02021R0241 — CS — 01.03.2023 — 001.003
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2021/241 ze dne 12. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost (Úř. věst. L 057 18.2.2021, s. 17) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/435 ze dne 27. února 2023, |
L 63 |
1 |
28.2.2023 |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2021/241
ze dne 12. února 2021,
kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ A FINANCOVÁNÍ
Článek 1
Předmět
Tímto nařízením se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost (dále jen „tento nástroj“).
Tímto nařízením se stanoví cíle tohoto nástroje, jeho financování, formy financování z prostředků Unie v jeho rámci a pravidla pro poskytování těchto prostředků.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
„fondy Unie“ se rozumějí fondy, na které se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu plus, Fondu soudržnosti, Fondu pro spravedlivou transformaci a Evropském námořním, rybářském a akvakulturním fondu a o finančních pravidlech pro tyto fondy a pro Azylový, migrační a integrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro správu hranic a víza (dále jen „nařízení o společných ustanoveních na období 2021–2027“);
„finančním příspěvkem“ se rozumí nevratná finanční podpora v rámci tohoto nástroje, která je k dispozici k přidělení nebo je přidělena členským státům;
„evropským semestrem“ se rozumí proces stanovený v článku 2-a nařízení Rady (ES) č. 1466/97 ( 1 );
„milníky a cíli“ se rozumí měření pokroku směrem k dosažení reformy nebo investice, přičemž milníky představují kvalitativní výsledky a cíle představují kvantitativní výsledky;
„odolností“ se rozumí schopnost čelit hospodářským, společenským a environmentálním otřesům nebo přetrvávajícím strukturálním změnám spravedlivým a udržitelným způsobem podporujícím začlenění; a
„významně nepoškozovat“ znamená nepodporovat nebo nevykonávat hospodářské činnosti, které významně poškozují kterýkoli environmentální cíl, případně ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852.
Článek 3
Oblast působnosti
Toto nařízení se vztahuje na politické oblasti důležité z evropského hlediska, které jsou strukturovány do šesti pilířů:
zelená transformace;
digitální transformace;
inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění, včetně hospodářské soudržnosti, pracovních míst, produktivity, konkurenceschopnosti, výzkumu, vývoje a inovací a dobře fungujícího vnitřního trhu se silnými malými a středními podniky;
sociální a územní soudržnost;
zdravotnictví a hospodářská, sociální a institucionální odolnost, s cílem mimo jiné zvyšovat připravenost a schopnost reakce na krize, a
politiky pro příští generaci, děti a mládež, jako je vzdělávání a rozvoj dovedností.
Článek 4
Obecný a specifický cíl
Článek 5
Horizontální zásady
Článek 6
Zdroje z Nástroje Evropské unie na podporu oživení
Opatření uvedená v článku 1 nařízení (EU) 2020/2094 se v rámci tohoto nástroje provádějí:
prostřednictvím částky do výše 312,5 miliard EUR uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. a) bodě ii) nařízení (EU) 2020/2094 v cenách roku 2018, která je k dispozici na nevratnou finanční podporu, s výhradou čl. 3 odst. 4 a 7 uvedeného nařízení.
Podle čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) 2020/2094představují tyto částky vnější účelově vázané příjmy pro účely čl. 21 odst. 5 finančního nařízení;
prostřednictvím částky do výše 360 miliard EUR uvedené v čl. 2 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2020/2094v cenách roku 2018, která je k dispozici na podporu v podobě půjčky pro členské státy podle článků 14 a 15 tohoto nařízení, s výhradou čl. 3 odst. 5 nařízení (EU) 2020/2094.
Článek 7
Zdroje z programů spravovaných ve sdíleném řízení a využití zdrojů
Článek 8
Provádění
Tento nástroj provádí Komise v přímém řízení v souladu s příslušnými pravidly přijatými na základě článku 322 Smlouvy o fungování EU, zejména s finančním nařízením a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2020/2092 ( 2 ).
Článek 9
Adicionalita a doplňkové financování
Podpora z tohoto nástroje doplňuje podporu poskytovanou z jiných programů a nástrojů Unie. Reformy a investiční projekty mohou obdržet podporu z jiných programů a nástrojů Unie za předpokladu, že nepokrývá stejné náklady.
Článek 10
Opatření propojující tento nástroj s řádnou správou ekonomických záležitostí
Komise může Radě předložit návrh na pozastavení všech závazků nebo plateb nebo jejich části v souvislosti s kterýmkoli z těchto případů:
pokud Rada v témž postupu při nadměrné nerovnováze přijme dvě po sobě jdoucí doporučení v souladu s čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) č. 1176/2011 s odůvodněním, že členský stát předložil nedostatečný plán nápravných opatření;
pokud Rada v témž postupu při nadměrné nerovnováze přijme dvě po sobě jdoucí doporučení v souladu s čl. 10 odst. 4 nařízení (EU) č. 1176/2011, v nichž konstatuje, že členský stát neplní požadavky, jelikož nepřijal doporučená nápravná opatření;
pokud Komise dospěje k závěru, že členský stát nepřijal opatření podle nařízení (ES) č. 332/2002, a v důsledku toho rozhodne, že nepovolí vyplacení finanční pomoci udělené tomuto členskému státu;
pokud Rada rozhodne, že členský stát neplní makroekonomický ozdravný program podle článku 7 nařízení (EU) č. 472/2013 nebo opatření požadovaná v rozhodnutí Rady přijatém v souladu s čl. 136 odst. 1 Smlouvy o fungování EU.
Upřednostňuje se pozastavení závazků; platby se pozastavují pouze v případě, kdy je žádoucí okamžité opatření, a v případě významného neplnění požadavků.
Rozhodnutí o pozastavení plateb se použije na žádosti o platbu podané po dni rozhodnutí o pozastavení.
Pozastavení závazků se vztahuje na závazky od 1. ledna roku následujícího po přijetí rozhodnutí o pozastavení.
Rozhodnutí o návrhu Komise na pozastavení plateb uvedeném v odstavci 1 a 2 přijme Rada prostřednictvím prováděcího aktu.
Úroveň pozastavení závazků dosahuje maximálně 25 % závazků nebo 0,25 % nominálního HDP, podle toho, která hodnota je nižší, v kterémkoli z těchto případů:
v prvním případě neplnění požadavků ohledně postupu při nadměrném schodku podle odstavce 1;
v prvním případě neplnění požadavků ohledně plánu nápravných opatření v rámci postupu při nadměrné nerovnováze podle odst. 2 písm. a);
při neplnění doporučených nápravných opatření v rámci postupu při nadměrné nerovnováze podle odst. 2 písm. b);
v prvním případě neplnění podle odst. 2 písm. c) a d).
V případě přetrvávajícího neplnění může výše pozastavených závazků překročit maximální podíly stanovené v prvním pododstavci.
Rada zruší pozastavení závazků na návrh Komise postupem podle odst. 3 prvního pododstavce tohoto článku v těchto případech:
pokud je postup při nadměrném schodku pozastaven v souladu s článkem 9 nařízení (ES) č. 1467/97 nebo pokud Rada v souladu s čl. 126 odst. 12 Smlouvy o fungování EU rozhodla, že rozhodnutí o existenci nadměrného schodku zruší;
pokud Rada schválila plán nápravných opatření předložený dotčeným členským státem v souladu s čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) č. 1176/2011, pokud je postup při nadměrné nerovnováze dočasně pozastaven v souladu s čl. 10 odst. 5 uvedeného nařízení nebo pokud Rada postup při nadměrné nerovnováze v souladu s článkem 11 uvedeného nařízení ukončila;
pokud Komise dospěla k závěru, že dotčený členský stát přijal vhodná opatření podle nařízení (ES) č. 332/2002;
pokud Komise dospěla k závěru, že dotčený členský stát přijal vhodná opatření k plnění makroekonomického ozdravného programu uvedeného v článku 7 nařízení (EU) č. 472/2013 nebo opatření vyžadovaná rozhodnutím Rady přijatým v souladu s čl. 136 odst. 1 Smlouvy o fungování EU.
Poté, co Rada pozastavení závazků zruší, může Komise opět přijmout dříve pozastavené závazky, aniž je dotčen čl. 3 odst. 4, 7 a 9 nařízení (EU) 2020/2094.
Rozhodnutí o zrušení pozastavení plateb přijme Rada na návrh Komise postupem podle odst. 3 třetího pododstavce, pokud jsou splněny příslušné podmínky stanovené v prvním pododstavci tohoto odstavce.
Příslušný výbor Evropského parlamentu může vyzvat Komisi k projednání uplatňování tohoto článku v rámci strukturovaného dialogu, aby mohl vyjádřit svůj názor. Komise jeho názory náležitě zohlední.
Komise předá návrh na pozastavení nebo návrh na zrušení pozastavení Evropskému parlamentu a Radě neprodleně po jeho přijetí. Evropský parlament může Komisi vyzvat, aby vysvětlila důvody pro svůj návrh.
KAPITOLA II
FINANČNÍ PŘÍSPĚVEK, POSTUP PŘIDĚLOVÁNÍ, PŮJČKY A PŘEZKUM
Článek 11
Maximální finanční příspěvek
Maximální finanční příspěvek pro každý členský stát se vypočte takto:
pro 70 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a) po převedení na běžné ceny na základě počtu obyvatel, převrácené hodnoty HDP na obyvatele a relativní míry nezaměstnanosti každého členského státu, jak je stanoveno v metodice obsažené v příloze II;
pro 30 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a) převedené na běžné ceny na základě počtu obyvatel, převrácené hodnoty HDP na obyvatele a, ve stejném poměru, změny reálného HDP v roce 2020 a souhrnné změny reálného HDP v období 2020–2021, jak je stanoveno v metodice obsažené v příloze III. Změna reálného HDP pro rok 2020 a souhrnná změna reálného HDP v období 2020–2021 vycházejí z hospodářských prognóz Komise z podzimu 2020.
Článek 12
Přidělení finančního příspěvku
Článek 13
Předběžné financování
Článek 14
Půjčky
Žádost členského státu o podporu v podobě půjčky musí obsahovat:
důvody pro poskytnutí podpory v podobě půjčky, podložené vyššími finančními potřebami spojenými s dalšími reformami a investicemi;
další reformy a investice v souladu s článkem 18;
vyšší náklady dotčeného plánu pro oživení a odolnost ve srovnání s částkou finančních příspěvků přidělených na tento plán podle čl. 20 odst. 4 písm. a) nebo b);
případně reformy a investice v souladu s článkem 21c.
Článek 15
Dohoda o půjčce
Před uzavřením dohody o půjčce s dotčeným členským státem Komise posoudí:
zda lze odůvodnění žádosti o podporu v podobě půjčky a její výše považovat za přiměřené a věrohodné v souvislosti s dalšími reformami a investicemi a
zda jsou další reformy a investice v souladu s kritérii stanovenými v čl. 19 odst. 3.
Pokud Komise shledá, že žádost o podporu v podobě půjčky kritéria uvedená odstavci 1 splňuje, a poté, co je přijato prováděcí rozhodnutí Rady uvedené v čl. 20 odst. 1, uzavře Komise s dotčeným členským státem dohodu o půjčce. Dohoda o půjčce musí vedle náležitostí stanovených v čl. 220 odst. 5 finančního nařízení obsahovat tyto údaje:
výše půjčky v eurech, včetně částky případného předběžného financování půjčky v souladu s článkem 13;
průměrnou splatnost; na tuto splatnost se čl. 220 odst. 2 finančního nařízení nevztahuje;
vzorec stanovení ceny a období dostupnosti půjčky;
maximální počet splátek a harmonogram splácení;
další náležitosti potřebné pro čerpání půjčky v souvislosti s danými reformami a investičními projekty v souladu s rozhodnutím uvedeným v čl. 20 odst. 3.
Článek 16
Zpráva o přezkumu
Zpráva o přezkumu musí obsahovat:
posouzení toho, do jaké míry provádění plánů pro oživení a odolnost je v souladu s oblastí působnosti a přispívá k dosahování obecného cíle tohoto nařízení v souladu se šesti pilíři uvedenými v článku 3, včetně toho, jak tyto plány řeší nerovnosti mezi ženami a muži;
kvantitativní posouzení toho, jak plány pro oživení a odolnost přispívají k:
dosahování klimatického cíle ve výši nejméně 37 %,
dosahování digitálního cíle ve výši nejméně 20 %,
každému ze šesti pilířů uvedených v článku 3;
stav provádění plánů pro oživení a odolnost a pozorování a pokynů pro členské státy před aktualizací jejich plánů pro oživení a odolnost podle čl. 18 odst. 2.
KAPITOLA III
PLÁNY PRO OŽIVENÍ A ODOLNOST
Článek 17
Způsobilost
Nové reformy a investice uvedené v čl. 21c odst. 1 jsou způsobilé pouze tehdy, pokud jsou zahájeny v období od 1. února 2022.
Článek 18
Plán pro oživení a odolnost
Plán pro oživení a odolnost musí být řádně odůvodněn a opodstatněn. Musí obsahovat zejména:
vysvětlení, jak tento plán, s přihlédnutím k opatřením do něj zahrnutým, představuje komplexní a přiměřeně vyváženou reakci na hospodářskou a sociální situaci členského státu, čímž vhodně přispívá ke všem šesti pilířům uvedeným v článku 3 se zohledněním specifických výzev dotčeného členského státu;
vysvětlení, jak tento plán přispěje k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v příslušných doporučeních pro jednotlivé země, včetně jejich fiskálních aspektů, a v případných doporučeních učiněných dotčenému členskému státu podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 nebo výzev uvedených v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru;
podrobné vysvětlení, jak tento plán posiluje potenciál růstu, tvorbu pracovních míst a hospodářskou, sociální a institucionální odolnost dotčeného členského státu, mimo jiné podporou politik ve prospěch dětí a mládeže, a zmírňuje hospodářský a sociální dopad krize způsobené onemocněním COVID-19, čímž přispívá k provádění evropského pilíře sociálních práv a k posilování hospodářské, sociální a územní soudržnosti a konvergence v Unii;
vysvětlení, jak kapitola REPowerEU přispívá k řešení energetické chudoby, případně včetně toho, že se odpovídajícím způsobem upřednostní potřeby osob postižených energetickou chudobou, jakož i ke snížení zranitelnosti během nadcházejících zimních období;
vysvětlení, jak tento plán zajišťuje, aby žádné opatření k provádění reforem a investic, které je v něm zahrnuto, významně nepoškozovalo environmentální cíle ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852 (zásada „významně nepoškozovat“);
kvalitativní vysvětlení očekávaného příspěvku opatření uvedených v tomto plánu pro oživení a odolnost k zelené transformaci, včetně biologické rozmanitosti, nebo k řešení výzev, které z této transformace vyplývají, a vysvětlení, zda tato opatření odpovídají částce, která představuje alespoň 37 % celkových finančních prostředků přidělených na tento plán pro oživení a odolnost, a zda opatření tohoto druhu obsažená v kapitole REPowerEU představují částku alespoň 37 % celkových odhadovaných nákladů na opatření obsažená v uvedené kapitole, a to na základě metodiky pro sledování klimatu stanovené v příloze VI; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VI; koeficienty podpory klimatických cílů mohou být u jednotlivých investic zvýšeny až na celkem 3 % finančních prostředků přidělených v rámci tohoto plánu, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která věrohodně zvyšují jejich účinek na klimatické cíle v podobě, v jaké je tento plán popisuje;
vysvětlení očekávaného příspěvku opatření uvedených v tomto plánu k digitální transformaci nebo k řešení výzev, které z ní vyplývají, a vysvětlení, zda tato opatření odpovídají částce, která představuje alespoň 20 % celkových finančních prostředků přidělených na tento plán, na základě metodiky pro digitální označování stanovené v příloze VII; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VII; koeficienty podpory digitálních cílů lze u jednotlivých investic zvýšit, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která zvyšují jejich účinek na digitální cíle;
je-li to vhodné pro investice do digitálních kapacit a konektivity, vlastní bezpečnostní hodnocení, které je založené na společných objektivních kritériích určujících veškerá bezpečnostní rizika a které podrobně popisuje, jakým způsobem tato rizika budou řešena s cílem dodržet příslušné unijní a vnitrostátní právní předpisy;
údaj o tom, zda opatření obsažená v tomto plánu zahrnují přeshraniční projekty nebo projekty pro více zemí, vysvětlení, jakým způsobem mají příslušná opatření v kapitole REPowerEU, včetně opatření, která řeší problémy zjištěné v nejnovějším posouzení potřeb vypracovaném Komisí, přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí, a údaje o tom, zda celkové náklady na tato opatření představují alespoň 30 % odhadovaných nákladů kapitoly REPowerEU;
předpokládané milníky, cíle a orientační harmonogram pro provádění reforem a investic, které mají být dokončeny do 31. srpna 2026;
předpokládané investiční projekty a související doba investic;
odhadované celkové náklady reforem a investic, které předložený plán pokrývá (dále také jen „odhadované celkové náklady plánu pro oživení a odolnost“), podložené náležitým odůvodněním a vysvětlení jejich souladu se zásadou nákladové efektivnosti a úměrnosti očekávanému účinku na vnitrostátní hospodářství a společnost;
v relevantních případech informace o stávajícím nebo plánovaném financování z prostředků Unie;
doprovodná opatření, jež mohou být zapotřebí;
odůvodnění ucelenosti tohoto plánu a vysvětlení jeho souladu se zásadami, plány a programy uvedenými v článku 17;
vysvětlení očekávaného příspěvku opatření uvedených v tomto plánu k rovnosti žen a mužů, k rovným příležitostem pro všechny a k začleňování těchto cílů v souladu se zásadami č. 2 a 3 evropského pilíře sociálních práv, s cílem udržitelného rozvoje OSN č. 5 a s případnou vnitrostátní strategií pro rovnost žen a mužů;
opatření pro účinné sledování a provádění tohoto plánu dotčeným členským státem, včetně navržených milníků a cílů a souvisejících ukazatelů;
za účelem přípravy a, je-li to možné, provádění plánu pro oživení a odolnost shrnutí konzultačního procesu vedeného v souladu s vnitrostátním právním rámcem s místními a regionálními orgány, sociálními partnery, organizacemi občanské společnosti, mládežnickými organizacemi a dalšími relevantními zúčastněnými stranami a popis toho, jak je v tomto plánu zohledněn příspěvek zúčastněných stran; pokud je začleněna kapitola REPowerEU, je shrnutí konzultačního procesu doplněno o uvedení konzultovaných zúčastněných stran, popis výsledku konzultačního procesu ve vztahu k uvedené kapitole a nástin toho, jak byl obdržený příspěvek zohledněn v uvedené kapitole;
vysvětlení systému členského státu určeného k prevenci, odhalování a nápravě korupce, podvodů a střetu zájmů při využívání finančních prostředků získaných v rámci tohoto nástroje a opatření, jejichž cílem je zabránit dvojímu financování z tohoto nástroje a jiných programů Unie;
případnou žádost o podporu v podobě půjčky a případné další milníky uvedené v čl. 14 odst. 2 a 3 a jejich prvky a
veškeré další relevantní informace.
Článek 19
Posouzení Komise
Komise posoudí relevanci, účinnost, efektivnost a ucelenost plánu pro oživení a odolnost a k tomuto účelu zohlední tato kritéria, která použije v souladu s přílohou V:
Relevance:
zda tento plán představuje komplexní a přiměřeně vyváženou reakci na hospodářskou a sociální situaci, čímž vhodně přispívá ke všem šesti pilířům uvedeným v článku 3 se zohledněním specifických výzev a přidělených finančních prostředků dotčeného členského státu;
zda se očekává, že tento plán přispěje k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v příslušných doporučeních pro jednotlivé země, včetně jejich fiskálních aspektů, a v případných doporučeních učiněných dotčenému členskému státu podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 nebo výzev uvedených v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru;
zda se očekává, že tento plán účinně přispěje k posílení potenciálu růstu, tvorby pracovních míst a k hospodářské, sociální a institucionální odolnosti členského státu, a tím napomůže provádění evropského pilíře sociálních práv, mimo jiné podporou politik ve prospěch dětí a mládeže, a zmírní hospodářský a sociální dopad krize způsobené onemocněním COVID-19, čímž přispěje ke zvýšení hospodářské, sociální a územní soudržnosti a konvergence v Unii;
zda se očekává, že tento plán zajistí, aby žádné opatření k provádění reforem a investičních projektů v něm zahrnuté významně nepoškozovalo cíle v oblasti životního prostředí ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852 (zásada „významně nepoškozovat“); Komise za tímto účelem poskytne členským státům technické pokyny;
zda kapitola REPowerEU obsahuje reformy a investice uvedené v článku 21c, které účinně přispívají k energetické bezpečnosti, diverzifikaci dodávek energie pro Unii, ke zvyšování využívání obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti, zvyšování kapacit pro ukládání energie nebo k nezbytnému snížení závislosti na fosilních palivech před rokem 2030;
zda kapitola REPowerEU obsahuje reformy a investice uvedené v čl. 21c odst. 2, u nichž se předpokládá, že budou mít přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí;
zda plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, která účinně přispívají k zelené transformaci, včetně biologické rozmanitosti, nebo k řešení výzev, které z této transformace vyplývají, a zda tato opatření odpovídají částce, která představuje alespoň 37 % celkových finančních prostředků přidělených na tento plán pro oživení a odolnost, a zda tato opatření obsažená v kapitole REPowerEU představují částku odpovídající alespoň 37 % celkových odhadovaných nákladů na opatření obsažená v uvedené kapitole, a to na základě metodiky pro sledování klimatu stanovené v příloze VI; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VI; koeficienty podpory klimatických cílů mohou být po dohodě s Komisí u jednotlivých investic zvýšeny až na celkem 3 % prostředků přidělených v rámci plánu pro oživení a odolnost, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která věrohodně zvyšují jejich účinek na klimatické cíle;
vysvětlení, zda tento plán obsahuje opatření, která účinně přispívají k digitální transformaci nebo k řešení výzev, které z ní vyplývají, a zda odpovídají částce, která představuje alespoň 20 % celkových prostředků přidělených na tento plán, na základě metodiky pro digitální označování stanovené v příloze VII; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VII; koeficienty podpory digitálních cílů lze u jednotlivých investic zvýšit, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která zvyšují jejich účinek na digitální cíle.
Účinnost:
zda se očekává, že tento plán bude mít na dotčený členský stát trvalý účinek;
zda se očekává, že opatření navržená dotčenými členskými státy zajistí účinné sledování a provádění tohoto plánu, včetně zamýšleného harmonogramu, milníků a cílů a souvisejících ukazatelů.
Efektivnost:
zda je odůvodnění, které členský stát poskytl ohledně výše odhadovaných celkových nákladů předloženého plánu, přiměřené a věrohodné, zda je v souladu se zásadou nákladové efektivnosti a zda je úměrné očekávanému účinku na hospodářství a společnost členského státu;
zda se očekává, že opatření navržená dotčenými členskými státy zajistí prevenci, odhalování a nápravu korupce, podvodů a střetu zájmů při využívání finančních prostředků poskytnutých v rámci tohoto nástroje, včetně opatření s cílem účinně zabránit dvojímu financování z tohoto nástroje a z jiných programů Unie.
Ucelenost:
zda tento plán obsahuje opatření k provádění reforem a veřejných investičních projektů představujících ucelené činnosti.
Článek 20
Návrh Komise a prováděcí rozhodnutí Rady
Finanční příspěvek uvedený v odstavci 2 se určí na základě odhadovaných celkových nákladů plánu pro oživení a odolnost navrženého dotčeným členským státem, posouzeného podle kritérií stanovených v čl. 19 odst. 3. Výše finančního příspěvku se stanoví takto:
v případě, že plán pro oživení a odolnost uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3 a jeho odhadované celkové náklady se rovnají maximálnímu finančnímu příspěvku vypočtenému pro daný členský stát v souladu s článkem 11 nebo jsou vyšší, je finanční příspěvek přidělený dotčenému členskému státu roven celkové výši maximálního finančního příspěvku vypočteného pro dotčený členský stát v souladu s článkem 11;
v případě, že plán pro oživení a odolnost uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3 a jeho odhadované celkové náklady jsou nižší než maximální finanční příspěvek vypočtený pro daný členský stát v souladu s článkem 11, je finanční příspěvek přidělený členskému státu roven výši odhadovaných celkových nákladů plánu pro oživení a odolnost;
pokud plán pro oživení a odolnost nesplňuje uspokojivě kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3, nepřidělí se dotčenému členskému státu žádný finanční příspěvek.
Návrh Komise uvedený v odstavci 2 rovněž stanoví:
finanční příspěvek, který má být vyplacen ve splátkách, jakmile členský stát uspokojivě splní příslušné milníky a cíle identifikované v souvislosti s prováděním plánu pro oživení a odolnost;
finanční příspěvek a případně částka podpory v podobě půjčky, které mají být vyplaceny v podobě předběžného financování v souladu s článkem 13 po schválení plánu pro oživení a odolnost;
popis reforem a investičních projektů a výši odhadovaných celkových nákladů plánu pro oživení a odolnost;
shrnutí navrhovaných opatření kapitoly REPowerEU, která mají přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí, včetně těch opatření, která řeší problémy zjištěné v nejnovějším posouzení potřeb vypracovaném Komisí; v případě, že odhadované náklady na tato opatření představují méně než 30 % odhadovaných nákladů na všechna opatření obsažená v kapitole REPowerEU, vysvětlení odůvodňující tento nižší procentní podíl, zejména prokázáním toho, že jiná opatření obsažená v kapitole REPowerEU členského státu lépe řeší cíle uvedené v čl. 21c odst. 3 nebo že není k dispozici dostatek realistických projektů, které mají přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí, zejména s ohledem na dobu trvání nástroje;
lhůtu ne delší než do 31. srpna 2026, ve které musí být splněny konečné milníky a cíle pro investiční projekty i reformy;
opatření a harmonogram pro sledování a provádění plánu pro oživení a odolnost, včetně případných opatření nezbytných pro dosažení souladu s článkem 22;
relevantní ukazatele vztahující se k plnění předpokládaných milníků a cílů;
opatření pro poskytnutí plného přístupu ze strany Komise k příslušným podkladovým údajům a
výši případné půjčky, která má být vyplacena ve splátkách, a další milníky a cíle související s vyplácením podpory v podobě půjčky.
Článek 21
Změna plánu členského státu pro oživení a odolnost
KAPITOLA IIIa
REPOWER EU
Článek 21a
Příjmy ze systému pro obchodování s emisemi podle směrnice 2003/87/ES
Článek 21b
Zdroje z programů spravovaných ve sdíleném řízení na podporu cílů plánu REPowerEU
Článek 21c
Kapitola REPowerEU v plánech pro oživení a odolnost
Cílem reforem a investic uvedených v kapitole REPowerEU je přispět k dosažení alespoň jednoho z následujících cílů:
zlepšení energetické infrastruktury a zařízení s cílem uspokojit bezprostřední potřeby v oblasti bezpečnosti dodávek plynu, včetně zkapalněného zemního plynu, zejména umožnit diverzifikaci dodávek v zájmu Unie jako celku; opatření týkající se ropné infrastruktury a zařízení nezbytných pro uspokojení bezprostředních potřeb v oblasti bezpečnosti dodávek lze do kapitoly REPowerEU členského státu zařadit, pouze pokud se na uvedený členský stát ke dni 1. března 2023 vztahuje mimořádná dočasná odchylka podle čl. 3m odst. 4 nařízení (EU) č. 833/2014, a to z důvodu jeho specifické závislosti na surové ropě a jeho zeměpisné situace;
zvýšení energetické účinnosti budov a kritické energetické infrastruktury, dekarbonizace průmyslu, zvýšení výroby a využívání udržitelného biomethanu a vodíku z obnovitelných zdrojů či bezfosilního vodíku a zvýšení podílu a urychlení zavádění energie z obnovitelných zdrojů;
řešení energetické chudoby;
vytváření pobídek ke snižování poptávky po energii;
řešení vnitřních a přeshraničních úzkých míst při přenosu a distribuci energie, podpora skladování elektřiny a urychlení integrace obnovitelných zdrojů energie a podpora bezemisní dopravy a její infrastruktury, včetně železnic;
podpora cílů uvedených v písmenech a) až e) prostřednictvím urychlené rekvalifikace pracovní síly se zaměřením na zelené dovednosti a související digitální dovednosti, jakož i podpora hodnotových řetězců v kritických surovinách a technologiích souvisejících se zelenou transformací.
Odchylně od čl. 5 odst. 2, čl. 17 odst. 4, čl. 18 odst. 4 písm. d) a čl. 19 odst. 3 písm. d) se zásada „významně nepoškozovat“ nepoužije na reformy a investice, uvedené v odst. 3 písm. a) tohoto článku, pokud Komise kladně posoudí, že jsou splněny tyto požadavky:
opatření je nezbytné a přiměřené k uspokojení bezprostředních potřeb v oblasti bezpečnosti dodávek v souladu odst. 3 písm. a) tohoto článku s přihlédnutím k čistším proveditelným alternativám a rizikům efektů uzamčení;
dotčený členský stát vyvinul uspokojivé úsilí k omezení možného poškození environmentálních cílů ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852, je-li to proveditelné, a ke zmírnění újmy prostřednictvím jiných opatření, včetně opatření obsažených v kapitole REPowerEU;
opatření neohrožuje dosažení cílů Unie v oblasti klimatu do roku 2030 a cíle klimatické neutrality EU do roku 2050, a to na základě kvalitativních hledisek;
uplatňování opatření má být zahájeno do 31. prosince 2026.
Článek 21d
Předběžné financování REPowerEU
Odchylně od čl. 116 odst. 1 finančního nařízení provede Komise platbu předběžného financování v maximální možné míře podle dostupných zdrojů následujícím způsobem:
první platbu předběžného financování provede do dvou měsíců od uzavření dohody, která představuje právní závazek uvedený v článku 23, s dotčeným členským státem;
druhou platbu předběžného financování provede do 12 měsíců od vstupu v platnost prováděcího rozhodnutí Rady, kterým se schvaluje posouzení plánu pro oživení a odolnost, včetně kapitoly REPowerEU.
KAPITOLA IV
FINANČNÍ USTANOVENÍ
Článek 22
Ochrana finančních zájmů Unie
Dohody uvedené v čl. 15 odst. 2 a čl. 23 odst. 1 stanoví povinnosti členských států:
pravidelně kontrolovat, zda poskytnuté finanční prostředky byly řádně využity v souladu se všemi platnými pravidly a zda veškerá opatření pro provádění reforem a investičních projektů v rámci plánu pro oživení a odolnost byla řádně provedena v souladu se všemi platnými pravidly, zejména pokud jde o prevenci, odhalování a nápravu podvodů, korupce a střetu zájmů;
přijmout vhodná opatření k prevenci, odhalování a nápravě podvodů, korupce a střetu zájmů vymezeného v čl. 61 odst. 2 a 3 finančního nařízení, pokud se tyto případy týkají finančních zájmů Unie, a učinit právní kroky k vymáhání neoprávněně získaných prostředků, a to i v souvislosti s případným opatřením pro provádění reforem a investičních projektů v rámci plánu pro oživení a odolnost;
přiložit k žádosti o platbu:
prohlášení řídícího subjektu, že finanční prostředky byly použity k zamýšlenému účelu, že informace předložené spolu se žádostí o platbu jsou úplné, přesné a spolehlivé a že zavedené kontrolní systémy poskytují nezbytnou záruku, že finanční prostředky byly spravovány v souladu se všemi platnými pravidly, zejména pravidly o střetu zájmů a předcházení podvodům, korupci a dvojímu financování z tohoto nástroje a z jiných programů Unie v souladu se zásadou řádného finančního řízení, a
shrnutí provedených auditů, včetně zjištěných nedostatků a veškerých přijatých nápravných opatření;
pro účely auditu a kontroly a pro zajištění srovnatelných informací o využívání finančních prostředků v souvislosti s opatřeními k provádění reforem a investičních projektů v rámci plánu pro oživení a odolnost shromažďovat následující standardizované kategorie údajů a zajistit k nim přístup:
jméno konečného příjemce finančních prostředků;
jméno zhotovitele, dodavatele nebo poskytovatele a subdodavatele, je-li konečným příjemcem finančních prostředků podle unijních nebo vnitrostátních právních předpisů o zadávání veřejných zakázek veřejný zadavatel;
jméno, příjmení a datum narození skutečného majitele nebo majitelů, ve smyslu čl. 3 bodu 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ( 6 ), příjemce finančních prostředků nebo zhotovitele, dodavatele či poskytovatele;
seznam opatření pro provádění reforem a investičních projektů v rámci plánu pro oživení a odolnost s celkovou výší veřejného financování těchto opatření a s uvedením částky finančních prostředků vyplacených v rámci tohoto nástroje a z jiných fondů Unie;
výslovně zmocnit Komisi, OLAF, Účetní dvůr a případně Úřad evropského veřejného žalobce k výkonu jejich pravomocí stanovených v čl. 129 odst. 1 finančního nařízení a uložit všem konečným příjemcům finančních prostředků, které jsou vyplaceny na opatření k provádění reforem a investičních projektů zahrnutých v plánu pro oživení a odolnost, nebo všem dalším osobám či subjektům, které jsou zapojeny do jejich provádění, povinnost výslovně zmocnit Komisi, OLAF, Účetní dvůr a případně Úřad evropského veřejného žalobce k výkonu jejich pravomocí stanovených v čl. 129 odst. 1 finančního nařízení a uložit obdobné povinnosti všem konečným příjemcům vyplacených finančních prostředků;
vést záznamy v souladu s článkem 132 finančního nařízení.
Při rozhodování o výši zpětného získání prostředků, snížení nebo předčasného splacení dodržuje Komise zásadu proporcionality a přihlíží k závažnosti podvodu, korupce a střetu zájmů poškozujících nebo ohrožujících finanční zájmy Unie či k závažnosti porušení povinnosti. Členský stát dostane příležitost předložit své připomínky před tím, než se provede snížení nebo než je požádán o předčasné splacení.
Článek 23
Závazek finančního příspěvku
Článek 24
Pravidla vyplácení, pozastavení plateb a ukončení dohod týkajících se finančních příspěvků a půjček
Pozastavení se zruší, pouze pokud dotčený členský stát přijme opatření nezbytná k zajištění uspokojivého splnění milníků a cílů stanovených v prováděcím rozhodnutí Rady uvedeném v čl. 20 odst. 1.
KAPITOLA V
INSTITUCIONÁLNÍ USTANOVENÍ
Článek 25
Transparentnost
Článek 25a
Transparentnost konečných příjemců
V případě konečných příjemců uvedených v odstavci 1 se zveřejní tyto informace:
v případě právnických osob úplný oficiální název příjemce finančních prostředků a jejich identifikační číslo pro účely DPH nebo daňové identifikační číslo, je-li k dispozici, nebo jiný jedinečný identifikační kód na vnitrostátní úrovni;
v případě fyzických osob jméno a příjmení příjemce finančních prostředků;
částku obdrženou každým příjemcem, jakož i související opatření, na něž členský stát obdržel finanční prostředky v rámci tohoto nástroje.
Článek 26
Dialog o oživení a odolnosti
V zájmu posílení dialogu mezi orgány Unie, zejména mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí, a s cílem zajistit větší transparentnost a odpovědnost může příslušný výbor Evropského parlamentu každé dva měsíce vyzvat Komisi k diskuzi o těchto záležitostech:
stav oživení, odolnosti a přizpůsobivosti v Unii, jakož i opatření přijatá podle tohoto nařízení;
plány členských států pro oživení a odolnost;
posouzení plánů členských států pro oživení a odolnost;
hlavní závěry zprávy o přezkumu uvedené v čl. 16 odst. 2;
stav plnění milníků a cílů obsažených v plánech členských států pro oživení a odolnost;
postupy pro vyplácení, pozastavení plateb a ukončení dohod, včetně veškerých předložených připomínek a nápravných opatření přijatých členskými státy k zajištění uspokojivého splnění milníků a cílů;
veškeré další relevantní informace a podklady poskytnuté Komisí příslušnému výboru Evropského parlamentu v souvislosti s prováděním tohoto nástroje;
pokrok v provádění reforem a investic v kapitolách REPowerEU.
KAPITOLA VI
PODÁVÁNÍ ZPRÁV
Článek 27
Podávání zpráv členským státem v rámci evropského semestru
Dotčený členský stát podává dvakrát ročně v rámci evropského semestru zprávu o pokroku dosaženém při plnění svého plánu pro oživení a odolnost, včetně provozních ujednání uvedených v čl. 20 odst. 6, a o společných ukazatelích uvedených v čl. 29 odst. 4. Za tímto účelem se zprávy členských států náležitě zohlední v národních programech reforem, které se použijí jako prostředek pro podávání zpráv o pokroku při plnění plánů pro oživení a odolnost.
KAPITOLA VII
DOPLŇKOVOST, SLEDOVÁNÍ A HODNOCENÍ
Článek 28
Koordinace a doplňkovost
Komise a dotčené členské státy v rozsahu úměrném svým pravomocem posilují synergie a zajišťují účinnou koordinaci mezi tímto nástrojem a ostatními programy a nástroji Unie, včetně Nástroje pro technickou podporu, a zejména s opatřeními financovanými z fondů Unie. Za tímto účelem:
zajistí doplňkovost, synergie, soudržnost a soulad mezi různými nástroji na unijní, celostátní a tam, jde je to vhodné, i regionální úrovni, zejména pokud jde o opatření financovaná z fondů Unie, a to jak ve fázi plánování, tak během provádění;
optimalizují mechanismy pro koordinaci za účelem zabránění zdvojování práce a
zajistí úzkou spolupráci mezi subjekty odpovědnými za provádění a kontrolu na unijní, celostátní a tam, kde je to vhodné, i regionální úrovni, aby bylo dosaženo cílů tohoto nástroje.
Článek 29
Sledování provádění
Komisi je svěřena pravomoc přijmout v souladu s článkem 33 do konce prosince 2021 akty v přenesené pravomoci, jimiž doplní toto nařízení s cílem:
vytvořit společné ukazatele, které se použijí pro podávání zpráv o pokroku a pro účely sledování a hodnocení tohoto nástroje, pokud jde o plnění obecných a specifických cílů, a
vymezit metodiku pro vykazování sociálních výdajů v rámci tohoto nástroje, včetně výdajů na děti a mládež.
Článek 30
Srovnávací přehled oživení a odolnosti
Článek 31
Výroční zpráva
Výroční zpráva rovněž obsahuje informace o:
příspěvku tohoto nástroje k plnění cílů v klimatické a digitální oblasti;
výkonnosti tohoto nástroje na základě společných ukazatelů uvedených v čl. 29 odst. 4;
výdajů financovaných z tohoto nástroje v rámci šesti pilířů uvedených v článku 3, mezi něž patří sociální výdaje, včetně výdajů na děti a mládež, uvedené v čl. 29 odst. 4;
přehledu opatření, která mají přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí, obsažených ve všech kapitolách REPowerEU, o jejich celkových odhadovaných nákladech a o údajích o tom, zda celkové náklady na tato opatření představují alespoň 30 % celkových odhadovaných nákladů na opatření obsažená ve všech kapitolách REPowerEU;
počtu opatření, na něž se vztahuje čl. 21c odst. 3 písm. a), obsažených ve všech kapitolách REPowerEU a o jejich celkových odhadovaných nákladech;
pokroku při provádění reforem a investic obsažených v kapitole REPowerEU prostřednictvím zvláštního oddílu, který zahrnuje zkušenosti získané po analýze dostupných údajů o konečných příjemcích a příklady osvědčených postupů.
Článek 32
Hodnocení a závěrečné hodnocení tohoto nástroje
Článek 33
Výkon přenesené pravomoci
KAPITOLA VIII
KOMUNIKACE A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 34
Informování, komunikace a publicita
Článek 35
Postup projednávání ve výboru
Článek 36
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Metodika pro výpočet maximálního finančního příspěvku pro jednotlivé členské státy v rámci tohoto nástroje
V této příloze je stanovena metodika pro výpočet maximálního finančního příspěvku, který je pro každý členský stát k dispozici v souladu s článkem 11. Metoda zohledňuje pro každý členský stát:
Aby se zabránilo nadměrné koncentraci zdrojů:
Maximální finanční příspěvek členskému státu z tohoto nástroje (MFCi) je definován takto:
MFCi = νi × (FS)
kde:
FS (finanční podpora) je dostupné financování v rámci tohoto nástroje podle čl. 6 odst. 1 písm. a) a
νi je klíč pro příspěvky členskému státu i, který je definován jako:
νi = 0,7 κi + 0,3 αi
kde
κi je klíč pro příspěvky uplatněný na 70 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a) a vymezený v příloze II a
αi je klíč pro příspěvky uplatněný na 30 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a) a vymezený v příloze III.
PŘÍLOHA II
Klíč pro příspěvky uplatněný na 70 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a), κi , je vymezen takto:
,
kdea,
přičemž platí,
υi ≤ 0,75 pro členské státy sa
υi ≤ 1,5 pro členské státy s.
Přitom platí, že ( 7 ):
PŘÍLOHA III
Klíč pro příspěvky uplatněný na 30 % částky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a), αi, je vymezen takto:
kde:
a
kde:
,a
přičemž
Přitom platí, že:
Pokles reálného HDP za rok 2020 (δGDPi,2020–2019) a kumulativní pokles reálného HDP v období 2020–2021(δGDPi,2020–2019) se stanoví na základě prognóz Komise z podzimu 2020 a bude aktualizován do 30. června 2022 pro každý členský stát, přičemž údaje z prognóz Komise z podzimu 2020 se nahradí skutečnými výsledky podle nejnovějších dostupných aktualizací ze série v rámci kódu Eurostatu „tec00115 (růst reálného HDP – objem)“.
PŘÍLOHA IV
Z uplatnění metodik uvedených v přílohách II a III na částku uvedenou v čl. 6 odst. 1 písm. a) převedenou na běžné ceny vyplývá níže uvedený podíl a maximální finanční příspěvek pro jednotlivé členské státy, aniž tím je dotčen výpočet aktualizovaný ke dni 30. června 2022:
Výše maximálních finančních příspěvků pro jednotlivé členské státy |
|||||
|
pro 70 % dostupné částky |
pro 30 % dostupné částky (orientační částka na základě prognózy Komise z podzimu 2020 |
|
||
|
procentní podíl z celkové částky |
částka (v tisících eur v běžných cenách) |
procentní podíl z celkové částky |
částka (v tisících eur v běžných cenách) |
celkem |
BE |
1,56 |
3 646 437 |
2,20 |
2 278 834 |
5 925 271 |
BG |
1,98 |
4 637 074 |
1,58 |
1 631 632 |
6 268 706 |
CZ |
1,51 |
3 538 166 |
3,41 |
3 533 509 |
7 071 676 |
DK |
0,56 |
1 303 142 |
0,24 |
248 604 |
1 551 746 |
DE |
6,95 |
16 294 947 |
9,01 |
9 324 228 |
25 619 175 |
EE |
0,32 |
759 715 |
0,20 |
209 800 |
969 515 |
IE |
0,39 |
914 572 |
0,07 |
74 615 |
989 186 |
EL |
5,77 |
13 518 285 |
4,11 |
4 255 610 |
17 773 895 |
ES |
19,88 |
46 603 232 |
22,15 |
22 924 818 |
69 528 050 |
FR |
10,38 |
24 328 797 |
14,54 |
15 048 278 |
39 377 074 |
HR |
1,98 |
4 632 793 |
1,61 |
1 664 039 |
6 296 831 |
IT |
20,45 |
47 935 755 |
20,25 |
20 960 078 |
68 895 833 |
CY |
0,35 |
818 396 |
0,18 |
187 774 |
1 006 170 |
LV |
0,70 |
1 641 145 |
0,31 |
321 944 |
1 963 088 |
LT |
0,89 |
2 092 239 |
0,13 |
132 450 |
2 224 690 |
LU |
0,03 |
76 643 |
0,02 |
16 883 |
93 526 |
HU |
1,98 |
4 640 462 |
2,45 |
2 535 376 |
7 175 838 |
MT |
0,07 |
171 103 |
0,14 |
145 371 |
316 474 |
NL |
1,68 |
3 930 283 |
1,96 |
2 032 041 |
5 962 324 |
AT |
0,95 |
2 231 230 |
1,19 |
1 230 938 |
3 462 169 |
PL |
8,65 |
20 275 293 |
3,46 |
3 581 694 |
23 856 987 |
PT |
4,16 |
9 760 675 |
4,01 |
4 149 713 |
13 910 387 |
RO |
4,36 |
10 213 809 |
3,90 |
4 034 211 |
14 248 020 |
SI |
0,55 |
1 280 399 |
0,48 |
496 924 |
1 777 322 |
SK |
1,98 |
4 643 840 |
1,63 |
1 686 154 |
6 329 994 |
FI |
0,71 |
1 661 113 |
0,41 |
424 692 |
2 085 805 |
SE |
1,24 |
2 911 455 |
0,36 |
377 792 |
3 289 248 |
EU-27 |
100,00 |
234 461 000 |
100,00 |
103 508 000 |
337 969 000 |
PŘÍLOHA IVa
Tato příloha stanoví metodiku pro výpočet přiděleného podílu zdrojů ve formě dodatečné nevratné finanční podpory v rámci nástroje podle čl. 21a odst. 1, který je pro jednotlivé členské státy k dispozici. Metoda zohledňuje pro každý členský stát:
Aby se zabránilo nadměrné koncentraci zdrojů:
Klíč ρi pro příspěvky uplatněný na částku uvedenou v čl. 21a odst. 1 je vymezen takto:
kde členské státy i až z jsou členské státy, které využívají minimální přidělený podíl, a členské státy i až q jsou členské státy, které využívají maximální přidělený podíl.
kde
kde
,kde
pro členské státy i s
a
pro členské státy i s
Přitom platí, že ( 8 ):
– vážený průměr nominálního hrubého domácího produktu na obyvatele) v členských státech EU-27 v roce 2021;
– nominální HDP na obyvatele členského státu i v roce 2021;
– podíl fosilních paliv na hrubé domácí spotřebě energie členského státu i v roce 2020;
– vážený průměrný podíl fosilních paliv na hrubé domácí spotřebě energie členských států EU-27 v roce 2020;
– jako poměr cenového indexu (implicitní deflátor, 2015=100, národní měna, údaje očištěné od sezónních a kalendářních vlivů) tvorby hrubého fixního kapitálu za druhé čtvrtletí 2022 členského státu i a cenového indexu (implicitní deflátor, 2015 = 100, národní měna, údaje očištěné od sezónních a kalendářních vlivů) tvorby hrubého fixního kapitálu členského státu i za druhé čtvrtletí roku 2021;
– jako poměr cenového indexu (implicitní deflátor, 2015=100, národní měna, údaje očištěné od sezónních a kalendářních vlivů) tvorby hrubého fixního kapitálu celé EU-27 za druhé čtvrtletí 2022 a cenového indexu (implicitní deflátor, 2015 = 100, národní měna, údaje očištěné od sezónních a kalendářních vlivů) tvorby hrubého fixního kapitálu celé EU-27 za druhé čtvrtletí roku 2021.
Použití metodiky na částku uvedenou v čl. 21a odst. 1 povede k následujícímu podílu a částce pro jednotlivé členské státy:
Členský stát |
Podíl jako % celkové hodnoty |
Částka (v tisících eur v běžných cenách) |
Belgie |
1,41 % |
282 139 |
Bulharsko |
2,40 % |
480 047 |
Česko |
3,41 % |
681 565 |
Dánsko |
0,65 % |
130 911 |
Německo |
10,45 % |
2 089 555 |
Estonsko |
0,42 % |
83 423 |
Irsko |
0,45 % |
89 598 |
Řecko |
3,85 % |
769 222 |
Španělsko |
12,93 % |
2 586 147 |
Francie |
11,60 % |
2 320 955 |
Chorvatsko |
1,35 % |
269 441 |
Itálie |
13,80 % |
2 760 000 |
Kypr |
0,26 % |
52 487 |
Lotyšsko |
0,62 % |
123 983 |
Litva |
0,97 % |
194 020 |
Lucembursko |
0,15 % |
30 000 |
Maďarsko |
3,51 % |
701 565 |
Malta |
0,15 % |
30 000 |
Nizozemsko |
2,28 % |
455 042 |
Rakousko |
1,05 % |
210 620 |
Polsko |
13,80 % |
2 760 000 |
Portugalsko |
3,52 % |
704 420 |
Rumunsko |
7,00 % |
1 399 326 |
Slovinsko |
0,58 % |
116 910 |
Slovensko |
1,83 % |
366 959 |
Finsko |
0,56 % |
112 936 |
Švédsko |
0,99 % |
198 727 |
EU27 |
100,00 % |
20 000 000 |
PŘÍLOHA V
Pokyny pro posuzování pro účely tohoto nástroje
1. Oblast působnosti
Tyto pokyny mají spolu s tímto nařízením sloužit jako základ, podle nějž bude Komise transparentně a spravedlivě posuzovat plány pro oživení a odolnost navržené členskými státy a určovat finanční příspěvek v souladu s cíli a veškerými dalšími relevantními požadavky stanovenými tímto nařízením. Tyto pokyny představují zejména základ pro použití posuzovacích kritérií podle čl. 19 odst. 3 a pro určení finančního příspěvku podle čl. 20 odst. 4.
Účelem těchto pokynů pro posuzování je:
poskytnout další návod ohledně postupu posuzování návrhů plánů pro oživení a odolnost předložených členskými státy;
poskytnout další podrobnosti o posuzovacích kritériích a stanovit systém hodnocení, který má být zaveden za účelem zajištění spravedlivého a transparentního procesu, a
definovat vazbu mezi posouzením, které provede Komise podle posuzovacích kritérií, a stanovením finančního příspěvku, který se stanoví v návrhu rozhodnutí Rady o plánech pro oživení a odolnost, který Komise předloží.
Pokyny jsou pomůckou, která má Komisi usnadnit posuzování návrhů plánů pro oživení a odolnost předložených členskými státy a zajistit, aby tyto plány podporovaly reformy a veřejné investice, které jsou relevantní a poskytují vysokou přidanou hodnotu, pokud jde o cíle tohoto nástroje, a současně zaručovaly rovné zacházení s členskými státy.
2. Posuzovací kritéria
V souladu s čl. 19 odst. 3 Komise posoudí plány pro oživení a odolnost podle kritérií relevance, účinnosti, efektivnosti a ucelenosti. Jako výsledek postupu posouzení Komise ohodnotí plány pro oživení a odolnost předložené členskými státy podle jednotlivých posuzovacích kritérií uvedených v čl. 19 odst. 3 s cílem stanovit přidělené finanční prostředky v souladu s čl. 20 odst. 4.
V zájmu zjednodušení a efektivnosti disponuje systém hodnocení známkami A až C, jak je stanoveno dále:
Relevance:
2.1. |
Plán pro oživení a odolnost představuje komplexní a přiměřeně vyváženou reakci na hospodářskou a sociální situaci, čímž vhodně přispívá ke všem šesti pilířům uvedeným v článku 3 se zohledněním specifických výzev a přidělených finančních prostředků dotčeného členského státu. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
plán pro oživení a odolnost komplexně a přiměřeně přispívá k šesti pilířům uvedeným v článku 3 se zohledněním specifických výzev členského státu a finančního příspěvku dotčeného členského státu a požadované výše podpory v podobě půjčky.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.2. |
Očekává se, že plán pro oživení a odolnost přispěje k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v příslušných doporučeních pro jednotlivé země, včetně jejich fiskálních aspektů, a v případných doporučeních učiněných dotčenému členskému státu podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 nebo výzev uvedených v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že plán pro oživení a odolnost přispěje k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v příslušných doporučeních pro jednotlivé země, včetně jejich fiskálních aspektů, a v případných doporučeních učiněných dotčenému členskému státu podle článku 6 nařízení (EU) č. 1176/2011 nebo výzev uvedených v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru, s ohledem na finanční příspěvek dotčeného členského státu a požadovanou výši podpory v podobě půjčky, jakož i na rozsah a rozměr výzev specifických pro dotčenou zemi a na informace obsažené v národním programu reforem,
a
—
plán pro oživení a odolnost představuje komplexní a přiměřenou reakci na hospodářskou a sociální situaci dotčeného členského státu
a
—
výzvy uvedené v plánu pro oživení a odolnost jsou považovány za významné pro udržitelné posílení potenciálu růstu hospodářství dotčeného členského státu
a
—
po dokončení navržených reforem a investic by příslušné výzvy měly být vyřešeny způsobem, který významně přispěje k jejich řešení.
Hodnocení
A –
plán pro oživení a odolnost přispívá k účinnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v doporučeních pro jednotlivé země nebo výzev v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru, a představuje přiměřenou reakci na hospodářskou a sociální situaci dotčeného členského státu
B –
plán pro oživení a odolnost přispívá k částečnému řešení všech nebo významné části výzev identifikovaných v doporučeních pro jednotlivé země nebo výzev v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru, a představuje přiměřenou reakci na hospodářskou a sociální situaci dotčeného členského státu
C –
plán pro oživení a odolnost nepřispívá k řešení žádné z výzev identifikovaných v doporučeních určených pro jednotlivé země nebo v jiných relevantních dokumentech, které Komise oficiálně přijala v rámci evropského semestru, a nepředstavuje přiměřenou reakci na hospodářskou a sociální situaci dotčeného členského státu |
2.3. |
Očekává se, že plán pro oživení a odolnost účinně přispěje k posílení potenciálu růstu, tvorby pracovních míst a hospodářské, sociální a institucionální odolnosti členského státu, a tím napomůže provádění evropského pilíře sociálních práv, mimo jiné podporou politik ve prospěch dětí a mládeže, a zmírní hospodářský a sociální dopad krize způsobené onemocněním COVID-19, čímž přispěje ke zvýšení hospodářské, sociální a územní soudržnosti a konvergence v Unii; Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, jejichž cílem je inkluzivně posílit hospodářský růst a hospodářskou soudržnost, zejména řešit nedostatky hospodářství členských států, posílit růstový potenciál hospodářství dotčeného členského státu, stimulovat vytváření pracovních míst a zmírnit nepříznivé dopady krize,
a
—
plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, jejichž cílem je posílit sociální soudržnost a systémy sociální ochrany, včetně politik zaměřených na děti a mládež, zmírnit sociální zranitelnost, podpořit plnění zásad evropského pilíře sociálních práv a přispět ke zlepšení úrovně ukazatelů srovnávacího přehledu sociálních ukazatelů,
a
—
plán pro oživení a odolnost je zaměřen na snížení hospodářské zranitelnosti členského státu vůči otřesům
a
—
plán pro oživení a odolnost je zaměřen na zvýšení kapacity hospodářských nebo sociálních struktur a institucí členského státu přizpůsobit se otřesům a ustát je
a
—
očekává se, že plán pro oživení a odolnost přispěje k posílení hospodářské, sociální a územní soudržnosti a konvergence.
Hodnocení
A –
vysoký očekávaný účinek
B –
střední očekávaný účinek
C –
nízký očekávaný účinek |
2.4. |
Očekává se, že plán pro oživení a odolnost zajistí, aby žádné opatření pro provádění reforem a investičních projektů v něm zahrnuté významně nepoškozovalo environmentální cíle ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852 (zásada „významně nepoškozovat“). Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
žádné opatření pro provádění reforem a investičních projektů zahrnuté v plánu pro oživení a odolnost významně nepoškozuje environmentální cíle ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852 (zásada „významně nepoškozovat“).
Hodnocení
A –
žádné opatření významně nepoškozuje environmentální cíle (zásada „významně nepoškozovat“)
C –
jedno nebo více opatření významně poškozuje environmentální cíle (zásada „významně nepoškozovat“) |
2.5. |
Plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, která účinně přispívají k zelené transformaci, včetně biologické rozmanitosti, nebo k řešení výzev, které z této transformace vyplývají, a která odpovídají částce, která představuje alespoň 37 % celkových finančních prostředků přidělených na plán pro oživení a odolnost, a tato opatření obsažená v kapitole REPowerEU odpovídají částce, která představuje alespoň 37 % celkových odhadovaných nákladů na opatření obsažená v kapitole REPowerEU, a to na základě metodiky pro sledování klimatu stanovené v příloze VI; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VI; koeficienty podpory klimatických cílů mohou být po dohodě s Komisí u jednotlivých investic zvýšeny až na celkem 3 % prostředků přidělených v rámci plánu pro oživení a odolnost, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která věrohodně zvyšují jejich účinek na klimatické cíle. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření významně přispěje k zelené transformaci, včetně biologické rozmanitosti, a případně k řešení výzev, které z této transformace vyplývají, čímž podpoří dosažení klimatických cílů Unie do roku 2030 a současně plnění cíle klimatické neutrality Unie do roku 2050,
a
—
členské státy uplatňují metodiku, která spočívá v přidělení konkrétního koeficientu poskytované podpoře, který odráží rozsah, v jakém tato podpora přispívá k plnění cílů v oblasti klimatu. Koeficienty jsou založeny na rozměrech a kódech pro typy intervencí stanovených v příloze VI a mohou být zvýšeny u jednotlivých investic, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která věrohodně zvyšují jejich účinek na klimatické cíle. Stejný systém koeficientů se použije pro opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VI,
a
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření bude mít trvalý účinek.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.6. |
Plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření, která účinně přispívají k digitální transformaci nebo k řešení výzev, které z ní vyplývají, a která odpovídají částce, která představuje alespoň 20 % celkových finančních prostředků přidělených na tento plán, na základě metodiky pro digitální označování stanovené v příloze VII; tato metodika se přiměřeně použije na opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VII; koeficienty podpory digitálních cílů lze u jednotlivých investic zvýšit, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která zvyšují jejich účinek na digitální cíle. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření významně přispěje k digitální transformaci hospodářských nebo sociálních odvětví,
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření významně přispěje k řešení výzev, jež vyplývají z digitální transformace,
a
—
členské státy uplatňují metodiku, která spočívá v přidělení konkrétního koeficientu poskytované podpoře, který odráží rozsah, v jakém tato podpora přispívá k plnění digitálních cílů. Koeficienty jsou založeny na rozměrech a kódech pro typy intervencí stanovených v příloze VII a mohou být zvýšeny u jednotlivých investic, aby byla zohledněna doprovodná reformní opatření, která zvyšují jejich účinek na digitální cíle. Stejný systém koeficientů se použije u opatření, která nelze přímo přiřadit k některé oblasti intervence uvedené v příloze VII,
a
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření bude mít trvalý účinek.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře Účinnost: |
2.7. |
Očekává se, že plán pro oživení a odolnost bude mít na dotčený členský stát trvalý účinek. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření přinese strukturální změny ve státní správě nebo v příslušných institucích,
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření přinese strukturální změny v příslušných oblastech politiky
a
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření bude mít trvalý účinek.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.8. |
Očekává se, že opatření navržená dotčenými členskými státy zajistí účinné sledování a provádění plánu pro oživení a odolnost, včetně zamýšleného harmonogramu, milníků a cílů a souvisejících ukazatelů. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
v členském státě existuje struktura, která je pověřena: i) prováděním plánu pro oživení a odolnost, ii) sledováním pokroku v plnění milníků a cílů a iii) podáváním zpráv,
a
—
navrhované milníky a cíle jsou jasné a věrohodné a navrhované ukazatele pro tyto milníky a cíle jsou relevantní, přijatelné a spolehlivé
a
—
obecná opatření navržená členským státem, pokud jde o organizaci provádění reforem a investic (včetně opatření k zajištění dostatečného přídělu zaměstnanců), jsou důvěryhodné.
Hodnocení
A –
přiměřená opatření pro účinné provádění
B –
minimální opatření pro účinné provádění
C –
nedostatečná opatření pro účinné provádění Efektivnost: |
2.9. |
Odůvodnění, které členský stát poskytl ohledně odhadovaných celkových nákladů plánu pro oživení a odolnost, je přiměřené a věrohodné, odpovídá zásadě nákladové efektivnosti a je úměrné očekávanému účinku na hospodářství a společnost členského státu. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
členský stát poskytl dostatečné informace a důkazy o tom, že výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost je odpovídající (přiměřenost),
a
—
členský stát poskytl dostatečné informace a důkazy o tom, že výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost je v souladu s povahou a druhem plánovaných reforem a investic (věrohodnost),
a
—
členský stát poskytl dostatečné informace a důkazy o tom, že výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost, jež má být financována v rámci tohoto nástroje, není kryta v rámci stávajícího nebo plánovaného financování z prostředků Unie,
a
—
výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost je úměrná očekávanému účinku zahrnutých plánovaných opatření na hospodářství dotčeného členského státu.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.10. |
Očekává se, že opatření navržená dotčeným členským státem zajistí prevenci, odhalování a nápravu korupce, podvodů a střetu zájmů při využívání finančních prostředků poskytnutých v rámci tohoto nástroje, včetně opatření, jejichž cílem je zabránit dvojímu financování z tohoto nástroje a z jiných programů Unie. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
systém vnitřní kontroly popsaný v plánu pro oživení a odolnost je založen na spolehlivých postupech a strukturách a jasně vymezuje aktéry (orgány/subjekty) a jejich úlohy a odpovědnost v souvislosti s prováděním úkolů vnitřní kontroly; zajišťuje zejména náležité oddělení příslušných funkcí
a
—
systémy kontroly a další relevantní opatření, včetně opatření o shromažďování a zpřístupňování údajů o konečných příjemcích popsaných v plánu pro oživení a odolnost, zejména k zajištění prevence, odhalování a nápravu korupce, podvodů a střetu zájmů při využívání finančních prostředků poskytnutých z tohoto nástroje, jsou přiměřené
a
—
opatření popsaná v plánu pro oživení a odolnost, jejichž cílem je zabránit dvojímu financování z tohoto nástroje a z jiných programů Unie, jsou přiměřená
a
—
aktéři (orgány/subjekty) odpovědní za kontroly mají právní způsobilost a správní kapacitu k provádění svých plánovaných úloh a úkolů.
Hodnocení
A –
přiměřená opatření
C –
nedostatečná opatření Ucelenost: |
2.11. |
Plán pro oživení a odolnost obsahuje opatření k provádění reforem a veřejných investičních projektů představujících ucelené činnosti. Komise při posuzování podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
plán pro oživení a odolnost zahrnuje opatření, která přispívají k posílení vzájemných účinků,
nebo
—
plán pro oživení a odolnost zahrnuje opatření, která se vzájemně doplňují.
Hodnocení
A –
do značné míry
B –
do určité míry
C –
v nízké míře |
2.12 |
Opatření uvedená v článku 21c mají účinně přispívat k energetické bezpečnosti, diverzifikaci dodávek energie pro Unii, ke zvyšování využívání obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti, zvyšování kapacit pro ukládání energie nebo k nezbytnému snížení závislosti na fosilních palivech před rokem 2030; Komise při posuzování opatření uvedených v článku 21c podle tohoto kritéria vezme v úvahu konkrétní výzvy a dodatečné finanční prostředky v rámci nástroje, které jsou pro dotčený členský stát k dispozici. Komise rovněž vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje ke zlepšení energetické infrastruktury a zařízení s cílem uspokojit bezprostřední potřeby v oblasti bezpečnosti dodávek zemního plynu, včetně zkapalněného zemního plynu, nebo ropy, na něž se vztahuje odchylka podle čl. 21c odst. 3 písm. a), zejména umožnit diverzifikaci dodávek v zájmu Unie jako celku;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje ke zvýšení energetické účinnosti budov a kritické energetické infrastruktury, dekarbonizaci průmyslu, zvýšení výroby a využívání udržitelného biomethanu a vodíku z obnovitelných zdrojů či bezfosilního vodíku a zvýšení podílu a urychlení využívání energie z obnovitelných zdrojů;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje k řešení energetické chudoby, případně včetně toho, že se odpovídajícím způsobem upřednostní potřeby osob postižených energetickou chudobou, jakož i snížení zranitelnosti během nadcházejících zimních období;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje k vytváření pobídek ke snižování poptávky po energii;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření bude řešit vnitřní a přeshraniční úzká místa při přenosu a distribuci energie, podporou skladování elektřiny a urychlením integrace obnovitelných zdrojů energie a podporou bezemisní dopravy a její infrastruktury, včetně železnic;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření účinně přispěje k podpoře cílů uvedených v čl. 21c odst. 3 písmenech a) až e) prostřednictvím urychlené rekvalifikace pracovní síly se zaměřením na zelené dovednosti a související digitální dovednosti, jakož i podporou hodnotových řetězců v kritických surovinách a technologiích souvisejících se zelenou transformací;
a
—
plánovaná opatření jsou v souladu s úsilím dotčeného členského státu o dosažení cílů stanovených v čl. 21c odst. 3, přičemž je třeba zohlednit opatření obsažená v již přijatém prováděcím rozhodnutí Rady, jakož i další doplňková nebo doprovodná opatření financovaná na vnitrostátní úrovni a na úrovni Unie k dosažení cílů stanovených v čl. 21c odst. 3.
Hodnocení A – do značné míry
B – do určité míry
C – v nízké míře.
|
2.13 |
Očekává se, že opatření uvedená v článku 21c budou mít přeshraniční rozměr nebo dopad na více zemí. Komise při posuzování opatření uvedených v čl. 21c odst. 2 podle tohoto kritéria vezme v úvahu tyto prvky: Rozsah
—
Očekává se, že provádění plánovaných opatření na vnitrostátní úrovni přispěje k zabezpečení dodávek energie v Unii jako celku, včetně těch opatření, která řeší výzvy zjištěné v nejnovějším posouzení potřeb vypracovaném Komisí, v souladu s cíli stanovenými v čl. 21c odst. 3 a s ohledem na finanční příspěvek, který je pro dotčený členský stát k dispozici, a jeho zeměpisnou polohu;
nebo
—
očekává se, že provádění plánovaných opatření přispěje ke snížení závislosti na fosilních palivech a ke snížení poptávky po energii.
Hodnocení A – do značné míry
B – do určité míry
C – v nízké míře
|
3. |
Stanovení finančního příspěvku V návrhu Komise v souladu s článkem 20 je stanoven finanční příspěvek s ohledem na relevanci a ucelenost plánu pro oživení a odolnost navrženého dotčeným členským státem, jak byly posouzeny podle kritérií stanovených v čl. 19 odst. 3. Za tímto účelem použije tato kritéria:
a)
v případě, že tento plán uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3 a jeho odhadované celkové náklady se rovnají maximálnímu finančnímu příspěvku vypočtenému pro daný členský stát v souladu s článkem 11 nebo jsou vyšší, je finanční příspěvek přidělený dotčenému členskému státu roven celkové výši maximálního finančního příspěvku vypočteného pro daný členských stát v souladu s článkem 11;
b)
v případě, že tento plán uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3 a jeho odhadované celkové náklady jsou nižší než maximální finanční příspěvek vypočtený pro daný členský stát v souladu s článkem 11, je finanční příspěvek přidělený členskému státu roven výši odhadovaných celkových nákladů plánu na podporu oživení a odolnosti;
c)
v případě, že tento plán nesplňuje uspokojivě kritéria stanovená v čl. 19 odst. 3, nepřidělí se dotčenému členskému státu žádný finanční příspěvek. Pro účely provádění tohoto odstavce se použijí tyto vzorce:
—
v případě písmene a): je-li Ci ≥ MFCi, členský stát i obdrží MFCi,
—
v případě písmene b): je-li Ci < MFCi, členský stát i obdrží Ci,
kde:
—
i je dotčený členský stát,
—
MFC je maximální finanční příspěvek pro dotčený členský stát,
—
C je výše odhadovaných celkových nákladů na plán pro oživení a odolnost.
Možné výsledky postupu posuzování s ohledem na udělené hodnocení: Plán pro oživení a odolnost uspokojivě splňuje posuzovací kritéria: pokud konečná hodnocení kritérií podle bodu 2 zahrnují tyto známky:
—
kritéria 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 a 2.12 byla ohodnocena známkou A
a z ostatních kritérií:
—
všechna byla ohodnocena známkou A,
nebo
—
nebylo více ohodnoceno známkou B než známkou A a žádné nebylo ohodnoceno známkou C.
Plán pro oživení a odolnost nesplňuje uspokojivě posuzovací kritéria: pokud konečná hodnocení kritérií podle bodu 2 zahrnují tyto známky:
—
kritéria 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 a 2.12 nebyla ohodnocena známkou A
a z ostatních kritérií:
—
více bylo ohodnocenou známkou B než známkou A,
nebo
—
alespoň jedno bylo ohodnocenou známkou C.
|
PŘÍLOHA VI
Metodika pro sledování klimatu
Rozměry a kódy pro typy intervencí pro tento nástroj
|
OBLAST INTERVENCE |
Koeficient pro výpočet podpory na plnění cílů v oblasti změny klimatu |
►C1 Koeficient pro výpočet podpory na plnění environmentálních cílů ◄ |
001 |
Investice do fixních aktiv, včetně výzkumné infrastruktury, v mikropodnicích přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
002 |
Investice do fixních aktiv, včetně výzkumné infrastruktury, v malých a středních podnicích (včetně soukromých výzkumných středisek) přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
002a1 |
Investice do fixních aktiv, včetně výzkumné infrastruktury, ve velkých podnicích (1) přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
003 |
Investice do fixních aktiv, včetně výzkumné infrastruktury, ve veřejných výzkumných střediscích a vysokoškolském vzdělávání přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
004 |
Investice do nehmotných aktiv v mikropodnicích přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
005 |
Investice do nehmotných aktiv v malých a středních podnicích (včetně soukromých výzkumných středisek) přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
005a1 |
Investice do nehmotných aktiv ve velkých podnicích přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
006 |
Investice do nehmotných aktiv ve veřejných výzkumných střediscích a vysokoškolském vzdělávání přímo spojených s výzkumnou a inovační činností |
0 % |
0 % |
007 |
Výzkumné a inovační činnosti v mikropodnicích, včetně vytváření sítí (průmyslový výzkum, experimentální vývoj, studie proveditelnosti) |
0 % |
0 % |
008 |
Výzkumná a inovační činnost v malých a středních podnicích, včetně vytváření sítí |
0 % |
0 % |
008a1 |
Výzkumná a inovační činnost ve velkých podnicích, včetně vytváření sítí |
0 % |
0 % |
009 |
Výzkumná a inovační činnost ve veřejných výzkumných střediscích, vysokoškolském vzdělávání a odborných střediscích, včetně vytváření sítí (průmyslový výzkum, experimentální vývoj, studie proveditelnosti) |
0 % |
0 % |
010 |
Digitalizace malých a středních podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových obchodních procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) |
0 % |
0 % |
010a |
Digitalizace velkých podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových podnikových procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) |
0 % |
0 % |
010b |
Digitalizace malých a středních podniků nebo velkých podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových podnikových procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) v souladu s kritérii pro snížení emisí skleníkových plynů nebo s kritérii energetické účinnosti (2) |
40 % |
0 % |
011 |
Vládní řešení IKT, elektronické služby, aplikace |
0 % |
0 % |
011a |
Vládní řešení IKT, elektronické služby, aplikace v souladu s kritérii pro snížení emisí skleníkových plynů nebo s kritérii energetické účinnosti (2) |
40 % |
0 % |
012 |
Služby a aplikace IT pro digitální dovednosti a digitální začlenění |
0 % |
0 % |
013 |
Služby a aplikace elektronického zdravotnictví (včetně elektronické péče, internetu věcí pro fyzickou aktivitu a asistovaného žití v přirozeném prostředí) |
0 % |
0 % |
014 |
Podnikatelská infrastruktura pro malé a střední podniky (včetně průmyslových parků a objektů) |
0 % |
0 % |
015 |
Rozvoj činnosti malých a středních podniků a jejich internacionalizace, včetně produktivních investic |
0 % |
0 % |
015a |
Podpora velkých podniků prostřednictvím finančních nástrojů, včetně produktivních investic |
0 % |
0 % |
016 |
Rozvoj dovedností pro inteligentní specializaci, průmyslovou transformaci, podnikání a přizpůsobivost podniků změnám |
0 % |
0 % |
017 |
Pokročilé podpůrné služby pro malé a střední podniky a skupiny malých a středních podniků (včetně služeb v oblasti řízení, marketingu a designu) |
0 % |
0 % |
018 |
Inkubace, podpora podniků typu „spin-offs“ a „spin-outs“ a startupů |
0 % |
0 % |
019 |
Podpora inovačních klastrů, včetně mezi podniky, výzkumnými organizacemi a veřejnými orgány a podnikatelskými sítěmi, které jsou prospěšné především pro malé a střední podniky |
0 % |
0 % |
020 |
Inovační procesy v malých a středních podnicích (proces, organizace, marketing, spoluvytváření, inovace založené na uživateli a poptávce) |
0 % |
0 % |
021 |
Přenos technologií a spolupráce mezi podniky, výzkumnými středisky a vysokoškolským sektorem |
0 % |
0 % |
022 |
Výzkumné a inovační procesy, přenos technologií a spolupráce mezi podniky se zaměřením na nízkouhlíkové hospodářství, odolnost vůči změně klimatu a přizpůsobování se změně klimatu |
100 % |
40 % |
023 |
Výzkumné a inovační procesy, přenos technologií a spolupráce mezi podniky se zaměřením na oběhové hospodářství |
40 % |
100 % |
024 |
Energetická účinnost a demonstrační projekty v malých a středních podnicích a podpůrná opatření |
40 % |
40 % |
024a |
Energetická účinnost a demonstrační projekty ve velkých podnicích a podpůrná opatření |
40 % |
40 % |
024b |
Energetická účinnost a demonstrační projekty v malých a středních podnicích nebo ve velkých podnicích a podpůrná opatření v souladu s kritérii energetické účinnosti (3) |
100 % |
40 % |
025 |
Energeticky účinná renovace stávajícího bytového a domovního fondu, demonstrační projekty a podpůrná opatření |
40 % |
40 % |
025a |
Energeticky účinná renovace stávajícího bytového a domovního fondu, demonstrační projekty a podpůrná opatření v souladu s kritérii energetické účinnosti (4) |
100 % |
40 % |
025b |
Výstavba nových energeticky účinných budov (5) |
40 % |
40 % |
026 |
Energeticky účinná renovace nebo opatření na zvýšení energetické účinnosti veřejné infrastruktury, demonstrační projekty a podpůrná opatření |
40 % |
40 % |
026a |
Energeticky účinná renovace nebo opatření na zvýšení energetické účinnosti veřejné infrastruktury, demonstrační projekty a podpůrná opatření v souladu s kritérii energetické účinnosti (6) |
100 % |
40 % |
027 |
Podpora podniků, které poskytují služby přispívající k nízkouhlíkovému hospodářství a k odolnosti vůči změně klimatu, včetně opatření ke zvýšení povědomí |
100 % |
40 % |
028 |
Obnovitelná energie: větrná |
100 % |
40 % |
029 |
Obnovitelná energie: solární |
100 % |
40 % |
030 |
Obnovitelná energie: z biomasy (7) |
40 % |
40 % |
030a |
Obnovitelná energie: z biomasy s vysokými úsporami emisí skleníkových plynů (8) |
100 % |
40 % |
031 |
Obnovitelná energie: mořská |
100 % |
40 % |
032 |
Jiná obnovitelná energie (včetně geotermální energie) |
100 % |
40 % |
033 |
Inteligentní energetické systémy (včetně inteligentních sítí a systémů IKT) a související skladování |
100 % |
40 % |
034 |
Vysoce účinná kombinovaná výroba tepla a elektřiny, dálkové vytápění a chlazení |
40 % |
40 % |
034a0 |
Vysoce účinná kombinovaná výroba tepla a elektřiny, dálkové vytápění a chlazení s nízkými emisemi během životního cyklu (9) |
100 % |
40 % |
034a1 |
Nahrazení systémů vytápění na bázi uhlí systémy vytápění na bázi plynu za účelem zmírňování změny klimatu |
0 % |
0 % |
034a2 |
Distribuce a přeprava zemního plynu nahrazujícího uhlí |
0 % |
0 % |
035 |
Opatření pro přizpůsobování se změně klimatu, předcházení rizikům a řízení rizik souvisejících s oblastí klimatu: povodně (včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů řízení katastrof, infrastruktury a ekosystémových přístupů) |
100 % |
100 % |
036 |
Opatření pro přizpůsobování se změně klimatu, předcházení rizikům a řízení rizik souvisejících s oblastí klimatu: požáry (včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů řízení katastrof, infrastruktury a ekosystémových přístupů) |
100 % |
100 % |
037 |
Opatření pro přizpůsobování se změně klimatu, předcházení rizikům a řízení rizik souvisejících s oblastí klimatu: jiné, například bouře a sucha (včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů řízení katastrof, infrastruktury a ekosystémových přístupů) |
100 % |
100 % |
038 |
Předcházení rizikům a řízení přírodních rizik nesouvisejících se změnou klimatu (například zemětřesení) a rizik souvisejících s lidskou činností (například technologických nehod), včetně zvyšování povědomí, civilní ochrany a systémů řízení katastrof, infrastruktury a ekosystémových přístupů |
0 % |
100 % |
039 |
Poskytování vody pro lidskou spotřebu (infrastruktura pro odběr, úpravu, akumulaci a rozvod, opatření v oblasti účinnosti, dodávky pitné vody) |
0 % |
100 % |
039a |
Poskytování vody pro lidskou spotřebu (infrastruktura pro odběr, úpravu, akumulaci a rozvod, opatření v oblasti účinnosti, dodávky pitné vody) v souladu s kritérii účinnosti (10) |
40 % |
100 % |
040 |
Hospodaření s vodou a ochrana vodních zdrojů (včetně správy povodí, zvláštních opatření pro přizpůsobování se změně klimatu, opětovného využívání a snižování úniků) |
40 % |
100 % |
041 |
Odvádění a čištění odpadních vod |
0 % |
100 % |
041a |
Odvádění a čištění odpadních vod v souladu s kritérii energetické účinnosti (11) |
40 % |
100 % |
042 |
Nakládání s odpady v domácnostech: opatření týkající se předcházení vzniku odpadů, jejich minimalizace, třídění, opětovného využití a recyklace |
40 % |
100 % |
042a |
Nakládání s odpady v domácnostech: nakládání se zbytkovým odpadem |
0 % |
100 % |
044 |
Nakládání s živnostenským a průmyslovým odpadem: opatření týkající se předcházení vzniku odpadů, jejich minimalizace, třídění, opětovného využití a recyklace |
40 % |
100 % |
044a |
Nakládání s živnostenským a průmyslovým odpadem: zbytkový a nebezpečný odpad |
0 % |
100 % |
045 |
Podpora použití recyklovaných materiálů jako surovin |
0 % |
100 % |
045a |
Podpora použití recyklovaných materiálů jako surovin v souladu s kritérii účinnosti (12) |
100 % |
100 % |
046 |
Rekultivace průmyslových zón a kontaminovaných lokalit |
0 % |
100 % |
046a |
Rekultivace průmyslových zón a kontaminovaných lokalit v souladu s kritérii účinnosti (13) |
40 % |
100 % |
047 |
Podpora výrobních procesů šetrných k životnímu prostředí a účinné využívání zdrojů v malých a středních podnicích |
40 % |
40 % |
047a |
Podpora výrobních procesů šetrných k životnímu prostředí a účinné využívání zdrojů ve velkých podnicích |
40 % |
40 % |
048 |
Kvalita ovzduší a opatření ke snižování hluku |
40 % |
100 % |
049 |
Ochrana, obnova a udržitelné využívání lokalit sítě Natura 2000 |
40 % |
100 % |
050 |
Ochrana přírody a biologické rozmanitosti, přírodní dědictví a zdroje, zelená a modrá infrastruktura |
40 % |
100 % |
051 |
IKT: Vysokokapacitní širokopásmová síť (páteřní síť / síť páteřního propojení) |
0 % |
0 % |
052 |
IKT: Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do rozvodného bodu v obslužném místě pro bytové domy) |
0 % |
0 % |
053 |
IKT: Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do rozvodného bodu v obslužném místě pro domácnosti a podniky) |
0 % |
0 % |
054 |
IKT: Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do základnové stanice pro vyspělou bezdrátovou komunikaci) |
0 % |
0 % |
055 |
IKT: Jiné druhy infrastruktury IKT (včetně rozsáhlých počítačových zdrojů/zařízení, datových center, čidel a dalšího bezdrátového zařízení) |
0 % |
0 % |
055a |
IKT: Jiné druhy infrastruktury IKT (včetně rozsáhlých počítačových zdrojů/zařízení, datových center, čidel a dalšího bezdrátového zařízení) v souladu s kritérii pro snížení emisí uhlíku nebo s kritérii energetické účinnosti (2) |
40 % |
0 % |
056 |
Nově postavené nebo renovované dálnice a silnice – hlavní síť TEN-T (14) |
0 % |
0 % |
057 |
Nově postavené nebo renovované dálnice a silnice – globální síť TEN-T |
0 % |
0 % |
058 |
Nově postavené nebo renovované vedlejší silniční napojení na silniční síť a uzly TEN-T |
0 % |
0 % |
059 |
Nově postavené nebo renovované další státní, regionální a místní přístupové silnice |
0 % |
0 % |
060 |
Rekonstruované nebo modernizované dálnice a silnice – hlavní síť TEN-T |
0 % |
0 % |
061 |
Rekonstruované nebo modernizované dálnice a silnice – globální síť TEN-T |
0 % |
0 % |
062 |
Ostatní rekonstruované nebo modernizované silnice (dálnice, státní, regionální či místní silnice) |
0 % |
0 % |
063 |
Digitalizace dopravy: silnice |
0 % |
0 % |
063a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřená na snížení emisí skleníkových plynů: silnice |
40 % |
0 % |
064 |
Nově postavené nebo renovované železnice – hlavní síť TEN-T |
100 % |
40 % |
065 |
Nově postavené nebo renovované železnice – globální síť TEN-T |
100 % |
40 % |
066 |
Jiné nově postavené nebo renovované železnice |
40 % |
40 % |
066a |
Jiné nově postavené nebo renovované železnice – elektrifikované / nulové emise (15) |
100 % |
40 % |
067 |
Rekonstruované nebo modernizované železnice – hlavní síť TEN-T |
100 % |
40 % |
068 |
Rekonstruované nebo modernizované železnice – globální síť TEN-T |
100 % |
40 % |
069 |
Jiné rekonstruované nebo modernizované železnice |
40 % |
40 % |
069a |
Jiné rekonstruované nebo modernizované železnice – elektrifikované / nulové emise (15) |
100 % |
40 % |
070 |
Digitalizace dopravy: železnice |
40 % |
0 % |
071 |
Evropský systém řízení železničního provozu (ERTMS) |
40 % |
40 % |
072 |
Mobilní majetek železnic |
0 % |
40 % |
072a |
Mobilní majetek železnic s nulovými emisemi / na elektrický pohon (16) |
100 % |
40 % |
073 |
Infrastruktura čisté městské dopravy (17) |
100 % |
40 % |
074 |
Kolejová vozidla čisté městské dopravy (18) |
100 % |
40 % |
075 |
Cyklistická infrastruktura |
100 % |
100 % |
076 |
Digitalizace městské dopravy |
0 % |
0 % |
076a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřená na snížení emisí skleníkových plynů: městská doprava |
40 % |
0 % |
077 |
Infrastruktura pro alternativní paliva (19) |
100 % |
40 % |
078 |
Multimodální doprava (TEN-T) |
40 % |
40 % |
079 |
Multimodální doprava (mimo městské dopravy) |
40 % |
40 % |
080 |
Námořní přístavy (TEN-T) |
0 % |
0 % |
080a |
Námořní přístavy (TEN-T) vyjma zařízení pro přepravu fosilních paliv |
40 % |
0 % |
081 |
Ostatní námořní přístavy |
0 % |
0 % |
081a |
Ostatní námořní přístavy vyjma zařízení pro přepravu fosilních paliv |
40 % |
0 % |
082 |
Vnitrozemské vodní cesty a přístavy (TEN-T) |
0 % |
0 % |
082a |
Vnitrozemské vodní cesty a přístavy (TEN-T) vyjma zařízení pro přepravu fosilních paliv |
40 % |
0 % |
083 |
Vnitrozemské vodní cesty (regionální a místní) |
0 % |
0 % |
083a0 |
Vnitrozemské vodní cesty a přístavy (regionální a místní) vyjma zařízení pro přepravu fosilních paliv |
40 % |
0 % |
083a1 |
Systémy řízení bezpečnosti, zabezpečení a uspořádání letového provozu pro stávající letiště |
0 % |
0 % |
084 |
Digitalizace dopravy: ostatní druhy dopravy |
0 % |
0 % |
084a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřená na snížení emisí skleníkových plynů: ostatní druhy dopravy |
40 % |
0 % |
085 |
Infrastruktura pro předškolní vzdělávání a péči |
0 % |
0 % |
086 |
Infrastruktura pro primární a sekundární vzdělávání |
0 % |
0 % |
087 |
Infrastruktura pro terciární vzdělávání |
0 % |
0 % |
088 |
Infrastruktura pro odborné vzdělávání a přípravu a vzdělávání dospělých |
0 % |
0 % |
089 |
Bytová infrastruktura pro migranty, uprchlíky a osoby pod mezinárodní ochranou nebo osoby, které o ni žádají |
0 % |
0 % |
090 |
Bytová infrastruktura (nikoli pro migranty, uprchlíky a osoby pod mezinárodní ochranou nebo osoby, které o ni žádají) |
0 % |
0 % |
091 |
Jiná sociální infrastruktura přispívající k sociálnímu začlenění do komunity |
0 % |
0 % |
092 |
Zdravotní infrastruktura |
0 % |
0 % |
093 |
Zdravotní vybavení |
0 % |
0 % |
094 |
Mobilní majetek zdravotnických zařízení |
0 % |
0 % |
095 |
Digitalizace ve zdravotní péči |
0 % |
0 % |
096 |
Dočasná přijímací infrastruktura pro migranty, uprchlíky a osoby pod mezinárodní ochranou nebo osoby, které o ni žádají |
0 % |
0 % |
097 |
Opatření na zlepšení přístupu k zaměstnání |
0 % |
0 % |
098 |
Opatření na podporu přístupu k zaměstnání dlouhodobě nezaměstnaných |
0 % |
0 % |
099 |
Specifická podpora pro zaměstnanost a socioekonomickou integraci mladých lidí |
0 % |
0 % |
100 |
Podpora samostatné výdělečné činnosti a zakládání podniků |
0 % |
0 % |
101 |
Podpora sociální ekonomiky a sociálních podniků |
0 % |
0 % |
102 |
Opatření na modernizaci a posílení institucí trhu práce a služeb s cílem posoudit a předjímat poptávku po dovednostech a zajistit včasnou a individuálně uzpůsobenou pomoc |
0 % |
0 % |
103 |
Podpora souladu mezi nabídkou a poptávkou na trhu práce a přechodů na trhu práce |
0 % |
0 % |
104 |
Podpora pracovní mobility |
0 % |
0 % |
105 |
Opatření na podporu účasti žen na trhu práce a snížení segregace podle pohlaví na trhu práce |
0 % |
0 % |
106 |
Opatření na podporu rovnováhy mezi pracovním a soukromým životem, včetně přístupu k péči o děti a péči o závislé osoby |
0 % |
0 % |
107 |
Opatření na podporu zdravého a dobře uzpůsobeného pracovního prostředí se zohledněním rizik pro zdraví, včetně podpory fyzické aktivity |
0 % |
0 % |
108 |
Podpora rozvoje digitálních dovedností |
0 % |
0 % |
109 |
Podpora přizpůsobení se pracovníků, podniků a podnikatelů změnám |
0 % |
0 % |
110 |
Opatření na podporu aktivního a zdravého stárnutí |
0 % |
0 % |
111 |
Podpora předškolního vzdělávání a péče (vyjma infrastruktury) |
0 % |
0 % |
112 |
Podpora primárního až sekundárního vzdělávání (vyjma infrastruktury) |
0 % |
0 % |
113 |
Podpora terciárního vzdělávání (vyjma infrastruktury) |
0 % |
0 % |
114 |
Podpora vzdělávání dospělých (vyjma infrastruktury) |
0 % |
0 % |
115 |
Opatření na podporu rovných příležitostí a aktivního zapojení do společnosti |
0 % |
0 % |
116 |
Cesty k integraci a opětovnému nástupu znevýhodněných osob do zaměstnání |
0 % |
0 % |
117 |
Opatření na zlepšení přístupu marginalizovaných skupin, například Romů, ke vzdělání, zaměstnání a na podporu jejich sociálního začleňování |
0 % |
0 % |
118 |
Podpora občanské společnosti pracující s marginalizovanými komunitami, například s Romy |
0 % |
0 % |
119 |
Zvláštní opatření na zvýšení účasti státních příslušníků třetích zemí na zaměstnanosti |
0 % |
0 % |
120 |
Opatření k integraci státních příslušníků třetích zemí do společnosti |
0 % |
0 % |
121 |
Opatření na zlepšování rovného a včasného přístupu ke kvalitním, udržitelným a cenově dostupným službám |
0 % |
0 % |
122 |
Opatření na zlepšování poskytování služeb v rodině a služeb komunitní péče |
0 % |
0 % |
123 |
Opatření na zlepšování dostupnosti, účinnosti a odolnosti systémů zdravotní péče (vyjma infrastruktury) |
0 % |
0 % |
124 |
Opatření na zlepšování přístupu k dlouhodobé péči (vyjma infrastruktury) |
0 % |
0 % |
125 |
Opatření na modernizaci systémů sociální ochrany, včetně podpory přístupu k sociální ochraně |
0 % |
0 % |
126 |
Podpora sociálního začleňování osob, které jsou ohroženy chudobou nebo sociálním vyloučením, včetně nejchudších osob a dětí |
0 % |
0 % |
127 |
Řešení materiální deprivace prostřednictvím potravinové a/nebo materiální pomoci nejchudším osobám, včetně doprovodných opatření |
0 % |
0 % |
128 |
Ochrana, rozvoj a podpora veřejných objektů cestovního ruchu a služeb cestovního ruchu |
0 % |
0 % |
129 |
Ochrana, rozvoj a podpora kulturního dědictví a kulturních služeb |
0 % |
0 % |
130 |
Ochrana, rozvoj a podpora přírodního dědictví a ekoturistiky mimo síť Natura 2000 |
0 % |
100 % |
131 |
Fyzická regenerace a bezpečnost veřejných prostranství |
0 % |
0 % |
131a |
Iniciativy územního rozvoje, včetně přípravy územních strategií |
0 % |
0 % |
132 |
Zlepšení kapacity programových orgánů a subjektů spojených s prováděním fondů |
0 % |
0 % |
133 |
Zlepšování spolupráce s partnery v rámci členského státu i mimo něj |
0 % |
0 % |
134 |
Křížové financování v rámci EFRR (podpora opatření typu ESF nezbytných pro provádění části operace týkající se EFRR a přímo spojené s EFRR) |
0 % |
0 % |
135 |
Posilování institucionální kapacity orgánů veřejné správy a zúčastněných stran provádět projekty a iniciativy územní spolupráce v přeshraničním, nadnárodním, námořním a meziregionálním kontextu |
0 % |
0 % |
135a |
Interreg: řízení překračování hranic a řízení mobility a migrace |
0 % |
0 % |
136 |
Nejvzdálenější regiony: kompenzace veškerých dodatečných nákladů způsobených nedostatečnou dostupností a roztříštěností území |
0 % |
0 % |
137 |
Nejvzdálenější regiony: zvláštní opatření ke kompenzaci dodatečných nákladů způsobených faktory velikosti trhu |
0 % |
0 % |
138 |
Nejvzdálenější regiony: podpora na kompenzaci dodatečných nákladů způsobených klimatickými podmínkami a nepřístupným povrchem |
40 % |
40 % |
139 |
Nejvzdálenější regiony: letiště |
0 % |
0 % |
140 |
Informace a komunikace |
0 % |
0 % |
141 |
Příprava, provádění, sledování a kontrola |
0 % |
0 % |
142 |
Hodnocení a studie, sběr údajů |
0 % |
0 % |
143 |
Posilování kapacity orgánů členských států, příjemců a příslušných partnerů |
0 % |
0 % |
01 |
Podpora zelených dovedností a pracovních míst a zelené ekonomiky |
100 % |
|
(1)
Velké podniky jsou všechny podniky s výjimkou malých a středních podniků, včetně malých společností se střední tržní kapitalizací.
(2)
Pokud má opatření za cíl, aby byly při dané činnosti zpracovávány nebo shromažďovány údaje, které umožní takové snížení emisí skleníkových plynů, jež prokazatelně vede ke značným úsporám emisí skleníkových plynů během životního cyklu. Pokud cíl opatření vyžaduje, aby datová střediska dodržovala Evropský kodex energetické účinnosti v datových střediscích.
(3)
a) Pokud má opatření docílit v průměru alespoň středně rozsáhlou míru renovací definovanou v doporučení Komise (EU) 2019/786 ze dne 8. května 2019 o renovaci budov (Úř. věst. L 127, 16.5.2019, s. 34) nebo b) pokud mají opatření docílit v průměru alespoň 30% snížení přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů v porovnání s předchozími emisemi.
(4)
Pokud má opatření docílit v průměru alespoň středně rozsáhlou míru renovací definovanou v doporučení (EU) 2019/786. Renovace budov zahrnuje také infrastrukturu ve smyslu oblastí intervence 85 až 92.
(5)
Pokud se cíl opatření týká výstavby nových budov s potřebou primární energie (PED), která je alespoň o 20 % nižší než požadavek na budovy s téměř nulovou spotřebou energie (budova s téměř nulovou spotřebou energie, státní směrnice). Výstavba nových energeticky účinných budov zahrnuje také infrastrukturu ve smyslu oblastí intervence 85 až 92.
(6)
Pokud má opatření docílit a) v průměru alespoň středně rozsáhlou míru renovací definovanou v doporučení (EU) 2019/786 nebo b) v průměru alespoň 30% snížení přímých a nepřímých emisí skleníkových plynů v porovnání předchozími emisemi. Renovace budov zahrnuje také infrastrukturu ve smyslu oblastí intervence 85 až 92.
(7)
Pokud se cíl opatření týká výroby elektřiny nebo tepla z biomasy v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 82).
(8)
Pokud se cíl opatření týká výroby elektřiny nebo tepla z biomasy v souladu se směrnicí (EU) 2018/2001 a pokud má opatření v zařízení docílit alespoň 80% úspory emisí skleníkových plynů pocházejících z používání biomasy ve vztahu k metodice úspor emisí skleníkových plynů a k referenčním fosilním palivům stanoveným v příloze VI směrnice (EU) 2018/2001. Pokud se cíl opatření týká výroby biopaliva z biomasy (kromě potravinářských a krmných plodin) v souladu se směrnicí (EU) 2018/2001 a pokud má opatření v zařízení docílit alespoň 65% úspory emisí skleníkových plynů z používání biomasy pro tyto účely ve vztahu k metodice úspor emisí skleníkových plynů a k referenčním fosilním palivům stanoveným v příloze V směrnice (EU) 2018/2001.
(9)
V případě vysoce účinné kombinované výroby tepla a elektřiny, pokud má opatření docílit emise během životního cyklu nižší než 100gCO2e/kWh nebo teplo/chlad vyráběné z odpadního tepla. V případě dálkového vytápění a chlazení, pokud se související infrastruktura řídí směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/27/EU ze dne 25. října 2012 o energetické účinnosti, o změně směrnic 2009/125/ES a 2010/30/EU a o zrušení směrnic 2004/8/ES a 2006/32/ES (Úř. věst. L 315, 14.11.2012, s. 1) nebo pokud je stávající infrastruktura renovována tak, aby splňovala definici účinného dálkového vytápění a chlazení, nebo pokud je projekt pokročilým pilotním systémem (systémy pro kontrolu a hospodaření s energií, internet věcí) nebo vede k nižšímu teplotnímu režimu v systému dálkového vytápění a chlazení.
(10)
Pokud má opatření docílit, aby průměrná spotřeba energie vybudovaného systému byla ≤ 0,5 kWh nebo index úniků z infrastruktury (ILI) dosáhl hodnoty ≤ 1,5 a aby renovace vedla ke snížení průměrné spotřeby energie o více než 20 % nebo ke snížení úniků o více než 20 %.
(11)
Pokud má být v případě celého vybudovaného systému odpadních vod docílena čistá nulová spotřeba energie nebo v případě renovace celého systému odpadních vod snížení průměrné spotřeby energie alespoň o 10 % (pouze pomocí opatření na zvýšení energetické účinnosti, a nikoli podstatnými změnami nebo změnami zatížení).
(12)
Pokud má opatření za cíl přeměnit alespoň 50 % hmotnosti zpracovaného, odděleně sebraného odpadu, který není klasifikován jako nebezpečný, na druhotné suroviny.
(13)
Pokud má opatření za cíl přeměnit průmyslové zóny a kontaminované lokality na přírodní úložiště uhlíku.
(14)
V případě oblastí intervence 56 až 62, lze oblasti intervence 73, 74 a 77 použít na prvky opatření, které se týkají intervencí v souvislosti s alternativními palivy, včetně dobíjení elektrických vozidel, nebo veřejnou dopravou.
(15)
Pokud se cíl opatření týká elektrifikované tratě nebo souvisejících subsystémů nebo pokud existuje plán elektrifikace nebo bude do 10 let vhodný k používání pro vlaky s nulovými výfukovými emisemi.
(16)
Uplatní se i na vlaky v konfiguraci Bi-mode.
(17)
Infrastrukturou čisté městské dopravy se rozumí infrastruktura, která umožňuje provoz kolejových vozidel s nulovými emisemi.
(18)
Kolejovými vozidly čisté městské dopravy se rozumí kolejová vozidla s nulovými emisemi.
(19)
Pokud je cíl opatření v souladu se směrnicí (EU) 2018/2001. |
PŘÍLOHA VII
Metodika digitálního označování v rámci tohoto nástroje
Metodika digitálního označování:
Kód |
Oblast a typ intervence (1) |
Koeficient pro výpočet podpory digitální transformace |
|
Oblast intervence 1: Konektivita Rozměr DESI 1: Konektivita |
|
051 |
Vysokokapacitní širokopásmová síť (páteřní síť / síť páteřního propojení) (2) |
100 % |
052 |
Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do rozvodného bodu v obslužném místě pro bytové domy) |
100 % |
053 |
Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do rozvodného bodu v obslužném místě pro domácnosti a podniky) |
100 % |
054 |
Vysokokapacitní širokopásmová síť (přístup / účastnické vedení s výkonností ekvivalentní instalaci optického vlákna až do základnové stanice pro vyspělou bezdrátovou komunikaci) (3) |
100 % |
054a |
Pokrytí sítí 5G, větně nepřetržitého poskytování připojení podél dopravních tras; Gigabitové připojení (sítě nabízející symetrické připojení o rychlosti alespoň 1 Gb/s) pro socioekonomické aktéry, například školy, dopravní uzly a hlavní poskytovatele veřejných služeb |
100 % |
054b |
Mobilní datové připojení se širokým územním pokrytím |
100 % |
|
Oblast intervence 2: Investice do výzkumu a vývoje související s digitálními technologiemi DESI: „Unijní odvětví IKT a jeho výkon v oblasti výzkumu a vývoje“ |
|
009a |
Investice do výzkumu a vývoje souvisejícího s digitálními technologiemi (včetně špičkových výzkumných středisek, průmyslového výzkumu, experimentálního vývoje, studií proveditelnosti, pořizování fixních nebo nehmotných aktiv pro činnosti výzkumu a vývoje související s digitálními technologiemi) |
100 % |
|
Oblast intervence 3: Lidský kapitál Rozměr DESI 2: Lidský kapitál |
|
012 |
Služby a aplikace IT pro digitální dovednosti a digitální začlenění (4) |
100 % |
016 |
Rozvoj dovedností pro inteligentní specializaci, průmyslovou transformaci, podnikání a přizpůsobivost podniků změnám |
40 % |
108 |
Podpora rozvoje digitálních dovedností (5) |
100 % |
099 |
Specifická podpora pro zaměstnanost a socioekonomickou integraci mladých lidí |
40 % |
100 |
Podpora samostatné výdělečné činnosti a zakládání podniků |
40 % |
|
Oblast intervence 4: elektronická veřejná správa, digitální veřejné služby a místní digitální ekosystémy Rozměr DESI 5: Digitální veřejné služby |
|
011 |
Vládní IKT řešení, elektronické služby, aplikace (6) |
100 % |
011a |
Vládní IKT řešení, elektronické služby, aplikace v souladu s kritérii pro snížení emisí skleníkových plynů nebo s kritérii energetické účinnosti (7) |
100 % |
011b |
Zavádění evropského režimu digitální identity k veřejnému a soukromému užívání |
100 % |
013 |
Služby a aplikace elektronického zdravotnictví (včetně elektronické péče, internetu věcí pro fyzickou aktivitu a asistovaného žití v přirozeném prostředí) |
100 % |
095 |
Digitalizace ve zdravotní péči |
100 % |
063 |
Digitalizace dopravy: silnice |
100 % |
063a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřena na snížení emisí skleníkových plynů: silnice |
100 % |
070 |
Digitalizace dopravy: železnice |
100 % |
071 |
Evropský systém řízení železničního provozu (ERTMS) |
100 % |
076 |
Digitalizace městské dopravy |
100 % |
076a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřena na snížení emisí skleníkových plynů: městská doprava |
100 % |
084 |
Digitalizace dopravy: ostatní druhy dopravy |
100 % |
084a |
Digitalizace dopravy, pokud je částečně zaměřena na snížení emisí skleníkových plynů: ostatní druhy dopravy |
100 % |
033 |
Inteligentní energetické systémy (včetně inteligentních sítí a systémů IKT) a související skladování |
40 % |
011c |
Digitalizace systémů soudnictví |
100 % |
|
Oblast intervence 5: Digitalizace podniků Rozměr DESI 4: Integrace digitálních technologií |
|
010 |
Digitalizace malých a středních podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových obchodních procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) |
100 % |
010a |
Digitalizace velkých podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových podnikových procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) |
100 % |
010b |
Digitalizace malých a středních podniků nebo velkých podniků (včetně elektronického obchodu, elektronického podnikání a síťových podnikových procesů, center pro digitální inovace, živých laboratoří, internetových podnikatelů a startupů v oblasti IKT, B2B) v souladu s kritérii pro snížení emisí skleníkových plynů nebo s kritérii energetické účinnosti (7) |
100 % |
014 |
Podnikatelská infrastruktura pro malé a střední podniky (včetně průmyslových parků a objektů) (8) |
40 % |
015 |
Rozvoj činnosti malých a středních podniků a jejich internacionalizace, včetně produktivních investic (8) |
40 % |
017 |
Pokročilé podpůrné služby pro malé a střední podniky a skupiny malých a středních podniků (včetně služeb v oblasti řízení, marketingu a designu) (8) |
40 % |
018 |
Inkubace, podpora podniků typu „spin offs“ a „spin outs“ a startupů (8) |
40 % |
019 |
Podpora inovačních klastrů, mj. mezi podniky, výzkumnými organizacemi a veřejnými orgány a podnikatelskými sítěmi, které jsou prospěšné především pro malé a střední podniky (8) (9) |
40 % |
020 |
Inovační procesy v malých a středních podnicích (proces, organizace, marketing, spoluvytváření, inovace založené na uživateli a poptávce) (8) |
40 % |
021 |
Přenos technologií a spolupráce mezi podniky, výzkumnými středisky a vysokoškolským sektorem (8) |
40 % |
021a |
Podpora tvorby a distribuce digitálního obsahu |
100 % |
|
Oblast intervence 6: Investice do digitálních kapacit a zavádění pokročilých technologií Rozměr DESI 4: Integrace digitálních technologií + sběr údajů ad hoc |
|
055 |
Jiné druhy infrastruktury IKT (včetně rozsáhlých počítačových zdrojů/zařízení, datových center, čidel a dalšího bezdrátového zařízení) |
100 % |
055a |
Jiné druhy infrastruktury IKT (včetně rozsáhlých počítačových zdrojů/zařízení, datových center, čidel a dalšího bezdrátového zařízení) v souladu s kritérii pro snížení emisí uhlíku a s kritérii energetické účinnosti (7) |
100 % |
021b |
Vývoj úzce specializovaných podpůrných služeb a zařízení pro orgány veřejné správy a podniky (vnitrostátních odborných středisek vysoce výkonné výpočetní techniky, kybernetických středisek, zkušebních a experimentálních zařízení pro umělou inteligenci, technologie blockchain, internetu věcí atd.) |
100 % |
021c |
Investice do pokročilých technologií, například: kapacit v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky a kvantové výpočetní techniky / kvantových komunikačních kapacit (včetně kvantového šifrování); navrhování, výroby a systémové integrace v mikroelektronice evropských dat příští generace, cloudu a kapacity hran (infrastruktur, platforem a služeb); virtuální a rozšířené reality, „deep“ technologií a dalších vyspělých digitálních technologií. Investice do zabezpečení digitálního dodavatelského řetězce |
100 % |
021d |
Vývoj a zavádění technologií kybernetického zabezpečení, opatření a podpůrných zařízení pro uživatele z veřejného a soukromého sektoru |
100 % |
|
Oblast intervence 7: Ozelenění digitálního odvětví |
|
027a |
Investice do technologií, dovedností, infrastruktury a řešení, které zvyšují energetickou účinnost a zajišťují klimatickou neutralitu datových center a sítí |
100 % |
(1)
Popisem intervencí v této tabulce není dotčeno dodržování pravidel hospodářské soutěže, zejména za účelem zajištění toho, aby intervence nevytěsňovaly soukromé investice.
(2)
Včetně podmořských kabelů v rámci členských států, mezi členskými státy a mezi Unií a třetími zeměmi.
(3)
Včetně sítí 5G a 6G.
(4)
Včetně opatření podporujících digitalizaci vzdělávacích institucí a institucí odborné přípravy (včetně investic do infrastruktury IKT), včetně odborného vzdělávání a přípravy a vzdělávání dospělých.
(5)
Týká se digitálních dovedností na všech úrovních a zahrnuje: úzce specializované vzdělávací programy pro odborníky na digitální technologie (tj. programy zaměřené na technologie); školení učitelů, vytváření digitálního obsahu pro vzdělávací účely a relevantní organizační kapacity. Zahrnuje rovněž opatření a programy zaměřené na zlepšování základních digitálních dovedností.
(6)
Včetně využívání pokročilých technologií (například vysoce výkonné výpočetní techniky, kybernetické bezpečnosti nebo umělé inteligence) v rámci veřejných služeb a rozhodování a interoperability digitálních veřejných služeb a digitální infrastruktury (regionální, celostátní a přeshraniční).
(7)
Pokud má opatření za cíl, aby byly při dané činnosti zpracovávány nebo shromažďovány údaje, které umožní takové snížení emisí skleníkových plynů, jež prokazatelně povede ke značným úsporám emisí skleníkových plynů během životního cyklu. Pokud cíl opatření vyžaduje, aby datová střediska dodržovala Evropský kodex energetické účinnosti v datových střediscích.
(8)
40% digitální koeficient by se měl použít pouze tam, kde je intervence zaměřena na prvky, které přímo souvisejí s digitalizací podniku, včetně například digitálních produktů nebo aktiv IKT.
(9)
Včetně subjektů sociální ekonomiky. |
( 1 ) Nařízení Rady (ES) č. 1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik (Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1).
( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2020/2092 ze dne 16. prosince 2020 o obecném režimu podmíněnosti na ochranu rozpočtu Unie (Úř. věst. L 433 I, 22.12.2020, s. 1).
( 3 ) Nařízení Rady (ES) č. 1467/97 ze dne 7. července 1997 o urychlení a vyjasnění postupu při nadměrném schodku (Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 6).
( 4 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v Unii a o změně směrnice Rady 96/61/ES (Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32).
( 5 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1755 ze dne 6. října 2021, kterým se vytváří rezerva na vyrovnání se s důsledky brexitu (Úř. Věst. L 357, 8.10.2021, s. 1).
( 6 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73).
( 7 ) Veškeré údaje v nařízení pocházejí z Eurostatu; historické údaje jsou nepozději z května 2020.
( 8 ) Veškeré údaje v nařízení pocházejí z Eurostatu. Nejzazším datem pro historické údaje použité pro uplatnění klíče pro příspěvky v této příloze je 20. září 2022. Fosilní paliva zahrnují pevná fosilní paliva, vyrobené plyny, rašelinu a rašelinné produkty, ropné břidlice a ropné písky, ropu a ropné produkty (kromě složky tvořené biopalivy), zemní plyn a neobnovitelný odpad.