02023D1532 — CS — 11.12.2023 — 002.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/1532 ze dne 20. července 2023 (Úř. věst. L 186 25.7.2023, s. 20) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
L |
1 |
28.11.2023 |
||
|
L |
1 |
11.12.2023 |
||
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/1532
ze dne 20. července 2023
o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině ze strany Íránu
Článek 1
Zakazuje se:
poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské služby nebo jiné služby související se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním uvedeného zboží a technologií, ať už přímo, či nepřímo, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Íránu nebo pro použití v Íránu;
poskytovat financování nebo finanční pomoc související se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 pro jakýkoli prodej, dodávky, převod nebo vývoz uvedeného zboží a technologií nebo pro poskytování související technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb, ať už přímo, či nepřímo, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Íránu nebo pro použití v Íránu;
prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným prostřednictvím práv duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva k jejich opětovnému využití v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a na poskytování, výrobu, údržbu a používání tohoto zboží a technologií, ať už přímo, či nepřímo, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Íránu nebo pro použití v Íránu.
Článek 2
Odstavcem 1 nejsou dotčeny případy, kdy je členský stát vázán povinností podle mezinárodního práva, zejména:
jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace;
jako hostitelská země mezinárodní konference svolané Organizací spojených národů nebo konané pod její záštitou;
podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách, nebo
podle smlouvy o smíru z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřené mezi Svatým stolcem (Vatikánským městským státem) a Itálií.
Článek 3
Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodnou o tom, že dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:
nezbytné pro uspokojení základních potřeb fyzických osob uvedených na seznamu v příloze a rodinných příslušníků závislých na těchto fyzických osobách, včetně plateb za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypoték, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;
určené výlučně k úhradě přiměřených profesních odměn a k náhradě výdajů spojených s poskytováním právních služeb;
určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů;
nezbytné k úhradě mimořádných výdajů, pokud příslušný orgán oznámil příslušným orgánům ostatních členských států a Komisi alespoň dva týdny před udělením povolení důvody, pro něž se domnívá, že by dané povolení mělo být uděleno, nebo
určené k výplatě na účet nebo z účtu diplomatické mise či konzulárního úřadu nebo mezinárodní organizace požívající výsad podle mezinárodního práva, pokud jsou tyto platby zamýšleny k oficiálním účelům diplomatické mise nebo konzulárního úřadu či mezinárodní organizace.
Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jeho udělení.
Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány členských států povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jsou-li splněny tyto podmínky:
finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem rozhodčího nálezu, který byl vydán přede dnem zařazení fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu podle odstavce 1 na seznam v příloze, nebo předmětem soudního či správního rozhodnutí vydaného v Unii nebo soudního rozhodnutí vykonatelného v dotčeném členském státě před tímto dnem či po něm;
finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení nároků zajištěných takovým nálezem či rozhodnutím nebo uznaných jako platné takovým nálezem či rozhodnutím, a to v mezích stanovených příslušnými právními předpisy, kterými se řídí práva osob uplatňujících takové nároky;
nález či rozhodnutí není ve prospěch fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánů uvedených na seznamu v příloze; a
uznání nálezu či rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě.
Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jeho udělení.
Odstavec 2 se nevztahuje na připisování na zmrazené účty:
úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů;
plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, od nějž se na tyto účty vztahují opatření podle odstavců 1 a 2, nebo
plateb splatných na základě soudního či správního rozhodnutí nebo rozhodčího nálezu, které byly vydány v Unii nebo jsou vykonatelné v dotčeném členském státě,
pokud se na veškeré takové úroky, jiné výnosy a platby nadále vztahují opatření podle odstavce 1.
Článek 4
Článek 5
Článek 6
Rada a vysoký představitel zpracovávají osobní údaje za účelem plnění svých úkolů podle tohoto rozhodnutí, zejména:
pokud jde o Radu, za účelem přípravy a přijímání změn přílohy;
pokud jde o vysokého představitele, za účelem přípravy změn přílohy.
Článek 7
Nesmí být uspokojen žádný nárok vyplývající ze smlouvy nebo transakce, jejichž plnění nebo uskutečnění je přímo nebo nepřímo, zcela nebo částečně dotčeno opatřeními uloženými tímto rozhodnutím, a to včetně odškodnění nebo jiných nároků tohoto druhu, jako je nárok na náhradu škody nebo nárok vyplývající ze záruky, zejména nárok na prodloužení doby platnosti nebo vyplacení dluhopisů, záruk nebo příslibu odškodnění v jakékoli formě, zejména finančních záruk nebo příslibů finančního odškodnění, je-li vznesen:
určenými fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty či orgány uvedenými na seznamu v příloze;
jakýmikoli fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty či orgány jednajícími prostřednictvím nebo jménem fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů uvedených v písmenu a).
Článek 8
Zakazuje se vědomá nebo úmyslná účast na činnostech, jejichž cílem nebo následkem je obcházení zákazů obsažených v tomto rozhodnutí.
Článek 9
Pro dosažení co největšího účinku opatření stanovených v tomto rozhodnutí podporuje Unie třetí státy v přijímání omezujících opatření podobných těm, která jsou stanovena v tomto rozhodnutí.
Článek 10
Toto rozhodnutí se použije do 27. července 2024 a je průběžně přezkoumáváno. Bude-li mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, odpovídajícím způsobem prodlouží jeho použitelnost nebo je změní.
Výjimky uvedené v čl. 3 odst. 7 a 8, které se týkají čl. 3 odst. 1 a 2, jsou podrobovány přezkumu, a to pravidelně alespoň každých dvanáct měsíců nebo na naléhavou žádost kteréhokoliv členského státu, vysokého představitele nebo Komise v návaznosti na významnou změnu okolností.
Článek 11
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
PŘÍLOHA
Seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 3
Fyzické osoby
|
|
Jména (přepis do latinské abecedy) |
Jména |
Identifikační údaje |
Důvody zařazení na seznam |
Datum zařazení na seznam |
|
1. |
Hadi ZAHOURIAN |
هادی ظهوریان (v perštině) |
Funkce: generální ředitel (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari Místo narození: Teherán, Írán Státní příslušnost: Írán Pohlaví: muž Číslo pasu: 0055312047 (národní identifikační číslo) Přidružené subjekty: Shakad Sanat Asmari |
Hádí Zahourian je generálním ředitelem (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari. Shakad Sanat Asmari (také známa jako Chekad Sanat Faraz Asia) je íránská společnost, která vyvíjí a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) Šahed (Shahed). Jako generální ředitel společnosti Shakad Sanat Asmari tudíž Hádí Zahourian podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen. |
11.12.2023 |
|
2. |
Mohammad Shahab KHANIAN |
محمد شهاب خانیان (v perštině) |
Funkce: zástupce generálního ředitele (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari Místo narození: Mašad, Írán Státní příslušnost: Írán Pohlaví: muž Číslo pasu: 0930588411 (národní identifikační číslo) Přidružené subjekty: Shakad Sanat Asmari |
Mohammed Šaháb Chanian je zástupcem generálního ředitele (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari. Shakad Sanat Asmari (také známa jako Chekad Sanat Faraz Asia) je íránská společnost, která vyvíjí a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) Šahed (Shahed). Jako zástupce generálního ředitele společnosti Shakad Sanat Asmari tudíž Mohammed Šaháb Chanian podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen. |
11.12.2023 |
|
3. |
Ehsan Rahat VARNOSFADRANI |
احسان راحت وارنوسفدرانی (v perštině) |
Funkce: vedoucí vědecký pracovník společnosti Shakad Sanat Asmari Datum narození: 1983 Místo narození: Bahman, Írán Státní příslušnost: Írán Pohlaví: muž Přidružené subjekty: Shakad Sanat Asmari |
Ehsán Rahat Varnosfadrání je vedoucím vědeckým pracovníkem a bývalým generálním ředitelem (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari. Shakad Sanat Asmari (také známa jako Chekad Sanat Faraz Asia) je íránská společnost, která vyvíjí a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) Šahed (Shahed). Jako vedoucí vědecký pracovník a bývalý generální ředitel společnosti Shakad Sanat Asmari tudíž Ehsán Rahat Varnosfadrání podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen. |
11.12.2023 |
|
4. |
Rahmatollah HEIDARI také znám jako Rehmatollah HEIDARI |
رحمت الله حیدری (v perštině) |
Funkce: výkonný ředitel a člen představenstva společnosti Baharestan Kish Company se sídlem v Íránu Datum narození: 22.9.1985 Státní příslušnost: Írán Pohlaví: muž Přidružené subjekty: Baharestan Kish Company; Islámské revoluční gardy (IRGC) |
Rahmatolláh Hejdárí je výkonným ředitelem a členem představenstva společnosti Baharestan Kish Company. Společnost Baharestan Kish Company vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) určené pro Islámské revoluční gardy (IRGC). Jako výkonný ředitel a člen představenstva společnosti Baharestan Kish Company tudíž Rahmatolláh Hejdárí podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen. |
11.12.2023 |
|
5. |
Nader Khoon SIAVASH |
نادر خون سیاوش (v perštině) |
Funkce: ředitel Organizace leteckého průmyslu (Aerospace Indutries Organization, AIO) Datum narození: 30.4.1963 Státní příslušnost: Írán Pohlaví: muž Číslo pasu: 0028892753 (národní identifikační číslo) Přidružené subjekty: Organizace leteckého průmyslu (Aerospace Indutries Organization, AIO); Organizace obranného průmyslu (Defence Industries Organisation, DIO); Islámské revoluční gardy (IRGC) |
Nader Chún Sijávaš je ředitelem Organizace leteckého průmyslu (AIO). AIO je organizace, která je podřízena Ministerstvu obrany a logistiky ozbrojených sil Íránu (MODAFL) a působí v íránském programu v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků (UAV). Jako ředitel AIO tudíž Nader Chún Sijávaš podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen. |
11.12.2023 |
|
6. |
Ehsan IMANINEJAD také znám jako Ehsan IMANIJAD |
احسان ایمانی نژاد احسان ایمانی نژاد (v perštině) |
Funkce: generální ředitel (CEO) společnosti Saad Sazeh Faraz Sharif Datum narození: 1982 Místo narození: Šahrivar, Írán Státní příslušnost: Írán Pohlaví: muž Přidružené subjekty: Saad Sazeh Faraz Sharif |
Ehsán Imaninedžád je generálním ředitelem (CEO) společnosti Saad Sazeh Faraz Sharif. Saad Sazeh Faraz Sharif (také známa jako Daria Fanavar Borhan Sharif) je íránská společnost, která nabízí letecké inženýrské služby a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky Šahed (Shahed). Jako generální ředitel společnosti Saad Sazeh Faraz Sharif tudíž Ehsán Imaninedžád podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen. |
11.12.2023 |
Právnické osoby, subjekty a orgány
|
|
Jména (přepis do latinské abecedy) |
Jména |
Identifikační údaje |
Důvody pro zařazení na seznam |
Datum zařazení na seznam |
|
1. |
Shakad Sanat Asmari také známa jako Chekad Sanat Faraz Asia |
شکاد صنعت آسماری/چکاد صنعت فراز آسیا (v perštině) |
Adresa: Tehran Province – District 18, Tehran City, Central Sector, Tehran City, Tehran Station Quarter, Afshar Nou Alley, Fadaiyan Islam St., No. 841, 1st floor, postal code 1851617167 Typ subjektu: společnost s ručením omezeným Místo registrace: Teherán, Írán Datum registrace: 2013 Hlavní místo obchodní činnosti: Írán Přidružené osoby: Hádí Zahourian (generální ředitel); Mohammed Šabáb Chanian (zástupce generálního ředitele); Ehsán Rahat Varnosfadrání (vedoucí vědecký pracovník a bývalý generální ředitel) |
Shakad Sanat Asmari (také známa jako Chekad Sanat Faraz Asia) je íránská společnost, která vyvíjí a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) Šahed (Shahed). Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena. |
11.12.2023 |
|
2. |
Baharestan Kish Company |
شرکت بهارستان کیش (v perštině) |
Adresa č. 1: Unit 17, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran, Írán; Adresa č. 2: Unit 18, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran, Írán; Adresa č. 3: Unit 19, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran 1459994450, Írán; Adresa č. 4: No. 47, East 18th Street, Farhang Boulevard, Sa’adat Abad, Tehran 1997857976, Írán; Adresa č. 5: Unit 2, First Floor, EX35, Number 2, Exhibition Industrial Town, Kish Island 7941659854, Írán Místo registrace: Írán Datum registrace: 2002 Přidružené osoby: Rahmatolláh Hejdárí (výkonný ředitel a člen představenstva) |
Společnost Baharestan Kish Company vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) určené pro Islámské revoluční gardy (IRGC). Společnost rovněž pracovala na součástkách pro UAV Šahed (Shahed), které byly vyvezeny do Ruska. Baharestan Kish Company dohlížela na různé obranné projekty, které zahrnovaly výrobu UAV. Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena. |
11.12.2023 |
|
3. |
Saad Sazeh Faraz Sharif také známa jako Daria Fanavar Borhan Sharif; Sadid Sazeh Parvaz Sharif |
سدید سازه پرواز شریف/داریا فن آور برهان شریف/شرکت سعد سازه فراز شریف (v perštině) |
Adresa: Tehran Province - Tehran City - Central Sector - Tehran City - Shahrak Ansar Neighborhood - Tehran Karaj Highway - Chogan Street 9 - Plate 0 - Ground Floor Typ subjektu: společnost s ručením omezeným Místo registrace: Teherán, Írán Datum registrace: 2017 Registrační číslo: 534295 Hlavní místo obchodní činnosti: Írán Přidružené osoby: Ehsán Imaninedžád (generální ředitel) |
Saad Sazeh Faraz Sharif je íránská společnost, která nabízí letecké inženýrské služby a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky Šahed (Shahed). Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena. |
11.12.2023 |
|
4. |
Sarmad Electronic Sepahan Company také známa jako Sarmad Electronics; Sarmad Electronic Sepahan; Sarmad Electronics Co. |
سدید سازه پرواز شریف/داریا فن آور برهان شریف/شرکت سعد سازه فراز شریف (v perštině) |
Adresa: Second Floor, No. 309, Alley 28, South Abou Na’im Street, Jaber Ansari Street, Isfahan, Írán Místo registrace: Írán Datum registrace: 2014 Hlavní místo obchodní činnosti: Írán |
Sarmad Electronic Sepahan Company je íránská společnost, která vyrábí specifické součástky používané v íránských bezpilotních vzdušných prostředcích (UAV). Tyto UAV nasazuje Rusko ve své útočné válce proti Ukrajině. Servomotory a průtokové motory v demontovaných íránských UAV nalezených na ukrajinském bojišti byly zpětně vysledovány přímo ke společnosti Sarmad Electronic Sepahan Company. Sama společnost propaguje svou činnost v Íránu, přičemž tvrdí, že působí ve velkých citlivých odvětvích v zemi, včetně odvětví UAV. Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena. |
11.12.2023 |
|
5. |
Kimia Part Sivan Company (KIPAS) také známa jako Kimiar Parts Sibon |
شرکت کیمیا پارت سیوان (کیپس) (v perštině) |
Adresa: 1st Street, 6th Side Street, No. 81, Jey Industrial Park, Isfahan 8376100000, Írán Místo registrace: Írán Registrační číslo: 10320661315 nebo 414950 nebo 47779 |
Kimia Part Sivan Company (KIPAS) je společnost se sídlem v Íránu, která spolupracuje s jednotkami Kuds Islámských revolučních gard (IRGC-QF) s cílem zlepšit program těchto sil v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků (UAV). Pracovníci společnosti KIPAS prováděli letové zkoušky UAV pro IRGC-QF a poskytovali technickou pomoc v souvislosti s UAV gard IRGC-QF přepravenými do Iráku pro použití při operacích IRGC-QF. Společnost KIPAS rovněž pořizovala cenné součástky pro UAV, které následně použily gardy IRGC. Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena. |
11.12.2023 |
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).