02022D1982 — CS — 01.06.2025 — 002.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2022/1982 ze dne 10. října 2022 (Úř. věst. L 272 20.10.2022, s. 29) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2023/2795 ze dne 4. prosince 2023, |
L 2795 |
1 |
14.12.2023 |
|
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2025/874 ze dne 24. dubna 2025, |
L 874 |
1 |
12.5.2025 |
|
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2022/1982
ze dne 10. října 2022
o využívání služeb Evropského systému centrálních bank příslušnými orgány a spolupracujícími orgány a o změně rozhodnutí ECB/2013/1 (ECB/2022/34)
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:
„příslušným orgánem“ se rozumí buď vnitrostátní příslušný orgán, nebo Evropská centrální banka (ECB);
„vnitrostátním příslušným orgánem“ se rozumí vnitrostátní příslušný orgán ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) č. 1024/2013 a pro účely tohoto rozhodnutí tento pojem ve vztahu k úkolům v oblasti dohledu, které jim byly svěřeny, zahrnuje rovněž národní centrální banky, kterým byly svěřeny určité úkoly v oblasti dohledu na základě vnitrostátních právních předpisů a které nejsou určeny jako vnitrostátní příslušné orgány;
„zúčastněným příslušným orgánem“ se rozumí příslušný orgán, který využívá služeb ESCB pro účely spolupráce s ESCB a jinými příslušnými orgány k plnění svých úkolů v rámci jednotného mechanismu dohledu, který byl zřízen na základě nařízení (EU) č. 1024/2013;
„spolupracujícím orgánem“ se rozumí veřejný orgán jiný než centrální banka ESCB nebo příslušný orgán, s nímž ESCB nebo jednotný mechanismus dohledu spolupracuje při plnění úkolů ESCB nebo ECB podle nařízení (EU) č. 1024/2013;
„službami ESCB“ se rozumějí jedna nebo více elektronických aplikací, systémů, platforem, databází a služeb uvedených v příloze I;
„poskytující centrální bankou“ se rozumí centrální banka, která vyvíjí, provozuje a udržuje službu ESCB;
„výborem vlastníka systému“ se rozumí výbor ESCB, který řídí službu ESCB.
Článek 2
Využívání služeb ESCB příslušnými orgány
Článek 3
Využívání služeb ESCB spolupracujícími orgány
Článek 4
Finanční ujednání
Článek 5
Změna rozhodnutí ECB/2013/1
Rozhodnutí ECB/2013/1 se mění takto:
V článku 1 se doplňují nové definice, které znějí:
„příslušným orgánem“ buď vnitrostátní příslušný orgán, nebo ECB;
„vnitrostátním příslušným orgánem“ vnitrostátní příslušný orgán ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ( *1 ) a pro účely tohoto rozhodnutí tento pojem ve vztahu k úkolům v oblasti dohledu, které jim byly svěřeny, zahrnuje rovněž národní centrální banky, kterým byly svěřeny určité úkoly v oblasti dohledu na základě vnitrostátních právních předpisů a které nejsou určeny jako vnitrostátní příslušné orgány;
„spolupracujícím orgánem“ veřejný orgán jiný než centrální banka ESCB nebo příslušný orgán, s nímž ESCB nebo jednotný mechanismus dohledu spolupracuje při plnění úkolů ESCB nebo ECB podle nařízení (EU) č. 1024/2013;
„zúčastněným příslušným orgánem“ příslušný orgán, který využívá služeb ESCB pro účely spolupráce s ESCB a jinými příslušnými orgány k plnění svých úkolů v rámci jednotného mechanismu dohledu, který byl zřízen na základě nařízení (EU) č. 1024/2013.
Vkládá se tento nový článek 9a, který zní:
„Článek 9a
Využívání služeb infrastruktury veřejných klíčů ESCB spolupracujícími orgány
Článek 14 se nahrazuje tímto:
„Článek 14
Finanční ujednání
Zúčastněné centrální banky a zúčastněné příslušné orgány hradí náklady na vývoj a provoz služeb infrastruktury veřejných klíčů ESCB v souladu s vymezeným rámcem náhrad, který je založen na klíči pro rozdělování nákladů, jak je dále v souladu s platnými pravidly pro náhrady specifikováno v příslušných finančních rámcích infrastruktury veřejných klíčů ESCB. Spolupracující orgány přispívají na náklady v souladu se zvláštním rámcem náhrad.“.
Článek 6
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
PŘÍLOHA I
Služby ESCB, které mají být k dispozici příslušným orgánům a spolupracujícím orgánům
PŘÍLOHA II
Požadavky na využívání služeb ESCB příslušnými orgány
Příslušné orgány musí plnit úkoly a přebírat povinnosti, které odpovídají jejich úloze v příslušné službě ESCB.
Příslušné orgány musí upravit své vnitřní systémy a rozhraní tak, aby se službou ESCB plynule fungovaly.
Příslušné orgány odpovídají za veškeré ztráty nebo škody vzniklé v důsledku úmyslného nebo nedbalého jednání a/nebo opomenutí při plnění svých povinností. Omezení odpovědnosti stanovená v dohodě mezi úrovní 2 a 3 se použijí obdobně.
Příslušné orgány ponesou důkazní břemeno, pokud jde o prokázání toho, že při plnění svých povinností, včetně provozu technických zařízení, neporušily svou povinnost jednat s náležitou péčí.
Externím zadáním, přenesením pravomoci nebo zadáním subdodávek příslušným orgánem třetím stranám není dotčena odpovědnost tohoto příslušného orgánu.
Příslušné orgány mohou třetí straně zadat, přenést na ni či ji pověřit subdodávkou úkolů, které mají nebo mohou mít podstatný dopad na plnění požadavků stanovených v této příloze, pouze pokud k tomu získaly výslovný předchozí písemný souhlas (nebo implicitní souhlas ve smyslu odstavce 6) centrálních bank Eurosystému nebo případně centrálních bank ESCB. Tento souhlas není nutný, pokud je třetí strana společným přidruženým subjektem dotčeného příslušného orgánu a pokud práva a povinnosti tohoto příslušného orgánu zůstávají podstatně nezměněny.
Příslušné orgány musí v přiměřené lhůtě předem informovat o jakémkoli plánovaném externím zadávání, přenesení pravomoci nebo subdodávkách podle odstavce 5 a musí poskytnout podrobnosti o navrhovaných požadavcích, které se mají na takové externí zadávání, přenesení pravomocí nebo subdodávky vztahovat.
Příslušný výbor ESCB musí na každou žádost o souhlas podle odstavce 5 odpovědět do dvou měsíců od oznámení plánovaného externího zadání, přenesení pravomoci nebo subdodávky. Každé odmítnutí udělení souhlasu musí být odůvodněno. Neobdrží-li příslušný orgán ve dvouměsíční lhůtě odpověď, může o své žádosti znovu informovat příslušný výbor ESCB. Centrální banky Eurosystému, případně centrální banky ESCB budou mít další měsíc na to, aby odpověděly na druhé oznámení. Neobdrží-li příslušný orgán v této lhůtě žádnou odpověď, bude se mít za to, že souhlas s externím zadáním, přenesením pravomoci nebo subdodávkou obdržel.
Příslušné orgány musí zachovávat důvěrnost všech citlivých, tajných nebo důvěrných informací a know-how (bez ohledu na to, zda se jedná o informace obchodní, finanční, regulační, technické nebo jiné povahy), které jsou takto označeny a patří poskytující centrální bance nebo jiným centrálním bankám ESCB/Eurosystému, a nesmějí tyto informace sdělit žádné třetí osobě bez výslovného předchozího písemného souhlasu dotčené centrální banky nebo bank.
Příslušné orgány musí omezit přístup k informacím nebo know-how uvedeným v odstavci 7 na své příslušné technické pracovníky a tento přístup lze použít pouze v případech, kdy je dána zřejmá provozní potřeba.
Příslušné orgány musí zavést vhodná opatření, která zabrání přístupu k těmto důvěrným informacím nebo know-how jiným osobám než příslušným technickým pracovníkům.
V případech, kdy využívání služby ESCB zahrnuje zpracování osobních údajů příslušným orgánem, musí příslušný orgán dodržovat platné právní předpisy o ochraně údajů.
Přístup k osobním údajům může být udělen pouze osobám, u kterých je dána potřeba znát informace, aby mohly plnit své úkoly a plnit své povinnosti ve vztahu k příslušné službě ESCB.
( *1 ) Nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63).“;