02021R0241 — CS — 01.03.2023 — 001.003
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2021/241 ze dne 12. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost (Úř. věst. L 057 18.2.2021, s. 17) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/435 ze dne 27. února 2023, |
L 63 |
1 |
28.2.2023 |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2021/241
ze dne 12. února 2021,
kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ A FINANCOVÁNÍ
Článek 1
Předmět
Tímto nařízením se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost (dále jen „tento nástroj“).
Tímto nařízením se stanoví cíle tohoto nástroje, jeho financování, formy financování z prostředků Unie v jeho rámci a pravidla pro poskytování těchto prostředků.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
„fondy Unie“ se rozumějí fondy, na které se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu plus, Fondu soudržnosti, Fondu pro spravedlivou transformaci a Evropském námořním, rybářském a akvakulturním fondu a o finančních pravidlech pro tyto fondy a pro Azylový, migrační a integrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro správu hranic a víza (dále jen „nařízení o společných ustanoveních na období 2021–2027“);
„finančním příspěvkem“ se rozumí nevratná finanční podpora v rámci tohoto nástroje, která je k dispozici k přidělení nebo je přidělena členským státům;
„evropským semestrem“ se rozumí proces stanovený v článku 2-a nařízení Rady (ES) č. 1466/97 ( 1 );
„milníky a cíli“ se rozumí měření pokroku směrem k dosažení reformy nebo investice, přičemž milníky představují kvalitativní výsledky a cíle představují kvantitativní výsledky;
„odolností“ se rozumí schopnost čelit hospodářským, společenským a environmentálním otřesům nebo přetrvávajícím strukturálním změnám spravedlivým a udržitelným způsobem podporujícím začlenění; a
„významně nepoškozovat“ znamená nepodporovat nebo nevykonávat hospodářské činnosti, které významně poškozují kterýkoli environmentální cíl, případně ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852.
Článek 3
Oblast působnosti
Toto nařízení se vztahuje na politické oblasti důležité z evropského hlediska, které jsou strukturovány do šesti pilířů:
zelená transformace;
digitální transformace;
inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění, včetně hospodářské soudržnosti, pracovních míst, produktivity, konkurenceschopnosti, výzkumu, vývoje a inovací a dobře fungujícího vnitřního trhu se silnými malými a středními podniky;
sociální a územní soudržnost;
zdravotnictví a hospodářská, sociální a institucionální odolnost, s cílem mimo jiné zvyšovat připravenost a schopnost reakce na krize, a
politiky pro příští generaci, děti a mládež, jako je vzdělávání a rozvoj dovedností.
Článek 4
Obecný a specifický cíl
Článek 5
Horizontální zásady
Článek 6
Zdroje z Nástroje Evropské unie na podporu oživení
Opatření uvedená v článku 1 nařízení (EU) 2020/2094 se v rámci tohoto nástroje provádějí:
prostřednictvím částky do výše 312,5 miliard EUR uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. a) bodě ii) nařízení (EU) 2020/2094 v cenách roku 2018, která je k dispozici na nevratnou finanční podporu, s výhradou čl. 3 odst. 4 a 7 uvedeného nařízení.
Podle čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) 2020/2094představují tyto částky vnější účelově vázané příjmy pro účely čl. 21 odst. 5 finančního nařízení;
prostřednictvím částky do výše 360 miliard EUR uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2020/2094v cenách roku 2018, která je k dispozici na podporu v podobě půjčky pro členské státy podle článků 14 a 15 tohoto nařízení, s výhradou čl. 3 odst. 5 nařízení (EU) 2020/2094.
Článek 7
Zdroje z programů spravovaných ve sdíleném řízení a využití zdrojů
Článek 8
Provádění
Tento nástroj provádí Komise v přímém řízení v souladu s příslušnými pravidly přijatými na základě článku 322 Smlouvy o fungování EU, zejména s finančním nařízením a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2020/2092 ( 2 ).
Článek 9
Adicionalita a doplňkové financování
Podpora z tohoto nástroje doplňuje podporu poskytovanou z jiných programů a nástrojů Unie. Reformy a investiční projekty mohou obdržet podporu z jiných programů a nástrojů Unie za předpokladu, že nepokrývá stejné náklady.
Článek 10
Opatření propojující tento nástroj s řádnou správou ekonomických záležitostí
Komise může Radě předložit návrh na pozastavení všech závazků nebo plateb nebo jejich části v souvislosti s kterýmkoli z těchto případů:
pokud Rada v témž postupu při nadměrné nerovnováze přijme dvě po sobě jdoucí doporučení v souladu s čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 1176/2011 s odůvodněním, že členský stát předložil nedostatečný plán nápravných opatření;
pokud Rada v témž postupu při nadměrné nerovnováze přijme dvě po sobě jdoucí doporučení v souladu s čl. 10 odst. 4 nařízení (EU) č. 1176/2011, v nichž konstatuje, že členský stát neplní požadavky, jelikož nepřijal doporučená nápravná opatření;
pokud Komise dospěje k závěru, že členský stát nepřijal opatření podle nařízení (ES) č. 332/2002, a v důsledku toho rozhodne, že nepovolí vyplacení finanční pomoci udělené tomuto členskému státu;
pokud Rada rozhodne, že členský stát neplní makroekonomický ozdravný program podle článku 7 nařízení (EU) č. 472/2013 nebo opatření požadovaná v rozhodnutí Rady přijatém v souladu s čl. 136 odst. 1 Smlouvy o fungování EU.
Upřednostňuje se pozastavení závazků; platby se pozastavují pouze v případě, kdy je žádoucí okamžité opatření, a v případě významného neplnění požadavků.
Rozhodnutí o pozastavení plateb se použije na žádosti o platbu podané po dni rozhodnutí o pozastavení.
Pozastavení závazků se vztahuje na závazky od 1. ledna roku následujícího po přijetí rozhodnutí o pozastavení.
Rozhodnutí o návrhu Komise na pozastavení plateb uvedeném v odstavci 1 a 2 přijme Rada prostřednictvím prováděcího aktu.
Úroveň pozastavení závazků dosahuje maximálně 25 % závazků nebo 0,25 % nominálního HDP, podle toho, která hodnota je nižší, v kterémkoli z těchto případů:
v prvním případě neplnění požadavků ohledně postupu při nadměrném schodku podle odstavce 1;
v prvním případě neplnění požadavků ohledně plánu nápravných opatření v rámci postupu při nadměrné nerovnováze podle odst. 2 písm. a);
při neplnění doporučených nápravných opatření v rámci postupu při nadměrné nerovnováze podle odst. 2 písm. b);
v prvním případě neplnění podle odst. 2 písm. c) a d).
V případě přetrvávajícího neplnění může výše pozastavených závazků překročit maximální podíly stanovené v prvním pododstavci.
Rada zruší pozastavení závazků na návrh Komise postupem podle odst. 3 prvního pododstavce tohoto článku v těchto případech:
pokud je postup při nadměrném schodku pozastaven v souladu s článkem 9 nařízení (ES) č. 1467/97 nebo pokud Rada v souladu s čl. 126 odst. 12 Smlouvy o fungování EU rozhodla, že rozhodnutí o existenci nadměrného schodku zruší;
pokud Rada schválila plán nápravných opatření předložený dotčeným členským státem v souladu s čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) č. 1176/2011, pokud je postup při nadměrné nerovnováze dočasně pozastaven v souladu s čl. 10 odst. 5 uvedeného nařízení nebo pokud Rada postup při nadměrné nerovnováze v souladu s článkem 11 uvedeného nařízení ukončila;
pokud Komise dospěla k závěru, že dotčený členský stát přijal vhodná opatření podle nařízení (ES) č. 332/2002;
pokud Komise dospěla k závěru, že dotčený členský stát přijal vhodná opatření k plnění makroekonomického ozdravného programu uvedeného v článku 7 nařízení (EU) č. 472/2013 nebo opatření vyžadovaná rozhodnutím Rady přijatým v souladu s čl. 136 odst. 1 Smlouvy o fungování EU.
Poté, co Rada pozastavení závazků zruší, může Komise opět přijmout dříve pozastavené závazky, aniž je dotčen čl. 3 odst. 4, 7 a 9 nařízení (EU) 2020/2094.
Rozhodnutí o zrušení pozastavení plateb přijme Rada na návrh Komise postupem podle odst. 3 třetího pododstavce, pokud jsou splněny příslušné podmínky stanovené v prvním pododstavci tohoto odstavce.
Příslušný výbor Evropského parlamentu může vyzvat Komisi k projednání uplatňování tohoto článku v rámci strukturovaného dialogu, aby mohl vyjádřit svůj názor. Komise jeho názory náležitě zohlední.
Komise předá návrh na pozastavení nebo návrh na zrušení pozastavení Evropskému parlamentu a Radě neprodleně po jeho přijetí. Evropský parlament může Komisi vyzvat, aby vysvětlila důvody pro svůj návrh.
KAPITOLA II
FINANČNÍ PŘÍSPĚVEK, POSTUP PŘIDĚLOVÁNÍ, PŮJČKY A PŘEZKUM
Článek 11
Maximální finanční příspěvek
Maximální finanční příspěvek pro každý členský stát se vypočte takto:
pro 70 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a) po převedení na běžné ceny na základě počtu obyvatel, převrácené hodnoty HDP na obyvatele a relativní míry nezaměstnanosti každého členského státu, jak je stanoveno v metodice obsažené v příloze II;
pro 30 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a) převedené na běžné ceny na základě počtu obyvatel, převrácené hodnoty HDP na obyvatele a, ve stejném poměru, změny reálného HDP v roce 2020 a souhrnné změny reálného HDP v období 2020–2021, jak je stanoveno v metodice obsažené v příloze III. Změna reálného HDP pro rok 2020 a souhrnná změna reálného HDP v období 2020–2021 vycházejí z hospodářských prognóz Komise z podzimu 2020.
Článek 12
Přidělení finančního příspěvku
Článek 13
Předběžné financování
Článek 14
Půjčky
Žádost členského státu o podporu v podobě půjčky musí obsahovat:
důvody pro poskytnutí podpory v podobě půjčky, podložené vyššími finančními potřebami spojenými s dalšími reformami a investicemi;
další reformy a investice v souladu s článkem 18;
vyšší náklady dotčeného plánu pro oživení a odolnost ve srovnání s částkou finančních příspěvků přidělených na tento plán podle čl. 20 odst. 4 písm. a) nebo b);
případně reformy a investice v souladu s článkem 21c.
Článek 15
Dohoda o půjčce
Před uzavřením dohody o půjčce s dotčeným členským státem Komise posoudí:
zda lze odůvodnění žádosti o podporu v podobě půjčky a její výše považovat za přiměřené a věrohodné v souvislosti s dalšími reformami a investicemi a
zda jsou další reformy a investice v souladu s kritérii stanovenými v čl. 19 odst. 3.
Pokud Komise shledá, že žádost o podporu v podobě půjčky kritéria uvedená odstavci 1 splňuje, a poté, co je přijato prováděcí rozhodnutí Rady uvedené v čl. 20 odst. 1, uzavře Komise s dotčeným členským státem dohodu o půjčce. Dohoda o půjčce musí vedle náležitostí stanovených v čl. 220 odst. 5 finančního nařízení obsahovat tyto údaje:
výše půjčky v eurech, včetně částky případného předběžného financování půjčky v souladu s článkem 13;
průměrnou splatnost; na tuto splatnost se čl. 220 odst. 2 finančního nařízení nevztahuje;
vzorec stanovení ceny a období dostupnosti půjčky;
maximální počet splátek a harmonogram splácení;
další náležitosti potřebné pro čerpání půjčky v souvislosti s danými reformami a investičními projekty v souladu s rozhodnutím uvedeným v čl. 20 odst. 3.
Článek 16
Zpráva o přezkumu
Zpráva o přezkumu musí obsahovat:
posouzení toho, do jaké míry provádění plánů pro oživení a odolnost je v souladu s oblastí působnosti a přispívá k dosahování obecného cíle tohoto nařízení v souladu se šesti pilíři uvedenými v článku 3, včetně toho, jak tyto plány řeší nerovnosti mezi ženami a muži;
kvantitativní posouzení toho, jak plány pro oživení a odolnost přispívají k:
dosahování klimatického cíle ve výši nejméně 37 %,
dosahování digitálního cíle ve výši nejméně 20 %,
každému ze šesti pilířů uvedených v článku 3;
stav provádění plánů pro oživení a odolnost a pozorování a pokynů pro členské státy před aktualizací jejich plánů pro oživení a odolnost podle čl. 18 odst. 2.
KAPITOLA III
PLÁNY PRO OŽIVENÍ A ODOLNOST
Článek 17
Způsobilost
Nové reformy a investice uvedené v čl. 21c odst. 1 jsou způsobilé pouze tehdy, pokud jsou zahájeny v období od 1. února 2022.
Článek 18
Plán pro oživení a odolnost
Plán pro oživení a odolnost musí být řádně odůvodněn a opodstatněn. Musí obsahovat zejména:
vysvětlení, jak tento plán, s přihlédnutím k opatřením do něj zahrnutým, představuje komplexní a přiměřeně vyváženou reakci na hospodářskou a sociální situaci členského státu, čímž vhodně přispívá ke všem šesti pilířům uvedeným v článku 3 se zohledněním specifických výzev dotčeného členského státu;
vysvětlení, jak tento plán přispěje k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v příslušných doporučeních pro jednotlivé země, včetně jejich fiskálních aspektů, a v případných doporučeních učiněných dotčenému členskému státu podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 nebo výzev uvedených v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru;
podrobné vysvětlení, jak tento plán posiluje potenciál růstu, tvorbu pracovních míst a hospodářskou, sociální a institucionální odolnost dotčeného členského státu, mimo jiné podporou politik ve prospěch dětí a mládeže, a zmírňuje hospodářský a sociální dopad krize způsobené onemocněním COVID-19, čímž přispívá k provádění evropského pilíře sociálních práv a k posilování hospodářské, sociální a územní soudržnosti a konvergence v Unii;
vysvětlení, jak kapitola REPowerEU přispívá k řešení energetické chudoby, případně včetně toho, že se odpovídajícím způsobem upřednostní potřeby osob postižených energetickou chudobou, jakož i ke snížení zranitelnosti během nadcházejících zimních období;
vysvětlení, jak tento plán zajišťuje, aby žádné opatření k provádění reforem a investic, které je v něm zahrnuto, významně nepoškozovalo environmentální cíle ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852 (zásada „významně nepoškozovat“);
kvalitativní vysvětlení očekávaného příspěvku opatření uvedených v tomto plánu pro oživení a odolnost k zelené transformaci, včetně biologické rozmanitosti, nebo k řešení výzev, které z této transformace vyplývají, a vysvětlení, zda tato opatření odpovídají částce, která představuje alespoň 37 % celkových finančních prostředků přidělených na tento plán pro oživení a odolnost, a zda opatření tohoto druhu obsažená v kapitole REPowerEU představují částku alespoň 37 % celkových odhadovaných nákladů na opatření obsažená v uvedené kapitole, a to na základě metodiky pro sledování klimatu stanovené v příloze VI; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VI; koeficienty podpory klimatických cílů mohou být u jednotlivých investic zvýšeny až na celkem 3 % finančních prostředků přidělených v rámci tohoto plánu, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která věrohodně zvyšují jejich účinek na klimatické cíle v podobě, v jaké je tento plán popisuje;
vysvětlení očekávaného příspěvku opatření uvedených v tomto plánu k digitální transformaci nebo k řešení výzev, které z ní vyplývají, a vysvětlení, zda tato opatření odpovídají částce, která představuje alespoň 20 % celkových finančních prostředků přidělených na tento plán, na základě metodiky pro digitální označování stanovené v příloze VII; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VII; koeficienty podpory digitálních cílů lze u jednotlivých investic zvýšit, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která zvyšují jejich účinek na digitální cíle;
je-li to vhodné pro investice do digitálních kapacit a konektivity, vlastní bezpečnostní hodnocení, které je založené na společných objektivních kritériích určujících veškerá bezpečnostní rizika a které podrobně popisuje, jakým způsobem tato rizika budou řešena s cílem dodržet příslušné unijní a vnitrostátní právní předpisy;
údaj o tom, zda opatření obsažená v tomto plánu zahrnují přeshraniční projekty nebo projekty pro více zemí, vysvětlení, jakým způsobem mají příslušná opatření v kapitole REPowerEU, včetně opatření, která řeší problémy zjištěné v nejnovějším posouzení potřeb vypracovaném Komisí, přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí, a údaje o tom, zda celkové náklady na tato opatření představují alespoň 30 % odhadovaných nákladů kapitoly REPowerEU;
předpokládané milníky, cíle a orientační harmonogram pro provádění reforem a investic, které mají být dokončeny do 31. srpna 2026;
předpokládané investiční projekty a související doba investic;
odhadované celkové náklady reforem a investic, které předložený plán pokrývá (dále také jen „odhadované celkové náklady plánu pro oživení a odolnost“), podložené náležitým odůvodněním a vysvětlení jejich souladu se zásadou nákladové efektivnosti a úměrnosti očekávanému účinku na vnitrostátní hospodářství a společnost;
v relevantních případech informace o stávajícím nebo plánovaném financování z prostředků Unie;
doprovodná opatření, jež mohou být zapotřebí;
odůvodnění ucelenosti tohoto plánu a vysvětlení jeho souladu se zásadami, plány a programy uvedenými v článku 17;
vysvětlení očekávaného příspěvku opatření uvedených v tomto plánu k rovnosti žen a mužů, k rovným příležitostem pro všechny a k začleňování těchto cílů v souladu se zásadami č. 2 a 3 evropského pilíře sociálních práv, s cílem udržitelného rozvoje OSN č. 5 a s případnou vnitrostátní strategií pro rovnost žen a mužů;
opatření pro účinné sledování a provádění tohoto plánu dotčeným členským státem, včetně navržených milníků a cílů a souvisejících ukazatelů;
za účelem přípravy a, je-li to možné, provádění plánu pro oživení a odolnost shrnutí konzultačního procesu vedeného v souladu s vnitrostátním právním rámcem s místními a regionálními orgány, sociálními partnery, organizacemi občanské společnosti, mládežnickými organizacemi a dalšími relevantními zúčastněnými stranami a popis toho, jak je v tomto plánu zohledněn příspěvek zúčastněných stran; pokud je začleněna kapitola REPowerEU, je shrnutí konzultačního procesu doplněno o uvedení konzultovaných zúčastněných stran, popis výsledku konzultačního procesu ve vztahu k uvedené kapitole a nástin toho, jak byl obdržený příspěvek zohledněn v uvedené kapitole;
vysvětlení systému členského státu určeného k prevenci, odhalování a nápravě korupce, podvodů a střetu zájmů při využívání finančních prostředků získaných v rámci tohoto nástroje a opatření, jejichž cílem je zabránit dvojímu financování z tohoto nástroje a jiných programů Unie;
případnou žádost o podporu v podobě půjčky a případné další milníky uvedené v čl. 14 odst. 2 a 3 a jejich prvky a
veškeré další relevantní informace.
Článek 19
Posouzení Komise
Komise posoudí relevanci, účinnost, efektivnost a ucelenost plánu pro oživení a odolnost a k tomuto účelu zohlední tato kritéria, která použije v souladu s přílohou V:
Relevance:
zda tento plán představuje komplexní a přiměřeně vyváženou reakci na hospodářskou a sociální situaci, čímž vhodně přispívá ke všem šesti pilířům uvedeným v článku 3 se zohledněním specifických výzev a přidělených finančních prostředků dotčeného členského státu;
zda se očekává, že tento plán přispěje k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v příslušných doporučeních pro jednotlivé země, včetně jejich fiskálních aspektů, a v případných doporučeních učiněných dotčenému členskému státu podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 nebo výzev uvedených v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru;
zda se očekává, že tento plán účinně přispěje k posílení potenciálu růstu, tvorby pracovních míst a k hospodářské, sociální a institucionální odolnosti členského státu, a tím napomůže provádění evropského pilíře sociálních práv, mimo jiné podporou politik ve prospěch dětí a mládeže, a zmírní hospodářský a sociální dopad krize způsobené onemocněním COVID-19, čímž přispěje ke zvýšení hospodářské, sociální a územní soudržnosti a konvergence v Unii;
zda se očekává, že tento plán zajistí, aby žádné opatření k provádění reforem a investičních projektů v něm zahrnuté významně nepoškozovalo cíle v oblasti životního prostředí ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852 (zásada „významně nepoškozovat“); Komise za tímto účelem poskytne členským státům technické pokyny;
zda kapitola REPowerEU obsahuje reformy a investice uvedené v článku 21c, které účinně přispívají k energetické bezpečnosti, diverzifikaci dodávek energie pro Unii, ke zvyšování využívání obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti, zvyšování kapacit pro ukládání energie nebo k nezbytnému snížení závislosti na fosilních palivech před rokem 2030;
zda kapitola REPowerEU obsahuje reformy a investice uvedené v čl. 21c odst. 2, u nichž se předpokládá, že budou mít přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí;
zda plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, která účinně přispívají k zelené transformaci, včetně biologické rozmanitosti, nebo k řešení výzev, které z této transformace vyplývají, a zda tato opatření odpovídají částce, která představuje alespoň 37 % celkových finančních prostředků přidělených na tento plán pro oživení a odolnost, a zda tato opatření obsažená v kapitole REPowerEU představují částku odpovídající alespoň 37 % celkových odhadovaných nákladů na opatření obsažená v uvedené kapitole, a to na základě metodiky pro sledování klimatu stanovené v příloze VI; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VI; koeficienty podpory klimatických cílů mohou být po dohodě s Komisí u jednotlivých investic zvýšeny až na celkem 3 % prostředků přidělených v rámci plánu pro oživení a odolnost, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která věrohodně zvyšují jejich účinek na klimatické cíle;
vysvětlení, zda tento plán obsahuje opatření, která účinně přispívají k digitální transformaci nebo k řešení výzev, které z ní vyplývají, a zda odpovídají částce, která představuje alespoň 20 % celkových prostředků přidělených na tento plán, na základě metodiky pro digitální označování stanovené v příloze VII; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VII; koeficienty podpory digitálních cílů lze u jednotlivých investic zvýšit, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která zvyšují jejich účinek na digitální cíle.
Účinnost:
zda se očekává, že tento plán bude mít na dotčený členský stát trvalý účinek;
zda se očekává, že opatření navržená dotčenými členskými státy zajistí účinné sledování a provádění tohoto plánu, včetně zamýšleného harmonogramu, milníků a cílů a souvisejících ukazatelů.
Efektivnost:
zda je odůvodnění, které členský stát poskytl ohledně výše odhadovaných celkových nákladů předloženého plánu, přiměřené a věrohodné, zda je v souladu se zásadou nákladové efektivnosti a zda je úměrné očekávanému účinku na hospodářství a společnost členského státu;
zda se očekává, že opatření navržená dotčenými členskými státy zajistí prevenci, odhalování a nápravu korupce, podvodů a střetu zájmů při využívání finančních prostředků poskytnutých v rámci tohoto nástroje, včetně opatření s cílem účinně zabránit dvojímu financování z tohoto nástroje a z jiných programů Unie.
Ucelenost:
zda tento plán obsahuje opatření k provádění reforem a veřejných investičních projektů představujících ucelené činnosti.
Článek 20
Návrh Komise a prováděcí rozhodnutí Rady
Finanční příspěvek uvedený v odstavci 2 se určí na základě odhadovaných celkových nákladů plánu pro oživení a odolnost navrženého dotčeným členským státem, posouzeného podle kritérií stanovených v čl. 19 odst. 3. Výše finančního příspěvku se stanoví takto:
v případě, že plán pro oživení a odolnost uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3 a jeho odhadované celkové náklady se rovnají maximálnímu finančnímu příspěvku vypočtenému pro daný členský stát v souladu s článkem 11 nebo jsou vyšší, je finanční příspěvek přidělený dotčenému členskému státu roven celkové výši maximálního finančního příspěvku vypočteného pro dotčený členský stát v souladu s článkem 11;
v případě, že plán pro oživení a odolnost uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3 a jeho odhadované celkové náklady jsou nižší než maximální finanční příspěvek vypočtený pro daný členský stát v souladu s článkem 11, je finanční příspěvek přidělený členskému státu roven výši odhadovaných celkových nákladů plánu pro oživení a odolnost;
pokud plán pro oživení a odolnost nesplňuje uspokojivě kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3, nepřidělí se dotčenému členskému státu žádný finanční příspěvek.
Návrh Komise uvedený v odstavci 2 rovněž stanoví:
finanční příspěvek, který má být vyplacen ve splátkách, jakmile členský stát uspokojivě splní příslušné milníky a cíle identifikované v souvislosti s prováděním plánu pro oživení a odolnost;
finanční příspěvek a případně částka podpory v podobě půjčky, které mají být vyplaceny v podobě předběžného financování v souladu s článkem 13 po schválení plánu pro oživení a odolnost;
popis reforem a investičních projektů a výši odhadovaných celkových nákladů plánu pro oživení a odolnost;
shrnutí navrhovaných opatření kapitoly REPowerEU, která mají přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí, včetně těch opatření, která řeší problémy zjištěné v nejnovějším posouzení potřeb vypracovaném Komisí; v případě, že odhadované náklady na tato opatření představují méně než 30 % odhadovaných nákladů na všechna opatření obsažená v kapitole REPowerEU, vysvětlení odůvodňující tento nižší procentní podíl, zejména prokázáním toho, že jiná opatření obsažená v kapitole REPowerEU členského státu lépe řeší cíle uvedené v čl. 21c odst. 3 nebo že není k dispozici dostatek realistických projektů, které mají přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí, zejména s ohledem na dobu trvání nástroje;
lhůtu ne delší než do 31. srpna 2026, ve které musí být splněny konečné milníky a cíle pro investiční projekty i reformy;
opatření a harmonogram pro sledování a provádění plánu pro oživení a odolnost, včetně případných opatření nezbytných pro dosažení souladu s článkem 22;
relevantní ukazatele vztahující se k plnění předpokládaných milníků a cílů;
opatření pro poskytnutí plného přístupu ze strany Komise k příslušným podkladovým údajům a
výši případné půjčky, která má být vyplacena ve splátkách, a další milníky a cíle související s vyplácením podpory v podobě půjčky.
Článek 21
Změna plánu členského státu pro oživení a odolnost
KAPITOLA IIIa
REPOWER EU
Článek 21a
Příjmy ze systému pro obchodování s emisemi podle směrnice 2003/87/ES
Článek 21b
Zdroje z programů spravovaných ve sdíleném řízení na podporu cílů plánu REPowerEU
Článek 21c
Kapitola REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost
Cílem reforem a investic uvedených v kapitole REPowerEU je přispět k dosažení alespoň jednoho z následujících cílů:
zlepšení energetické infrastruktury a zařízení s cílem uspokojit bezprostřední potřeby v oblasti bezpečnosti dodávek plynu, včetně zkapalněného zemního plynu, zejména umožnit diverzifikaci dodávek v zájmu Unie jako celku; opatření týkající se ropné infrastruktury a zařízení nezbytných pro uspokojení bezprostředních potřeb v oblasti bezpečnosti dodávek lze do kapitoly REPowerEU členského státu zařadit, pouze pokud se na uvedený členský stát ke dni 1. března 2023 vztahuje mimořádná dočasná odchylka podle čl. 3m odst. 4 nařízení (EU) č. 833/2014, a to z důvodu jeho specifické závislosti na surové ropě a jeho zeměpisné situace;
zvýšení energetické účinnosti budov a kritické energetické infrastruktury, dekarbonizace průmyslu, zvýšení výroby a využívání udržitelného biomethanu a vodíku z obnovitelných zdrojů či bezfosilního vodíku a zvýšení podílu a urychlení zavádění energie z obnovitelných zdrojů;
řešení energetické chudoby;
vytváření pobídek ke snižování poptávky po energii;
řešení vnitřních a přeshraničních úzkých míst při přenosu a distribuci energie, podpora skladování elektřiny a urychlení integrace obnovitelných zdrojů energie a podpora bezemisní dopravy a její infrastruktury, včetně železnic;
podpora cílů uvedených v písmenech a) až e) prostřednictvím urychlené rekvalifikace pracovní síly se zaměřením na zelené dovednosti a související digitální dovednosti, jakož i podpora hodnotových řetězců v kritických surovinách a technologiích souvisejících se zelenou transformací.
Odchylně od čl. 5 odst. 2, čl. 17 odst. 4, čl. 18 odst. 4 písm. d) a čl. 19 odst. 3 písm. d) se zásada „významně nepoškozovat“ nepoužije na reformy a investice, uvedené v odst. 3 písm. a) tohoto článku, pokud Komise kladně posoudí, že jsou splněny tyto požadavky:
opatření je nezbytné a přiměřené k uspokojení bezprostředních potřeb v oblasti bezpečnosti dodávek v souladu odst. 3 písm. a) tohoto článku s přihlédnutím k čistším proveditelným alternativám a rizikům efektů uzamčení;
dotčený členský stát vyvinul uspokojivé úsilí k omezení možného poškození environmentálních cílů ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852, je-li to proveditelné, a ke zmírnění újmy prostřednictvím jiných opatření, včetně opatření obsažených v kapitole REPowerEU;
opatření neohrožuje dosažení cílů Unie v oblasti klimatu do roku 2030 a cíle klimatické neutrality EU do roku 2050, a to na základě kvalitativních hledisek;
uplatňování opatření má být zahájeno do 31. prosince 2026.
Článek 21d
Předběžné financování REPowerEU
Odchylně od čl. 116 odst. 1 finančního nařízení provede Komise platbu předběžného financování v maximální možné míře podle dostupných zdrojů následujícím způsobem:
první platbu předběžného financování provede do dvou měsíců od uzavření dohody, která představuje právní závazek uvedený v článku 23, s dotčeným členským státem;
druhou platbu předběžného financování provede do 12 měsíců od vstupu v platnost prováděcího rozhodnutí Rady, kterým se schvaluje posouzení plánu pro oživení a odolnost, včetně kapitoly REPowerEU.
KAPITOLA IV
FINANČNÍ USTANOVENÍ
Článek 22
Ochrana finančních zájmů Unie
Dohody uvedené v čl. 15 odst. 2 a čl. 23 odst. 1 stanoví povinnosti členských států:
pravidelně kontrolovat, zda poskytnuté finanční prostředky byly řádně využity v souladu se všemi platnými pravidly a zda veškerá opatření pro provádění reforem a investičních projektů v rámci plánu pro oživení a odolnost byla řádně provedena v souladu se všemi platnými pravidly, zejména pokud jde o prevenci, odhalování a nápravu podvodů, korupce a střetu zájmů;
přijmout vhodná opatření k prevenci, odhalování a nápravě podvodů, korupce a střetu zájmů vymezeného v čl. 61 odst. 2 a 3 finančního nařízení, pokud se tyto případy týkají finančních zájmů Unie, a učinit právní kroky k vymáhání neoprávněně získaných prostředků, a to i v souvislosti s případným opatřením pro provádění reforem a investičních projektů v rámci plánu pro oživení a odolnost;
přiložit k žádosti o platbu:
prohlášení řídícího subjektu, že finanční prostředky byly použity k zamýšlenému účelu, že informace předložené spolu se žádostí o platbu jsou úplné, přesné a spolehlivé a že zavedené kontrolní systémy poskytují nezbytnou záruku, že finanční prostředky byly spravovány v souladu se všemi platnými pravidly, zejména pravidly o střetu zájmů a předcházení podvodům, korupci a dvojímu financování z tohoto nástroje a z jiných programů Unie v souladu se zásadou řádného finančního řízení, a
shrnutí provedených auditů, včetně zjištěných nedostatků a veškerých přijatých nápravných opatření;
pro účely auditu a kontroly a pro zajištění srovnatelných informací o využívání finančních prostředků v souvislosti s opatřeními k provádění reforem a investičních projektů v rámci plánu pro oživení a odolnost shromažďovat následující standardizované kategorie údajů a zajistit k nim přístup:
jméno konečného příjemce finančních prostředků;
jméno zhotovitele, dodavatele nebo poskytovatele a subdodavatele, je-li konečným příjemcem finančních prostředků podle unijních nebo vnitrostátních právních předpisů o zadávání veřejných zakázek veřejný zadavatel;
jméno, příjmení a datum narození skutečného majitele nebo majitelů, ve smyslu čl. 3 bodu 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ( 6 ), příjemce finančních prostředků nebo zhotovitele, dodavatele či poskytovatele;
seznam opatření pro provádění reforem a investičních projektů v rámci plánu pro oživení a odolnost s celkovou výší veřejného financování těchto opatření a s uvedením částky finančních prostředků vyplacených v rámci tohoto nástroje a z jiných fondů Unie;
výslovně zmocnit Komisi, OLAF, Účetní dvůr a případně Úřad evropského veřejného žalobce k výkonu jejich pravomocí stanovených v čl. 129 odst. 1 finančního nařízení a uložit všem konečným příjemcům finančních prostředků, které jsou vyplaceny na opatření k provádění reforem a investičních projektů zahrnutých v plánu pro oživení a odolnost, nebo všem dalším osobám či subjektům, které jsou zapojeny do jejich provádění, povinnost výslovně zmocnit Komisi, OLAF, Účetní dvůr a případně Úřad evropského veřejného žalobce k výkonu jejich pravomocí stanovených v čl. 129 odst. 1 finančního nařízení a uložit obdobné povinnosti všem konečným příjemcům vyplacených finančních prostředků;
vést záznamy v souladu s článkem 132 finančního nařízení.
Při rozhodování o výši zpětného získání prostředků, snížení nebo předčasného splacení dodržuje Komise zásadu proporcionality a přihlíží k závažnosti podvodu, korupce a střetu zájmů poškozujících nebo ohrožujících finanční zájmy Unie či k závažnosti porušení povinnosti. Členský stát dostane příležitost předložit své připomínky před tím, než se provede snížení nebo než je požádán o předčasné splacení.
Článek 23
Závazek finančního příspěvku
Článek 24
Pravidla vyplácení, pozastavení plateb a ukončení dohod týkajících se finančních příspěvků a půjček
Pozastavení se zruší, pouze pokud dotčený členský stát přijme opatření nezbytná k zajištění uspokojivého splnění milníků a cílů stanovených v prováděcím rozhodnutí Rady uvedeném v čl. 20 odst. 1.
KAPITOLA V
INSTITUCIONÁLNÍ USTANOVENÍ
Článek 25
Transparentnost
Článek 25a
Transparentnost konečných příjemců
V případě konečných příjemců uvedených v odstavci 1 se zveřejní tyto informace:
v případě právnických osob úplný oficiální název příjemce finančních prostředků a jejich identifikační číslo pro účely DPH nebo daňové identifikační číslo, je-li k dispozici, nebo jiný jedinečný identifikační kód na vnitrostátní úrovni;
v případě fyzických osob jméno a příjmení příjemce finančních prostředků;
částku obdrženou každým příjemcem, jakož i související opatření, na něž členský stát obdržel finanční prostředky v rámci tohoto nástroje.
Článek 26
Dialog o oživení a odolnosti
V zájmu posílení dialogu mezi orgány Unie, zejména mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí, a s cílem zajistit větší transparentnost a odpovědnost může příslušný výbor Evropského parlamentu každé dva měsíce vyzvat Komisi k diskuzi o těchto záležitostech:
stav oživení, odolnosti a přizpůsobivosti v Unii, jakož i opatření přijatá podle tohoto nařízení;
plány členských států pro oživení a odolnost;
posouzení plánů členských států pro oživení a odolnost;
hlavní závěry zprávy o přezkumu uvedené v čl. 16 odst. 2;
stav plnění milníků a cílů obsažených v plánech členských států pro oživení a odolnost;
postupy pro vyplácení, pozastavení plateb a ukončení dohod, včetně veškerých předložených připomínek a nápravných opatření přijatých členskými státy k zajištění uspokojivého splnění milníků a cílů;
veškeré další relevantní informace a podklady poskytnuté Komisí příslušnému výboru Evropského parlamentu v souvislosti s prováděním tohoto nástroje;
pokrok v provádění reforem a investic v kapitolách REPowerEU.
KAPITOLA VI
PODÁVÁNÍ ZPRÁV
Článek 27
Podávání zpráv členským státem v rámci evropského semestru
Dotčený členský stát podává dvakrát ročně v rámci evropského semestru zprávu o pokroku dosaženém při plnění svého plánu pro oživení a odolnost, včetně provozních ujednání uvedených v čl. 20 odst. 6, a o společných ukazatelích uvedených v čl. 29 odst. 4. Za tímto účelem se zprávy členských států náležitě zohlední v národních programech reforem, které se použijí jako prostředek pro podávání zpráv o pokroku při plnění plánů pro oživení a odolnost.
KAPITOLA VII
DOPLŇKOVOST, SLEDOVÁNÍ A HODNOCENÍ
Článek 28
Koordinace a doplňkovost
Komise a dotčené členské státy v rozsahu úměrném svým pravomocem posilují synergie a zajišťují účinnou koordinaci mezi tímto nástrojem a ostatními programy a nástroji Unie, včetně Nástroje pro technickou podporu, a zejména s opatřeními financovanými z fondů Unie. Za tímto účelem:
zajistí doplňkovost, synergie, soudržnost a soulad mezi různými nástroji na unijní, celostátní a tam, jde je to vhodné, i regionální úrovni, zejména pokud jde o opatření financovaná z fondů Unie, a to jak ve fázi plánování, tak během provádění;
optimalizují mechanismy pro koordinaci za účelem zabránění zdvojování práce a
zajistí úzkou spolupráci mezi subjekty odpovědnými za provádění a kontrolu na unijní, celostátní a tam, kde je to vhodné, i regionální úrovni, aby bylo dosaženo cílů tohoto nástroje.
Článek 29
Sledování provádění
Komisi je svěřena pravomoc přijmout v souladu s článkem 33 do konce prosince 2021 akty v přenesené pravomoci, jimiž doplní toto nařízení s cílem:
vytvořit společné ukazatele, které se použijí pro podávání zpráv o pokroku a pro účely sledování a hodnocení tohoto nástroje, pokud jde o plnění obecných a specifických cílů, a
vymezit metodiku pro vykazování sociálních výdajů v rámci tohoto nástroje, včetně výdajů na děti a mládež.
Článek 30
Srovnávací přehled oživení a odolnosti
Článek 31
Výroční zpráva
Výroční zpráva rovněž obsahuje informace o:
příspěvku tohoto nástroje k plnění cílů v klimatické a digitální oblasti;
výkonnosti tohoto nástroje na základě společných ukazatelů uvedených v čl. 29 odst. 4;
výdajů financovaných z tohoto nástroje v rámci šesti pilířů uvedených v článku 3, mezi něž patří sociální výdaje, včetně výdajů na děti a mládež, uvedené v čl. 29 odst. 4;
přehledu opatření, která mají přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí, obsažených ve všech kapitolách REPowerEU, o jejich celkových odhadovaných nákladech a o údajích o tom, zda celkové náklady na tato opatření představují alespoň 30 % celkových odhadovaných nákladů na opatření obsažená ve všech kapitolách REPowerEU;
počtu opatření, na něž se vztahuje čl. 21c odst. 3 písm. a), obsažených ve všech kapitolách REPowerEU a o jejich celkových odhadovaných nákladech;
pokroku při provádění reforem a investic obsažených v kapitole REPowerEU prostřednictvím zvláštního oddílu, který zahrnuje zkušenosti získané po analýze dostupných údajů o konečných příjemcích a příklady osvědčených postupů.
Článek 32
Hodnocení a závěrečné hodnocení tohoto nástroje
Článek 33
Výkon přenesené pravomoci
KAPITOLA VIII
KOMUNIKACE A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 34
Informování, komunikace a publicita
Článek 35
Postup projednávání ve výboru
Článek 36
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Metodika pro výpočet maximálního finančního příspěvku pro jednotlivé členské státy v rámci tohoto nástroje
V této příloze je stanovena metodika pro výpočet maximálního finančního příspěvku, který je pro každý členský stát k dispozici v souladu s článkem 11. Metoda zohledňuje pro každý členský stát:
Aby se zabránilo nadměrné koncentraci zdrojů:
Maximální finanční příspěvek členskému státu z tohoto nástroje (MFCi) je definován takto:
MFCi = νi × (FS)
kde:
FS (finanční podpora) je dostupné financování v rámci tohoto nástroje podle čl. 6 odst. 1 písm. a) a
νi je klíč pro příspěvky členskému státu i, který je definován jako:
νi = 0,7 κi + 0,3 αi
kde
κi je klíč pro příspěvky uplatněný na 70 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a) a vymezený v příloze II a
αi je klíč pro příspěvky uplatněný na 30 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a) a vymezený v příloze III.
PŘÍLOHA II
Klíč pro příspěvky uplatněný na 70 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a), κi , je vymezen takto:
,
kdea,
přičemž platí,
υi ≤ 0,75 pro členské státy sa
υi ≤ 1,5 pro členské státy s.
Přitom platí, že ( 7 ):
PŘÍLOHA III
Klíč pro příspěvky uplatněný na 30 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a), αi, je vymezen takto:
kde:
a
kde:
,a
přičemž
Přitom platí, že:
Pokles reálného HDP za rok 2020 (δGDPi,2020–2019) a kumulativní pokles reálného HDP v období 2020–2021(δGDPi,2020–2019) se stanoví na základě prognóz Komise z podzimu 2020 a bude aktualizován do 30. června 2022 pro každý členský stát, přičemž údaje z prognóz Komise z podzimu 2020 se nahradí skutečnými výsledky podle nejnovějších dostupných aktualizací ze série v rámci kódu Eurostatu „tec00115 (růst reálného HDP – objem)“.
PŘÍLOHA IV
Z uplatnění metodik uvedených v přílohách II a III na částku uvedenou v čl. 6 odst. 1 písm. a) převedenou na běžné ceny vyplývá níže uvedený podíl a maximální finanční příspěvek pro jednotlivé členské státy, aniž tím je dotčen výpočet aktualizovaný ke dni 30. června 2022:
Výše maximálních finančních příspěvků pro jednotlivé členské státy |
|||||
|
pro 70 % dostupné částky |
pro 30 % dostupné částky (orientační částka na základě prognózy Komise z podzimu 2020 |
|
||
|
procentní podíl z celkové částky |
částka (v tisících eur v běžných cenách) |
procentní podíl z celkové částky |
částka (v tisících eur v běžných cenách) |
celkem |
BE |
1,56 |
3 646 437 |
2,20 |
2 278 834 |
5 925 271 |
BG |
1,98 |
4 637 074 |
1,58 |
1 631 632 |
6 268 706 |
CZ |
1,51 |
3 538 166 |
3,41 |
3 533 509 |
7 071 676 |
DK |
0,56 |
1 303 142 |
0,24 |
248 604 |
1 551 746 |
DE |
6,95 |
16 294 947 |
9,01 |
9 324 228 |
25 619 175 |
EE |
0,32 |
759 715 |
0,20 |
209 800 |
969 515 |
IE |
0,39 |
914 572 |
0,07 |
74 615 |
989 186 |
EL |
5,77 |
13 518 285 |
4,11 |
4 255 610 |
17 773 895 |
ES |
19,88 |
46 603 232 |
22,15 |
22 924 818 |
69 528 050 |
FR |
10,38 |
24 328 797 |
14,54 |
15 048 278 |
39 377 074 |
HR |
1,98 |
4 632 793 |
1,61 |
1 664 039 |
6 296 831 |
IT |
20,45 |
47 935 755 |
20,25 |
20 960 078 |
68 895 833 |
CY |
0,35 |
818 396 |
0,18 |
187 774 |
1 006 170 |
LV |
0,70 |
1 641 145 |
0,31 |
321 944 |
1 963 088 |
LT |
0,89 |
2 092 239 |
0,13 |
132 450 |
2 224 690 |
LU |
0,03 |
76 643 |
0,02 |
16 883 |
93 526 |
HU |
1,98 |
4 640 462 |
2,45 |
2 535 376 |
7 175 838 |
MT |
0,07 |
171 103 |
0,14 |
145 371 |
316 474 |
NL |
1,68 |
3 930 283 |
1,96 |
2 032 041 |
5 962 324 |
AT |
0,95 |
2 231 230 |
1,19 |
1 230 938 |
3 462 169 |
PL |
8,65 |
20 275 293 |
3,46 |
3 581 694 |
23 856 987 |
PT |
4,16 |
9 760 675 |
4,01 |
4 149 713 |
13 910 387 |
RO |
4,36 |
10 213 809 |
3,90 |
4 034 211 |
14 248 020 |
SI |
0,55 |
1 280 399 |
0,48 |
496 924 |
1 777 322 |
SK |
1,98 |
4 643 840 |
1,63 |
1 686 154 |
6 329 994 |
FI |
0,71 |
1 661 113 |
0,41 |
424 692 |
2 085 805 |
SE |
1,24 |
2 911 455 |
0,36 |
377 792 |
3 289 248 |
EU-27 |
100,00 |
234 461 000 |
100,00 |
103 508 000 |
337 969 000 |
PŘÍLOHA IVa
Tato příloha stanoví metodiku pro výpočet přiděleného podílu zdrojů ve formě dodatečné nevratné finanční podpory v rámci nástroje podle čl. 21a odst. 1, který je pro jednotlivé členské státy k dispozici. Metoda zohledňuje pro každý členský stát:
Aby se zabránilo nadměrné koncentraci zdrojů:
Klíč ρi pro příspěvky uplatněný na částku uvedenou v čl. 21a odst. 1 je vymezen takto:
kde členské státy i až z jsou členské státy, které využívají minimální přidělený podíl, a členské státy i až q jsou členské státy, které využívají maximální přidělený podíl.
kde
kde
,kde
pro členské státy i s
a
pro členské státy i s
Přitom platí, že ( 8 ):
– vážený průměr nominálního hrubého domácího produktu na obyvatele) v členských státech EU-27 v roce 2021;
– nominální HDP na obyvatele členského státu i v roce 2021;
– podíl fosilních paliv na hrubé domácí spotřebě energie členského státu i v roce 2020;
– vážený průměrný podíl fosilních paliv na hrubé domácí spotřebě energie členských států EU-27 v roce 2020;
– jako poměr cenového indexu (implicitní deflátor, 2015=100, národní měna, údaje očištěné od sezónních a kalendářních vlivů) tvorby hrubého fixního kapitálu za druhé čtvrtletí 2022 členského státu i a cenového indexu (implicitní deflátor, 2015 = 100, národní měna, údaje očištěné od sezónních a kalendářních vlivů) tvorby hrubého fixního kapitálu členského státu i za druhé čtvrtletí roku 2021;
– jako poměr cenového indexu (implicitní deflátor, 2015=100, národní měna, údaje očištěné od sezónních a kalendářních vlivů) tvorby hrubého fixního kapitálu celé EU-27 za druhé čtvrtletí 2022 a cenového indexu (implicitní deflátor, 2015 = 100, národní měna, údaje očištěné od sezónních a kalendářních vlivů) tvorby hrubého fixního kapitálu celé EU-27 za druhé čtvrtletí roku 2021.
Použití metodiky na částku uvedenou v čl. 21a odst. 1 povede k následujícímu podílu a částce pro jednotlivé členské státy:
Členský stát |
Podíl jako % celkové hodnoty |
Částka (v tisících eur v běžných cenách) |
Belgie |
1,41 % |
282 139 |
Bulharsko |
2,40 % |
480 047 |
Česko |
3,41 % |
681 565 |
Dánsko |
0,65 % |
130 911 |
Německo |
10,45 % |
2 089 555 |
Estonsko |
0,42 % |
83 423 |
Irsko |
0,45 % |
89 598 |
Řecko |
3,85 % |
769 222 |
Španělsko |
12,93 % |
2 586 147 |
Francie |
11,60 % |
2 320 955 |
Chorvatsko |
1,35 % |
269 441 |
Itálie |
13,80 % |
2 760 000 |
Kypr |
0,26 % |
52 487 |
Lotyšsko |
0,62 % |
123 983 |
Litva |
0,97 % |
194 020 |
Lucembursko |
0,15 % |
30 000 |
Maďarsko |
3,51 % |
701 565 |
Malta |
0,15 % |
30 000 |
Nizozemsko |
2,28 % |
455 042 |
Rakousko |
1,05 % |
210 620 |
Polsko |
13,80 % |
2 760 000 |
Portugalsko |
3,52 % |
704 420 |
Rumunsko |
7,00 % |
1 399 326 |
Slovinsko |
0,58 % |
116 910 |
Slovensko |
1,83 % |
366 959 |
Finsko |
0,56 % |
112 936 |
Švédsko |
0,99 % |
198 727 |
EU27 |
100,00 % |
20 000 000 |
PŘÍLOHA V
Pokyny pro posuzování pro účely tohoto nástroje
1. Oblast působnosti
Tyto pokyny mají spolu s tímto nařízením sloužit jako základ, podle nějž bude Komise transparentně a spravedlivě posuzovat plány pro oživení a odolnost navržené členskými státy a určovat finanční příspěvek v souladu s cíli a veškerými dalšími relevantními požadavky stanovenými tímto nařízením. Tyto pokyny představují zejména základ pro použití posuzovacích kritérií podle čl. 19 odst. 3 a pro určení finančního příspěvku podle čl. 20 odst. 4.
Účelem těchto pokynů pro posuzování je:
poskytnout další návod ohledně postupu posuzování návrhů plánů pro oživení a odolnost předložených členskými státy;
poskytnout další podrobnosti o posuzovacích kritériích a stanovit systém hodnocení, který má být zaveden za účelem zajištění spravedlivého a transparentního procesu, a
definovat vazbu mezi posouzením, které provede Komise podle posuzovacích kritérií, a stanovením finančního příspěvku, který se stanoví v návrhu rozhodnutí Rady o plánech pro oživení a odolnost, který Komise předloží.
Pokyny jsou pomůckou, která má Komisi usnadnit posuzování návrhů plánů pro oživení a odolnost předložených členskými státy a zajistit, aby tyto plány podporovaly reformy a veřejné investice, které jsou relevantní a poskytují vysokou přidanou hodnotu, pokud jde o cíle tohoto nástroje, a současně zaručovaly rovné zacházení s členskými státy.
2. Posuzovací kritéria
V souladu s čl. 19 odst. 3 Komise posoudí plány pro oživení a odolnost podle kritérií relevance, účinnosti, efektivnosti a ucelenosti. Jako výsledek postupu posouzení Komise ohodnotí plány pro oživení a odolnost předložené členskými státy podle jednotlivých posuzovacích kritérií uvedených v čl. 19 odst. 3 s cílem stanovit přidělené finanční prostředky v souladu s čl. 20 odst. 4.
V zájmu zjednodušení a efektivnosti disponuje systém hodnocení známkami A až C, jak je stanoveno dále:
Relevance:
2.1. |
Plán pro oživení a odolnost představuje komplexní a přiměřeně vyváženou reakci na hospodářskou a sociální situaci, čímž vhodně přispívá ke všem šesti pilířům uvedeným v článku 3 se zohledněním specifických výzev a přidělených finančních prostředků dotčeného členského státu. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
plán pro oživení a odolnost komplexně a přiměřeně přispívá k šesti pilířům uvedeným v článku 3 se zohledněním specifických výzev členského státu a finančního příspěvku dotčeného členského státu a požadované výše podpory v podobě půjčky.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.2. |
Očekává se, že plán pro oživení a odolnost přispěje k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v příslušných doporučeních pro jednotlivé země, včetně jejich fiskálních aspektů, a v případných doporučeních učiněných dotčenému členskému státu podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 nebo výzev uvedených v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že plán pro oživení a odolnost přispěje k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v příslušných doporučeních pro jednotlivé země, včetně jejich fiskálních aspektů, a v případných doporučeních učiněných dotčenému členskému státu podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 nebo výzev uvedených v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru, s ohledem na finanční příspěvek dotčeného členského státu a požadovanou výši podpory v podobě půjčky, jakož i na rozsah a rozměr výzev specifických pro dotčenou zemi a na informace obsažené v národním programu reforem,
a
—
plán pro oživení a odolnost představuje komplexní a přiměřenou reakci na hospodářskou a sociální situaci dotčeného členského státu
a
—
výzvy uvedené v plánu pro oživení a odolnost jsou považovány za významné pro udržitelné posílení potenciálu růstu hospodářství dotčeného členského státu
a
—
po dokončení navržených reforem a investic by příslušné výzvy měly být vyřešeny způsobem, který významně přispěje k jejich řešení.
Hodnocení
A –
plán pro oživení a odolnost přispívá k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v doporučeních pro jednotlivé země nebo výzev v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru, a představuje přiměřenou reakci na hospodářskou a sociální situaci dotčeného členského státu
B –
plán pro oživení a odolnost přispívá k částečnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v doporučeních pro jednotlivé země nebo výzev v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru, a představuje přiměřenou reakci na hospodářskou a sociální situaci dotčeného členského státu
C –
plán pro oživení a odolnost nepřispívá k řešení žádné z výzev identifikovaných v doporučeních určených pro jednotlivé země nebo v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru, a nepředstavuje přiměřenou reakci na hospodářskou a sociální situaci dotčeného členského státu |
2.3. |
Očekává se, že plán pro oživení a odolnost účinně přispěje k posílení potenciálu růstu, tvorby pracovních míst a hospodářské, sociální a institucionální odolnosti členského státu, a tím napomůže provádění evropského pilíře sociálních práv, mimo jiné podporou politik ve prospěch dětí a mládeže, a zmírní hospodářský a sociální dopad krize způsobené onemocněním COVID-19, čímž přispěje ke zvýšení hospodářské, sociální a územní soudržnosti a konvergence v Unii; Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, jejichž cílem je inkluzivně posílit hospodářský růst a hospodářskou soudržnost, zejména řešit nedostatky hospodářství členských států, posílit růstový potenciál hospodářství dotčeného členského státu, stimulovat vytváření pracovních míst a zmírnit nepříznivé dopady krize,
a
—
plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, jejichž cílem je posílit sociální soudržnost a systémy sociální ochrany, včetně politik zaměřených na děti a mládež, zmírnit sociální zranitelnost, podpořit plnění zásad evropského pilíře sociálních práv a přispět ke zlepšení úrovně ukazatelů srovnávacího přehledu sociálních ukazatelů,
a
—
plán pro oživení a odolnost je zaměřen na snížení hospodářské zranitelnosti členského státu vůči otřesům
a
—
plán pro oživení a odolnost je zaměřen na zvýšení kapacity hospodářských nebo sociálních struktur a institucí členského státu přizpůsobit se otřesům a ustát je
a
—
očekává se, že plán pro oživení a odolnost přispěje k posílení hospodářské, sociální a územní soudržnosti a konvergence.
Hodnocení
A –
vysoký očekávaný účinek
B –
střední očekávaný účinek
C –
nízký očekávaný účinek |
2.4. |
Očekává se, že plán pro oživení a odolnost zajistí, aby žádné opatření pro provádění reforem a investičních projektů v něm zahrnuté významně nepoškozovalo environmentální cíle ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852 (zásada „významně nepoškozovat“). Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
žádné opatření pro provádění reforem a investičních projektů zahrnuté v plánu pro oživení a odolnost významně nepoškozuje environmentální cíle ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852 (zásada „významně nepoškozovat“).
Hodnocení
A –
žádné opatření významně nepoškozuje environmentální cíle (zásada „významně nepoškozovat“)
C –
jedno nebo více opatření významně poškozuje environmentální cíle (zásada „významně nepoškozovat“) |
2.5. |
Plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, která účinně přispívají k zelené transformaci, včetně biologické rozmanitosti, nebo k řešení výzev, které z této transformace vyplývají, a která odpovídají částce, která představuje alespoň 37 % celkových finančních prostředků přidělených na plán pro oživení a odolnost, a tato opatření obsažená v kapitole REPowerEU odpovídají částce, která představuje alespoň 37 % celkových odhadovaných nákladů na opatření obsažená v kapitole REPowerEU, a to na základě metodiky pro sledování klimatu stanovené v příloze VI; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VI; koeficienty podpory klimatických cílů mohou být po dohodě s Komisí u jednotlivých investic zvýšeny až na celkem 3 % prostředků přidělených v rámci plánu pro oživení a odolnost, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která věrohodně zvyšují jejich účinek na klimatické cíle. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření významně přispěje k zelené transformaci, včetně biologické rozmanitosti, a případně k řešení výzev, které z této transformace vyplývají, čímž podpoří dosažení klimatických cílů Unie do roku 2030 a současně plnění cíle klimatické neutrality Unie do roku 2050,
a
—
členské státy uplatňují metodiku, která spočívá v přidělení konkrétního koeficientu poskytované podpoře, který odráží rozsah, v jakém tato podpora přispívá k plnění cílů v oblasti klimatu. Koeficienty jsou založeny na rozměrech a kódech pro typy intervencí stanovených v příloze VI a mohou být zvýšeny u jednotlivých investic, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která věrohodně zvyšují jejich účinek na klimatické cíle. Stejný systém koeficientů se použije pro opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VI,
a
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření bude mít trvalý účinek.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.6. |
Plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, která účinně přispívají k digitální transformaci nebo k řešení výzev, které z ní vyplývají, a která odpovídají částce, která představuje alespoň 20 % celkových finančních prostředků přidělených na tento plán, na základě metodiky pro digitální označování stanovené v příloze VII; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VII; koeficienty podpory digitálních cílů lze u jednotlivých investic zvýšit, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která zvyšují jejich účinek na digitální cíle. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření významně přispěje k digitální transformaci hospodářských nebo sociálních odvětví,
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření významně přispěje k řešení výzev, jež vyplývají z digitální transformace,
a
—
členské státy uplatňují metodiku, která spočívá v přidělení konkrétního koeficientu poskytované podpoře, který odráží rozsah, v jakém tato podpora přispívá k plnění digitálních cílů. Koeficienty jsou založeny na rozměrech a kódech pro typy intervencí stanovených v příloze VII a mohou být zvýšeny u jednotlivých investic, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která zvyšují jejich účinek na digitální cíle. Stejný systém koeficientů se použije u opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VII,
a
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření bude mít trvalý účinek.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře Účinnost: |
2.7. |
Očekává se, že plán pro oživení a odolnost bude mít na dotčený členský stát trvalý účinek. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření přinese strukturální změny ve státní správě nebo v příslušných institucích,
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření přinese strukturální změny v příslušných oblastech politiky
a
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření bude mít trvalý účinek.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.8. |
Očekává se, že opatření navržená dotčenými členskými státy zajistí účinné sledování a provádění plánu pro oživení a odolnost, včetně zamýšleného harmonogramu, milníků a cílů a souvisejících ukazatelů. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
v členském státě existuje struktura, která je pověřena: i) prováděním plánu pro oživení a odolnost, ii) sledováním pokroku v plnění milníků a cílů a iii) podáváním zpráv,
a
—
navrhované milníky a cíle jsou jasné a věrohodné a navrhované ukazatele pro tyto milníky a cíle jsou relevantní, přijatelné a spolehlivé
a
—
obecná opatření navržená členským státem, pokud jde o organizaci provádění reforem a investic (včetně opatření k zajištění dostatečného přídělu zaměstnanců), jsou důvěryhodné.
Hodnocení
A –
přiměřená opatření pro účinné provádění
B –
minimální opatření pro účinné provádění
C –
nedostatečná opatření pro účinné provádění Efektivnost: |
2.9. |
Odůvodnění, které členský stát poskytl ohledně odhadovaných celkových nákladů plánu pro oživení a odolnost, je přiměřené a věrohodné, odpovídá zásadě nákladové efektivnosti a je úměrné očekávanému účinku na hospodářství a společnost členského státu. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
členský stát poskytl dostatečné informace a důkazy o tom, že výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost je odpovídající (přiměřenost),
a
—
členský stát poskytl dostatečné informace a důkazy o tom, že výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost je v souladu s povahou a druhem plánovaných reforem a investic (věrohodnost),
a
—
členský stát poskytl dostatečné informace a důkazy o tom, že výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost, jež má být financována v rámci tohoto nástroje, není kryta v rámci stávajícího nebo plánovaného financování z prostředků Unie,
a
—
výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost je úměrná očekávanému účinku zahrnutých plánovaných opatření na hospodářství dotčeného členského státu.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.10. |
Očekává se, že opatření navržená dotčeným členským státem zajistí prevenci, odhalování a nápravu korupce, podvodů a střetu zájmů při využívání finančních prostředků poskytnutých v rámci tohoto nástroje, včetně opatření, jejichž cílem je zabránit dvojímu financování z tohoto nástroje a z jiných programů Unie. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
systém vnitřní kontroly popsaný v plánu pro oživení a odolnost je založen na spolehlivých postupech a strukturách a jasně vymezuje aktéry (orgány/subjekty) a jejich úlohy a odpovědnost v souvislosti s prováděním úkolů vnitřní kontroly; zajišťuje zejména náležité oddělení příslušných funkcí
a
—
systémy kontroly a další relevantní opatření, včetně opatření o shromažďování a zpřístupňování údajů o konečných příjemcích popsaných v plánu pro oživení a odolnost, zejména k zajištění prevence, odhalování a nápravu korupce, podvodů a střetu zájmů při využívání finančních prostředků poskytnutých z tohoto nástroje, jsou přiměřené
a
—
opatření popsaná v plánu pro oživení a odolnost, jejichž cílem je zabránit dvojímu financování z tohoto nástroje a z jiných programů Unie, jsou přiměřená
a
—
aktéři (orgány/subjekty) odpovědní za kontroly mají právní způsobilost a správní kapacitu k provádění svých plánovaných úloh a úkolů.
Hodnocení
A –
přiměřená opatření
C –
nedostatečná opatření Ucelenost: |
2.11. |
Plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření k provádění reforem a veřejných investičních projektů představujících ucelené činnosti. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
plán pro oživení a odolnost zahrnuje opatření, která přispívají k posílení vzájemných účinků,
nebo
—
plán pro oživení a odolnost zahrnuje opatření, která se vzájemně doplňují.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.12 |
Opatření uvedená v článku 21c mají účinně přispívat k energetické bezpečnosti, diverzifikaci dodávek energie pro Unii, ke zvyšování využívání obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti, zvyšování kapacit pro ukládání energie nebo k nezbytnému snížení závislosti na fosilních palivech před rokem 2030; Komise při posuzování opatření uvedených v článku 21c podle tohoto kritéria vezme v úvahu konkrétní výzvy a dodatečné finanční prostředky v rámci nástroje, které jsou pro dotčený členský stát k dispozici. Komise rovněž vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje ke zlepšení energetické infrastruktury a zařízení s cílem uspokojit bezprostřední potřeby v oblasti bezpečnosti dodávek zemního plynu, včetně zkapalněného zemního plynu, nebo ropy, na něž se vztahuje odchylka podle čl. 21c odst. 3 písm. a), zejména umožnit diverzifikaci dodávek v zájmu Unie jako celku;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje ke zvýšení energetické účinnosti budov a kritické energetické infrastruktury, dekarbonizaci průmyslu, zvýšení výroby a využívání udržitelného biomethanu a vodíku z obnovitelných zdrojů či bezfosilního vodíku a zvýšení podílu a urychlení využívání energie z obnovitelných zdrojů;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje k řešení energetické chudoby, případně včetně toho, že se odpovídajícím způsobem upřednostní potřeby osob postižených energetickou chudobou, jakož i snížení zranitelnosti během nadcházejících zimních období;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje k vytváření pobídek ke snižování poptávky po energii;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření bude řešit vnitřní a přeshraniční úzká místa při přenosu a distribuci energie, podporou skladování elektřiny a urychlením integrace obnovitelných zdrojů energie a podporou bezemisní dopravy a její infrastruktury, včetně železnic;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje k podpoře cílů uvedených v čl. 21c odst. 3 písmenech a) až e) prostřednictvím urychlené rekvalifikace pracovní síly se zaměřením na zelené dovednosti a související digitální dovednosti, jakož i podporou hodnotových řetězců v kritických surovinách a technologiích souvisejících se zelenou transformací;
a
—
plánovaná opatření jsou v souladu s úsilím dotčeného členského státu o dosažení cílů stanovených v čl. 21c odst. 3, přičemž je třeba zohlednit opatření obsažená v již přijatém prováděcím rozhodnutí Rady, jakož i další doplňková nebo doprovodná opatření financovaná na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie k dosažení cílů stanovených v čl. 21c odst. 3.
Hodnocení A – do značné míry
B – do určité míry
C – v nízké míře.
|
2.13 |
Očekává se, že opatření uvedená v článku 21c budou mít přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí. Komise při posuzování opatření uvedených v čl. 21c odst. 2 podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
Očekává se, že provádění plánovaných opatření na vnitrostátní úrovni přispěje k zabezpečení dodávek energie v Unii jako celku, včetně těch opatření, která řeší výzvy zjištěné v nejnovějším posouzení potřeb vypracovaném Komisí, v souladu s cíli stanovenými v čl. 21c odst. 3 a s ohledem na finanční příspěvek, který je pro dotčený členský stát k dispozici, a jeho zeměpisnou polohu;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření přispěje ke snížení závislosti na fosilních palivech a ke snížení poptávky po energii.
Hodnocení A – do značné míry
B – do určité míry
C – v nízké míře
|
3. |
Stanovení finančního příspěvku V návrhu Komise v souladu s článkem 20 je stanoven finanční příspěvek s ohledem na relevanci a ucelenost plánu pro oživení a odolnost navrženého dotčeným členským státem, jak byly posouzeny podle kritérií stanovených v čl. 19 odst. 3. Za tímto účelem použije tato kritéria:
a)
v případě, že tento plán uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3 a jeho odhadované celkové náklady se rovnají maximálnímu finančnímu příspěvku vypočtenému pro daný členský stát v souladu s článkem 11 nebo jsou vyšší, je finanční příspěvek přidělený dotčenému členskému státu roven celkové výši maximálního finančního příspěvku vypočteného pro daný členských stát v souladu s článkem 11;
b)
v případě, že tento plán uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3 a jeho odhadované celkové náklady jsou nižší než maximální finanční příspěvek vypočtený pro daný členský stát v souladu s článkem 11, je finanční příspěvek přidělený členskému státu roven výši odhadovaných celkových nákladů plánu na podporu oživení a odolnosti;
c)
v případě, že tento plán nesplňuje uspokojivě kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3, nepřidělí se dotčenému členskému státu žádný finanční příspěvek. Pro účely provádění tohoto odstavce se použijí tyto vzorce:
—
v případě písmene a): je-li Ci ≥ MFCi, členský stát i obdrží MFCi,
—
v případě písmene b): je-li Ci < MFCi, členský stát i obdrží Ci,
kde:
—
i je dotčený členský stát,
—
MFC je maximální finanční příspěvek pro dotčený členský stát,
—
C je výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost.
Možné výsledky postupu posuzování s ohledem na udělené hodnocení: Plán pro oživení a odolnost uspokojivě splňuje posuzovací kritéria: pokud konečná hodnocení kritérií podle bodu 2 zahrnují tyto známky:
—
kritéria 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 a 2.12 byla ohodnocena známkou A
a z ostatních kritérií:
—
všechna byla ohodnocena známkou A,
nebo
—
nebylo více ohodnoceno známkou B než známkou A a žádné nebylo ohodnoceno známkou C.
Plán pro oživení a odolnost nesplňuje uspokojivě posuzovací kritéria: pokud konečná hodnocení kritérií podle bodu 2 zahrnují tyto známky:
—
kritéria 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 a 2.12 nebyla ohodnocena známkou A
a z ostatních kritérií:
—
více bylo ohodnocenou známkou B než známkou A,
nebo
—
alespoň jedno bylo ohodnocenou známkou C.
|
PŘÍLOHA VI
Metodika pro sledování klimatu
Rozměry a kódy pro typy intervencí pro tento nástroj
|
OBLAST INTERVENCE |
Koeficient pro výpočet podpory na plnění cílů v oblasti změny klimatu |
►C1 Koeficient pro výpočet podpory na plnění environmentálních cílů ◄ |
001 |
Investice do fixních aktiv, včetně výzkumné infrastruktury, v mikropodnicích přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
002 |
Investice do fixních aktiv, včetně výzkumné infrastruktury, v malých a středních podnicích (včetně soukromých výzkumných středisek) přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
002a1 |
Investice do fixních aktiv, včetně výzkumné infrastruktury, ve velkých podnicích (1) přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
003 |
Investice do fixních aktiv, včetně výzkumné infrastruktury, ve veřejných výzkumných střediscích a vysokoškolském vzdělávání přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
004 |
Investice do nehmotných aktiv v mikropodnicích přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
005 |
Investice do nehmotných aktiv v malých a středních podnicích (včetně soukromých výzkumných středisek) přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
005a1 |
Investice do nehmotných aktiv ve velkých podnicích přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
006 |
Investice do nehmotných aktiv ve veřejných výzkumných střediscích a vysokoškolském vzdělávání přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
007 |
Výzkumné a inovační činnosti v mikropodnicích, včetně vytváření sítí (průmyslový výzkum, experimentální vývoj, studie proveditelnosti) |
0 % |
0 % |
008 |
Výzkumná a inovační činnost v malých a středních podnicích, včetně vytváření sítí |
0 % |
0 % |
008a1 |
Výzkumná a inovační činnost ve velkých podnicích, včetně vytváření sítí |
0 % |
0 % |
009 |
Výzkumná a inovační činnost ve veřejných výzkumných střediscích, vysokoškolském vzdělávání a odborných střediscích, včetně vytváření sítí (průmyslový výzkum, experimentální vývoj, studie proveditelnosti) |
0 % |
0 % |
010 |
Digitalizace malých a středních podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových obchodních procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) |
0 % |
0 % |
010a |
Digitalizace velkých podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových podnikových procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) |
0 % |
0 % |
010b |
Digitalizace malých a středních podniků nebo velkých podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových podnikových procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) v souladu s kritérii pro snížení emisí skleníkových plynů nebo s kritérii energetické účinnosti (2) |
40 % |
0 % |
011 |
Vládní řešení IKT, elektronické služby, aplikace |
0 % |
0 % |
011a |
Vládní řešení IKT, elektronické služby, aplikace v souladu s kritérii pro snížení emisí skleníkových plynů nebo s kritérii energetické účinnosti (2) |
40 % |
0 % |
012 |
Služby a aplikace IT pro digitální dovednosti a digitální začlenění |
0 % |
0 % |
013 |
Služby a aplikace elektronického zdravotnictví (včetně elektronické péče, internetu věcí pro fyzickou aktivitu a asistovaného žití v přirozeném prostředí) |
0 % |
0 % |
014 |
Podnikatelská infrastruktura pro malé a střední podniky (včetně průmyslových parků a objektů) |
0 % |
0 % |
015 |
Rozvoj činnosti malých a středních podniků a jejich internacionalizace, včetně produktivních investic |
0 % |
0 % |
015a |
Podpora velkých podniků prostřednictvím finančních nástrojů, včetně produktivních investic |
0 % |
0 % |
016 |
Rozvoj dovedností pro inteligentní specializaci, průmyslovou transformaci, podnikání a přizpůsobivost podniků změnám |
0 % |
0 % |
017 |
Pokročilé podpůrné služby pro malé a střední podniky a skupiny malých a středních podniků (včetně služeb v oblasti řízení, marketingu a designu) |
0 % |
0 % |
018 |
Inkubace, podpora podniků typu „spin-offs“ a „spin-outs“ a startupů |
0 % |
0 % |
019 |
Podpora inovačních klastrů, včetně mezi podniky, výzkumnými organizacemi a veřejnými orgány a podnikatelskými sítěmi, které jsou prospěšné především pro malé a střední podniky |
0 % |
0 % |
020 |
Inovační procesy v malých a středních podnicích (proces, organizace, marketing, spoluvytváření, inovace založené na uživateli a poptávce) |
0 % |
0 % |
021 |
Přenos technologií a spolupráce mezi podniky, výzkumnými středisky a vysokoškolským sektorem |
0 % |
0 % |
022 |
Výzkumné a inovační procesy, přenos technologií a spolupráce mezi podniky se zaměřením na nízkouhlíkové hospodářství, odolnost vůči změně klimatu a přizpůsobování se změně klimatu |
100 % |
40 % |
023 |
Výzkumné a inovační procesy, přenos technologií a spolupráce mezi podniky se zaměřením na oběhové hospodářství |
40 % |
100 % |
024 |
Energetická účinnost a demonstrační projekty v malých a středních podnicích a podpůrná opatření |
40 % |
40 % |
024a |
Energetická účinnost a demonstrační projekty ve velkých podnicích a podpůrná opatření |
40 % |
40 % |
024b |
Energetická účinnost a demonstrační projekty v malých a středních podnicích nebo ve velkých podnicích a podpůrná opatření v souladu s kritérii energetické účinnosti (3) |
100 % |
40 % |
025 |
Energeticky účinná renovace stávajícího bytového a domovního fondu, demonstrační projekty a podpůrná opatření |
40 % |
40 % |
025a |
Energeticky účinná renovace stávajícího bytového a domovního fondu, demonstrační projekty a podpůrná opatření v souladu s kritérii energetické účinnosti (4) |
100 % |
40 % |
025b |
Výstavba nových energeticky účinných budov (5) |
40 % |
40 % |
026 |
Energeticky účinná renovace nebo opatření na zvýšení energetické účinnosti veřejné infrastruktury, demonstrační projekty a podpůrná opatření |
40 % |
40 % |
026a |
Energeticky účinná renovace nebo opatření na zvýšení energetické účinnosti veřejné infrastruktury, demonstrační projekty a podpůrná opatření v souladu s kritérii energetické účinnosti (6) |
100 % |
40 % |
027 |
Podpora podniků, které poskytují služby přispívající k nízkouhlíkovému hospodářství a k odolnosti vůči změně klimatu, včetně opatření ke zvýšení povědomí |
100 % |
40 % |
028 |
Obnovitelná energie: větrná |
100 % |
40 % |
029 |
Obnovitelná energie: solární |
100 % |
40 % |
030 |
Obnovitelná energie: z biomasy (7) |
40 % |
40 % |
030a |
Obnovitelná energie: z biomasy s vysokými úsporami emisí skleníkových plynů (8) |
100 % |
40 % |
031 |
Obnovitelná energie: mořská |
100 % |
40 % |
032 |
Jiná obnovitelná energie (včetně geotermální energie) |
100 % |
40 % |
033 |
Inteligentní energetické systémy (včetně inteligentních sítí a systémů IKT) a související skladování |
100 % |
40 % |
034 |
Vysoce účinná kombinovaná výroba tepla a elektřiny, dálkové vytápění a chlazení |
40 % |
40 % |
034a0 |
Vysoce účinná kombinovaná výroba tepla a elektřiny, dálkové vytápění a chlazení s nízkými emisemi během životního cyklu (9) |
100 % |
40 % |
034a1 |
Nahrazení systémů vytápění na bázi uhlí systémy vytápění na bázi plynu za účelem zmírňování změny klimatu |
0 % |
0 % |
034a2 |
Distribuce a přeprava zemního plynu nahrazujícího uhlí |
0 % |
0 % |
035 |
Opatření pro přizpůsobování se změně klimatu, předcházení rizikům a řízení rizik souvisejících s oblastí klimatu: povodně (včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů řízení katastrof, infrastruktury a ekosystémových přístupů) |
100 % |
100 % |
036 |
Opatření pro přizpůsobování se změně klimatu, předcházení rizikům a řízení rizik souvisejících s oblastí klimatu: požáry (včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů řízení katastrof, infrastruktury a ekosystémových přístupů) |
100 % |
100 % |
037 |
Opatření pro přizpůsobování se změně klimatu, předcházení rizikům a řízení rizik souvisejících s oblastí klimatu: jiné, například bouře a sucha (včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů řízení katastrof, infrastruktury a ekosystémových přístupů) |
100 % |
100 % |
038 |
Předcházení rizikům a řízení přírodních rizik nesouvisejících se změnou klimatu (například zemětřesení) a rizik souvisejících s lidskou činností (například technologických nehod), včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů řízení katastrof, infrastruktury a ekosystémových přístupů |
0 % |
100 % |
039 |
Poskytování vody pro lidskou spotřebu (infrastruktura pro odběr, úpravu, akumulaci a rozvod, opatření v oblasti účinnosti, dodávky pitné vody) |
0 % |
100 % |
039a |
Poskytování vody pro lidskou spotřebu (infrastruktura pro odběr, úpravu, akumulaci a rozvod, opatření v oblasti účinnosti, dodávky pitné vody) v souladu s kritérii účinnosti (10) |
40 % |
100 % |
040 |
Hospodaření s vodou a ochrana vodních zdrojů (včetně správy povodí, zvláštních opatření pro přizpůsobování se změně klimatu, opětovného využívání a snižování úniků) |
40 % |
100 % |
041 |
Odvádění a čištění odpadních vod |
0 % |
100 % |
041a |
Odvádění a čištění odpadních vod v souladu s kritérii energetické účinnosti (11) |
40 % |
100 % |
042 |
Nakládání s odpady v domácnostech: opatření týkající se předcházení vzniku odpadů, jejich minimalizace, třídění, opětovného využití a recyklace |
40 % |
100 % |
042a |
Nakládání s odpady v domácnostech: nakládání se zbytkovým odpadem |
0 % |
100 % |
044 |
Nakládání s živnostenským a průmyslovým odpadem: opatření týkající se předcházení vzniku odpadů, jejich minimalizace, třídění, opětovného využití a recyklace |
40 % |
100 % |
044a |
Nakládání s živnostenským a průmyslovým odpadem: zbytkový a nebezpečný odpad |
0 % |
100 % |
045 |
Podpora použití recyklovaných materiálů jako surovin |
0 % |
100 % |
045a |
Podpora použití recyklovaných materiálů jako surovin v souladu s kritérii účinnosti (12) |
100 % |
100 % |
046 |
Rekultivace průmyslových zón a kontaminovaných lokalit |
0 % |
100 % |
046a |
Rekultivace průmyslových zón a kontaminovaných lokalit v souladu s kritérii účinnosti (13) |
40 % |
100 % |
047 |
Podpora výrobních procesů šetrných k životnímu prostředí a účinné využívání zdrojů v malých a středních podnicích |
40 % |
40 % |
047a |
Podpora výrobních procesů šetrných k životnímu prostředí a účinné využívání zdrojů ve velkých podnicích |
40 % |
40 % |
048 |
Kvalita ovzduší a opatření ke snižování hluku |
40 % |
100 % |
049 |
Ochrana, obnova a udržitelné využívání lokalit sítě Natura 2000 |
40 % |
100 % |
050 |
Ochrana přírody a biologické rozmanitosti, přírodní dědictví a zdroje, zelená a modrá infrastruktura |
40 % |
100 % |
051 |
IKT: Vysokokapacitní širokopásmová síť (páteřní síť / síť páteřního propojení) |
0 % |
0 % |
052 |
IKT: Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do rozvodného bodu v obslužném místě pro bytové domy) |
0 % |
0 % |
053 |
IKT: Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do rozvodného bodu v obslužném místě pro domácnosti a podniky) |
0 % |
0 % |
054 |
IKT: Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do základnové stanice pro vyspělou bezdrátovou komunikaci) |
0 % |
0 % |
055 |
IKT: Jiné druhy infrastruktury IKT (včetně rozsáhlých počítačových zdrojů/zařízení, datových center, čidel a dalšího bezdrátového zařízení) |
0 % |
0 % |
055a |
IKT: Jiné druhy infrastruktury IKT (včetně rozsáhlých počítačových zdrojů/zařízení, datových center, čidel a dalšího bezdrátového zařízení) v souladu s kritérii pro snížení emisí uhlíku nebo s kritérii energetické účinnosti (2) |
40 % |
0 % |
056 |
Nově postavené nebo renovované dálnice a silnice – hlavní síť TEN-T (14) |
0 % |
0 % |
057 |
Nově postavené nebo renovované dálnice a silnice – globální síť TEN-T |
0 % |
0 % |
058 |
Nově postavené nebo renovované vedlejší silniční napojení na silniční síť a uzly TEN-T |
0 % |
0 % |
059 |
Nově postavené nebo renovované další státní, regionální a místní přístupové silnice |
0 % |
0 % |
060 |
Rekonstruované nebo modernizované dálnice a silnice – hlavní síť TEN-T |
0 % |
0 % |
061 |
Rekonstruované nebo modernizované dálnice a silnice – globální síť TEN-T |
0 % |
0 % |
062 |
Ostatní rekonstruované nebo modernizované silnice (dálnice, státní, regionální či místní silnice) |
0 % |
0 % |
063 |
Digitalizace dopravy: silnice |
0 % |
0 % |
063a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřená na snížení emisí skleníkových plynů: silnice |
40 % |
0 % |
064 |
Nově postavené nebo renovované železnice – hlavní síť TEN-T |
100 % |
40 % |
065 |
Nově postavené nebo renovované železnice – globální síť TEN-T |
100 % |
40 % |
066 |
Jiné nově postavené nebo renovované železnice |
40 % |
40 % |
066a |
Jiné nově postavené nebo renovované železnice – elektrifikované / nulové emise (15) |
100 % |
40 % |
067 |
Rekonstruované nebo modernizované železnice – hlavní síť TEN-T |
100 % |
40 % |
068 |
Rekonstruované nebo modernizované železnice – globální síť TEN-T |
100 % |
40 % |
069 |
Jiné rekonstruované nebo modernizované železnice |
40 % |
40 % |
069a |
Jiné rekonstruované nebo modernizované železnice – elektrifikované / nulové emise (15) |
100 % |
40 % |
070 |
Digitalizace dopravy: železnice |
40 % |
0 % |
071 |
Evropský systém řízení železničního provozu (ERTMS) |
40 % |
40 % |
072 |
Mobilní majetek železnic |
0 % |
40 % |
072a |
Mobilní majetek železnic s nulovými emisemi / na elektrický pohon (16) |
100 % |
40 % |
073 |
Infrastruktura čisté městské dopravy (17) |
100 % |
40 % |
074 |
Kolejová vozidla čisté městské dopravy (18) |
100 % |
40 % |
075 |
Cyklistická infrastruktura |
100 % |
100 % |
076 |
Digitalizace městské dopravy |
0 % |
0 % |
076a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřená na snížení emisí skleníkových plynů: městská doprava |
40 % |
0 % |
077 |
Infrastruktura pro alternativní paliva (19) |
100 % |
40 % |
078 |
Multimodální doprava (TEN-T) |
40 % |
40 % |
079 |
Multimodální doprava (mimo městské dopravy) |
40 % |
40 % |
080 |
Námořní přístavy (TEN-T) |
0 % |
0 % |
080a |
Námořní přístavy (TEN-T) vyjma zařízení pro přepravu fosilních paliv |
40 % |
0 % |
081 |
Ostatní námořní přístavy |
0 % |
0 % |
081a |
Ostatní námořní přístavy vyjma zařízení pro přepravu fosilních paliv |
40 % |
0 % |
082 |
Vnitrozemské vodní cesty a přístavy (TEN-T) |
0 % |
0 % |
082a |
Vnitrozemské vodní cesty a přístavy (TEN-T) vyjma zařízení pro přepravu fosilních paliv |
40 % |
0 % |
083 |
Vnitrozemské vodní cesty (regionální a místní) |
0 % |
0 % |
083a0 |
Vnitrozemské vodní cesty a přístavy (regionální a místní) vyjma zařízení pro přepravu fosilních paliv |
40 % |
0 % |
083a1 |
Systémy řízení bezpečnosti, zabezpečení a uspořádání letového provozu pro stávající letiště |
0 % |
0 % |
084 |
Digitalizace dopravy: ostatní druhy dopravy |
0 % |
0 % |
084a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřená na snížení emisí skleníkových plynů: ostatní druhy dopravy |
40 % |
0 % |
085 |
Infrastruktura pro předškolní vzdělávání a péči |
0 % |
0 % |
086 |
Infrastruktura pro primární a sekundární vzdělávání |
0 % |
0 % |
087 |
Infrastruktura pro terciární vzdělávání |
0 % |
0 % |
088 |
Infrastruktura pro odborné vzdělávání a přípravu a vzdělávání dospělých |
0 % |
0 % |
089 |
Bytová infrastruktura pro migranty, uprchlíky a osoby pod mezinárodní ochranou nebo osoby, které o ni žádají |
0 % |
0 % |
090 |
Bytová infrastruktura (nikoli pro migranty, uprchlíky a osoby pod mezinárodní ochranou nebo osoby, které o ni žádají) |
0 % |
0 % |
091 |
Jiná sociální infrastruktura přispívající k sociálnímu začlenění do komunity |
0 % |
0 % |
092 |
Zdravotní infrastruktura |
0 % |
0 % |
093 |
Zdravotní vybavení |
0 % |
0 % |
094 |
Mobilní majetek zdravotnických zařízení |
0 % |
0 % |
095 |
Digitalizace ve zdravotní péči |
0 % |
0 % |
096 |
Dočasná přijímací infrastruktura pro migranty, uprchlíky a osoby pod mezinárodní ochranou nebo osoby, které o ni žádají |
0 % |
0 % |
097 |
Opatření na zlepšení přístupu k zaměstnání |
0 % |
0 % |
098 |
Opatření na podporu přístupu k zaměstnání dlouhodobě nezaměstnaných |
0 % |
0 % |
099 |
Specifická podpora pro zaměstnanost a socioekonomickou integraci mladých lidí |
0 % |
0 % |
100 |
Podpora samostatné výdělečné činnosti a zakládání podniků |
0 % |
0 % |
101 |
Podpora sociální ekonomiky a sociálních podniků |
0 % |
0 % |
102 |
Opatření na modernizaci a posílení institucí trhu práce a služeb s cílem posoudit a předjímat poptávku po dovednostech a zajistit včasnou a individuálně uzpůsobenou pomoc |
0 % |
0 % |
103 |
Podpora souladu mezi nabídkou a poptávkou na trhu práce a přechodů na trhu práce |
0 % |
0 % |
104 |
Podpora pracovní mobility |
0 % |
0 % |
105 |
Opatření na podporu účasti žen na trhu práce a snížení segregace podle pohlaví na trhu práce |
0 % |
0 % |
106 |
Opatření na podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, včetně přístupu k péči o děti a péči o závislé osoby |
0 % |
0 % |
107 |
Opatření na podporu zdravého a dobře uzpůsobeného pracovního prostředí se zohledněním rizik pro zdraví, včetně podpory fyzické aktivity |
0 % |
0 % |
108 |
Podpora rozvoje digitálních dovedností |
0 % |
0 % |
109 |
Podpora přizpůsobení se pracovníků, podniků a podnikatelů změnám |
0 % |
0 % |
110 |
Opatření na podporu aktivního a zdravého stárnutí |
0 % |