02023D2447 — CS — 02.09.2024 — 014.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2023/2447 ze dne 24. října 2023 o mimořádných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech (oznámeno pod číslem C(2023) 7450) (Úř. věst. L 2447 30.10.2023, s. 1) |
Ve znění:
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2023/2447
ze dne 24. října 2023
o mimořádných opatřeních v souvislosti s ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v určitých členských státech
(oznámeno pod číslem C(2023) 7450)
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Toto rozhodnutí stanoví na úrovni Unie:
ochranná pásma a pásma dozoru, která vymezí členské státy uvedené v příloze tohoto rozhodnutí (dále jen „dotčené členské státy“) v návaznosti na ohnisko nebo ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže nebo ptáků chovaných v zajetí v souladu s článkem 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687, a doba trvání opatření k tlumení nákaz, která se použijí v ochranných pásmech v souladu s článkem 39 a v pásmech dozoru v souladu s článkem 55 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci;
další uzavřená pásma, která vymezí dotčené členské státy v návaznosti na ohnisko nebo ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže nebo ptáků chovaných v zajetí v souladu s článkem 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687, a doba trvání opatření, která se v těchto dalších uzavřených pásmech použijí.
Toto rozhodnutí stanoví rovněž pravidla týkající se přemísťování zásilek drůbeže, ptáků chovaných v zajetí, násadových vajec a vajec prostých specifikovaných patogenních původců z dalších uzavřených pásem, pokud pro ně byla v souladu s článkem 23 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 udělena odchylka umožňující takové přemísťování.
Článek 2
Ochranné pásmo
Dotčené členské státy zajistí, aby:
ochranná pásma vymezená jejich příslušnými orgány v souladu s čl. 21 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 zahrnovala přinejmenším oblasti uvedené jako ochranná pásma v části A přílohy tohoto rozhodnutí;
opatření, která se použijí v ochranných pásmech, jak je stanoveno v článku 39 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687, byla zachována alespoň do dat stanovených pro ochranná pásma v části A přílohy tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Pásmo dozoru
Dotčené členské státy zajistí, aby:
pásma dozoru vymezená jejich příslušnými orgány v souladu s čl. 21 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 zahrnovala přinejmenším oblasti uvedené jako pásma dozoru v části B přílohy tohoto rozhodnutí;
opatření, která se použijí v pásmech dozoru, jak je stanoveno v článku 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687, byla zachována alespoň do dat stanovených pro pásma dozoru v části B přílohy tohoto rozhodnutí.
Článek 4
Další uzavřené pásmo
Dotčené členské státy zajistí, aby:
další uzavřená pásma vymezená jejich příslušnými orgány v souladu s čl. 21 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 zahrnovala přinejmenším oblasti uvedené jako další uzavřená pásma v části C přílohy tohoto rozhodnutí;
opatření, která se použijí v dalších uzavřených pásmech podle čl. 21 odst. 1 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687, byla zachována alespoň do dat stanovených pro další uzavřená pásma v části C přílohy tohoto rozhodnutí;
pokud na základě pozitivního výsledku posouzení rizika příslušný orgán dotčeného členského státu v souladu s článkem 23 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 udělí odchylku umožňující přemísťování zásilek drůbeže, ptáků chovaných v zajetí, násadových vajec a vajec prostých specifikovaných patogenních původců z dalších uzavřených pásem uvedených v části C přílohy tohoto rozhodnutí do jiných členských států, dotčený členský stát zajistí, aby tyto zásilky byly doprovázeny požadovaným veterinárním osvědčením nebo veterinárním/úředním osvědčením stanoveným v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2021/403, které musí obsahovat toto potvrzení:
„Zásilka je v souladu s ustanoveními článku 4 prováděcího rozhodnutí Komise C(2023) 7450.“
Článek 5
Použitelnost
Toto rozhodnutí se použije do 30. září 2024.
Článek 6
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
PŘÍLOHA
Část A
Ochranná pásma v dotčených členských státech* podle čl. 1 písm. a) a článku 2:
Členský stát: Francie
|
Referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 39 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 |
|
Département: Ille-et-Vilaine |
||
|
FR-HPAI(P)-2024-00005 |
— COMBOURG — LOURMAIS — MEILLAC - Au Nord de la départementale D974, du croisement de la Villée jusqu'au croisement de la départementale D81 et Secteur à l'Est de la départementale D81 jusqu'au Plessis Morgat puis secteur au Nord de la départementale D73 — BONNEMAIN - Secteur entre la route de la Maignerie, la départementale D9 et la route de la Buet |
3.9.2024 |
|
Départements: Morbihan a Loire Atlantique |
||
|
FR-HPAI(P)-2024-00006 |
Département Loire Atlantique — ASSERAC- N D33 D82 — HERBIGNAC – O ruisseau KEROUGAS Département Morbihan — CAMOEL |
11.9.2024 |
Členský stát: Německo
|
Referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 39 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 |
|
Mecklenburg-Vorpommern |
||
|
DE-HPAI(P)-2024-00011 DE-HPAI(P)-2024-00012 |
Landkreis Rostock Amt Tessin: — Stadt Tessin mit den Ortsteilen Neu Gramsdorf und Wolfsberger Mühle, — Gemeinde Gnewitz mit den Ortsteilen Gnewitz und Barkvieren, — Gemeinde Zarnewanz mit dem Ortsteilen Zarnewanz, Kleinhof und Stormstorf. |
5.9.2024 |
Členský stát: Polsko
|
Referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 39 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 |
|
PL-HPAI(P)-2024-00026 |
1. w powiecie świebodzińskim: a. w gminie Świebodzin, miejscowości: Chociule, Lubogóra, Rudgerzowice, Świebodzin obręb 3, Lubinicko (część miejscowości leżąca na zachód od drogi 303 i dalej od drogi 1230F do przecięcia z drogą ekspresową S3) b. b) w gminie Skąpe, miejscowości: Ołobok, Łąkie, Radoszyn, Darnawa |
14.9.2024 |
Členský stát: Portugalsko
|
Referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 39 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 |
|
Viana do Castelo |
||
|
PT-HPAI(NON-P)-2024-00008 |
The parts from the county of Viana do Castelo, from the district of Viana do Castelo, that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 41.637500N, -8.819083W |
6.9.2024 |
Část B
Pásma dozoru v dotčených členských státech* podle čl. 1 písm. a) a článku 3:
Členský stát: Francie
|
Referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 |
|
Département: Ille-et-Vilaine |
||
|
FR-HPAI(P)-2024-00005 |
— COMBOURG — LOURMAIS — MEILLAC - Au Nord de la départementale D974, du croisement de la Villée jusqu'au croisement de la départementale D81 et Secteur à l'Est de la départementale D81 jusqu'au Plessis Morgat puis secteur au Nord de la départementale D73 — BONNEMAIN - Secteur entre la route de la Maignerie, la départementale D9 et la route de la Buet |
4.9.2024- 12.9.2024 |
|
— BAGUER-MORVAN — BONNEMAIN - Sauf la partie de la commune en zone de protection — LA BOUSSAC — BROUALAN — LA CHAPELLE-AUX-FILTZMÉENS — CUGUEN — DINGÉ — DOL-DE-BRETAGNE — EPINIAC — LANRIGAN — MEILLAC - Sauf la partie de la commune en zone de protection — NOYAL-SOUS-BAZOUGES — PLERGUER — PLEUGUENEUC — QUÉBRIAC — SAINT-DOMINEUC — SAINT-LÉGER-DES-PRÉS — MESNIL-ROC'H — TRÉMEHEUC — LE TRONCHET |
12.9.2024 |
|
|
Départements: Morbihan a Loire Atlantique |
||
|
FR-HPAI(P)-2024-00006 |
Département Loire Atlantique — ASSERAC- N D33 D82 — HERBIGNAC – O ruisseau KEROUGAS Département Morbihan — CAMOEL |
12.9.2024 – 20.9.2024 |
|
Département Loire Atlantique — ASSERAC S D33 D82 — HARBIGNAC E ruisseau KEROUGAS — MESQUER- N D452 D52 — SAINT MOLF- N D48 jusqu’à ancienne cure puis N D52 et D33 Département Morbihan — ARZAL — BILLIERS — FEREL — Marzan, sud de la N165 — Muzillac, sud de la N165 — Nivillac, sud-ouest de la N165 — Pénestin — La Roche Bernard |
20.9.2024 |
|
Členský stát: Německo
|
Referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 |
|
Mecklenburg-Vorpommern |
||
|
DE-HPAI(P)-2024-00011 DE-HPAI(P)-2024-00012 |
Landkreis Rostock Amt Tessin: — Stadt Tessin mit den Ortsteilen Neu Gramsdorf und Wolfsberger Mühle, — Gemeinde Gnewitz mit den Ortsteilen Gnewitz und Barkvieren, — Gemeinde Zarnewanz mit dem Ortsteilen Zarnewanz, Kleinhof und Stormstorf. |
6.9.2024-14.9.2024 |
|
DE-HPAI(P)-2024-00011 DE-HPAI(P)-2024-00012 |
Landkreis Rostock Amt Tessin: — Gemeinde Cammin mit den Ortsteilen Prangendorf, Weitendorf und Wohrenstorf, — Gemeinde Gnewitz mit dem Ortsteil Neu Barkvieren, — Gemeinde Grammow mit den Ortseilen Alt Strassow, Neu Strassow, Grammow, Neuhof und Recknitzberg, — Gemeinde Nustrow mit dem Ortsteil Nustrow, — Gemeinde Selpin mit den Ortsteilen Vogelsang, Reddersdorf, Bärenberg, Woltow, Selpin und Drüsewitz, — Gemeinde Stubbendorf mit den Ortsteilen Stubbendorf und Ehmkendorf, — Stadt Tessin und den Ortsteilen Helmstorf, Vilz und Klein Tessin, — Gemeinde Thelkow mit den Ortsteilen Sophienhof, Thelkow, Kowalz, Liepen und Starkow, — Gemeinde Sanitz mit den Ortsteilen und OrtschaftenSanitz, Niekrenz, Groß Lüsewitz, Oberhof, Vietow, Wehnendorf, Ausbau Niekrenz, Neu Wendorf, Horst, Teutendorf, Klein Wehnendorf, Klein Freienholz, Wendorf, Reppelin, Wendfeld, Groß Freienholz, Gubkow und Hohen Gubkow. Amt Gnoien: — Gemeinde Behren Lübchin mit der Ortschaft Duckwitz, — Gemeinde Walkendorf mit den Ortschaften Repnitz und Basse. Landkreis Vorpommern-Rügen — Gemeinde Dettmannsdorf, — Gemeinde Lindholz mit dem Ortsteil Schabow, — Stadt Marlow mit den Ortsteilen Dänschenburg, Carlsruhe, Neu Steinhorst, Alt Steinhorst, Brunstorf, Fahrenhaupt, Schulenberg, Kneese. |
14.9.2024 |
Členský stát: Polsko
|
Referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 |
|
PL-HPAI(P)-2024-00026 |
1. w powiecie świebodzińskim: a. w gminie Świebodzin, miejscowości: Chociule, Lubogóra, Rudgerzowice, Świebodzin obręb 3, Lubinicko (część miejscowości leżąca na zachód od drogi 303 i dalej od drogi 1230F do przecięcia z drogą ekspresową S3) b. b) w gminie Skąpe, miejscowości: Ołobok, Łąkie, Radoszyn, Darnawa |
15.9.2024 – 23.9.2024 |
|
1. w powiecie świebodzińskim: a. w gminie Skąpe, miejscowości: Niesulice, Rokitnica, Międzylesie, Skąpe, Pałck, Niekarzyn, Błonie b. w gminie Świebodzin, miejscowości: Borów, Wilkowo, Rozłogi, Świebodzin obręby 1, 2, 4, Ługów, Grodziszcze, Kupienino, Glińsk, Osogóra, Raków, Jeziory, Rosin, Podlesie, Kępsko, Rzeczyca (część miejscowości leżąca na południe od drogi 92 i dalej część miejscowości leżąca na południowy zachód od drogi 1218F do skrzyżowania drogi 92 z drogą 1202F), Rusinów (część miejscowości leżącą na południe od drogi 1219F), Lubinicko (część miejscowości na wschód od drogi 303 i dalej od drogi 1230F do przecięcia z drogą ekspresową S3) c. w gminie Szczaniec, miejscowości: Ojerzyce, Wolimirzyce, Kiełcze, Opalewo (zachodnia część miejscowości od granicy administracyjnej miejscowości Wolimirzyce do granicy administracyjnej z miejscowością Kiełcze), Smardzewo (część miejscowości na zachód od drogi 303 do skrzyżowania z drogą 1201F i dalej część miejscowości na zachód od drogi 1201F), d. w gminie Lubrza, miejscowości: Przełazy, Mostki, Lubrza (część miejscowości znajdująca się pomiędzy drogą 1242F i drogą prowadzącą do miejscowości Krzemionka) 2) w powiecie zielonogórskim, w gminie Sulechów miejscowości: Kalsk, Głogusz, Kije (część miejscowości na północ od drogi nr 277 do granic administracyjnych miejscowości i dalej drogą nr 277 na wschód do przecięcia z trasą S 3), Buków (miejscowości na zachód od drogi 1201F) |
23.9.2024 |
Členský stát: Portugalsko
|
Referenční číslo ADIS příslušného ohniska |
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/687 |
|
Viana do Castelo |
||
|
PT-HPAI(NON-P)-2024-00008 |
The parts from the county of Viana do Castelo, from the district of Viana do Castelo, that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 41.637500N, -8.819083W |
7.9.2024- 15.9.2024 |
|
The parts of from the county of Viana do Castelo, from the district of Viana do Castelo, and the parts of the counties of Barcelos and Esposende from the district of Braga, that are beyond the areas described in the protection zone, and are contained within circle of 10 kilometers radius, centered on GPS coordinates 41.637500N, -8.819083W |
15.9.2024 |
|
Část C
Další uzavřená pásma v dotčených členských státech* podle čl. 1 písm. b) a článku 4:
Členský stát: Žádný
|
Oblast zahrnující: |
Datum, do kterého zůstávají použitelná opatření v souladu s článkem 3a |
|
|
|
* V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Windsorského rámce (viz společné prohlášení Unie a Spojeného království č. 1/2023 ve smíšeném výboru zřízeném Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii ze dne 24. března 2023, Úř. věst. L 102, 17.4.2023, s. 87) ve spojení s přílohou 2 uvedeného rámce, zahrnují pro účely této přílohy odkazy na členský stát Spojené království s ohledem na Severní Irsko.