02023R0809 — CS — 14.04.2023 — 000.001


Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/809

ze dne 13. dubna 2023,

kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některého příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z nerezavějící oceli, též dokončeného, pocházejícího z Čínské lidové republiky a Tchaj-wanu na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036

(Úř. věst. L 101 14.4.2023, s. 22)


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 195, 3.8.2023, s.  57 ((EU) 2023/809)




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/809

ze dne 13. dubna 2023,

kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některého příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z nerezavějící oceli, též dokončeného, pocházejícího z Čínské lidové republiky a Tchaj-wanu na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036



Článek 1

1.  
Ukládá se konečné antidumpingové clo na dovoz příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z austenitické nerezavějící oceli, odpovídající typům AISI 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 a 321H a jejich ekvivalentům v jiných normách, s největším vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm a o tloušťce stěny nejvýše 16 mm, s drsností povrchu nejméně 0,8 mikrometru, bez příruby, též dokončeného, v současnosti kódů KN ex 7307 23 10 a ex 7307 23 90 (kódy TARIC 7307231050 , 7307231055 , 7307239050 a 7307239055 ) a pocházejícího z Čínské lidové republiky a Tchaj-wanu.
2.  

Sazby konečného antidumpingového cla použitelné na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením jsou pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyrobený níže uvedenými společnostmi stanoveny takto:



Společnost

Sazba konečného antidumpingového cla (%)

Doplňkový kód TARIC

Tchaj-wan

 

 

 

Ta Chen Stainless Pipes Co., Ltd.

5,1

C176

Všechny ostatní společnosti

12,1

C999

Čínská lidová republika

Zhejiang Good Fittings Co., Ltd.

55,3

C177

▼C1

Zhejiang Jndia Pipeline Industry Co., Ltd

48,9

C178

▼B

Suzhou Yuli Pipeline Industry Co., Ltd.

30,7

C179

Jiangsu Judd Pipeline Industry Co., Ltd.

30,7

C180

Všechny ostatní spolupracující společnosti (nezařazené do vzorku):

Alfa Laval Flow Equipment (Kunshan) Co., Ltd.

41,9

C182

Kunshan Kinglai Hygienic Materials Co., Ltd.

41,9

C184

Wifang Huoda Pipe Fittings Manufacture Co., Ltd.

41,9

C186

Yada Piping Solutions Co., Ltd.

41,9

C187

Jiangsu Huayang Metal Pipes Co., Ltd.

41,9

C188

Všechny ostatní společnosti

64,9

C999

3.  
Antidumpingové clo se nevztahuje na tchajwanského vyvážejícího výrobce King Lai Hygienic Materials Co., Ltd. (doplňkový kód TARIC C175).
4.  

Konečné antidumpingové clo ve výši 64,9 % použitelné na dovoz pocházející z Čínské lidové republiky, jak je stanoveno v odstavci 2, se rozšiřuje na dovoz příslušenství (fitinků) pro trouby a trubky, pro svařování na tupo, z austenitické nerezavějící oceli, odpovídající typům AISI 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 a 321H a jejich ekvivalentům v jiných normách, s největším vnějším průměrem nepřesahujícím 406,4 mm a o tloušťce stěny nejvýše 16 mm, s drsností povrchu nejméně 0,8 mikrometru, bez příruby, též dokončeného, v současnosti kódů KN ex 7307 23 10 a ex 7307 23 90 , zasílaného z Malajsie, bez ohledu na to, zda je u něj deklarován původ z Malajsie (kódy TARIC 7307231035 , 7307231040 , 7307239035 , 7307239040 ), s výjimkou těch, jež jsou vyrobeny níže uvedenými společnostmi:



Země

Společnost

Doplňkový kód TARIC

Malajsie

Pantech Stainless And Alloy Industries Sdn. Bhd

A021

Malajsie

SP United Industry Sdn. Bhd

A022

5.  
Použití individuálních celních sazeb stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 a osvobození od rozšířeného cla podle odstavce 4 je podmíněno předložením platné obchodní faktury celním orgánům členských států, která musí obsahovat datované prohlášení podepsané zástupcem subjektu, který obchodní fakturu vystavil, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění: „Já, níže podepsaný/podepsaná, potvrzuji, že (objem) (výrobku, který je předmětem přezkumu) prodávaného na vývoz do Evropské unie, na nějž se vztahuje tato faktura, byl vyroben společností (název a adresa) (doplňkový kód TARIC) v [dotčené zemi]. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Pokud taková faktura nebude předložena, použije se clo platné pro všechny ostatní společnosti.
6.  

Ustanovení čl. 1 odst. 2 může být změněno tak, aby mohli být přidáni noví vyvážející výrobci z Čínské lidové republiky a aby podléhali přiměřené vážené průměrné sazbě antidumpingového cla pro spolupracující společnosti, které nebyly zahrnuty do vzorku. Nový vyvážející výrobce předloží důkazy o tom, že:

a) 

v období od 1. října 2014 do 30. září 2015 (období původního šetření) nevyvážel zboží popsané v čl. 1 odst. 1 pocházející z Čínské lidové republiky;

b) 

není ve spojení s žádným vývozcem ani výrobcem, na něž se vztahují opatření uložená tímto nařízením a kteří spolupracovali nebo mohli spolupracovat při šetření, které vedlo k uložení cla, a

c) 

po skončení období původního šetření buď skutečně vyvážel dotčený výrobek pocházející z Čínské lidové republiky, nebo uzavřel neodvolatelný smluvní závazek vyvézt značné množství dotčeného výrobku do Unie.

Článek 2

Není-li stanoveno jinak, použijí se platné celní předpisy.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.