks | 2479 | 2647 | 2827 | 3020 |

16 | 1000 ks | 573 | 608 | 645 | 684 |

21 | 1000 ks | 1847 | 1972 | 2106 | 2249 |

24 | 1000 ks | 391 | 417 | 446 | 476 |

26/27 | 1000 ks | 1997 | 2133 | 2278 | 2433 |

29 | 1000 ks | 951 | 1009 | 1070 | 1135 |

73 | 1000 ks | 3596 | 3840 | 4102 | 4381 |

83 | tun | 500 | 522 | 545 | 569 |

74 | 1000 ks | 636 | 674 | 715 | 759 |

B. Dopis vlády Běloruské republiky

Vážený pane,

mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne přijal Váš dopis tohoto znění:

"Vážený pane,

1. Mám tu čest odvolat se na jednání konaná našimi delegacemi ve dnech 9. až 10. září 1999 s cílem obnovit Dohodu mezi Evropským společenstvím a Běloruskou republikou o obchodu s textilními výrobky parafované dne 1. dubna 1993 a naposledy pozměněné a rozšířené Dohodou ve formě výměny dopisů parafovanou dne 7. listopadu 1995.

2. V důsledku těchto jednání se strany dohodly, že změní tato ustanovení dohody:

2.1 Příloha I, která stanoví výrobky uvedené v článku 1 dohody, se nahrazuje dodatkem 1 k tomuto dopisu.

2.2 Příloha II, která stanoví množstevní omezení použitelná na vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství, se nahrazuje dodatkem 2 k tomuto dopisu.

2.3 Příloha protokolu C, která stanoví množstevní omezení použitelná na vývoz z Běloruské republiky do Evropského společenství po operacích PZS v Běloruské republice, se na dobu od 1. ledna 2000 do 31. prosince 2003 nahrazuje dodatkem 3 k tomuto dopisu.

2.4 Druhá a třetí věta čl. 19 odst. 1 se nahrazují tímto:

"Je použitelná do 31. prosince 2003."

2.5 Dovoz textilních výrobků ze Společenství do Běloruska podléhá maximálním sazbám dovozních cel uvedeným v dodatku 4.

V případě nepoužívání těchto sazeb bude mít Společenství právo znovu zavést pro zbývající dobu platnosti této dohody poměrným způsobem úrovně množstevních omezení použitelné pro rok 1999, které byly stanoveny v rámci výměny dopisů parafované dne 7. listopadu 1995, s ročním zvýšením těchto množstevních omezení v souladu s dohodou.

3. Stane-li se Běloruská republika před uplynutím doby platnosti této dohody členem Světové obchodní organizace, platná omezení budou postupně rušena v rámci Dohody WTO o textilu a ošacení a Protokolu o přistoupení Běloruska k WTO. Kromě toho budou ustanovení čl. 2 odst. 2 a 3 a článků 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 a 17, protokoly A, B a C, dohodnutý zápis č. 1, dohodnutý zápis č. 2, dohodnutý zápis č. 3, dohodnutý zápis č. 4 a dohodnutý zápis č. 6 nadále použitelné jako správní opatření ve smyslu čl. 2 odst. 17 Dohody Světové obchodní organizace o textilu a ošacení.

4. Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil přijetí Vaší vlády výše uvedeného. V případě souhlasu vstupuje tato dohoda ve formě výměny dopisů v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, ve který si smluvní strany vzájemně oznámily ukončení právních postupů nezbytných pro tento účel. Mezitím bude dohoda ode dne … prováděna prozatímně, a s výhradou vzájemnosti stanovenou ve výměně nót (viz dodatek 5).

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě."

Mám tu čest potvrdit, že má vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za vládu Běloruské republiky

[1] Tato příloha byla naposledy pozměněna nařízením Komise (ES) č. 1072/1999 (Úř. věst. L 134, 28.5.1999, s. 1).

--------------------------------------------------