02019A0925(01) — CS — 25.09.2019 — 000.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
DOHODA týkající se časových omezení ujednání o poskytování letadel s posádkou (Úř. věst. L 245 25.9.2019, s. 3) |
Opravena:
PŘEKLAD
DOHODA
týkající se časových omezení ujednání o poskytování letadel s posádkou
SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ (dále jen „Spojené státy“), EVROPSKÁ UNIE, ISLAND a NORSKÉ KRÁLOVSTVÍ (dále jen „Norsko“),
UZNÁVAJÍCE prospěch z prosazování flexibility a spravedlivých a rovných příležitostí, pokud jde o provozní ujednání, která spolu uzavřeli letečtí dopravci podle čl. 10 odst. 9 dohody mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím a jeho členskými státy o letecké dopravě, podepsané ve dnech 25. a 30. dubna 2007, ve znění protokolu, kterým se mění dohoda mezi Spojenými státy americkými a Evropským společenstvím a jeho členskými státy o letecké dopravě, podepsaného dne 24. června 2010 (dále jen „dohoda ATA mezi USA a EU“) a uplatňovaného na základě dohody o letecké dopravě mezi Spojenými státy americkými, Evropskou unií a jejími členskými státy, Islandem a Norským královstvím, podepsané ve dnech 16. a 21. června 2011 (dále jen „čtyřstranná dohoda ATA“);
UZNÁVAJÍCE komplexní vztah v oblasti letectví, který mezi stranami vytvořily dohoda ATA mezi USA a EU a čtyřstranná dohoda ATA, a úzkou spolupráci mezi stranami, která se v souvislosti s těmito dohodami rozvinula;
ZNOVU POTVRZUJÍCE společný cíl stran spočívající v zajištění nejvyššího stupně bezpečnosti a ochrany v mezinárodní letecké dopravě, který se odráží v jejich podobných regulačních rámcích;
UZNÁVAJÍCE existenci srovnatelných sociálních a ekonomických podmínek mezi stranami, pokud jde o mezinárodní leteckou dopravu; a
ROZHODNUTY podporovat flexibilitu v provozních ujednáních mezi leteckými dopravci o pronájmu letadel s posádkou, jak jsou stanovena v dohodě ATA mezi USA a EU, včetně jejího uplatňování na základě čtyřstranné dohody ATA, a to prostřednictvím recipročního zrušení časových omezení takových ujednání, aniž by bylo jinak dotčeno uplatňování těchto dohod,
SE DOHODLY TAKTO:
Článek 1
Definice
Pro účely této dohody:
„Evropskými leteckými dopravci“ se rozumí letečtí dopravci Evropské unie a jejích členských států, Islandu a Norska, kteří jsou oprávněni poskytovat mezinárodní leteckou dopravu podle článku 4 dohody ATA mezi USA a EU, včetně jejího uplatňování na základě čtyřstranné dohody ATA.
„Stranou“ se rozumí Spojené státy, Evropská unie, Island nebo Norsko.
„Leteckými dopravci USA“ se rozumí letečtí dopravci Spojených států oprávnění poskytovat mezinárodní leteckou dopravu podle článku 4 dohody ATA mezi USA a EU, včetně jejího uplatňování na základě čtyřstranné dohody ATA.
„Pronájmem s posádkou“ se rozumí jakékoli ujednání mezi dvěma leteckými dopravci o poskytování letadla s posádkou pro mezinárodní leteckou dopravu.
Článek 2
Časová omezení
Článek 3
Konzultace
Kterákoli ze stran může kdykoli požádat o konzultace s kteroukoli jinou stranou nebo stranami ohledně jakékoli záležitosti, jež se týká této dohody. Konzultace se zahájí v nejbližším možném termínu, avšak nejpozději do 60 dnů ode dne, kdy druhá strana obdrží žádost, nebo případně ode dne, kdy všechny ostatní strany obdrží žádost, není-li dohodnuto jinak. Tyto konzultace se mohou konat v souvislosti se zasedáním smíšeného výboru uvedeného v článku 18 dohody ATA mezi USA a EU.
Článek 4
Přezkum
Strany podle potřeby přezkoumají provádění této dohody. Tento přezkum se může konat v souvislosti se zasedáním smíšeného výboru uvedeného v článku 18 dohody ATA mezi USA a EU.
Článek 5
Řešení sporů
V případě sporu týkajícího se:
dvou stran této dohody se výrazem „strana“ nebo „strany“ v čl. 19 odst. 2 až 8 dohody ATA mezi USA a EU v případě jeho uplatnění na spor podle této dohody rozumí strana nebo strany sporu podle této dohody;
více než dvou stran této dohody mohou jedna nebo obě strany sporu přizvat více stran k účasti v řízení popsaném v tomto článku. V případě takového sporu podle této dohody se všemi odkazy na „stranu“ v čl. 19 odst. 2 až 8 dohody ATA mezi USA a EU, při jeho uplatnění na tento spor, rozumí jedna strana sporu podle této dohody, a všemi odkazy na „strany“ v uvedeném článku, při jeho uplatnění na tento spor, se rozumí obě strany sporu podle této dohody.
Článek 6
Registrace u Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO)
Generální sekretariát Rady Evropské unie zaregistruje tuto dohodu a všechny její změny u organizace ICAO.
Článek 7
Vstup v platnost, prozatímní provádění, doba trvání a ukončení platnosti
NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.
V Bruselu ve čtyřech vyhotoveních v anglickém jazyce dne dvacátého sedmého srpna roku dva tisíce devatenáct.
Za Spojené státy americké:
Za Evropskou unii:
Za Island:
Za Norské království:
SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ
Zástupci Spojených států, Evropské unie, Islandu a Norska potvrdili, že dohodu týkající se časových omezení ujednání o poskytování letadel s posádkou, která má být podepsána pouze v anglickém znění, je třeba ověřit v ostatních jazycích způsobem stanoveným formou výměny dopisů mezi stranami.
Toto společné prohlášení je nedílnou součástí dohody.
Za Spojené státy americké:
Za Evropskou unii:
Za Island:
Za Norské království: