2015D1500 — CS — 30.07.2016 — 004.001


Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/1500

ze dne 7. září 2015

o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku a o zrušení prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/1423

(oznámeno pod číslem C(2015) 6221)

(Pouze řecké znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 234 8.9.2015, s. 19)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/2055 Text s významem pro EHP ze dne 10. listopadu 2015,

  L 300

31

17.11.2015

 M2

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/2311 Text s významem pro EHP ze dne 9. prosince 2015,

  L 326

65

11.12.2015

 M3

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1116 Text s významem pro EHP ze dne 7. července 2016,

  L 186

24

9.7.2016

►M4

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/1255 Text s významem pro EHP ze dne 29. července 2016,

  L 205

20

30.7.2016




▼B

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/1500

ze dne 7. září 2015

o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku a o zrušení prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/1423

(oznámeno pod číslem C(2015) 6221)

(Pouze řecké znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.  Tímto rozhodnutím se stanoví některá ochranná veterinární opatření pro tlumení nodulární dermatitidy potvrzené v Řecku.

2.  V případě rozporu se opatřeními stanovenými tímto rozhodnutím nahrazují opatření přijatá Řeckem v rámci směrnice 92/119/EHS.

▼M1 —————

▼B

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:

a) „skotem“ se rozumí kopytníci druhů Bos taurus, Bos indicus, Bison bisonBubalus bubalis;

b) „pásmem s omezením“ se rozumí část území členského státu uvedená v příloze tohoto rozhodnutí, která zahrnuje oblast, ve které byla potvrzena nodulární dermatitida, a ochranná pásma a pásma dozoru vytvořená v souladu s článkem 10 směrnice 92/119/EHS.

Článek 3

Zákaz přemísťování a odesílání určitých zvířat a jejich spermatu a embryí a uvádění určitých produktů živočišného původu a vedlejších produktů živočišného původu na trh

1.  Řecko zakáže odesílání následujících komodit z pásma s omezením do jiných částí Řecka, jiných členských států a třetích zemí:

a) živý skot a volně žijící přežvýkavci chovaní v zajetí;

b) sperma, vajíčka a embrya skotu.

2.  Řecko zakáže uvádění následujících komodit získaných ze skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných nebo ulovených v pásmu s omezením na trh mimo pásmo s omezením:

a) čerstvé maso a masné polotovary a masné výrobky vyrobené z tohoto čerstvého masa;

b) mlezivo, mléko a mléčné výrobky ze skotu;

c) čerstvé kůže a kožky skotu a volně žijících přežvýkavců, jiné než produkty uvedené v písmeni d);

d) nezpracované vedlejší produkty živočišného původu ze skotu a volně žijících přežvýkavců, nejsou-li určeny a zaslány k likvidaci nebo zpracování v zařízení schváleném podle nařízení (ES) č. 1069/2009 na území Řecka pod úředním dohledem příslušného orgánu.

Článek 4

Odchylka od zákazu odesílání živého skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných v zajetí určených pro přímou porážku a odesílání čerstvého masa, masných polotovarů a masných výrobků získaných z těchto zvířat

▼M1

1.  Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 1 písm. a) může příslušný orgán povolit odeslání skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných v zajetí z hospodářství, která se nacházejí v pásmu s omezením, na jatka nacházející se v jiných částech Řecka pod podmínkou, že:

a) zvířata pobývala od narození nebo posledních 28 dní v hospodářství, kde během uvedeného období nebyl úředně hlášen žádný případ nodulární dermatitidy;

b) zvířata byla při nakládce klinicky vyšetřena a nevykazovala žádné klinické příznaky nodulární dermatitidy;

c) zvířata jsou převážena přímo k okamžité porážce, bez zastávek nebo vykládky;

d) jatka byla určena pro tento účel příslušným orgánem;

e) orgán příslušný pro jatka musí být orgánem příslušným pro odeslání informován o záměru odeslat zvířata a uvědomí orgán příslušný pro odeslání o jejich příjezdu;

f) po příjezdu na jatka jsou tato zvířata držena a porážena odděleně od ostatních zvířat během doby kratší než 36 hodin;

g) zvířata, která mají být přemístěna:

i) buď nebyla očkována proti nodulární dermatitidě a byla držena v hospodářstvích,

 v nichž nebylo provedeno očkování a která se nacházejí mimo ochranná pásma a pásma dozoru nebo

 v nichž bylo provedeno očkování a která se nacházejí mimo ochranná pásma a pásma dozoru a po očkování stáda uplynula lhůta nejméně 7 dnů nebo

 která se nacházejí v pásmu dozoru udržovaném déle než 30 dnů z důvodu výskytu dalších případů této nákazy, nebo

ii) byla očkována proti nodulární dermatitidě nejméně 28 dnů před přemístěním a pocházejí z hospodářství, ve kterém byla všechna vnímavá zvířata očkována nejméně 28 dnů před zamýšleným přemístěním.

▼B

2.  Jakékoli odeslání skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných v zajetí v souladu s odstavcem 1 se uskuteční pouze tehdy, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a) dopravní prostředky byly před nakládkou a po nakládce těchto zvířat řádně vyčištěny a vydezinfikovány v souladu s článkem 9;

b) před přepravou a během přepravy jsou zvířata chráněna před útoky vektorového hmyzu.

3.  Příslušný orgán zajistí, aby čerstvé maso, masné polotovary a masné výrobky získané z těchto zvířat byly uváděny na trh v souladu s požadavky stanovenými v článcích 5 a 6.

▼M1

Článek 5

Odchylka od zákazu uvádění čerstvého masa a masných polotovarů získaných ze skotu a volně žijících přežvýkavců na trh

1.  Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. a) a c) může příslušný orgán povolit uvést na trh mimo pásmo s omezením čerstvé maso, vyjma drobů jiných než játra, a masné polotovary z tohoto masa a rovněž čerstvé kůže a kožky získané ze skotu a volně žijících přežvýkavců, kteří:

a) byli drženi v hospodářstvích v pásmu s omezením, na která se nevztahovala omezení v souladu se směrnicí 92/119/EHS, nebo

b) byli poraženi nebo uloveni před 21. srpnem 2015 nebo

c) jsou uvedeni v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán zajistí, aby čerstvé maso, vyjma drobů jiných než játra, a masné polotovary z tohoto masa a rovněž čerstvé kůže a kožky uvedené v prvním pododstavci nebyly odesílány do jiných členských států nebo třetích zemí.

2.  Příslušný orgán povolí odeslání zásilek čerstvého masa a masných polotovarů vyrobených z tohoto čerstvého masa získaného ze skotu drženého a poraženého mimo pásmo s omezením do jiných členských států, pouze pokud takové maso a masné polotovary byly vyprodukovány, skladovány a bylo s nimi manipulováno tak, že nepřišly do styku s masem a masnými polotovary, které nejsou povoleny pro odeslání do jiných členských států, a k těmto zásilkám je přiloženo úřední veterinární osvědčení podle přílohy nařízení Komise (ES) č. 599/2004 ( 1 ), v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

„Čerstvé maso nebo masné polotovary, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku“.

Článek 6

Odchylka od zákazu uvádění masných výrobků, které sestávají z masa skotu a volně žijících přežvýkavců nebo toto maso obsahují, na trh

1.  Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. a) může příslušný orgán povolit uvést na trh masné výrobky vyrobené v pásmu s omezením z čerstvého masa skotu a volně žijících přežvýkavců, kteří:

a) byli drženi v hospodářstvích v pásmu s omezením, na která se nevztahovala omezení v souladu se směrnicí 92/119/EHS nebo

b) byli poraženi nebo uloveni před 21. srpnem 2015 nebo

c) jsou uvedeni v čl. 4 odst. 1 nebo

d) byli drženi a poraženi mimo pásmo s omezením.

2.  Příslušný orgán povolí uvedení masných výrobků zmíněných v odstavci 1, které splňují podmínky uvedené v písmenech a), b) nebo c) uvedeného odstavce, na trh pouze na území Řecka, pokud byly tyto masné výrobky podrobeny režimu bez zvláštního ošetření, který zaručuje, že řezná plocha těchto masných výrobků již nevykazuje vlastnosti čerstvého masa.

Příslušný orgán zajistí, aby masné výrobky uvedené v prvním pododstavci nebyly odesílány do jiných členských států nebo třetích zemí.

3.  Příslušný orgán povolí odeslání zásilek masných výrobků vyrobených z čerstvého masa získaného ze zvířat uvedených v odst. 1 písm. a), b) a c) do jiných členských států, pouze pokud tyto masné výrobky byly podrobeny zvláštnímu ošetření v hermeticky uzavřených nádobách při hodnotě Fo = 3 nebo vyšší a je k nim přiloženo úřední veterinární osvědčení podle přílohy nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

„Masné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku“.

4.  Příslušný orgán povolí odeslání zásilek masných výrobků vyrobených z čerstvého masa získaného ze zvířat uvedených v odst. 1 písm. d) do jiných členských států, pouze pokud tyto masné výrobky byly podrobeny režimu bez zvláštního ošetření, který zaručuje, že řezná plocha těchto masných výrobků již nevykazuje vlastnosti čerstvého masa, a je k nim přiloženo úřední veterinární osvědčení podle přílohy nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

„Masné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku“.

Článek 7

Odchylka od zákazu odesílání mléka a mléčných výrobků a jejich uvádění na trh

1.  Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. b) může příslušný orgán povolit uvádění mléka určeného k lidské spotřebě získaného ze skotu chovaného v hospodářstvích nacházejících se v pásmu s omezením a mléčných výrobků z tohoto mléka na trh, pokud mléko a mléčné výrobky byly podrobeny ošetření uvedenému v bodech 1.1 až 1.5 části A přílohy IX směrnice Rady 2003/85/ES ( 2 ).

2.  Příslušný orgán povolí odeslání zásilek mléka a mléčných výrobků získaných ze skotu chovaného v hospodářstvích nacházejících se v pásmu s omezením do jiných členských států, pouze pokud jsou mléko a mléčné výrobky určeny k lidské spotřebě, byly podrobeny ošetření uvedenému v odstavci 1 a k těmto zásilkám je přiloženo úřední veterinární osvědčení podle přílohy nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

„Mléko nebo mléčné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku“.

Článek 8

Zvláštní označení čerstvého masa, masných polotovarů a masných výrobků uvedených v čl. 5 odst. 1, respektive v čl. 6 odst. 2

▼B

Řecko zajistí, aby čerstvé maso, masné polotovary a masné výrobky uvedené v čl. 5 odst. 1, respektive v čl. 6 odst. 2 byly označeny zvláštním označením zdravotní nezávadnosti nebo identifikačním označením, které není oválné a nesmí být zaměnitelné:

a) s označením zdravotní nezávadnosti pro čerstvé maso uvedeným v příloze I oddíle I kapitole III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ( 3 );

b) s identifikačním označením masných polotovarů a masných výrobků sestávajících z masa skotu nebo toto maso obsahujících uvedeným v příloze II oddíle I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ( 4 ).

Článek 9

Požadavky týkající se dopravních prostředků, čištění a dezinfekce

1.  Příslušný orgán zajistí, aby pro každé vozidlo, které bylo v kontaktu s vnímavými druhy v pásmu s omezením a které má toto pásmo opustit, poskytl provozovatel nebo řidič tohoto vozidla důkazy o tom, že od posledního kontaktu se zvířaty bylo vozidlo vyčištěno a vydezinfikováno takovým způsobem, který inaktivuje virus nodulární dermatitidy.

2.  Příslušný orgán by měl určit, které informace musí provozovatel/řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat poskytnout, aby prokázal, že požadovaná dezinfekce byla provedena.

Článek 10

Požadavky na informace

Řecko informuje Komisi a ostatní členské státy v rámci Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva o výsledcích dozoru nad nodulární dermatitidou prováděného v pásmu s omezením.

Článek 11

Zrušení

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/1423 se zrušuje.

Článek 12

Použití

Toto rozhodnutí se použije do dne ►M1  31. prosince 2016 ◄ .

Článek 13

Určení

Toto rozhodnutí je určeno Řecké republice.

▼M4




PŘÍLOHA

Pásma s omezením podle čl. 2 písm. b)

A. Tyto regiony v Řecku:

 Atika

 Střední Řecko

 Střední Makedonie

 Východní Makedonie a Thrákie

 Epirus

 Peloponés

 Thesálie

 Západní Řecko

 Západní Makedonie

B. Tyto regionální jednotky v Řecku:

 regionální jednotka Limnos.



( 1 ) Nařízení Komise (ES) č. 599/2004 ze dne 30. března o přijetí harmonizovaného vzoru osvědčení a inspekční zprávy pro obchod se zvířaty a produkty živočišného původu uvnitř Společenství (Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 44).

( 2 ) Směrnice Rady 2003/85/ES ze dne 29. září 2003, kterou se stanoví opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky, zrušují směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a mění směrnice 92/46/EHS (Úř. věst. L 306, 22.11.2003, s. 1).

( 3 ) Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206).

( 4 ) Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).