2014R0680 — CS — 01.06.2015 — 002.002


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 680/2014

ze dne 16. dubna 2014,

kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 191 28.6.2014, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/79 ze dne 18. prosince 2014,

  L 14

1

21.1.2015

►M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/227 ze dne 9. ledna 2015,

  L 48

1

20.2.2015

►M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1278 ze dne 9. července 2015,

  L 205

1

31.7.2015


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 210, 7.8.2015, s.  38 (2015/1278)




▼B

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 680/2014

ze dne 16. dubna 2014,

kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013

(Text s významem pro EHP)



EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 ( 1 ), zvláště pak na čl. 99 odst. 5 čtvrtý pododstavec, čl. 99 odst. 6 čtvrtý pododstavec, čl. 101 odst. 4 třetí pododstavec, čl. 394 odst. 4 třetí pododstavec, čl. 415 odst. 3 čtvrtý pododstavec a čl. 430 odst. 2 třetí pododstavec,

vzhledem k těmto důvodům:

1)

Aniž jsou dotčeny pravomoci příslušných orgánů stanovené v čl. 104 odst. 1 písm. j) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ( 2 ), měl by být v zájmu zvýšení efektivnosti a snížení administrativní zátěže vytvořen soudržný rámec pro podávání zpráv, jenž bude založen na harmonizovaném souboru norem.

2)

Ustanovení v tomto nařízení jsou těsně provázána, protože se vztahují k požadavkům na instituce ohledně podávání zpráv. Aby se zajistila soudržnost mezi těmito ustanoveními, která by měla vstoupit v platnost ve stejnou dobu, a usnadnil se komplexní pohled na ně a zajistil se k nim dobrý přístup osobám, jichž se týkají, je potřeba začlenit do jediného nařízení všechny související prováděcí technické normy, které požaduje nařízení (EU) č. 575/2013.

3)

Skutečný rozsah požadavků na podávání zpráv danou institucí je určen povahou a složitostí činností takové instituce, čímž může být např. obchodní portfolio nebo investiční portfolio a přístupy používané v souvislosti s úvěrovým rizikem. Navíc by v souladu s čl. 99 odst. 5 nařízení (EU) č. 575/2013 měla být zátěž doléhající na instituce v souvislosti s vykazováním informací úměrná a mělo by být zavedeno, že takové instituce budou vykazovat některé šablony s nižší četností. Aby bylo možné zohlednit povahu, velikost a složitost struktury institucí, měly by být dále pro jednotlivé šablony stanoveny prahové hodnoty podle důležitosti, do jejichž překročení by se některé požadavky na podávání zpráv neuplatňovaly.

4)

Pokud se požadavky na podávání zpráv řídí kvantitativními limity, měla by být pro každou šablonu stanovena v zájmu zajištění hladkého přechodu ke společnému kontrolnímu podávání zpráv kritéria pro zahájení a ukončení povinnosti jejího vykazování.

5)

Instituce, jež ve svém účetnictví používají účetní rok, který se liší od kalendářního roku, by měly mít možnost upravit referenční data sledovaného období a lhůty pro vykazování finančních informací tak, aby tyto instituce nebyly zatíženy povinností sestavovat účetní výkazy pro dvě různá období.

6)

Finanční informace zahrnují informace o finanční situaci institucí a o možných systémových rizicích. Základní informace o finanční situaci jsou doplněny o podrobnější rozpisy, které orgánům dohledu poskytují informace o rizikovosti jednotlivých činností. Instituce by proto měly poskytovat členěné a jednotné údaje týkající se zejména členění podle zeměpisných oblastí a sektorů a protistran významných expozic a financování tak, aby orgány dohledu měly informace o možných koncentracích a nárůstu systémových rizik.

7)

V případech, kdy příslušné orgány požadují, aby instituce vykazovaly informace o kapitálu za použití mezinárodních účetních standardů (IFRS) v jejich platném znění dle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1606/2002 ( 3 ), a rozšiřují tento požadavek na podávání zpráv i na vykazování finančních informací, by instituce v zájmu zajištění jednotného způsobu vykazování informací a jejich srovnatelnosti měly vykazovat finanční informace podobně jako instituce, které sestavují konsolidované účetní závěrky za použití mezinárodních účetních standardů v jejich platném znění dle nařízení (EU) č. 1606/2002.

8)

Rovněž i v případech, kdy příslušné orgány požadují, aby instituce používaly k vykazování informací ve smyslu čl. 99 odst. 6 vnitrostátní účetní standardy, by instituce v zájmu zajištění jednotného způsobu vykazování informací a jejich srovnatelnosti měly vykazovat finanční informace obdobně jako instituce používající mezinárodní účetní standardy použitelné podle nařízení (EU) č. 1606/2002 pro normalizované vykazování vycházející z vnitrostátních účetních standardů.

9)

Vzhledem k tomu, že na vnitrostátní i unijní úrovni existuje velké množství různých požadavků na podávání zpráv, které slouží jiným účelům než ke splnění povinnosti stanovené nařízením (EU) č. 575/2013, jako je například shromažďování statistických či měnových údajů nebo údajů týkajících se druhého pilíře, jakákoli pravidla společného kontrolního podávání zpráv mohou být pouze součástí celkového rámce pro podávání zpráv. Využití jednotného IT řešení, které se použije pro celý rámec pro podávání zpráv, je nákladově efektivnější než používání různých IT řešení pro různé části tohoto celkového rámce. Aby se předešlo situaci, kdy by instituce musely vykazovat požadované informace za pomoci jednoho IT řešení, zatímco pro ostatní požadavky na podávání zpráv by musely používat řešení jiná, měl by být v zájmu zabránění vzniku neodůvodněných prováděcích a provozních nákladů vyvinut určitý model datových polí (Data Point Model) a stanoveny požadavky definující minimální přesnost údajů, aby se tak zajistilo, že různá používaná IT řešení poskytnou harmonizované údaje spolehlivé kvality. V zájmu snížení zátěže, kterou pro instituce představuje vykazování informací, by měly mít příslušné orgány za předpokladu, že nutné požadavky byly v celém svém rozsahu splněny, možnost stanovit i v budoucnu alternativní způsoby vykazování a formáty pro výměnu dat, jež se v současnosti používají k jiným účelům vykazování. Příslušné orgány by měly mít v takovém případě možnost, že nebudou vyžadovat údaje, které lze odvodit z jiných polí obsažených v modelu datových polí, nebo pole související s informacemi, které příslušný orgán již shromáždil.

10)

Vzhledem k tomu, že požadavky na podávání zpráv týkající se finančních informací a informací o likviditě jsou v některých jurisdikcích zaváděny zcela nově, a s cílem, aby instituce měly na splnění těchto požadavků dostatek času, a byly tak schopny překládat kvalitní údaje, měla by být použitelnost těchto požadavků na podávání zpráv odložena k pozdějšímu datu.

11)

Vzhledem k tomu, že jde o první uplatnění společného kontrolního podávání zpráv v Unii vůbec a že instituce musí přizpůsobit své výkaznictví a IT systémy požadavkům na společné kontrolní podávání zpráv, měla by být institucím poskytnuta delší doba na odesílání měsíčních zpráv během prvního roku uplatňování společného kontrolního podávání zpráv.

12)

Toto nařízení vychází z návrhu prováděcích technických norem předložených Komisi Evropským orgánem pro bankovnictví.

13)

Evropský orgán pro bankovnictví uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval možné související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ( 4 ),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



KAPITOLA 1

PŘEDMĚT A OBLAST PŮSOBNOSTI

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

Toto nařízení stanoví jednotné požadavky týkající se podávání zpráv pro účely dohledu příslušným orgánům, a to v následujících oblastech:

a) požadavky na kapitál a finanční informace v souladu s článkem 99 nařízení (EU) č. 575/2013;

b) ztráty z úvěrů zajištěných nemovitostmi v souladu s článkem 101 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013;

c) velké expozice a další největší expozice v souladu s článkem 394 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013;

d) pákový poměr v souladu s článkem 430 nařízení (EU) č. 575/2013;

e) požadavky krytí likvidity a požadavky čistého stabilního financování v souladu s článkem 415 nařízení (EU) č. 575/2013;

▼M1

f) zatížení aktiv v souladu s článkem 100 nařízení (EU) č. 575/2013.

▼B



KAPITOLA 2

REFERENČNÍ DATA SLEDOVANÉHO OBDOBÍ, LHŮTY A PRAHOVÉ HODNOTY PRO VYKAZOVÁNÍ

Článek 2

Referenční data sledovaného období

1.  Instituce předloží příslušným orgánům informace platné k následujícím referenčním datům sledovaného období:

a) měsíční vykazování: k poslednímu dni každého měsíce;

b) čtvrtletní vykazování: k 31. březnu, 30. červnu, 30. září a 31. prosinci;

c) pololetní vykazování: k 30. červnu a 31. prosinci;

d) roční vykazování: k 31. prosinci.

2.  Informace předkládané za použití šablon uvedených v příloze III a příloze IV v souladu s pokyny podle přílohy V, jež odkazují na určité období, se vykazují kumulativně od prvního dne účetního roku do referenčního data.

3.  Umožňují-li institucím vnitrostátní právní předpisy vykazovat finanční informace ke konci účetního roku, který se neshoduje s rokem kalendářním, mohou být referenční data sledovaného období odpovídajícím způsobem upravena, tak aby finanční informace byly vykazovány vždy po třech, šesti či dvanácti měsících po uplynutí jejich účetního roku.

Článek 3

Lhůty pro zasílání zpráv

1.  Instituce předloží příslušným orgánům informace do konce běžné pracovní doby v následujících dnech pro zasílání zpráv:

a) měsíční vykazování: 15. kalendářní den od referenčního data sledovaného období;

b) čtvrtletní vykazování: do 12. května, 11. srpna, 11. listopadu a 11. února;

c) pololetní vykazování: do 11. srpna a 11. února;

d) roční vykazování: do 11. února.

2.  Připadá-li v členském státě příslušného orgánu, jemuž se zpráva předkládá, termín pro předložení na státní svátek nebo na sobotu či na neděli, překládají se tyto údaje v nejbližší následující pracovní den.

3.  Vykazují-li instituce své finanční informace v souladu s ustanovením čl. 2 odst. 3 na základě upravených referenčních dat odpovídajících konci účetního roku, mohou být příslušným způsobem upraveny také lhůty pro předkládání výkazů, tak aby byla zachována délka období od upraveného referenčního data.

4.  Instituce mohou předkládat neauditované údaje. V případě, že se auditované údaje liší od předložených neauditovaných údajů, předloží se bez zbytečného odkladu revidované, auditované údaje. Neauditované údaje jsou údaje, k nimž nebylo předáno stanovisko externího auditora, zatímco údaje auditované jsou naopak údaje, u nichž externí auditor provedl audit a vydal k nim stanovisko auditu.

5.  Rovněž jakékoli jiné opravy předložených výkazů se příslušným orgánům předkládají bez zbytečného odkladu.

Článek 4

Prahové hodnoty pro vykazování – kritéria pro zahájení a ukončení vykazování

1.  Instituce zahájí vykazování informací, na něž se vztahují prahové hodnoty, počínajíce referenčním datem sledovaného období, pakliže daný limit překročily k referenčním datům dvou po sobě následujících sledovaných období.

2.  K prvním dvěma referenčním datům těch sledovaných období, kdy instituce musí splnit požadavky tohoto nařízení, instituce vykazují informace, na něž se vztahují prahové hodnoty, pakliže k tomuto referenčnímu datu sledovaného období příslušné prahové hodnoty překročí.

3.  Instituce mohou ukončit vykazování informací podléhajících příslušným prahovým hodnotám počínaje referenčním datem příštího sledovaného období, pakliže k referenčním datům třech po sobě následujících sledovaných období nedosáhly příslušných prahových hodnot.



KAPITOLA 3

FORMÁT A ČETNOST PODÁVÁNÍ ZPRÁV O KAPITÁLU, POžADAVCÍCH NA KAPITÁL A FINANČNÍCH INFORMACÍCH



ODDÍL 1

Formát a četnost podávání zpráv o kapitálu a kapitálových požadavcích

Článek 5

Formát a četnost podávání zpráv na individuálním základě o kapitálu a kapitálových požadavcích institucemi s výjimkou investičních podniků spadajících do působnosti článků 95 a 96 nařízení (EU) č. 575/2013

V rámci podávání zpráv o kapitálu a kapitálových požadavcích podle článku 99 nařízení (EU) č. 575/2013 na individuálním základě vykážou instituce informace uvedené pod písmeny a) a b):

a) instituce překládají jednou za čtvrtletí tyto informace:

1) informace týkající se kapitálu a kapitálových požadavků podle šablony 1 až 5 přílohy I a v souladu s pokyny uvedenými v části II bodu 1 přílohy II;

2) informace o úvěrovém riziku a expozicích úvěrového rizika protistrany, na něž se vztahuje standardizovaný přístup podle v šablony 7 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.2 přílohy II;

3) informace o úvěrovém riziku a expozicích úvěrového rizika protistrany, na něž se vztahuje přístup založený na interním ratingu podle šablony 8 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.3 přílohy II;

4) informace o zeměpisném rozložení expozic podle jednotlivých zemí podle šablony 9 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.4 přílohy II, jsou-li původní zahraniční expozice ve všech „zahraničních“ zemích ve všech kategoriích expozic vykázané v řádku 850 šablony 4 přílohy I rovny 10 % nebo vyšší u všech původních tuzemských a zahraničních expozic vykázaných v řádku 860 šablony 4 přílohy I. Expozice jsou pro tento účel považovány za tuzemské tehdy, jedná-li se o expozice vůči protistranám sídlícím v členském státě, ve kterém sídlí daná instituce. Zahajovací a ukončovací kritéria se použijí podle článku 4;

5) informace o kapitálových expozicích, na něž se vztahuje přístup založený na interním ratingu podle šablony 10 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.5 přílohy II;

6) informace o vypořádacím riziku podle šablony 11 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.6 přílohy II;

7) informace o sekuritizovaných expozicích, na něž se vztahuje standardizovaný přístup podle šablony 12 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.7 přílohy II;

8) informace o sekuritizovaných expozicích, na něž se vztahuje přístup založený na interním ratingu podle šablony 13 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.8 přílohy II;

9) informace o kapitálových požadavcích a ztrátách, které se vztahují k operačnímu riziku, podle šablony 16 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 4.1 přílohy II;

10) informace o kapitálových požadavcích, které se vztahují k tržnímu riziku, podle šablon 18 až 24 přílohy I a v souladu s pokyny uvedenými v části II bodech 5.1 až 5.7 přílohy II;

11) informace o kapitálových požadavcích, které se vztahují k riziku úvěrové úpravy v ocenění, podle šablony 25 přílohy I v souladu s pokyny části II bodu odstavce 5.8 přílohy II;

b) instituce předkládají jednou za pololetí tyto informace:

▼M2

1) informace o všech sekuritizačních expozicích podle šablony 14 přílohy I a v souladu s pokyny části II bodu 3.9 přílohy II.

Instituce jsou z povinnosti předložit uvedené informace o sekuritizacích vyňaty, jsou-li součástí skupiny v téže zemi, v níž podléhají požadavkům na kapitál;

▼B

2) informace o významných ztrátách souvisejících s operačním rizikem vykázané následujícím způsobem:

a) instituce, které provádějí výpočet kapitálových požadavků vztahujících se k operačnímu riziku v souladu s částí 3 hlavou III kapitolami 3 nebo 4 nařízení (EU) č. 575/2013, vykazují tyto informace podle šablony 17 přílohy I v souladu s pokyny části II bodu 4.2 přílohy II;

b) instituce, které provádějí výpočet kapitálových požadavků vztahujících se k operačnímu riziku v souladu s částí 3 hlavou III kapitolou 3 nařízení (EU) č. 575/2013 u nichž je poměr úhrnu jejich individuální rozvahy vůči součtu úhrnů individuálních rozvah všech institucí v témže členském státě nižší než 1 %, mohou vykazovat pouze informace podle šablony 17 přílohy I v souladu s pokyny části II odst. 124 přílohy II. Údaje vyjadřující úhrn rozvahy vycházejí z číselných údajů na konci roku předcházejícího roku před referenčním datem sledovaného období. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;

c) instituce, které provádějí výpočet kapitálových požadavků vztahujících se k operačnímu riziku v souladu s částí 3 hlavou III kapitolou 2 nařízení (EU) č. 575/2013, jsou zcela vyňaty z povinnosti vykazovat informace podle šablony 17 přílohy I a podle bodu 4.2 části II přílohy II.

Článek 6

Formát a četnost podávání zpráv o kapitálu a kapitálových požadavcích na konsolidovaném základě, které se netýká skupin tvořených výlučně investičními podniky spadajícími do působnosti článků 95 a 96 nařízení (EU) č. 575/2013

Za účelem podávání zpráv na konsolidovaném základě o kapitálu a kapitálových požadavcích podle článku 99 nařízení (EU) č. 575/2013 vykážou instituce v členském státě tyto informace:

a) informace podle článku 5 s periodicitou, kterou tento článek stanoví, avšak na konsolidovaném základě;

b) informace podle šablony 6 přílohy I v souladu s pokyny stanovenými v bodě 2 části II přílohy II týkajícími se subjektů spadajících do působnosti konsolidace, a to s půlroční periodicitou.

Článek 7

Formát a četnost podávání zpráv o kapitálu a kapitálových požadavcích na individuálním základě investičními podniky spadajícími do působnosti článků 95 a 96 nařízení (EU) č. 575/2013

1.  Za účelem podávání zpráv na individuálním základě o kapitálu a kapitálových požadavcích podle článku 99 nařízení (EU) č. 575/2013 předkládají investiční podniky spadající do působnosti článku 95 nařízení (EU) č. 575/2013 informace podle šablon 1 až 5 přílohy I v souladu s pokyny podle bodu I části II přílohy II, a to se čtvrtletní periodicitou.

2.  Za účelem podávání zpráv na individuálním základě o kapitálu a kapitálových požadavcích podle článku 99 nařízení (EU) č. 575/2013 vykážou investiční podniky spadající do působnosti článku 96 nařízení (EU) č. 575/2013 informace stanovené v čl. 5 odst. 1 písm. a) a b) tohoto nařízení, a to s periodicitou stanovenou tímto článkem.

Článek 8

Formát a četnost podávání zpráv o kapitálu a kapitálových požadavcích na konsolidovaném základě skupinami tvořenými výlučně investičními podniky spadajícími do působnosti článků 95 a 96 nařízení (EU) č. 575/2013

1.  Za účelem podávání zpráv na konsolidovaném základě o kapitálu a kapitálových požadavcích podle článku 99 nařízení (EU) č. 575/2013 vykážou investiční podniky skupin tvořených výlučně investičními podniky spadajícími do působnosti článku 95 nařízení (EU) č. 575/2013 na konsolidovaném základě tyto informace:

a) informace týkající se kapitálu a kapitálových požadavků podle šablon 1 až 5 přílohy I v souladu s pokyny uvedenými podle bodu 1 části II přílohy II se čtvrtletní periodicitou;

b) informace o kapitálu a kapitálových požadavcích týkajících se subjektů spadajících do působnosti konsolidace, a to podle šablony 6 přílohy I a v souladu s pokyny podle bodu 2 části II přílohy II a s půlroční periodicitou.

2.  Za účelem podávání zpráv na konsolidovaném základě o kapitálu a kapitálových požadavcích podle článku 99 nařízení (EU) č. 575/2013 vykážou investiční podniky skupin tvořených výlučně investičními podniky spadajícími do působnosti článku 95 a 96, jakož i skupin tvořených výlučně investičními podniky spadajícími do působnosti článku 96 nařízení (EU) č. 575/2013, na konsolidovaném základě tyto informace:

a) informace vymezené v čl. 5 odst. 1 písm. a) a b) s periodicitou stanovenou v tomto článku;

b) informace týkající se subjektů spadajících do působnosti konsolidace podle šablony 6 přílohy I a vykazovány v souladu s pokyny podle bodu 2 části II přílohy II, a to s půlroční periodicitou.



ODDÍL 2

Formát a četnost podávání zpráv o finančních informacích na konsolidovaném základě

Článek 9

Formát a četnost podávání zpráv na konsolidovaném základě o finančních informacích institucemi spadajícími do působnosti článku 4 nařízení (EU) č. 1606/2002 a jinými úvěrovými institucemi, které uplatňují nařízení (EU) č. 1606/2002

1.  Za účelem vykazování finančních informací na konsolidovaném základě podle čl. 99 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 předloží instituce usazené v členském státě informace stanovené v příloze III na konsolidovaném základě v souladu s pokyny uvedenými v příloze V a informace stanovené v příloze VIII na konsolidovaném základě v souladu s pokyny podle přílohy IX.

2.  Informace uvedené v odstavci 1 se předkládají takto:

a) informace vymezené v části 1 přílohy III se čtvrtletní periodicitou;

b) informace vymezené v části 3 přílohy III s půlroční periodicitou;

c) informace vymezené v části 4 přílohy III s roční periodicitou;

d) informace vymezené v šabloně 20 v části 2 přílohy III se čtvrtletní periodicitou a způsobem stanoveným v čl. 5 písm. a) bodě 4. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;

e) informace vymezené v šabloně 21 v části 2 přílohy III, jsou-li hmotná aktiva podléhající operativnímu leasingu větší nebo rovna 10 % celkové hodnoty hmotných aktiv vykázaných v šabloně 1.1 v části 1 přílohy III, a to se čtvrtletní periodicitou. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;

f) informace vymezené v šabloně 22 v části 2 přílohy III, jsou-li čisté výnosy z poplatků a provizí vyšší nebo rovny 10 % celkové hodnoty čistých výnosů z poplatků a provizí a čistých úrokových výnosů vykázaných v šabloně 2 v části 1 přílohy III, se čtvrtletní periodicitou. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;

g) informace vymezené v příloze VIII pro expozice, jejichž hodnota je větší nebo rovna 300 milionům EUR, ale menší než 10 % způsobilého kapitálu instituce, se čtvrtletní periodicitou.

Článek 10

Formát a četnost podávání zpráv o finančních informacích úvěrovými institucemi, které uplatňují nařízení (EU) č. 1606/2002 na konsolidovaném základě podle čl. 99 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013

Pokud příslušný orgán rozšířil požadavky týkající se vykazování finančních informací na konsolidovaném základě na instituce v členském státě v souladu s čl. 99 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013, vykážou tyto instituce finanční informace v souladu s článkem 9.

Článek 11

Formát a četnost podávání zpráv o finančních informacích na konsolidovaném základě institucemi, které uplatňují vnitrostátní účetní rámce vytvořené na základě směrnice 86/635/EHS

1.  Pokud příslušný orgán rozšířil požadavky týkající se vykazování finančních informací na konsolidovaném základě na instituce usazené v členském státě v souladu s čl. 99 odst. 6 nařízení (EU) č. 575/2013, vykazují tyto instituce na konsolidovaném základě informace stanovené v příloze IV v souladu s pokyny uvedenými v příloze V a s informacemi stanovenými v příloze VIII na konsolidovaném základě podle pokynů v příloze IX.

2.  Informace uvedené v odstavci 1 budou splňovat následující parametry:

a) Informace vymezené v části 1 přílohy IV se čtvrtletní periodicitou;

b) informace vymezené v části 3 přílohy IV s půlroční periodicitou;

c) informace vymezené v části 4 přílohy IV s roční periodicitou;

d) informace vymezené v šabloně 20 v části 2 přílohy IV se čtvrtletní periodicitou a způsobem stanoveným v čl. 5 písm. a) bodu 4. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;

e) informace definované v šabloně 21 v části 2 přílohy IV, jsou-li hmotná aktiva podléhající operativnímu leasingu větší nebo rovna 10 % celkové hodnoty hmotných aktiv vykázaných v šabloně 1.1 v části 1 přílohy IV, a to se čtvrtletní periodicitou. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;

f) informace definované v šabloně 22 v části 2 přílohy IV, jsou-li čisté výnosy z poplatků a provizí vyšší nebo rovny 10 % celkové hodnoty čistých výnosů z poplatků a provizí a čistých úrokových výnosů vykázaných v šabloně 2 v části 1 přílohy IV, a to se čtvrtletní periodicitou. Použijí se zahajovací a ukončovací kritéria podle článku 4;

g) informace definované v příloze VIII pro expozice, jejichž hodnota je větší nebo rovna 300 milionům EUR, ale menší než 10 % způsobilého kapitálu s čtvrtletní periodicitou.



KAPITOLA 4

FORMÁT A ČETNOST PODÁVÁNÍ ZPRÁV NA ZÁKLADĚ SPECIFICKÉ OZNAMOVACÍ POVINNOSTI, KTERÉ SE TÝKAJÍ ZTRÁT Z ÚVĚRŮ ZAJIŠTĚNÝCH NEMOVITOSTMI PODLE ČLÁNKU 101 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Článek 12

1.  Instituce vykazují informace stanovené v příloze VI v souladu s pokyny uvedenými v příloze VII na konsolidovaném základě s půlroční periodicitou.

2.  Instituce vykazují informace stanovené v příloze VI v souladu s pokyny uvedenými v příloze VII na individuálním základě s půlroční periodicitou.

3.  Pobočky v jiném členském státě rovněž vykazují příslušnému orgánu hostitelského členského státu informace stanovené v příloze VI v souladu s pokyny uvedenými v příloze VII, které se vztahují na tuto pobočce, a to s půlroční periodicitou.



KAPITOLA 5

FORMÁT A ČETNOST PODÁVÁNÍ ZPRÁV O VELKÝCH EXPOZICÍCH NA INDIVIDUÁLNÍM A KONSOLIDOVANÉM ZÁKLADĚ

Článek 13

1.  Za účelem podávání zpráv na individuálním a konsolidovaném základě o velkých expozicích vůči klientům a ekonomicky spjatým skupinám klientů podle článku 394 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 vykazují instituce informace stanovené v příloze VIII v souladu s pokyny uvedenými v příloze IX se čtvrtletní periodicitou.

2.  Za účelem podávání zpráv na konsolidovaném základě o dvaceti největších expozicích vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle poslední věty článku 394 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 vykazují instituce, na něž se vztahují ustanovení části 3 hlavy II kapitoly 3 nařízení (EU) č. 575/2013, informace stanovené v příloze VIII v souladu s pokyny uvedenými v příloze IX se čtvrtletní periodicitou.

3.  Za účelem podávání zpráv na konsolidovaném základě o deseti největších expozicích vůči institucím a o deseti největších expozicích vůči neregulovaným finančním subjektům podle čl. 394 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 vykazují instituce informace stanovené v příloze VIII v souladu s pokyny uvedenými v příloze IX se čtvrtletní periodicitou.



KAPITOLA 6

FORMÁT A ČETNOST PODÁVÁNÍ ZPRÁV O PÁKOVÉM POMĚRU NA INDIVIDUÁLNÍM A KONSOLIDOVANÉM ZÁKLADĚ

Článek 14

1.  Za účelem podávání zpráv na individuálním a konsolidovaném základě o pákovém poměru podle čl. 430 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 vykazují instituce informace stanovené v příloze X v souladu s pokyny uvedenými v příloze XI se čtvrtletní periodicitou.

2.  Podávání zpráv o těchto údajích se řídí platnou metodikou používanou pro výpočet pákového poměru, který se stanoví buď jako aritmetický průměr měsíčních údajů za čtvrtletí podle čl. 429 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013, nebo v případě, že příslušné orgány uplatnily výjimku stanovenou v čl. 499 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013, jako pákový poměr na konci čtvrtletí.

3.  Instituce mají povinnost vykazovat informace uvedené v odstavci 22 části II přílohy XI v příštím sledovaném období, je-li splněna jedna z následujících podmínek:

a) podíl derivátů uvedený v odstavci 15 v části II přílohy XI je větší než 1,5 %;

b) podíl derivátů uvedený v odstavci 15 v části II přílohy XI přesáhne 2,0 %.

Použijí se zahajovací kritéria podle článku 4 s výjimkou písm. b), kdy instituce zahájí vykazování informací od referenčního data příštího sledovaného období, pokud k referenčnímu datu jednoho sledovaného období překročily stanovený limit.

4.  Instituce, které mají v držení deriváty, jejichž celková pomyslná hodnota ve smyslu definovaném v odstavci 17 části II přílohy XI přesáhne 10 miliard EUR, vykážou informace uvedené v odstavci 22 části II přílohy XI, i když jejich podíl derivátů nesplňuje podmínky popsané v odstavci 3.

Zahajovací kritéria podle článku 4 se pro odstavec 4 nepoužijí. Instituce zahájí vykazování informací počínaje referenčním datem příštího sledovaného období, pakliže překročily daný limit k referenčnímu datu jednoho sledovaného období.

5.  Instituce mají povinnost vykázat informace uvedené v odstavci 23 části II přílohy XI v příštím sledovaném období, je-li splněna jedna z následujících podmínek:

a) objem úvěrových derivátů uvedený v odstavci 18 v části II přílohy XI je větší než 300 milionů EUR;

b) objem úvěrových derivátů uvedený v odstavci 18 v části II přílohy XI přesáhne 500 milionů EUR.

Použijí se zahajovací kritéria podle článku 4 s výjimkou písm. b), kdy instituce zahájí vykazování informací od referenčního data příštího sledovaného období, pokud stanovený limit překročily k referenčnímu datu jednoho sledovaného období.

6.  Pokud není prahové hodnoty, která je stanovena v odstavci 39 části II přílohy XI, dosaženo ve všech případech, jsou instituce vyňaty z povinnosti vykazovat informace stanovené v odstavci 40 části II přílohy XI.



KAPITOLA 7

FORMÁT A ČETNOST PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ A STABILNÍM FINANCOVÁNÍ NA INDIVIDUÁLNÍM A KONSOLIDOVANÉM ZÁKLADĚ

Článek 15

Formát a četnost podávání zpráv o požadavku krytí likvidity

1.  Za účelem podávání zpráv na individuálním a konsolidovaném základě o požadavku krytí likvidity podle článku 415 nařízení (EU) č. 575/2013 předloží instituce informace stanovené v příloze XII v souladu s pokyny uvedenými v příloze XIII s měsíční periodicitou.

2.  Informace stanovené v příloze XII zohledňují informace předložené k referenčnímu datu a informace o peněžních tocích dané instituce v průběhu následujících 30 kalendářních dní.

Článek 16

Formát a četnost podávání zpráv o stabilním financování

Za účelem podávání zpráv o stabilním financování podle článku 415 nařízení (EU) č. 575/2013 na individuálním a konsolidovaném základě předloží instituce informace stanovené v příloze XII v souladu s pokyny uvedenými v příloze XIII se čtvrtletní periodicitou.

▼M1



KAPITOLA 7a

FORMÁT A ČETNOST PODÁVÁNÍ ZPRÁV O ZATÍŽENÍ AKTIV NA INDIVIDUÁLNÍM A KONSOLIDOVANÉM ZÁKLADĚ

Článek 16a

Formát a četnost podávání zpráv o zatížení aktiv na individuálním a konsolidovaném základě

1.  Za účelem podávání zpráv o zatížení aktiv podle článku 100 nařízení (EU) č. 575/2013 na individuálním a konsolidovaném základě předloží instituce informace stanovené v příloze XVI tohoto nařízení v souladu s pokyny uvedenými v příloze XVII tohoto nařízení.

2.  Informace uvedené v odstavci 1 se poskytují v souladu s těmito specifikacemi:

a) informace uvedené v částech A, B a D přílohy XVI čtvrtletně;

b) informace uvedené v části C přílohy XVI každoročně;

c) informace uvedené v části E přílohy XVI s půlroční periodicitou.

3.  Instituce nejsou povinny vykazovat informace v části B, C nebo E přílohy XVI, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a) celkový objem aktiv instituce vypočtený v souladu s odstavcem 10 bodu 1.6 přílohy XVII je nižší než 30 miliard EUR;

b) míra zatížení aktiv instituce vypočtená v souladu s odstavcem 9 bodu 1.6 přílohy XVII je nižší než 15 %.

4.  Instituce mají povinnost vykazovat informace v části D přílohy XVI, pouze pokud emitují dluhopisy uvedené v čl. 52 odst. 4 prvním pododstavci směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES. ( 5 )

▼B



KAPITOLA 8

IT ŘEŠENÍ PRO VYKAZOVÁNÍ ÚDAJŮ ZE STRANY INSTITUCÍ PŘÍSLUŠNÝM ORGÁNŮM

Článek 17

▼M1

1.  Instituce předkládají informace uvedené v tomto nařízení ve formátech pro výměnu údajů a ve výkazech, jež určí příslušné orgány a jež se řídí definicemi bodů obsaženými v jednotném modelu datových bodů, který je uveden v příloze XIV, a pravidly pro ověřování uvedenými v příloze XV, přičemž musí splňovat také následující parametry:

a) součástí předkládaných údajů nejsou informace, které nejsou vyžadovány nebo jsou v daném případě bezpředmětné;

b) číselné hodnoty se fakticky vykazují podle následujících pravidel:

i) datové body s údaji typu „měna“ se vykazují s minimální přesností odpovídající tisícům jednotek;

ii) datové body s údaji typu „procento“ se pro každou jednotku vyjádří s minimální přesností odpovídající čtyřem desetinným místům;

iii) datové body s údaji typu „celé číslo“ se vykazují s přesností odpovídající jednotkám bez desetinných míst.

▼B

2.  K předkládaným údajům uvádějí instituce následující informace:

a) referenční datum sledovaného období a referenční období;

b) vykazovací měna;

c) účetní standard;

d) identifikační údaj vykazující instituce a

e) úroveň použití jako individuální nebo konsolidovaná.



KAPITOLA 9

PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 18

Přechodné období

Nejzazší lhůta pro předkládání údajů vykazovaných se čtvrtletní periodicitou, jejichž referenčním datem je 31. březen 2014, je do 30. června 2014.

Pro období od 31. března 2014 do 30. dubna 2014 je lhůta pro předkládání údajů vykazovaných s měsíční periodicitou stanovena odchylně od ustanovení čl. 3 odst. 1 písm. a) na 30. června 2014.

Pro období od 31. května 2014 do 31. prosince 2014 je lhůta pro předkládání údajů vykazovaných s měsíční periodicitou stanovena odchylně od ustanovení čl. 3 odst. 1 písm. a) na třicátý kalendářní den po referenčním datu sledovaného období.

▼M1

Pokud jde o informace, jež mají být vykázány podle článku 16a, je prvním referenčním datem pro podávání zpráv 31. prosinec 2014.

▼M2

Aniž je dotčen článek 2, je první lhůtou pro předkládání údajů v šablonách 18 a 19 v příloze III 31. prosinec 2014. Řádky a sloupce v šablonách 6, 9.1, 20.4, 20.5 a 20.7 v příloze III, týkající se expozic s úlevou a nevýkonných expozic, se vyplní pro datum předložení údajů 31. prosince 2014.

▼B

Článek 19

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost následujícím dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení se použije ode dne 1. ledna 2014.

Články 9, 10 a 11 se použijí ode dne 1. července 2014.

Článek 15 se použije ode dne 1. března 2014.

▼M1

Článek 16a se použije ode dne 1. prosince 2014.

▼B

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M2




PŘÍLOHA I

VYKAZOVÁNÍ KAPITÁLU A KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ



ŠABLONY COREP

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupiny šablon

Krátký název

 

 

KAPITÁLOVÁ PŘIMĚŘENOST

CA

1

C 01.00

KAPITÁL

CA1

2

C 02.00

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY

CA2

3

C 03.00

KAPITÁLOVÉ POMĚRY

CA3

4

C 04.00

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

CA4

 

 

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

CA5

5.1

C 05.01

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

CA5.1

5.2

C 05.02

NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU

CA5.2

 

 

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST

GS

6.1

C 06.01

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: INFORMACE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH – CELKEM

GS Total

6.2

C 06.02

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH

GS

 

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO

CR

7

C 07.00

ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR SA

 

 

ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB)

CR IRB

8.1

C 08.01

ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB)

CR IRB 1

8.2

C 08.02

ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (struktura podle ratingového stupně nebo seskupení dlužníka)

CR IRB 2

 

 

GEOGRAFICKÁ STRUKTURA

CR GB

9.1

C 09.01

Tabulka 9.1 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci standardizovaného přístupu

CR GB 1

9.2

C 09.02

Tabulka 9.2 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice IRB

CR GB 2

9.3

C 09.03

Tabulka 9.3 – Geografická struktura příslušných úvěrových expozic pro účely výpočtu proticyklické rezervy specifické pro instituci

CR GB 3

 

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR EQU IRB

10.1

C 10.01

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR EQU IRB 1

10.2

C 10.02

ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM. STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY PD/LGD PODLE STUPŇŮ DLUŽNÍKA:

CR EQU IRB 2

11

C 11.00

RIZIKO VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

CR SETT

12

C 12.00

ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

CR SEC SA

13

C 13.00

ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB)

CR SEC IRB

14

C 14.00

PODROBNÉ INFORMACE O SEKURITIZACÍCH

CR SEC Details

 

 

PROVOZNÍ RIZIKO

OPR

16

C 16.00

PROVOZNÍ RIZIKO

OPR

17

C 17.00

PROVOZNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A NÁHRADY PODLE LINIÍ PODNIKÁNÍ A TYPŮ UDÁLOSTÍ V LOŇSKÉM ROCE

OPR Details

 

 

TRŽNÍ RIZIKO

MKR

18

C 18.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKA U OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJŮ

MKR SA TDI

19

C 19.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V SEKURITIZACÍCH

MKR SA SEC

20

C 20.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V KORELAČNÍM OBCHODNÍM PORTFOLIU

MKR SA CTP

21

C 21.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKO V AKCIÍCH

MKR SA EQU

22

C 22.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU

MKR SA FX

23

C 23.00

TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY

MKR SA COM

24

C 24.00

INTERNÍ MODELY TRŽNÍHO RIZIKA

MKR IM

25

C 25.00

RIZIKO ÚPRAV ÚVĚROVÉ HODNOTY

CVA

▼M3



C 01.00 – KAPITÁL (CA1)

Řádky

ID

Položka

Částka

010

1

KAPITÁL

 

015

1.1

KAPITÁL TIER 1

 

020

1.1.1

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

 

030

1.1.1.1

Kapitálové nástroje způsobilé jako kapitál CET1

 

040

1.1.1.1.1

Plně uhrazené kapitálové nástroje

 

045

1.1.1.1.1*

Z toho: Kapitálové nástroje upsané veřejnými orgány v mimořádných situacích

 

050

1.1.1.1.2*

Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

 

060

1.1.1.1.3

Emisní ážio

 

070

1.1.1.1.4

(–) Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

 

080

1.1.1.1.4.1

(–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

090

1.1.1.1.4.2

(–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

091

1.1.1.1.4.3

(–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

 

092

1.1.1.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

 

130

1.1.1.2

Nerozdělený zisk

 

140

1.1.1.2.1

Nerozdělený zisk minulých let

 

150

1.1.1.2.2

Použitelný zisk nebo ztráta

 

160

1.1.1.2.2.1

Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřského podniku

 

170

1.1.1.2.2.2

(–) Část mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, která není použitelná

 

180

1.1.1.3

Kumulovaný ostatní úplný výsledek

 

200

1.1.1.4

Ostatní rezervní fondy

 

210

1.1.1.5

Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika

 

220

1.1.1.6

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

230

1.1.1.7

Menšinové podíly uznané v kmenovém kapitálu tier 1

 

240

1.1.1.8

Přechodné úpravy provedené v důsledku dodatečných menšinových podílů

 

250

1.1.1.9

Úpravy kmenového kapitálu tier 1 v důsledku obezřetnostních filtrů

 

260

1.1.1.9.1

(–) Zvýšení vlastního kapitálu plynoucí ze sekuritizovaných aktiv

 

270

1.1.1.9.2

Oceňovací rozdíly ze zajištění peněžních toků

 

280

1.1.1.9.3

Kumulativní zisky a ztráty ze závazků oceněných reálnou hodnotou, které vyplývají ze změn ve vlastním úvěrovém riziku

 

285

1.1.1.9.4

V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

 

290

1.1.1.9.5

(–) Úpravy ocenění plynoucí z požadavků obezřetného oceňování

 

300

1.1.1.10

(–) Goodwill

 

310

1.1.1.10.1

(–) Goodwill účtovaný jako nehmotné aktivum

 

320

1.1.1.10.2

(–) Goodwill zahrnutý v ocenění významných investic

 

330

1.1.1.10.3

Odložené daňové závazky související s goodwillem

 

340

1.1.1.11

(–) Jiná nehmotná aktiva

 

350

1.1.1.11.1

(–) Jiná nehmotná aktiva před odpočtem odložených daňových závazků

 

360

1.1.1.11.2

Odložené daňové závazky související s jinými nehmotnými aktivy

 

370

1.1.1.12

(–) Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů, po zohlednění souvisejících daňových závazků

 

380

1.1.1.13

(–) Nedostatek v krytí očekávaných ztrát úpravami o úvěrové riziko při přístupu založeném na interním ratingu (IRB)

 

390

1.1.1.14

(–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

400

1.1.1.14.1

(–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

410

1.1.1.14.2

Odložené daňové závazky související s aktivy penzijního fondu definovaných požitků

 

420

1.1.1.14.3

Aktiva penzijního fondu definovaných požitků, jež instituce může bez omezení používat

 

430

1.1.1.15

(–) Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

 

440

1.1.1.16

(–) Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1

 

450

1.1.1.17

(–) Kvalifikované účasti mimo finanční sektor, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

 

460

1.1.1.18

(–) Sekuritizované pozice, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

 

470

1.1.1.19

(–) Volné dodávky, na které může být alternativně uplatněna riziková váha 1 250 %

 

471

1.1.1.20

(–) Pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB a na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

 

472

1.1.1.21

(–) Expozice vlastního kapitálu v rámci přístupu založeného na interních modelech, na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

 

480

1.1.1.22

(–) Nástroje CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

490

1.1.1.23

(–) Odpočitatelné odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

500

1.1.1.24

(–) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

510

1.1.1.25

(–) Částka přesahující 17,65 % prahovou hodnotu

 

520

1.1.1.26

Další přechodné úpravy kmenového kapitálu tier 1

 

524

1.1.1.27

(–) Dodatečné odpočty kapitálu CET1 na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

529

1.1.1.28

Součásti a odpočty kapitálu CET1 – ostatní

 

530

1.1.2

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

 

540

1.1.2.1

Kapitálové nástroje způsobilé jako vedlejší kapitál tier 1

 

550

1.1.2.1.1

Splacené kapitálové nástroje

 

560

1.1.2.1.2*

Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

 

570

1.1.2.1.3

Emisní ážio

 

580

1.1.2.1.4

(–) Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

 

590

1.1.2.1.4.1

(–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

620

1.1.2.1.4.2

(–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

621

1.1.2.1.4.3

(–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

 

622

1.1.2.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

 

660

1.1.2.2

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

 

670

1.1.2.3

Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané ve vedlejším kapitálu tier 1

 

680

1.1.2.4

Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými podniky, ve vedlejším kapitálu tier 1

 

690

1.1.2.5

(–) Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

 

700

1.1.2.6

(–) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

710

1.1.2.7

(–) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

720

1.1.2.8

(–) Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2

 

730

1.1.2.9

Další přechodné úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

 

740

1.1.2.10

Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 (odečítá se od kmenového kapitálu tier 1)

 

744

1.1.2.11

(–) Dodatečné odpočty vedlejšího kapitálu tier 1 na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

748

1.1.2.12

Prvky vedlejšího kapitálu kapitálu tier 1 nebo odpočty – ostatní

 

750

1.2

KAPITÁL TIER 2

 

760

1.2.1

Kapitálové nástroje a podřízené půjčky způsobilé jako kapitál tier 2

 

770

1.2.1.1

Plně uhrazené kapitálové nástroje a podřízené půjčky

 

780

1.2.1.2*

Doplňková položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje a podřízené půjčky

 

790

1.2.1.3

Emisní ážio

 

800

1.2.1.4

(–) Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

 

810

1.2.1.4.1

(–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

840

1.2.1.4.2

(–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

841

1.2.1.4.3

(–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

 

842

1.2.1.5

(–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

 

880

1.2.2

Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a podřízených půjček, pro něž platí zachování právních účinků

 

890

1.2.3

Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané v kapitálu tier 2

 

900

1.2.4

Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými podniky, v kapitálu tier 2

 

910

1.2.5

Přebytek rezerv v porovnání se způsobilými očekávanými ztrátami při přístupu IRB

 

920

1.2.6

Obecné úpravy o úvěrové riziko v rámci standardizovaného přístupu

 

930

1.2.7

(–) Vzájemná účast na kapitálu tier 2

 

940

1.2.8

(–) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

950

1.2.9

(–) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

960

1.2.10

Další přechodné úpravy kapitálu tier 2

 

970

1.2.11

Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)

 

974

1.2.12

(–) Dodatečné odpočty od kapitálu tier 2 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 

978

1.2.13

Prvky kapitálu tier 2 nebo odpočty – ostatní

 

▼M2



C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2)

Řádky

Položka

Označení

Částka

010

1

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

020

1*

Z toho: investiční podniky podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích

 

030

1**

z toho: investiční podniky podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích

 

040

1.1

OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZŘEDĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY

 

050

1.1.1

Standardizovaný přístup (SA)

 

060

1.1.1.1

Kategorie expozic podle SA vyjma sekuritizovaných pozic

 

070

1.1.1.1.01

Ústřední vlády nebo centrální banky

 

080

1.1.1.1.02

Regionální vlády nebo místní orgány

 

090

1.1.1.1.03

Subjekty veřejného sektoru

 

100

1.1.1.1.04

Mezinárodní rozvojové banky

 

110

1.1.1.1.05

Mezinárodní organizace

 

120

1.1.1.1.06

Instituce

 

130

1.1.1.1.07

Podniky

 

140

1.1.1.1.08

Retail

 

150

1.1.1.1.09

Zajištěné hypotékou na nemovitosti

 

160

1.1.1.1.10

Expozice v selhání

 

170

1.1.1.1.11

Položky související se zvláště vysokým rizikem

 

180

1.1.1.1.12

Kryté dluhopisy

 

190

1.1.1.1.13

Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

 

200

1.1.1.1.14

Subjekty kolektivního investování (CIU)

 

210

1.1.1.1.15

Vlastní kapitál

 

211

1.1.1.1.16

Ostatní položky

 

220

1.1.1.2

Sekuritizované pozice podle SA

 

230

1.1.1.2*

z toho: resekuritizace

 

240

1.1.2

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

 

250

1.1.2.1

Přístupy založené na interním ratingu, pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD ani konverzní faktory

 

260

1.1.2.1.01

Ústřední vlády a centrální banky

 

270

1.1.2.1.02

Instituce

 

280

1.1.2.1.03

Podniky – malé a střední podniky

 

290

1.1.2.1.04

Podniky – specializované úvěrování

 

300

1.1.2.1.05

Podniky - ostatní

 

310

1.1.2.2

Přístupy IRB, pokud se používají vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory

 

320

1.1.2.2.01

Ústřední vlády a centrální banky

 

330

1.1.2.2.02

Instituce

 

340

1.1.2.2.03

Podniky – malé a střední podniky

 

350

1.1.2.2.04

Podniky – specializované úvěrování

 

360

1.1.2.2.05

Podniky - ostatní

 

370

1.1.2.2.06

Retail – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

 

380

1.1.2.2.07

Retail – jiné než malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

 

390

1.1.2.2.08

Retail – kvalifikované revolvingové expozice

 

400

1.1.2.2.09

Retail – ostatní malé a střední podniky

 

410

1.1.2.2.10

Retail – ostatní jiné než malé a střední podniky

 

420

1.1.2.3

Vlastní kapitál podle IRB

 

430

1.1.2.4

Sekuritizované pozice podle IRB

 

440

1.1.2.4*

Z toho: resekuritizace

 

450

1.1.2.5

Ostatní aktiva nemající povahu úvěrového závazku

 

460

1.1.3

Objem rizikové expozice pro příspěvky do fondu pro riziko selhání ústřední protistrany

 

490

1.2

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE TÝKAJÍCÍ SE VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

 

500

1.2.1

Vypořádací riziko/riziko dodání v investičním portfoliu

 

510

1.2.2

Vypořádací riziko/riziko dodání v obchodním portfoliu

 

520

1.3

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

 

530

1.1.3

Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle standardizovaných přístupů (SA)

 

540

1.3.1.1

Obchodované dluhové nástroje (TDI)

 

550

1.3.1.2

Vlastní kapitál

 

560

1.3.1.3

Měna

 

570

1.3.1.4

Komodity

 

580

1.3.2

Objem rizikové expozice pro poziční, měnové a komoditní riziko podle interních modelů (IM)

 

590

1.4

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO OPERAČNÍ RIZIKO (OpR)

 

600

1.4.1

OpR podle přístupu základního ukazatele (BIA)

 

610

1.4.2

OpR podle standardizovaných přístupů (STA) / alternativních standardizovaných přístupů (ASA)

 

620

1.4.3

OpR podle přístupů pokročilého měření (AMA)

 

630

1.5

OBJEM DALŠÍ RIZIKOVÉ EXPOZICE NA ZÁKLADĚ FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ

 

640

1.6

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE PRO ÚVĚROVOU ÚPRAVU V OCENĚNÍ

 

650

1.6.1

Pokročilá metoda

 

660

1.6.2

Standardizovaná metoda

 

670

1.6.3

Na základě OEM

 

680

1.7

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE TÝKAJÍCÍ SE VÝZNAMNÝCH EXPOZIC V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

690

1.8

OBJEMY OSTATNÍCH RIZIKOVÝCH EXPOZIC

 

710

1.8.2

Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 458

 

720

1.8.2*

Z toho: požadavky pro velké expozice

 

730

1.8.2**

Z toho: v důsledku upravených rizikových vah pro ošetření bublin v odvětví obytných a obchodních nemovitostí

 

740

1.8.2***

Z toho: v důsledku expozic uvnitř finančního sektoru

 

750

1.8.3

Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 459

 

760

1.8.4

Z toho: Objem dodatečné rizikové expozice na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích

 



C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3)

Řádky

ID

Položka

Částka

010

1

Poměr kapitálu CET1

 

020

2

Přebytek(+)/schodek(-) kapitálu CET1

 

030

3

Poměr kapitálu T1

 

040

4

Přebytek(+)/schodek(-) kapitálu T1

 

050

5

Celkový kapitálový poměr

 

060

6

Přebytek(+)/schodek(-) celkového kapitálu

 

Doplňkové položky: kapitálové poměry na základě úprav podle pilíře II

070

7

Poměr kmenového kapitálu tier 1 včetně úprav podle pilíře II

 

080

8

Cílový poměr kmenového kapitálu tier 1 v důsledku úprav podle pilíře II

 

090

9

Kapitálový poměr tier 1 včetně úprav podle pilíře II

 

100

10

Cílový kapitálový poměr tier 1 v důsledku úprav podle pilíře II

 

110

11

Celkový kapitálový poměr včetně úprav podle pilíře II

 

120

12

Cílový celkový kapitálový poměr v důsledku úprav podle pilíře II

 

▼M3



C 04.00 – DOPLŇKOVÉ POLOŽKY (CA4)

Řádek

ID

Položka

Sloupec

Odložené daňové pohledávky a závazky

010

010

1

Odložené daňové pohledávky celkem

 

020

1.1

Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku

 

030

1.2

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

040

1.3

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

050

2

Odložené daňové závazky celkem

 

060

2.1

Odložené daňové závazky, které nelze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

 

070

2.2

Odložené daňové závazky, které lze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

 

080

2.2.1

Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

090

2.2.2

Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

 

Úpravy o úvěrové riziko a očekávané ztráty

100

3

Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí z úprav o úvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění a dalšího snížení kapitálu o očekávané ztráty z expozic, které nejsou v selhání

 

110

3.1

Celkové úpravy o úvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu, které lze začlenit do výpočtu výše očekávaných ztrát

 

120

3.1.1

Obecné úpravy o úvěrové riziko

 

130

3.1.2

Specifické úpravy o úvěrové riziko

 

131

3.1.3

Dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu

 

140

3.2

Celkové způsobilé očekávané ztráty

 

145

4

Přebytek (+) nebo schodek (–) podle IRB plynoucí ze specifických úprav o úvěrové riziko v rámci očekávaných ztrát z expozic, které jsou v selhání

 

150

4.1

Specifické úpravy o úvěrové riziko a pozice, s nimiž se zachází obdobně

 

155

4.2

Celkové způsobilé očekávané ztráty

 

160

5

Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu přebytku rezerv způsobilého jako kapitál tier 2

 

170

6

Celkové hrubé rezervy způsobilé k zařazení do kapitálu T2

 

180

7

Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu rezervy způsobilé jako kapitál tier 2

 

Prahové hodnoty pro odpočty od kmenového kapitálu Tier 1

190

8

Prahová hodnota neodečitatelná od kapitálových investic do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

200

9

Prahová hodnota CET1 ve výši 10 %

 

210

10

Prahová hodnota CET1 ve výši 17,65 %

 

225

11.1

Způsobilý kapitál pro účely kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor

 

226

11.2

Způsobilý kapitál pro účely velkých expozic

 

Investice do kapitálu subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

230

12

Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

240

12.1

Přímé investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

250

12.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

260

12.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

270

12.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

280

12.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

290

12.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

291

12.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

292

12.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

293

12.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

300

13

Investice do kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

310

13.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

320

13.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

330

13.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

340

13.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

350

13.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

360

13.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

361

13.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

362

13.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

363

13.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

370

14

Investice do kapitálu T2 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

380

14.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

390

14.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

400

14.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

410

14.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

420

14.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

430

14.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

431

14.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

432

14.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

433

14.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

Investice do kapitálu subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

440

15

Investice do kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

450

15.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

460

15.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

470

15.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

480

15.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

490

15.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

500

15.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

501

15.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

502

15.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

503

15.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

510

16

Investice do kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

520

16.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

530

16.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

540

16.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

550

16.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

560

16.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

570

16.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

571

16.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

572

16.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

573

16.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

580

17

Investice do kapitálu T2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, očištěné o krátké pozice

 

590

17.1

Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

600

17.1.1

Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

610

17.1.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

620

17.2

Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

630

17.2.1

Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

640

17.2.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

641

17.3

Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

642

17.3.1

Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

643

17.3.2

(–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

 

Celkový objem rizikové expozice investic – neodečtené od příslušné kategorie kapitálu:

650

18

Rizikově vážené expozice investic do CET1 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu CET1 instituce

 

660

19

Rizikově vážené expozice investic do AT1 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu AT1 instituce

 

670

20

Rizikově vážené expozice investic do T2 v subjektech finančního sektoru, které nejsou odečteny od kapitálu T2 instituce

 

Dočasná výjimka z odpočtů od kapitálu

680

21

Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

690

22

Investice do kapitálových nástrojů CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

700

23

Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

710

24

Investice do kapitálových nástrojů AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

720

25

Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

730

26

Investice do kapitálových nástrojů T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce má významnou investici, s dočasnou výjimkou

 

Kapitálové rezervy

740

27

Požadavek kombinované kapitálové rezervy

 

750

 

Bezpečnostní kapitálová rezerva

 

760

 

Bezpečnostní rezerva, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko

 

770

 

Proticyklická kapitálová rezerva stanovená konkrétně pro danou instituci

 

780

 

Kapitálová rezerva pro krytí systémového rizika

 

790

 

Kapitálová rezerva pro systémově významné instituce

 

800

 

Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituce

 

810

 

Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituce

 

Požadavky podle pilíře II

820

28

Kapitálové požadavky související s úpravami podle pilíře II

 

Další informace pro investiční podniky

830

29

Počáteční kapitál

 

840

30

Kapitál určený na základě fixních režijních nákladů

 

Další informace pro výpočet prahových hodnot vykazování

850

31

Zahraniční původní expozice

 

860

32

Původní expozice celkem

 

Dolní limit Basel I

870

 

Úpravy vlastního kapitálu

 

880

 

Kapitál plně upravený pro úroveň Basel I

 

890

 

Kapitálové požadavky pro úroveň Basel I

 

900

 

Kapitálové požadavky pro dolní limit Basel I – alternativa SA

 

▼M2



C 05.01 - PŘECHODNÁ USTANOVENÍ (CA5.1)

 

Úpravy CET1

Úpravy AT1

Úpravy T2

Úpravy obsažené v RWA

Doplňkové položky

Použitelný procentní podíl

Způsobilá částka bez přechodných ustanovení

Kód

ID

Položka

010

020

030

040

050

060

010

1

ÚPRAVY CELKEM

 

 

 

 

 

 

020

1.1

NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ

Propojené s {CA1;r220}

Propojené s {CA1;r660}

Propojené s {CA1;r880}

 

 

 

030

1.1.1

Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje představující státní podporu

 

 

 

 

 

 

040

1.1.1.1

Nástroje zařazené do kapitálu na základě směrnice 2006/48/ES

 

 

 

 

 

 

050

1.1.1.2

Nástroje emitované institucemi se sídlem v členském státě, který je zařazen do ekonomického ozdravného programu

 

 

 

 

 

 

060

1.1.2

Nástroje nepředstavující státní podporu

Propojené s {CA5.2;r010;c060}

Propojené s {CA5.2;r020;c060}

Propojené s {CA5.2;r090;c060}

 

 

 

070

1.2

MENŠINOVÉ PODÍLY A EKVIVALENTY

Propojené s {CA1;r240}

Propojené s {CA1;r680}

Propojené s {CA1;r900}

 

 

 

080

1.1.2

Kapitálové nástroje a položky, které nelze považovat za menšinové podíly

 

 

 

 

 

 

090

1.2.2

Přechodné uznání menšinových podílů v konsolidovaném kapitálu

 

 

 

 

 

 

091

1.2.3

Přechodné uznání kvalifikovaného vedlejšího kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu

 

 

 

 

 

 

092

1.2.4

Přechodné uznání kvalifikovaného vedlejšího kapitálu Tier 2 v konsolidovaném kapitálu

 

 

 

 

 

 

100

1.3

OSTATNÍ PŘECHODNÉ ÚPRAVY

Propojené s {CA1;r520}

Propojené s {CA1;r730}

Propojené s {CA1;r960}

 

 

 

110

1.3.1

Nerealizované zisky a ztráty

 

 

 

 

 

 

120

1.3.1.1

Nerealizované zisky

 

 

 

 

 

 

130

1.3.1.2

Nerealizované ztráty

 

 

 

 

 

 

133

1.3.1.3.

Nerealizované zisky z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ podle standardu IAS39 potvrzeného EU

 

 

 

 

 

 

136

1.3.1.4.

Nerealizované ztráty z expozic vůči ústředním vládám zařazených v kategorii „Realizovatelné“ podle standardu IAS39 potvrzeného EU

 

 

 

 

 

 

138

1.3.1.5.

Zisky a ztráty v reálné hodnotě vzniklé na základě vlastního úvěrového rizika instituce souvisejícího s derivátovými závazky

 

 

 

 

 

 

140

1.3.2

Odpočty

 

 

 

 

 

 

150

1.3.2.1

Ztráty za běžný finanční rok

 

 

 

 

 

 

160

1.3.2.2

Nehmotná aktiva

 

 

 

 

 

 

170

1.3.2.3

Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

 

 

 

 

 

 

180

1.3.2.4

Schodek rezerv vůči očekávaným ztrátám založený na interním ratingu (IRB)

 

 

 

 

 

 

190

1.3.2.5

Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

 

 

 

 

 

 

194

1.3.2.5*

z toho: zavedení změn standardu IAS 19 - kladná položka

 

 

 

 

 

 

198

1.3.2.5**

z toho: zavedení změn standardu IAS 19 - záporná položka

 

 

 

 

 

 

200

1.3.2.6

Vlastní nástroje

 

 

 

 

 

 

210

1.3.2.6.1

Vlastní nástroje CET1

 

 

 

 

 

 

211

1.3.2.6.1**

z toho: přímé investice

 

 

 

 

 

 

212

1.3.2.6.1*

z toho: nepřímé investice

 

 

 

 

 

 

220

1.3.2.6.2

Vlastní nástroje AT1

 

 

 

 

 

 

221

1.3.2.6.2**

z toho: přímé investice

 

 

 

 

 

 

222

1.3.2.6.2*

z toho: nepřímé investice

 

 

 

 

 

 

230

1.3.2.6.3

Vlastní nástroje T2

 

 

 

 

 

 

231

1.3.2.6.3*

z toho: přímé investice

 

 

 

 

 

 

232

1.3.2.6.3**

z toho: nepřímé investice

 

 

 

 

 

 

240

1.3.2.7

Vzájemné účasti

 

 

 

 

 

 

250

1.3.2.7.1

Vzájemné účasti v kapitálu CET1

 

 

 

 

 

 

260

1.3.2.7.1.1

Vzájemné účasti v kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

270

1.3.2.7.1.2

Vzájemné účasti v kapitálu CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

280

1.3.2.7.2

Vzájemné účasti v kapitálu AT1

 

 

 

 

 

 

290

1.3.2.7.2.1

Vzájemné účasti v kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

300

1.3.2.7.2.2

Vzájemné účasti v kapitálu AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

310

1.3.2.7.3

Vzájemné účasti v kapitálu T2

 

 

 

 

 

 

320

1.3.2.7.3.1

Vzájemné účasti v kapitálu T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

330

1.3.2.7.3.2

Vzájemné účasti v kapitálu T2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

340

1.3.2.8

Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

350

1.3.2.8.1

Nástroje CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

360

1.3.2.8.2

Nástroje AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

370

1.3.2.8.3

Nástroje T2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

 

 

 

 

 

 

380

1.3.2.9

Odložené daňové pohledávky, které závisejí na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů a nástroje CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

390

1.3.2.10

Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

400

1.3.2.10.1

Nástroje CET1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

410

1.3.2.10.2

Nástroje AT1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

420

1.3.2.10.3

Nástroje T2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

 

 

 

 

 

 

425

1.3.2.11

Výjimky z odpočtů u kapitálových investic v pojišťovnách od položek CET1

 

 

 

 

 

 

430

1.3.3

Další filtry a odpočty

 

 

 

 

 

 



C 05.02 – NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5.2)

CA 5.2 – Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje nepředstavující státní podporu

Výše nástrojů plus související emisní ážio

Základ pro výpočet limitu

Použitelný procentní podíl

Limit

(–) Částka, která překračuje limity pro zachování právních účinků

Celková zachovaná částka

Kód

ID

Položka

010

020

030

040

050

060

010

1.

Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. a) směrnice 2006/48/ES

 

 

 

 

 

link to {CA5.1;r060;c010)

020

2.

Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. ca) a čl. 154 odst. 8 a 9 směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení v článku 489

 

 

 

 

 

link to {CA5.1;r060;c020)

030

2.1

Celková výše nástrojů bez kupní opce nebo pobídky ke splacení

 

 

 

 

 

 

040

2.2.

Nástroje se zachováním právních účinků s kupní opcí nebo pobídkou ke splacení

 

 

 

 

 

 

050

2.2.1

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu vykázání, které splňují podmínky uvedené v článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích po datu skutečné splatnosti

 

 

 

 

 

 

060

2.2.2

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu vykázání, které nesplňují podmínky uvedené v článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích po datu skutečné splatnosti

 

 

 

 

 

 

070

2.2.3

Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které nesplňují podmínky uvedené v článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích po datu skutečné splatnosti

 

 

 

 

 

 

080

2.3

Přebytek u limitu nástrojů CET1 se zachováním právních účinků

 

 

 

 

 

 

090

3

Položky, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. e), f), g) nebo h) směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení uvedených v článku 490

 

 

 

 

 

link to {CA5.1;r060;c030)

100

3.1

Položky bez pobídky ke splacení celkem

 

 

 

 

 

 

110

3.2

Položky se zachováním právních účinků s pobídkou ke splacení

 

 

 

 

 

 

120

3.2.1

Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu vykázání, které splňují podmínky uvedené v článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích po datu skutečné splatnosti

 

 

 

 

 

 

130

3.2.2

Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu vykázání, které nesplňují podmínky uvedené v článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích po datu skutečné splatnosti

 

 

 

 

 

 

140

3.2.3

Položky s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které nesplňují podmínky uvedené v článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích po datu skutečné splatnosti

 

 

 

 

 

 

150

3.3

Přebytek u limitu nástrojů AT1 se zachováním právních účinků

 

 

 

 

 

 



C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: INFORMACE O PŘIDRUŽENÝCH PODNICÍCH – CELKEM (GS TOTAL)

 

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

KAPITÁLOVÉ REZERVY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNUTÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

 

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

 

POŽADAVKY KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

PROVOZNÍ RIZIKO

OBJEMY OSTATNÍCH RIZIKOVÝCH EXPOZIC

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1

 

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: GOODWILL (–) / (+) NEGATIVNÍ GOODWILL

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU

Z TOHO: (–) GOODWILL/(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO INSTITUCI

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKO

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

MENŠINOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

460

470

480

010

CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3



C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACE

INFORMACE O SUBJEKTECH PODLÉHAJÍCÍCH KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

NÁZEV

KÓD

Kód LEI

INSTITUCE NEBO EKVIVALENT

(ANO/NE)

ROZSAH ÚDAJŮ: SAMOSTATNĚ PLNĚ KONSOLIDOVANÉ (SF) NEBO SAMOSTATNĚ ČÁSTEČNĚ KONSOLIDOVÁNÉ (SP)

KÓD ZEMĚ

PODÍL ÚČASTI (%)

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

OPERAČNÍ RIZIKO

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

010

020

025

030

040

050

060

070

080

090

100

110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



INFORMACE O SUBJEKTECH PODLÉHAJÍCÍCH KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM

KAPITÁL

 

 

KAPITÁL TIER 1 CELKEM

 

 

KAPITÁL TIER 2

 

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

 

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

 

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE KAPITÁLU TIER 1, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIO

Z TOHO: MENŠINOVÉ PODÍLY

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDY

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

 

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU

 

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

 

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKO

OPERAČNÍ RIZIKO

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1

 

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: GOODWILL (–) /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

MENŠINOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

KAPITÁLOVÉ REZERVY

 

POŽADAVKY KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV

 

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKU

Z TOHO: (–) GOODWILL /(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO INSTITUCI

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÁ REZERVA, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKO

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKA

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE

380

390

400

410

420

430

440

450

460

470

480

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 07.00 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)

Třída expozice podle SA

 

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(-) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY SOUVISEJÍCÍ S PŮVODNÍ EXPOZICÍ

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga)

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

010

030

040

050

060

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

020

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

030

z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků

 

 

 

 

 

040

z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

050

z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu

 

 

 

 

 

060

z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

090

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

100

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

110

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

120

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

130

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

140

0 %

 

 

 

 

 

150

2 %

 

 

 

 

 

160

4 %

 

 

 

 

 

170

10 %

 

 

 

 

 

180

20 %

 

 

 

 

 

190

35 %

 

 

 

 

 

200

50 %

 

 

 

 

 

210

70 %

 

 

 

 

 

220

75 %

 

 

 

 

 

230

100 %

 

 

 

 

 

240

150 %

 

 

 

 

 

250

250 %

 

 

 

 

 

260

370 %

 

 

 

 

 

270

1 250 %

 

 

 

 

 

280

Ostatní rizikové váhy

 

 

 

 

 

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi

 

 

 

 

 

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %

 

 

 

 

 

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi

 

 

 

 

 

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %

 

 

 

 

 



 

 

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) FINANČNÍ KOLATERÁL: JEDNODUCHÁ METODA

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) CELKOVÝ ODTOK

PŘÍTOKY CELKEM (+)

070

080

090

100

110

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

020

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

030

z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků

 

 

 

 

 

040

z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

050

z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu

 

 

 

 

 

060

z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

090

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

100

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

110

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

120

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

130

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

140

0 %

 

 

 

 

 

150

2 %

 

 

 

 

 

160

4 %

 

 

 

 

 

170

10 %

 

 

 

 

 

180

20 %

 

 

 

 

 

190

35 %

 

 

 

 

 

200

50 %

 

 

 

 

 

210

70 %

 

 

 

 

 

220

75 %

 

 

 

 

 

230

100 %

 

 

 

 

 

240

150 %

 

 

 

 

 

250

250 %

 

 

 

 

 

260

370 %

 

 

 

 

 

270

1 250 %

 

 

 

 

 

280

Ostatní rizikové váhy

 

 

 

 

 

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi

 

 

 

 

 

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %

 

 

 

 

 

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi

 

 

 

 

 

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %

 

 

 

 

 



 

 

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA S DOPADEM NA HODNOTU EXPOZICE: MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA KOMPLEXNÍ METODA FINANČNÍHO KOLATERÁLU

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ

KOEFICIENT VOLATILITY PRO DANOU EXPOZICI

(–) FINANČNÍ KOLATERÁL: UPRAVENÁ HODNOTA (Cvam)

0 %

20 %

50 %

100 %

 

(–) Z TOHO: KOEFICIENT VOLATILITY NEBO SPLATNOSTI

120

130

140

150

160

170

180

190

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu

 

 

 

 

 

 

 

 

060

z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

100

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

 

 

120

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

140

0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

150

2 %

 

 

 

 

 

 

 

 

160

4 %

 

 

 

 

 

 

 

 

170

10 %

 

 

 

 

 

 

 

 

180

20 %

 

 

 

 

 

 

 

 

190

35 %

 

 

 

 

 

 

 

 

200

50 %

 

 

 

 

 

 

 

 

210

70 %

 

 

 

 

 

 

 

 

220

75 %

 

 

 

 

 

 

 

 

230

100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

240

150 %

 

 

 

 

 

 

 

 

250

250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

260

370 %

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1 250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Ostatní rizikové váhy

 

 

 

 

 

 

 

 

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

HODNOTA EXPOZICE

 

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

 

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: S ÚVĚROVÝM HODNOCENÍM VYPRACOVANÝM URČENOU EXTERNÍ RATINGOVOU AGENTUROU

Z TOHO: S ÚVĚROVÝM HODNOCENÍM POCHÁZEJÍCÍM OD CENTRÁLNÍ VLÁDY

200

210

215

220

230

240

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

020

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

030

z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků

 

 

 

 

 

 

040

z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

 

050

z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupu

 

 

 

 

 

 

060

z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRB

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

090

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

▼C1

100

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

 

110

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

120

z toho: s centrálním clearingem prostřednictvím kvalifikované ústřední protistrany

 

 

 

 

 

 

▼M3

130

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

140

0 %

 

 

 

 

 

 

150

2 %

 

 

 

 

 

 

160

4 %

 

 

 

 

 

 

170

10 %

 

 

 

 

 

 

180

20 %

 

 

 

 

 

 

190

35 %

 

 

 

 

 

 

200

50 %

 

 

 

 

 

 

210

70 %

 

 

 

 

 

 

220

75 %

 

 

 

 

 

 

230

100 %

 

 

 

 

 

 

240

150 %

 

 

 

 

 

 

250

250 %

 

 

 

 

 

 

260

370 %

 

 

 

 

 

 

270

1 250 %

 

 

 

 

 

 

280

Ostatní rizikové váhy

 

 

 

 

 

 

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %

 

 

 

 

 

 

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %

 

 

 

 

 

 



C 08.01 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB) (CR IRB 1)

Třída expozice podle IRB:

Vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory:

 

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

 

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA

(%)

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) CELKOVÝ ODTOK

PŘÍTOKY CELKEM (+)

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

015

z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

020

Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

REGULATORNÍ PŘÍSTUP PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI REGULATORNÍHO PŘÍSTUPU PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ:

090

RIZIKOVÁ VÁHA: 0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

50 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

70 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Z toho: v kategorii 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

90 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

115 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

ALTERNATIVNÍ ZPRACOVÁNÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZPRACOVÁNÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

RIZIKO ROZŘEDĚNÍ: NAKOUPENÉ POHLEDÁVKY CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

HODNOTA EXPOZICE

 

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

ZÁRUKY

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD:

JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL

NEMOVITOSTI

OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁL

POHLEDÁVKY

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

015

z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

020

Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

REGULATORNÍ PŘÍSTUP PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI REGULATORNÍHO PŘÍSTUPU PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ:

090

RIZIKOVÁ VÁHA: 0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

50 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

70 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Z toho: v kategorii 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

90 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

115 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

ALTERNATIVNÍ ZPRACOVÁNÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZPRACOVÁNÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

RIZIKO ROZŘEDĚNÍ: NAKOUPENÉ POHLEDÁVKY CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

PODLÉHAJÍCÍ DVOJÍMU ZPPRACOVÁNÍ SELHÁNÍ

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

POČET DLUŽNÍKŮ

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

220

230

240

250

255

260

270

280

290

300

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

 

 

015

z toho: expozice, na něž se použije koeficient podpory malých a středních podniků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

020

Rozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Podrozvahové položky podléhající úvěrovému riziku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Transakce s financováním cenných papírů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Transakce s deriváty a s delší dobou vypořádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Z křížového započtení na základě smlouvy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

REGULATORNÍ PŘÍSTUP PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI REGULATORNÍHO PŘÍSTUPU PRO EXPOZICE SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ:

090

RIZIKOVÁ VÁHA: 0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

50 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

70 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Z toho: v kategorii 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

90 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

115 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

250 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

ALTERNATIVNÍ ZPRACOVÁNÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZPRACOVÁNÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

RIZIKO ROZŘEDĚNÍ: NAKOUPENÉ POHLEDÁVKY CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M2



C 08.02 – ÚVĚROVÁ RIZIKA A ÚVĚROVÁ RIZIKA PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU (IRB), STRUKTURA PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (CR IRB 2)

Třída expozice podle IRB:

Vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory:

RATINGOVÝ STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

 

HODNOTA EXPOZICE

 

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ

PODLÉHAJÍCÍ DVOJÍMU ZPPRACOVÁNÍ SELHÁNÍ

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)

RIZIKOVĚ VÁŽENÝ OBJEM EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍ PODPŮRNÝM KOEFICIENTEM PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

RIZIKOVĚ VÁŽENÁ ČÁSTKA EXPOZICE PO VYNÁSOBENÍ PODPŮRNÝM KOEFICIENTEM PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA:

(–) JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA:

MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA:

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

POČET DLUŽNÍKŮ

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA (%)

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) CELKOVÝ ODTOK

PŘÍTOKY CELKEM (+)

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY

Z TOHO: VZNIKAJÍCÍ Z ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

ZÁRUKY

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

POUŽÍVAJÍ SE VLASTNÍ ODHADY LGD:

OSTATNÍ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁL

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁL

 

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTY

NEMOVITOSTI

JINÝ FYZICKÝ KOLATERÁL

POHLEDÁVKY

005

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

255

260

270

280

290

300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3



C 09.01 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU (CR GB 1)

Země:

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Expozice v selhání

Nová selhání zjištěná pro dané období

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Z toho: odpisy

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání

HODNOTA EXPOZICE

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

010

020

040

050

055

060

070

075

080

090

010

ústřední vlády nebo centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

regionální vlády či místní orgány

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

subjekty veřejného sektoru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

mezinárodní rozvojové banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

mezinárodní organizace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

075

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

085

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

expozice zajištěné nemovitostmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

095

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Expozice v selhání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Subjekty kolektivního investování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Kapitálové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Ostatní expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 09.02 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE IRB (CR GB 2)

Země:

 

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

Z toho: v selhání

Nová selhání zjištěná pro dané období

Obecné úpravy o úvěrové riziko

Specifické úpravy o úvěrové riziko

Z toho: odpisy

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selhání

PD PŘIŘAZENÁ PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKA

(%)

010

030

040

050

055

060

070

080

010

ústřední vlády nebo centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

 

020

instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

030

podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: specializované půjčky

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

060

retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Zajištěno nemovitým majetkem

 

 

 

 

 

 

 

 

080

malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Jiné než malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Kvalifikované revolvingové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 

120

malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Jiné než malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Akcie a ostatní účasti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 

 



 

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

Z toho: v selhání

HODNOTA EXPOZICE

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

Z toho: v selhání

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

090

100

105

110

120

125

130

010

ústřední vlády nebo centrální banky

 

 

 

 

 

 

 

020

instituce

 

 

 

 

 

 

 

030

podniky

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: specializované půjčky

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

060

retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

070

Zajištěno nemovitým majetkem

 

 

 

 

 

 

 

080

malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

090

Jiné než malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

100

Kvalifikované revolvingové expozice

 

 

 

 

 

 

 

110

Ostatní retailové expozice

 

 

 

 

 

 

 

120

malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

130

Jiné než malé a střední podniky

 

 

 

 

 

 

 

140

Akcie a ostatní účasti

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkové expozice

 

 

 

 

 

 

 



C 09.03 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA PŘÍSLUŠNÝCH ÚVĚROVÝCH EXPOZIC PRO ÚČELY VÝPOČTU PROTICYKLICKÉ REZERVY SPECIFICKÉ PRO INSTITUCI (CR GB 3)

Země:

 

Částka

010

010

Kapitálové požadavky

 

▼M2



C 10.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR EQU IRB 1)

 

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

HODNOTA EXPOZICE

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA:

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%)

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) CELKOVÝ ODTOK

010

020

030

040

050

060

070

080

090

010

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLE IRB CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

020

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA PD/LDG: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

METODA ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY: CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY PODLE RIZIKOVÝCH VAH:

070

RIZIKOVÁ VÁHA: 190 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

290 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

370 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍCH MODELECH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 10.02 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: VLASTNÍ KAPITÁL – PŘÍSTUPY IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM. STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA PD/LGD PODLE RATINGOVÉHO STUPNĚ DLUŽNÍKA (CE EQU IRB 2)

RATINGOVÝ STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

HODNOTA EXPOZICE

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD

(%)

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA:

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁT

PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA

(%)

(–) ZÁRUKY

(–) ÚVĚROVÉ DERIVÁTY

(–) CELKOVÝ ODTOK

005

010

020

030

040

050

060

070

080

090

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT)

 

NEVYPOŘÁDANÉ TRANSAKCE VE VYPOŘÁDACÍ CENĚ

EXPOZICE VŮČI CENOVÝM ROZDÍLŮM V DŮSLEDKU NEVYPOŘÁDANÝCH TRANSAKCÍ

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM EXPOZICE VŮČI VYPOŘÁDACÍMU RIZIKU

010

020

030

040

010

Nevypořádané transakce v investičním portfoliu celkem

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Transakce nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

 

 

 

 

030

Transakce nevypořádané od 5 do 15 dnů (faktor 8 %)

 

 

 

 

040

Transakce nevypořádané od 16 do 30 dnů (faktor 50 %)

 

 

 

 

050

Transakce nevypořádané od 31 do 45 dnů (faktor 75 %)

 

 

 

 

060

Transakce nevypořádané po dobu 46 dnů nebo déle (faktor 100 %)

 

 

 

 

070

Nevypořádané transakce v obchodním portfoliu celkem

 

 

 

Buňka propojená s CA

080

Transakce nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %)

 

 

 

 

090

Transakce nevypořádané od 5 do 15 dnů (faktor 8 %)

 

 

 

 

100

Transakce nevypořádané od 16 do 30 dnů (faktor 50 %)

 

 

 

 

110

Transakce nevypořádané od 31 do 45 dnů (faktor 75 %)

 

 

 

 

120

Transakce nevypořádané po dobu 46 dnů nebo déle (faktor 100 %)

 

 

 

 



C 12.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC CA)

 

CELKOVÝ OBJEM VZNIKLÝCH SEKURITIZAČNÍCH EXPOZIC

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA U SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC

SEKURITIZOVANÉ POZICE

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: OCENĚNÍ UPRAVENÉ KOMPLEXNÍ METODOU MAJETKOVÉHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA FINANČNÍM KOLATERÁLEM (Cvam)

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮ

HODNOTA EXPOZICE

 

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ UPLATNĚNÍ RIZIKOVÝCH VAH

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ UPLATNĚNÍ RIZIKOVÝCH VAH

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

CELKOVÝ ÚČINEK (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ

CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA:

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE SA DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (Cva)

(–) CELKOVÝ ODTOK

ZACHOVANÁ NEBO ZPĚTNĚ ODKOUPENÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga)

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

0 %

> 0 % a <=20 %

> 20 % a <=50 %

> 50 % a <=100 %

(–) ODEČTENO Z KAPITÁLU

PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉ VÁZE

S RATINGEM

(STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY)

1 250 %

ZOHLEDNĚNÍ

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (G*)

(–) CELKOVÝ ODTOK

CELKOVÝ PŘÍTOK

CQS 1

CQS 2

CQS 3

CQS 4

VEŠKERÉ DALŠÍ CQS

BEZ RATINGU

 

Z TOHO: DRUHÁ ZTRÁTA V ABCP

Z TOHO: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

020

Z TOHO: RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA NEUZAVŘENÝCH POZIC PODLE CQS PŘI VZNIKU:

250

CQS 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

CQS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

CQS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

CQS 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

VŠECHNY OSTATNÍ CQS A BEZ RATINGU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 13.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC IRB)

 

CELKOVÝ OBJEM VZNIKLÝCH SEKURITIZAČNÍCH EXPOZIC

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA U SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC

SEKURITIZOVANÉ POZICE

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: OCENĚNÍ UPRAVENÉ KOMPLEXNÍ METODOU MAJETKOVÉHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA FINANČNÍM KOLATERÁLEM (Cvam)

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE ÚVĚROVÝCH KONVERZNÍCH FAKTORŮ

HODNOTA EXPOZICE

 

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ UPLATNĚNÍ RIZIKOVÝCH VAH

(–) SNÍŽENÍ OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERV

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE

CELKOVÝ ÚČINEK (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍ

CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE IRB DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICE

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (Cva)

(–) CELKOVÝ ODTOK

ZACHOVANÁ NEBO ZPĚTNĚ ODKOUPENÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (Ga)

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA

0 %

> 0 % a <=20 %

> 20 % a <=50 %

> 50 % a <=100 %

(–) ODEČTENO Z KAPITÁLU

PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉ VÁZE

METODA ZALOŽENÁ NA RATINGU (STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY)

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

ZOHLEDNĚNÍ

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (G*)

(–) CELKOVÝ ODTOK

CELKOVÝ PŘÍTOK

CQS 1 & S/T CQS 1

CQS 2

CQS 3

CQS 4 & S/T CQS 2

CQS 5

CQS 6

CQS 7 & S/T CQS 3

CQS 8

CQS 9

CQS 10

CQS 11

VEŠKERÉ DALŠÍ CQS

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACE

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

460

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

020

Z TOHO: RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

SEKURITIZACE

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

RESEKURITIZACE

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA NEUZAVŘENÝCH POZIC PODLE CQS PŘI VZNIKU:

430

CQS 1 & S/T CQS 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

CQS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

CQS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

CQS 4 & S/T CQS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

CQS 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

CQS 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

CQS 7 & S/T CQS 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

CQS 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

CQS 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

CQS 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

CQS 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

VŠECHNY OSTATNÍ CQS A BEZ RATINGU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 14.00 – PODROBNÁ INFORMACE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS)

ČÍSLO ŘÁDKU

INTERNÍ KÓD

IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE

IDENTIFIKÁTOR PŮVODCE

TYP SEKURITIZACE:

(TRADIČNÍ/SYNTETICKÁ)

ÚČETNÍ POSTUP: Jsou sekuritizované expozice vedeny v rozvaze nebo jsou z ní odstraněny?

METODA SOLVENTNOSTI: Jsou sekuritizační pozice podřízeny kapitálovým požadavkům?

SEKURITIZACE NEBO RESEKURITIZACE?

PONECHÁNÍ

ROLE INSTITUCE:

(PŮVODCE / SPONZOR / PŮVODNÍ VĚŘITEL / INVESTOR)

JINÉ NEŽ ABCP PROGRAMY

SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE

SEKURITIZAČNÍ STRUKTURA

SEKURITIZOVANÉ POZICE

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLU

CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE

SEKURITIZOVANÉ POZICE – OBCHODNÍ PORTFOLIO

POUŽITÝ DRUH PONECHÁNÍ

% PONECHÁNÍ K DATU VYKAZOVÁNÍ

SOULAD S POŽADAVKEM PONECHÁNÍ

DATUM VZNIKU (mm/rrrr)

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC KE DNI VZNIKU

CELKOVÝ OBJEM

PODÍL INSTITUCE (%)

TYP

POUŽITÝ PŘÍSTUP (SA/IRB/MIX)

POČET EXPOZIC

STÁT

ELGD (%)

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVY

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%)

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

SPLATNOST

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ

CTP NEBO JINÉ NEŽ CTP?

ČISTÉ POZICE

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM (SA)

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PRVNÍ PŘEDVÍDATELNÉ DATUM UKONČENÍ

KONEČNÉ ZÁKONNÉ DATUM SPLATNOSTI

ROZVAHOVÉ POLOŽKY

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTY

PŘÍMÉ ÚVĚROVÉ SUBSTITUTY

IRS/CRS

ZPŮSOBILÉ LIKVIDITNÍ PŘÍSLIBY

OSTATNÍ (včetně nezpůsobilých likviditních příslibů)

POUŽITÝ KONVERZNÍ FAKTOR

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PŘEDNOSTNÍ TRANŠE

MEZANINOVÁ TRANŠE

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTY

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

SPECIFICKÉ RIZIKO

005

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

460

470

480

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR)

BANKOVNÍ ČINNOSTI

RELEVANTNÍ UKAZATEL

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY (V PŘÍPADĚ POUŽITÍ ASA)

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK

Celkový objem operačních rizikových expozic

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY AMA, KTERÉ SE PŘÍPADNĚ VYKAZUJÍ

ROK –3

ROK –2

LOŇSKÝ ROK

ROK –3

ROK –2

LOŇSKÝ ROK

Z TOHO: V DŮSLEDKU ALOKAČNÍHO MECHANISMU

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK PŘED ZMÍRNĚNÍM V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY, DIVERZIFIKACE A TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY ZACHYCENÉ V OBCHODNÍCH POSTUPECH

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU DIVERZIFIKACE

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA (POJIŠTĚNÍ A JINÉ MECHANISMY PŘEVODU RIZIKA)

010

020

030

040

050

060

070

071

080

090

100

110

120

010

1.  BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ZÁKLADNÍHO UKAZATELE (BIA)

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 

020

2.  BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ STANDARDIZOVANÉMU (TSA) / ALTERNATIVNÍMU STANDARDIZOVANÉMU (ASA) PŘÍSTUPU

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 

 

PODLÉHAJÍCÍ TSA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

PODNIKOVÉ FINANCE (CF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH (TS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ (RBr)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ (CB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ (RB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ (PS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SLUŽBY Z POVĚŘENÍ (AS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

SPRÁVA MAJETKU (AM)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PODLÉHAJÍCÍ ASA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ (CB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ (RB)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

3.  BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ POKROČILÝM PŘÍSTUPŮM K MĚŘENÍ (AMA)

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

 

 

 

 

 

▼M3



C 17.00 – OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A NÁHRADY PODLE LINIÍ PODNIKÁNÍ A TYPŮ UDÁLOSTÍ V LOŇSKÉM ROCE (OPR Details)

PŘIŘAZOVÁNÍ ZTRÁT LINIÍM PODNIKÁNÍ

DRUHY UDÁLOSTÍ

DRUHY UDÁLOSTÍ CELKEM

DOPLŇKOVÁ POLOŽKA: PRAHOVÁ HODNOTA POUŽITÁ PŘI SBĚRU DAT

INTERNÍ PODVOD

EXTERNÍ PODVOD

POSTUPY PŘI VÝKONU ZAMĚSTNÁNÍ A BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

KLIENTI, PRODUKTY A OBCHODNÍ POSTUPY

ŠKODY NA HMOTNÉM MAJETKU

PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI A SELHÁNÍ SYSTÉMU

PROVÁDĚNÍ TRANSAKCÍ, DODÁVKY A ŘÍZENÍ PROCESŮ

NEJNIŽŠÍ

NEJVYŠŠÍ

Řádky

 

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

010

PODNIKOVÉ FINANCE [CF]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH [TS]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ [RBr]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ [CB]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ [RB]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ [PS]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610

SLUŽBY Z POVĚŘENÍ [AS]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

620

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

630

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

710

SPRÁVA MAJETKU [AM]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

730

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

740

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

810

PODNIKOVÉ POLOŽKY [CI]

Počet událostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

820

Celkový objem ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

830

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

850

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

OBLASTI PODNIKÁNÍ CELKEM

Počet událostí. Z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

911

≥ 10 000 a < 20 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

912

≥ 20 000 a < 100 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

913

≥ 100 000 a < 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

914

≥ 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

Celkový objem ztrát. Z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

921

≥ 10 000 a < 20 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

922

≥ 20 000 a < 100 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

923

≥ 100 000 a < 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

924

≥ 1 000 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

Maximální výše jedné ztráty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

940

Součet pěti nejvyšších ztrát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

950

Náhrada ztrát celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M2



C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKA U OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJŮ (MKR SA TDI)

Měna:

 

POZICE

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA2

011

Obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

012

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

013

Jiná aktiva a pasiva

 

 

 

 

 

 

 

020

Přístup založený na splatnosti

 

 

 

 

 

 

 

030

Zóna 1

 

 

 

 

 

 

 

040

0 ≤ 1 měsíc

 

 

 

 

 

 

 

050

> 1 ≤ 3 měsíce

 

 

 

 

 

 

 

060

> 3 ≤ 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

070

> 6 ≤ 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

080

Zóna 2

 

 

 

 

 

 

 

090

> 1 ≤ 2 (1,9 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

100

> 2 ≤ 3 (gt; 1,9 ≤ 2,8 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

110

> 3 ≤ 4 (gt; 2,8 ≤ 3,6 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

120

Zóna 3

 

 

 

 

 

 

 

130

> 4 ≤ 5 (gt; 3,6 ≤ 4,3 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

140

> 5 ≤ 7 (gt; 4,3 ≤ 5,7 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

150

> 7 ≤ 10 (gt; 5,7 ≤ 7,3 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

160

> 10 ≤ 15 (gt; 7,3 ≤ 9,3 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

170

> 15 ≤ 20 (gt; 9,3 ≤ 10,6 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

180

> 20 (gt; 10,6 ≤ 12,0 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

190

(gt; 12,0 ≤ 20,0 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

200

(gt; 20,0 u kupónu na méně než 3 %) roky

 

 

 

 

 

 

 

210

Přístup založený na době trvání

 

 

 

 

 

 

 

220

Zóna 1

 

 

 

 

 

 

 

230

Zóna 2

 

 

 

 

 

 

 

240

Zóna 3

 

 

 

 

 

 

 

250

Specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

251

Kapitálový požadavek na nesekuritizované dluhové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

260

Dluhové cenné papíry v první kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

270

Dluhové cenné papíry v druhé kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

280

Se zbytkovou splatností ≤ 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

290

Se zbytkovou splatností > 6 měsíců a ≤ 24 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

300

Se zbytkovou splatností > 24 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

310

Dluhové cenné papíry ve třetí kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

320

Dluhové cenné papíry ve čtvrté kategorii tabulky 1

 

 

 

 

 

 

 

321

Úvěrové deriváty n-tého selhání s ratingem

 

 

 

 

 

 

 

325

Kapitálový požadavek na sekuritizované nástroje

 

 

 

 

 

 

 

330

Kapitálový požadavek na korelační obchodní portfolio

 

 

 

 

 

 

 

340

Zvláštní přístup pro poziční riziko u CIU

 

 

 

 

 

 

 

350

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

360

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

370

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

380

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

390

Scénář maticového přístupu

 

 

 

 

 

 

 



C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC)

 

VŠECHNY POZICE

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU

ČISTÉ POZICE

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC (DLOUHÝCH) PODLE RIZIKOVÝCH VAH SA A IRB

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC (KRÁTKÝCH) PODLE RIZIKOVÝCH VAH SA A IRB

CELKOVÝ ÚČINEK (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČI

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM

RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250 %

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

ZOHLEDNĚNÍ

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250 %

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

ZOHLEDNĚNÍ

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

(–) DLOUHÉ

(–) KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

7–10 %

12–18 %

20–35 %

40–75 %

100 %

150 %

200 %

225 %

250 %

300 %

350 %

425 %

500 %

650 %

750 %

850 %

S RATINGEM

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

7–10 %

12–18 %

20–35 %

40–75 %

100 %

150 %

200 %

225 %

250 %

300 %

350 %

425 %

500 %

650 %

750 %

850 %

S RATINGEM

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

460

470

480

490

500

510

520

530

540

550

560

570

580

590

600

610

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s MKR SA TDI {325:060}

020

Z toho: RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

RESEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÉHO SOUČTU VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A ČISTÝCH KRÁTKÝCH POZIC PODLE PODKLADOVÝCH TYPŮ:

120

1.  Zástavní práva k obytným nemovitostem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

2.  Zástavní práva k obchodním nemovitostem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

3.  Pohledávky z kreditních karet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

4.  Leasing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

5.  Úvěry velkým nebo malým a středním podnikům

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

6.  Spotřebitelské úvěry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

7.  Pohledávky z obchodního styku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

8.  Ostatní aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

9.  Kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

10.  Ostatní závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO SPECIFICKÉ RIZIKO V KORELAČNÍM OBCHODNÍM PORTFOLIU (MKR SA CTP)

 

VŠECHNY POZICE

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU

ČISTÉ POZICE

STRUKTURA ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ) PODLE RIZIKOVÝCH VAH SA A IRB

STRUKTURA ČISTÉ POZICE (KRÁTKÉ) PODLE RIZIKOVÝCH VAH SA A IRB

PŘED UPLATNĚNÍM HORNÍHO LIMITU

PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEM

RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250 %

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

ZOHLEDNĚNÍ

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

RIZIKOVÉ VÁHY < 1 250 %

1 250 %

METODA REGULATORNÍHO VZORCE

ZOHLEDNĚNÍ

PŘÍSTUP INTERNÍHO POSOUZENÍ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

(–) DLOUHÉ

(–) KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

7–10 %

12–18 %

20–35 %

40–75 %

100 %

250 %

350 %

425 %

650 %

Jiné

S RATINGEM

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

7–10 %

12–18 %

20–35 %

40–75 %

100 %

250 %

350 %

425 %

650 %

Jiné

S RATINGEM

BEZ RATINGU

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

 

PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE

VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

370

380

390

400

410

420

430

440

450

010

CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s MKR SA TDI {330:060}

 

SEKURITIZOVANÉ POZICE:

020

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

JINÉ POZICE CTP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

JINÉ POZICE CTP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

SEKURITIZACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

JINÉ POZICE CTP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ:

110

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

JINÉ POZICE CTP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3



C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP PRO POZIČNÍ RIZIKO V AKCIÍCH (MKR SA EQU)

Vnitrostátní trh:

 

POZICE

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

AKCIE V OBCHODNÍM PORTFOLIU

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

021

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

022

Ostatní aktiva a pasiva

 

 

 

 

 

 

 

030

Široce diverzifikované futures na akciové indexy obchodované na burze podléhající zvláštnímu přístupu

 

 

 

 

 

 

 

040

Jiné akcie než futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány

 

 

 

 

 

 

 

050

Specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

080

Zvláštní přístup pro poziční riziko u CIU

 

 

 

 

 

 

 

090

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

100

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

110

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

120

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

130

Scénář maticového přístupu

 

 

 

 

 

 

 



C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX)

 

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

(Včetně redistribuce nekompenzovaných pozic v měnách podléhajících speciálnímu zacházení pro kompenzované pozice)

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

KOMPENZOVANÉ

020

030

040

050

060

070

080

090

100

010

POZICE V NEVYKAZOVANÝCH MĚNÁCH CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Silně korelované měny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Všechny ostatní měny (včetně CIU posuzovaných jako jiné měny)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Zlato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Scénář maticového přístupu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STRUKTURA CELKOVÝCH POZIC (VČETNĚ MĚNY VYKÁZÁNÍ) PODLE TYPU EXPOZICE

100

Ostatní aktiva a pasiva jiná než podrozvahové položky a deriváty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Podrozvahové položky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doplňkové položky: MĚNOVÉ POZICE

130

v EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Lek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Argentinské peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Australský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Brazilský real

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Bulharské leva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Kanadský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Česká koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Dánská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Egyptská libra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Britská libra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Forint

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Jen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Litevský litas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Denár

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Mexické peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Zlotý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Rumunské leu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Ruský rubl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

Srbský dinár

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Švédská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Švýcarský frank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Turecká lira

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Hřivna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Americký dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Islandská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Norská koruna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Hongkongský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Nový tchajwanský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Novozélandský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Singapurský dolar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Won

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Juan renminbi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Kuna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M2



C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY PRO KOMODITY (MKR SA COM)

 

VŠECHNY POZICE

ČISTÉ POZICE

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

DLOUHÉ

KRÁTKÉ

010

020

030

040

050

060

070

010

POZICE V KOMODITÁCH CELKEM

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

020

Drahé kovy (kromě zlata)

 

 

 

 

 

 

 

030

Základní kovy

 

 

 

 

 

 

 

040

Zemědělské produkty (netrvanlivé)

 

 

 

 

 

 

 

050

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

060

Z toho energetické produkty (ropa, plyn)

 

 

 

 

 

 

 

070

Metoda splatností

 

 

 

 

 

 

 

080

Rozšířená metoda splatností

 

 

 

 

 

 

 

090

Zjednodušený přístup: všechny pozice

 

 

 

 

 

 

 

100

Dodatečné požadavky na opce (rizika jiná než delta)

 

 

 

 

 

 

 

110

Zjednodušená metoda

 

 

 

 

 

 

 

120

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko gama

 

 

 

 

 

 

 

130

Přístup delta plus – dodatečné požadavky pro riziko vega

 

 

 

 

 

 

 

140

Scénář maticového přístupu

 

 

 

 

 

 

 



C 24.00 – INTERNÍ MODELY TRŽNÍHO RIZIKA (MKR IM)

 

VaR

STRESOVÁ VaR

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K DODATEČNÉMU RIZIKU SELHÁNÍ A MIGRACE

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK KE VŠEM CENOVÝM RIZIKŮM NA CTP

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Počet překročení během předchozích 250 pracovních dnů

Multiplikační faktor VaR (mc)

Multiplikační faktor SVaR (ms)

OČEKÁVANÝ POŽADAVEK NA DOLNÍ LIMIT CTP – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

OČEKÁVANÝ POŽADAVEK NA DOLNÍ LIMIT CTP – VÁŽENÉ ČISTÉ KRÁTKÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ HORNÍHO LIMITU

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) x PRŮMĚR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg)

PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt–1)

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms) x PRŮMĚR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)

POSLEDNÍ DOSTUPNÉ (SVaRt–1)

PRŮMĚR MĚŘENÍ ZA 12 TÝDNŮ

POSLEDNÍ MĚŘENÍ

DOLNÍ LIMIT

PRŮMĚR MĚŘENÍ ZA 12 TÝDNŮ

POSLEDNÍ MĚŘENÍ

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

010

POZICE CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buňka propojená s CA

 

 

 

 

 

 

Doplňkové položky: STRUKTURA TRŽNÍHO RIZIKA

020

Obchodované dluhové nástroje (TDI)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

TDI – obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

TDI – specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Akcie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Akcie – obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Akcie – specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Měnové riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Komoditní riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Celkový objem pro obecné riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Celkový objem pro specifické riziko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ (CVA)

 

HODNOTA EXPOZICE

VaR

STRESOVÁ VaR

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

DOPLŇKOVÉ POLOŽKY

ZAJIŠTĚNÍ RIZIKA CVA

 

z toho: deriváty OTC

z toho: SFT

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) x PRŮMĚR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg)

PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt-1)

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms) x PRŮMĚR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)

POSLEDNÍ DOSTUPNÉ (SVaRt–1)

Počet protistran

z toho: ke stanovení úvěrové marže se použila aproximace

PODSTUPOVANÉ RIZIKO CVA

CDS NA JEDNO JMÉNO

CDS ZALOŽENÉ NA INDEXU

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

010

Riziko CVA celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojené s {CA2;r640;c010}

 

 

 

 

 

020

Podle pokročilé metody

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojené s {CA2;r650;c010}

 

 

 

 

 

030

Podle standardizované metody

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojené s {CA2;r660;c010}

 

 

 

 

 

040

Na základě OEM

 

 

 

 

 

 

 

 

Propojené s {CA2;r670;c010}

 

 

 

 

 

▼M3




PŘÍLOHA II

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O KAPITÁLU A KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Obsah

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.

STRUKTURA A KONVENCE

1.1.

STRUKTURA

1.2.

KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ

1.3.

KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK

ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

1.

PŘEHLED KAPITÁLOVÉ PŘIMĚŘENOSTI (CA)

1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

1.2.

C 01.00 – KAPITÁL (CA1)

1.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

1.3.

C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2)

1.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

1.4.

C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3)

1.4.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

1.5.

C 04.00 – DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY (CA4)

1.5.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

1.6.

PŘECHODNÁ USTANOVENÍ A NÁSTROJE, PRO NĚŽ PLATÍ ZACHOVÁNÍ PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE, KTERÉ NEPŘEDSTAVUJÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5)

1.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

1.6.2.

C 05.01 – PŘECHODNÁ USTANOVENÍ (CA5.1)

1.6.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

1.6.3.

C 05.02 – NÁSTROJE SE ZACHOVÁNÍM PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE NEPŘEDSTAVUJÍCÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5.2)

1.6.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

2.

SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)

2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

2.2.

PODROBNÉ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI

2.3.

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTŮ KE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI

2.4.

C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH – CELKEM (GS TOTAL)

2.5.

C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)

3.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA ÚVĚROVÉ RIZIKO

3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.1.1.

VYKAZOVÁNÍ TECHNIK SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍM VLIVEM

3.1.2.

VYKAZOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PROTISTRANY

3.2.

C 07.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)

3.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.2.2.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY CR SA

3.2.3.

ZAŘAZENÍ EXPOZIC DO KATEGORIÍ EXPOZIC V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU

3.2.4.

VYJASNĚNÍ ROZSAHU NĚKTERÝCH ZVLÁŠTNÍCH KATEGORIÍ EXPOZIC UVEDENÝCH V ČLÁNKU 112 NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

3.2.4.1.

KATEGORIE EXPOZIC „INSTITUCE“

3.2.4.2.

KATEGORIE EXPOZIC „KRYTÉ DLUHOPISY“

3.2.4.3.

KATEGORIE EXPOZIC „SUBJEKTY KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ“

3.2.5.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

3.3.

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB)

3.3.1.

OBLAST PŮSOBNOSTI ŠABLONY CR IRB

3.3.2.

STRUKTURA ŠABLONY CR IRB

3.3.3.

C 08.01 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB 1)

3.3.3.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

3.3.4.

C 08.02 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (STRUKTURA PODLE STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (ŠABLONA CR IRB 2))

3.4.

ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE GEOGRAFICKÉ STRUKTURY (CR GB)

3.4.1.

C 09.01 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI STANDARDIZOVANÉHO PŘÍSTUPU (CR GB 1)

3.4.1.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

3.4.2.

C 09.02 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA EXPOZIC PODLE SÍDLA DLUŽNÍKA: EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU IRB (CR GB 2)

3.4.2.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

3.4.3.

C 09.03 – GEOGRAFICKÁ STRUKTURA PŘÍSLUŠNÝCH ÚVĚROVÝCH EXPOZIC PRO ÚČELY VÝPOČTU PROTICYKLICKÉ REZERVY SPECIFICKÉ PRO DANOU INSTITUCI (CR GB 3)

3.4.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.4.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

3.5.

C 10.01 A C 10.02 – AKCIOVÉ EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2)

3.5.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.5.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE SPECIFICKÝCH POZIC (VZTAHUJÍCÍ SE K ŠABLONĚ CR EQU IRB1 I CR EQU IRB 2)

3.6.

C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT)

3.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.6.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

3.7.

C 12.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC SA)

3.7.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.7.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

3.8.

C 13.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO – SEKURITIZACE: PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU VE VZTAHU KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC IRB)

3.8.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.8.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

3.9.

C 14.00 – PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS)

3.9.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.9.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

4.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA OPERAČNÍ RIZIKO

4.1.

C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR)

4.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

4.1.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

4.2.

C 17.00 – OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ UDÁLOSTÍ V MINULÉM ROCE (PODROBNOSTI OPR)

4.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

4.2.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

5.

ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA TRŽNÍ RIZIKO

5.1.

C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍM RIZIKŮM V OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJÍCH (MKR SA TDI)

5.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

5.1.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

5.2.

C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC)

5.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

5.2.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

5.3.

C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V PŘÍPADĚ POZIC ZAŘAZENÝCH DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (MKR SA CTP)

5.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

5.3.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

5.4.

C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍMU RIZIKU V PŘÍPADĚ AKCIÍ (MKR SA EQU)

5.4.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

5.4.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

5.5.

C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX)

5.5.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

5.5.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

5.6.

C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY KE KOMODITÁM (MKR SA COM)

5.6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

5.6.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

5.7.

C 24.00 – INTERNÍ MODEL PRO TRŽNÍ RIZIKO (MKR IM)

5.7.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

5.7.2.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

5.8.

C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ (CVA)

5.8.1.

POKYNY PRO KONKRÉTNÍ POZICE

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.   STRUKTURA A KONVENCE

1.1.   STRUKTURA

1. Rámec celkově sestává ze šablon, které lze rozdělit do pěti skupin:

a) kapitálová přiměřenost, přehled regulatorního kapitálu; celkový objem rizikové expozice;

b) skupinová solventnost, přehled plnění solventnostních požadavků všemi účetními jednotkami, které jsou zahrnuty do konsolidace vykazujícího subjektu;

c) úvěrové riziko (včetně rizika protistrany, rizika rozmělnění a vypořádacího rizika);

d) tržní riziko (včetně pozičního rizika v obchodním portfoliu, měnového rizika, komoditního rizika a rizika souvisejícího s úvěrovou úpravou v ocenění);

e) operační riziko.

2. Ke každé šabloně jsou uvedeny odkazy na právní předpisy. V těchto pokynech pro provádění společného rámce podávání zpráv jsou obsaženy další podrobné informace týkající se obecnějších aspektů podávání zpráv ke každé skupině šablon, pokyny ohledně specifických pozic a také příklady a pravidla pro ověřování.

3. Instituce předkládají pouze relevantní šablony, a to v závislosti na přístupu používaném pro určení kapitálových požadavků.

1.2.   KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ

4. Jestliže dokument odkazuje na sloupce, řádky a buňky šablon, řídí se označováním, které je stanoveno v následující tabulce. Tyto číselné kódy jsou ve velké míře používány v pravidlech pro ověřování.

5. V pokynech se používá tento obecný zápis: {šablona; řádek; sloupec}.

6. V případě validací v rámci šablony, v níž se používají pouze údaje z dané šablony, zápis neodkazuje na šablonu: {řádek; sloupec}.

7. Má-li šablona pouze jeden sloupec, odkazuje se pouze na řádky: {šablona; řádek}.

8. Hvězdičkou se označuje skutečnost, že u předem specifikovaných řádků či sloupců byla provedena validace.

1.3.   KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK

9. Jakákoli částka, která zvyšuje kapitál nebo kapitálové požadavky, se zapisuje jako kladné číslo. Naopak jakákoli částka, která snižuje celkový kapitál nebo kapitálové požadavky, se zapisuje jako záporné číslo. Je-li před označením položky uvedeno záporné znaménko (–), předpokládá se, že u této položky nebude uvedeno žádné kladné číslo.

ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

1.   PŘEHLED KAPITÁLOVÉ PŘIMĚŘENOSTI (CA)

1.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

10. Šablony CA obsahují informace o čitatelích (kapitál, kapitál tier 1, kmenový kapitál tier 1), jmenovateli (kapitálové požadavky) a přechodných ustanoveních v rámci pilíře 1 a jsou rozděleny do pěti skupin:

a) šablona CA1 obsahuje výši kapitálu institucí rozdělenou na položky, jejichž součtem se získá uvedená částka. Dosažená výše kapitálu zahrnuje souhrnný dopad přechodných ustanovení podle druhu kapitálu;

b) šablona CA2 rekapituluje celkové objemy rizikových expozic (jak jsou definovány v čl. 92 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013 (nařízení o kapitálových požadavcích);

c) v šabloně CA3 se uvádí poměry, jejichž minimální úroveň je stanovena v nařízení o kapitálových požadavcích, a některé další související údaje;

d) šablona CA4 obsahuje doplňující položky potřebné pro výpočet položek v šabloně CA1 a také informace týkající se kapitálových rezerv podle směrnice o kapitálových požadavcích;

e) šablona CA5 obsahuje údaje potřebné pro výpočet dopadu přechodných ustanovení na kapitál. Jakmile vyprší platnost přechodných ustanovení, šablona CA5 zanikne.

11. Šablony platí pro všechny vykazující subjekty bez ohledu na to, jakými účetními standardy se řídí, přestože některé položky v čitateli jsou charakteristické pro subjekty uplatňující pravidla oceňování typu IAS/IFRS. Údaj udávaný ve jmenovateli obecně souvisí s konečnými výsledky uvedenými v odpovídajících šablonách pro výpočet celkového objemu rizikové expozice.

12. Celkový kapitál se skládá z různých druhů kapitálu: z kapitálu tier 1, který je součtem kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1, a z kapitálu tier 2.

13. Přechodná ustanovení se v šablonách CA zohledňují takto:

a) položky v šabloně CA1 se obecně uvádějí bez přechodných úprav. Znamená to, že číselné hodnoty v položkách šablony CA1 se vypočítávají podle závěrečných ustanovení (tj. jako kdyby neexistovala přechodná ustanovení) s výjimkou položek, které shrnují dopad přechodných ustanovení. U každého druhu kapitálu (tj. kmenový kapitál tier 1, vedlejší kapitál tier 1 a kapitál tier 2) jsou tři různé položky, v nichž jsou zohledněny všechny úpravy vyplývající z přechodných ustanovení;

b) přechodná ustanovení mohou způsobit rovněž nedostatek vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 (tj. odpočty nad rámec vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 upravené v uvedeném pořadí v čl. 36 odst. 1 písm. j) a čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích), a proto mohou položky, které zahrnují tyto nedostatky, nepřímo odrážet dopad přechodných ustanovení;

c) šablona CA5 se používá výhradně pro podávání zpráv o přechodných ustanoveních.

14. Postup v případě požadavků v rámci pilíře II se může v EU lišit (čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích (CRD IV) musí být proveden do vnitrostátních právních předpisů). Do vykazování solventnosti v rámci nařízení o kapitálových požadavcích se zahrne pouze dopad požadavků v rámci pilíře II na míru solventnosti nebo cílový poměr. Podrobné vykazování požadavků v rámci pilíře II není předmětem článku 99 nařízení o kapitálových požadavcích.

a) Šablony CA1, CA2 nebo CA5 obsahují pouze údaje týkající se otázek v rámci pilíře I.

b) Šablona CA3 zahrnuje souhrnný dopad dodatečných požadavků dle pilíře II, které se týkají ukazatele kapitálové přiměřenosti. Jedna část se soustředí na dopad hodnot na dané ukazatele, zatímco druhá část se soustředí na vlastní ukazatel. Obě skupiny ukazatelů nemají žádnou další vazbu na šablony CA1, CA2 nebo CA5.

c) Šablona CA4 obsahuje jednu buňku týkající se dodatečných kapitálových požadavků vztahujících se k pilíři II. Tato buňka nemá přes pravidla pro ověřování žádnou vazbu na kapitálové poměry uváděné v šabloně CA3 a odráží čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích, v němž jsou výslovně uvedeny dodatečné požadavky na kapitál jako jedna z možností pro rozhodnutí v rámci pilíře II.

1.2.   C 01.00 – KAPITÁL (CA1)

1.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.  Kapitál

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 118 a článku 72 nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitál instituce je součtem jejího kapitálu tier 1 a tier 2.

015

1.1  Kapitál tier 1 Článek 25 nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitál tier 1 je součtem kmenového kapitálu tier 1 a vedlejšího kapitálu tier 1.

020

1.1.1  Kmenový kapitál tier 1 Článek 50 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

1.1.1.1  Kapitálové nástroje způsobilé jako kmenový kapitál tier 1

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) a b), článků 27 až 30, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

1.1.1.1.1  Plně uhrazené kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. a) a článků 27 až 31 nařízení o kapitálových požadavcích.Zahrnují se kapitálové nástroje vzájemných institucí, družstev nebo podobných institucí (články 27 a 29 nařízení o kapitálových požadavcích).Emisní ážio související s těmito nástroji není zahrnuto.Zahrnuje kapitálové nástroje upsané veřejnými orgány v mimořádných situacích, jsou-li splněny všechny podmínky článku 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

045

1.1.1.1.1*  Z toho: kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích Článek 31 nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitálové nástroje upsané orgány veřejné moci v mimořádných situacích se zahrnují do kmenového kapitálu tier 1, jestliže jsou splněny všechny podmínky článku 31 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

1.1.1.1.2*  Doplňující položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 28 odst. 1 písm. b), l) a m) nařízení o kapitálových požadavcích.Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

060

1.1.1.1.3  Emisní ážio

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 124, čl. 26 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Plně uhrazené kapitálové nástroje“.

070

1.1.1.1.4  (–) Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.Částka, které má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.Položky 1.1.1.1.4 až 1.1.1.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1. Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 se vykazují samostatně v položce 1.1.1.1.5.

080

1.1.1.1.4.1  (–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.Nástroje kmenového kapitálu tier 1 zahrnuté v položce 1.1.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.Objem, který má být vykázán, zahrnuje kapitálové investice v obchodním portfoliu vypočítané na základě čisté dlouhé pozice, jak je uvedeno v čl. 42 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

090

1.1.1.1.4.2  (–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

091

1.1.1.1.4.3  (–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.

092

1.1.1.1.5  (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f) a článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.Podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, které je instituce povinna odkoupit na základě skutečného nebo podmíněného závazku plynoucího z existující smlouvy“.

130

1.1.1.2  Nerozdělený zisk

Ustanovení čl. 26 odst. 1 písm. c) a čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Nerozdělený zisk zahrnuje nerozdělený zisk minulých let, k němuž se přičte způsobilý mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku.

140

1.1.1.2.1  Nerozdělený zisk minulých let

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 123 a čl. 26 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.V čl. 4 odst. 1 bodu 123 nařízení o kapitálových požadavcích je nerozdělený zisk definován jako „zisky a ztráty z předchozích období po započtení hospodářského výsledku podle použitelného účetního rámce“.

150

1.1.1.2.2  Způsobilý zisk nebo ztráta

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 121, čl. 26 odst. 2 a čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Podle čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích je možno zahrnout do nerozděleného zisku mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku, a to s předchozím svolením příslušného orgánu, pokud jsou splněny určité podmínky.Naopak ztráty se odečtou od kmenového kapitálu tier 1, jak je uvedeno v čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

160

1.1.1.2.2.1  Zisky nebo ztráty připadající vlastníkům mateřské společnosti

Ustanovení čl. 26 odst. 2 a čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, představuje zisk nebo ztrátu uvedenou ve výkazu zisků a ztrát.

170

1.1.1.2.2.2  (–) Část mezitímního zisku nebo zisku ke konci roku, která není způsobilá

Ustanovení čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Na tomto řádku se neuvede žádná číselná hodnota, pokud instituce pro dané referenční období vykázala ztráty. Důvodem je skutečnost, že ztráty se v plném rozsahu odečítají od kmenového kapitálu tier 1.Vykáže-li instituce zisky, uvede se ta část, která není způsobilá podle čl. 26 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (tj. neauditované zisky a předvídatelné výplaty nebo dividendy).Je třeba mít na zřeteli, že v případě zisků je třeba odvodit minimálně výši záloh na dividendy.

180

1.1.1.3  Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 100 a čl. 26 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu a před použitím obezřetnostních filtrů. Částka, která má být vykázána, se stanoví v souladu s čl. 13 odst. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 241/2014.

200

1.1.1.4  Ostatní fondy

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 117 a čl. 26 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.Ostatní fondy jsou v nařízení o kapitálových požadavcích definovány jako „fondy ve smyslu použitelného účetního rámce, které musí být zveřejněny podle tohoto použitelného účetního rámce a nezahrnují částky již zahrnuté do kumulovaného ostatního úplného výsledku hospodaření nebo nerozděleného zisku“.Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu.

210

1.1.1.5  Fondy všeobecných bankovních rizik Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 112 a čl. 26 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.Článek 38 směrnice 86/635/EHS definuje fondy všeobecných bankovních rizik jako „částky, o kterých úvěrová instituce rozhodne, že budou vyčleněny na pokrytí takových rizik, pokud je to žádoucí z hlediska obezřetnosti s ohledem na zvláštní rizika spojená s bankovnictvím“.Částka, která má být vykázána, musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu.

220

1.1.1.6  Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 1 až 3 a článků 484 až 487 nařízení o kapitálových požadavcích.Výše kapitálových nástrojů, jejichž právní účinky přechodně nadále odpovídají kmenovému kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

230

1.1.1.7  Menšinové podíly uznané v kmenovém kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 bodu 120 a článku 84 nařízení o kapitálových požadavcích.Součet všech částek menšinových podílů dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1.

240

1.1.1.8  Přechodné úpravy provedené v důsledku dodatečných menšinových podílů

Články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy menšinových podílů provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

250

1.1.1.9  Úpravy kmenového kapitálu tier 1 v důsledku obezřetnostních filtrů

Články 32 až 35 nařízení o kapitálových požadavcích.

260

1.1.1.9.1  (–) Zvýšení vlastního kapitálu plynoucí ze sekuritizovaných aktiv

Ustanovení čl. 32 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, je zvýšením vlastního kapitálu instituce plynoucím ze sekuritizovaných aktiv, a to v souladu s použitelným účetním standardem.Tato položka zahrnuje např. budoucí maržový příjem, který pro instituce znamená zisk z prodeje, nebo jedná-li se o původce sekuritizace, čistý zisk plynoucí z kapitalizace budoucího příjmu ze sekuritizovaných aktiv, která zajišťují úvěrové posílení pozic v sekuritizaci.

270

1.1.1.9.2  Fond zajištění peněžních toků

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže má zajištění peněžních toků za následek ztrátu (tj. snižuje vlastní kapitál), a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko, než které je použito v účetních výkazech.Částka musí být očištěna o veškeré daňové platby předvídatelné v době výpočtu.

280

1.1.1.9.3  Kumulativní zisky a ztráty ze závazků oceněných reálnou hodnotou, které vyplývají ze změn ve vlastním úvěrovém riziku

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku došlo ke ztrátě (tj. ke snížení vlastního kapitálu), a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko, než které je použito v účetních výkazech.Neauditovaný zisk se do této položky nezahrnuje.

285

1.1.1.9.4.  V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. c) a čl. 33 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, může být kladná, nebo záporná. Částka je kladná, jestliže v důsledku změn ve vlastním úvěrovém riziku došlo ke ztrátě, a naopak. Uvede se tedy opačné znaménko, než které je použito v účetních výkazech.Neauditovaný zisk se do této položky nezahrnuje.

290

1.1.1.9.5  (–) Úpravy ocenění plynoucí z požadavků obezřetného oceňování

Články 34 a 105 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy reálné hodnoty expozic zahrnutých do obchodního nebo do investičního portfolia vyplývající z přísnějších standardů obezřetného oceňování, které je stanoveno v článku 105 nařízení o kapitálových požadavcích.

300

1.1.1.10  (–) Goodwill

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 113, čl. 36 odst. 1 písm. b) a článku 37 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

1.1.1.10.1  (–) Goodwill považovaný za nehmotné aktivum

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 113 a čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Goodwill má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.Částka, která zde má být vykázána, musí být totožná s částkou uvedenou v rozvaze.

320

1.1.1.10.2  (–) Goodwill zahrnutý v ocenění významných investic

Ustanovení čl. 37 písm. b) a článku 43 nařízení o kapitálových požadavcích.

330

1.1.1.10.3  Odložené daňové závazky související s goodwillem

Ustanovení čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty goodwillu nebo jeho odúčtování podle příslušného účetního standardu.

340

1.1.1.11  (–) Jiná nehmotná aktiva

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 115, čl. 36 odst. 1 písm. b) a čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Za jiná nehmotná aktiva se považují nehmotná aktiva podle použitelného účetního standardu bez goodwillu rovněž dle použitelného účetního standardu.

350

1.1.1.11.1  (–) Jiná nehmotná aktiva před odpočtem odložených daňových závazků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 115 a čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Za jiná nehmotná aktiva se považují nehmotná aktiva podle použitelného účetního standardu bez goodwillu rovněž dle použitelného účetního standardu.Částka, která zde má být vykázána, musí odpovídat částce vyjadřující nehmotná aktiva vyjma goodwillu, která je uvedena v rozvaze.

360

1.1.1.11.2  Odložené daňové závazky související s jinými nehmotnými aktivy

Ustanovení čl. 37 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty nehmotných aktiv jiných než goodwill nebo k jejich odúčtování podle příslušného účetního standardu.

370

1.1.1.12  (–) Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů, po zohlednění souvisejících daňových závazků

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c) a článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích.

380

1.1.1.13  (–) Nedostatek v krytí očekávaných ztrát úpravami o úvěrové riziko při přístupu založeném na interním ratingu (IRB)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d) a článků 40, 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, se „nesnižuje o nárůst odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku nebo o jiné dodatečné daňové účinky, které by mohly vzniknout, pokud by se rezervy měly zvýšit na úroveň očekávaných ztrát“ (článek 40 nařízení o kapitálových požadavcích).

390

1.1.1.14  (–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109, čl. 36 odst. 1 písm. e) a článku 41 nařízení o kapitálových požadavcích.

400

1.1.1.14  (–) Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 36 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.Aktiva penzijního fondu definovaných požitků jsou vymezena jako „aktiva penzijního fondu definovaných požitků, případně plánu, po snížení o částku závazků tohoto fondu nebo plánu“.Částka, která zde má být vykázána, odpovídá částce uvedené v rozvaze (předkládá-li se samostatně).

410

1.1.1.14.2  Odložené daňové závazky související s aktivy penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 108 a 109 a čl. 41 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Výše odložených daňových závazků, které by zanikly, kdyby došlo ke snížení hodnoty aktiv penzijního fondu definovaných požitků nebo jejich odúčtování podle příslušného účetního standardu.

420

1.1.1.14.3  Aktiva penzijního fondu definovaných požitků, jež instituce může bez omezení používat

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 109 a čl. 41 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Tato položka se vyplňuje pouze tehdy, pokud příslušný orgán vydá předchozí souhlas se snížením hodnoty aktiv penzijního fondu definovaných požitků, jež má být odečtena.Aktiva uvedená na tomto řádku obdrží rizikovou váhu na požadavky k úvěrovému riziku.

430

1.1.1.15  (–) Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 36 odst. 1 písm. g) a článku 44 nařízení o kapitálových požadavcích.Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na kmenovém kapitálu tier 1, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky kapitálu tier 1 pojišťovny.

440

1.1.1.16  (–) Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá z položky šablony CA1 nazvané „Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1“. Částka musí být odečtena od kmenového kapitálu tier 1.

450

1.1.1.17  (–) Kvalifikované účasti mimo finanční sektor, na něž se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 36, čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu i) a článků 89 až 91 nařízení o kapitálových požadavcích.Kvalifikovaná účast je definována jako „přímá nebo nepřímá kapitálová investice do podniku, která představuje 10 % či více kapitálu nebo hlasovacích práv nebo která dává možnost podstatně ovlivňovat řízení tohoto podniku“.V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem i) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být kvalifikované účasti alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %.

460

1.1.1.18  (–) Sekuritizované pozice, na které může být alternativně uplatněna riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu ii), čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b, článku 258 a čl. 266 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Sekuritizované pozice, na něž se uplatní riziková váha 1 250 %, avšak alternativně je lze odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (čl. 36 odst. 1 písm. k) bod ii) nařízení o kapitálových požadavcích). V posledním uvedeném případě se vykazují v této položce.

470

1.1.1.19  (–) Volné dodávky, na které může být alternativně uplatněna riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iii) a čl. 379 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Na volné dodávky se uplatní riziková váha 1 250 % po uplynutí pěti dnů po druhé smluvní platbě nebo dodávce až do zániku transakce, a to v souladu s kapitálovými požadavky k vypořádacímu riziku. Alternativně mohou být odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (čl. 36 odst. 1 písm. k) bod iii) nařízení o kapitálových požadavcích). V posledním uvedeném případě se vykazují v této položce.

471

1.1.1.20  (–) Pozice v koši, pro které instituce nemůže určit rizikovou váhu v rámci přístupu IRB a na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu iv) a čl. 153 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích.V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem iv) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být tyto pozice v koši alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %.

472

1.1.1.21  (–) Akciové expozice v rámci přístupu založeného na interních modelech, na které se alternativně může uplatnit riziková váha 1 250 %

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. k) bodu v) a čl. 155 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.V souladu s čl. 36 odst. 1 písm. k) bodem v) nařízení o kapitálových požadavcích mohou být tyto expozice alternativně odečteny od kmenového kapitálu tier 1 (za využití této položky) nebo na ně může být uplatněna riziková váha 1 250 %.

480

1.1.1.22  (–) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 36 odst. 1 písm. h), článků 43 až 46, čl. 49 odst. 2 a 3 a článku 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od kmenového kapitálu tier 1.Vezměte na vědomí alternativní postupy k odpočtu v případě, že se použije konsolidace (čl. 49 odst. 2 a 3).

490

1.1.1.23  (–) Odpočitatelné odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), článku 38 a čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů (bez části souvisejících odložených daňových závazků přiřazených k odloženým daňovým pohledávkám, které vyplývají z přechodných rozdílů, podle čl. 38 odst. 5 písm. b)), jež musí být odečtena, a to při uplatnění 10 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

500

1.1.1.24  (–) Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 36 odst. 1 písm. i), článků 43, 45, 47, čl. 48 odst. 1 písm. b), čl. 49 odst. 1 až 3 a článku 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Část kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, která musí být odečtena, a to při uplatnění 10 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Vezměte na vědomí alternativní postupy k odpočtu v případě, že se použije konsolidace (čl. 49 odst. 1, 2 a 3).

510

1.1.1.25  (–) Částka přesahující 17,65 % prahovou hodnotu

Ustanovení čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Část odložených daňových pohledávek, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a přímých a nepřímých kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, která musí být odečtena, a to při uplatnění 17,65 % prahové hodnoty uvedené v čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

520

1.1.1.26  Další přechodné úpravy kmenového kapitálu tier 1

Články 469 až 472, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy odpočtů v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

524

1.1.1.27  Dodatečné odpočty od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

529

1.1.1.28  Položky nebo odpočty od kmenového kapitálu tier 1 – jiné

Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku kmenového kapitálu tier 1 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 020 až 524.Prostřednictvím této buňky se do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti nezařazují kapitálové položky či odpočty od kapitálu, na něž se nevztahuje nařízení o kapitálových požadavcích, (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích).

530

1.1.2  VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 Článek 61 nařízení o kapitálových požadavcích.

540

1.1.2.1  Kapitálové nástroje způsobilé jako vedlejší kapitál tier 1

Ustanovení čl. 51 písm. a), článků 52 až 54, čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

550

1.1.2.1.1  Plně uhrazené kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 51 písm. a) a článků 52 až 54 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

560

1.1.2.1.2 (*)  Doplňující položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. c), e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

570

1.1.2.1.3  Emisní ážio

Ustanovení čl. 51 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Plně uhrazené kapitálové nástroje“.

580

1.1.2.1.4  (–) Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.Částka, které má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.Položky 1.1.2.1.4 až 1.1.2.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1. Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 se vykazují samostatně v položce 1.1.2.1.5.

590

1.1.2.1.4.1  (–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.Nástroje vedlejšího kapitálu tier 1 zahrnuté v položce 1.1.2.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.

620

1.1.2.1.4.2  (–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 52 odst. 1 písm. b) bodu ii), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

621

1.1.2.1.4.3  (–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 52 odst. 1 písm. b), čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.

622

1.1.2.1.5  (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. a) a článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.Podle čl. 56 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajících smluvních závazků“.

660

1.1.2.2  Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 4 a 5 a článků 484 až 487, 489 a 491 nařízení o kapitálových požadavcích.Hodnota kapitálových nástrojů, jejichž právní účinky přechodně nadále odpovídají vedlejšímu kapitálu tier 1. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

670

1.1.2.3  Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané ve vedlejším kapitálu tier 1

Články 83, 85 a 86 nařízení o kapitálových požadavcích.Součet všech částek kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1.Je zahrnut kvalifikovaný vedlejší kapitál tier 1 vydaný jednotkou pro speciální účel (článek 83 nařízení o kapitálových požadavcích).

680

1.1.2.4  Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými podniky, ve vedlejším kapitálu tier 1 Článek 480 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy kvalifikovaného kapitálu tier 1 zahrnutého v konsolidovaném vedlejším kapitálu tier 1 provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

690

1.1.2.5  (–) Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 56 písm. b) a článku 58 nařízení o kapitálových požadavcích.Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na vedlejším kapitálu tier 1, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky vedlejšího kapitálu tier 1 pojišťovny.

700

1.1.2.6  (–) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 56 písm. c) a článků 59, 60 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od vedlejšího kapitálu tier 1.

710

1.1.2.7  (–) Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 56 písm. d) a článků 59 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitálové investice instituce do nástrojů vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, se odečítají v plném rozsahu.

720

1.1.2.8  (–) Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá z položky šablony CA1 nazvané „Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)“.

730

1.1.2.9  Další přechodné úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

Články 474, 475, 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy provedené v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

740

1.1.2.10  Odpočet od položek vedlejšího kapitálu tier 1, který přesahuje výši vedlejšího kapitálu tier 1 (odečítá se od kmenového kapitálu tier 1)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.Vedlejší kapitál tier 1 nemůže být záporný, ale je možné, že odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 převyšují součet vedlejšího kapitálu tier 1 a souvisejícího emisního ážia. Pokud taková situace nastane, vedlejší kapitál tier 1 musí být roven nule a odpočty převyšující vedlejší kapitál tier 1 musí být odečteny od kmenového kapitálu tier 1.Na základě této položky se dosáhne toho, že součet položek 1.1.2.1 až 1.1.2.12 není nikdy menší než nula. Pokud je tedy v této položce uvedeno kladné číslo, položka 1.1.1.16 je zápornou hodnotou tohoto čísla.

744

1.1.2.11  Dodatečné odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

748

1.1.2.12  Položky nebo odpočty od vedlejšího kapitálu tier 1 – jiné

Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku vedlejšího kapitálu tier 1 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 530 až 744.Prostřednictvím této buňky se do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti nezařazují kapitálové položky či odpočty od kapitálu, na něž se nevztahuje nařízení o kapitálových požadavcích, (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích)!

750

1.2  KAPITÁL TIER 2 Článek 71 nařízení o kapitálových požadavcích.

760

1.2.1  Kapitálové nástroje a podřízené půjčky způsobilé jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. a), článků 63 až 65, čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

770

1.2.1.1  Plně uhrazené kapitálové nástroje a podřízené půjčky

Ustanovení čl. 62 písm. a) a článků 63 a 65 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

780

1.2.1.2  (*) Doplňující položka: nezpůsobilé kapitálové nástroje a podřízené půjčky

Ustanovení čl. 63 písm. c), e) a f) a článku 64 nařízení o kapitálových požadavcích.Podmínky uvedené v těchto bodech popisují různé situace kapitálu, které se mohou změnit, a zde vykázaná částka tudíž může být způsobilá v následujících obdobích.Částka, která má být vykázána, nezahrnuje emisní ážio související s těmito nástroji.

790

1.2.1.3  Emisní ážio

Ustanovení čl. 62 písm. b) a článku 65 nařízení o kapitálových požadavcích.Emisní ážio má stejný význam jako v použitelném účetním standardu.Částka, která má být vykázána v této položce, je částí vztahující se k položce „Plně uhrazené kapitálové nástroje“.

800

1.2.1.4  (–) Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 63 písm. b) bodu i), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 držené vykazující institucí nebo skupinou ke dni vykazování. S výhradou výjimek uvedených v článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto řádku se nevykazují držby akcií zahrnuté v položce „Nezpůsobilé kapitálové nástroje“.Částka, která má být vykázána, zahrnuje emisní ážio související s vlastními akciemi.Položky 1.2.1.4 až 1.2.1.4.3 nezahrnují skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2. Skutečné nebo podmíněné závazky k odkupu vlastních nástrojů kapitálu tier 2 se vykazují samostatně v položce 1.2.1.5.

810

1.2.1.4.1  (–) Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.Nástroje kapitálu tier 2 zahrnuté v položce 1.2.1.1 držené institucemi v rámci konsolidované skupiny.

840

1.2.1.4.2  (–) Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114, čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

841

1.2.1.4.3  (–) Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126, čl. 63 písm. b), čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

842

1.2.1.5  (–) Skutečné nebo podmíněné závazky odkoupit vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. a) a článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.Podle čl. 66 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích se provede odpočet „vlastních nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajících smluvních závazků“.

880

1.2.2  Přechodné úpravy provedené v důsledku nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 a podřízených půjček, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 483 odst. 6 a 7 a článků 484, 486, 488, 490 a 491 nařízení o kapitálových požadavcích.Výše kapitálových nástrojů, jejichž právní účinky přechodně nadále odpovídají kapitálu tier 2. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

890

1.2.3  Nástroje vydané dceřinými podniky a uznané v kapitálu tier 2

Články 83, 87 a 88 nařízení o kapitálových požadavcích.Součet všech částek kvalifikovaného kapitálu dceřiných podniků, který se zahrne do konsolidovaného kapitálu tier 2.Je zahrnut kvalifikovaný kapitál tier 2 vydaný jednotkou pro speciální účel (článek 83 nařízení o kapitálových požadavcích).

900

1.2.4  Přechodné úpravy v důsledku dodatečného uznání nástrojů, které jsou vydány dceřinými podniky, v kapitálu tier 2 Článek 480 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy kvalifikovaného kapitálu zahrnutého v konsolidovaném kapitálu tier 2 provedené v důsledku přechodných ustanovení. Tato položka se přejímá přímo ze šablony CA5.

910

1.2.5  Přebytek rezerv v porovnání se způsobilými očekávanými ztrátami při přístupu IRB

Ustanovení čl. 62 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.U institucí, které vypočítávají rizikově vážené expozice v souladu s přístupem IRB, tato položka obsahuje kladné částky vyplývající z porovnání rezerv a očekávaných ztrát, které jsou způsobilé jako kapitál tier 2.

920

1.2.6  Obecné úpravy o úvěrové riziko v rámci standardizovaného přístupu

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.U institucí, které vypočítávají objemy rizikově vážených expozic podle standardizovaného přístupu, tato položka obsahuje obecné úpravy o úvěrové riziko, které jsou způsobilé jako kapitál tier 2.

930

1.2.7  (–) Vzájemná účast na kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 122, čl. 66 písm. b) a článku 68 nařízení o kapitálových požadavcích.Účasti subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích) na kapitálu tier 2, jedná-li se o vztah vzájemné účasti a příslušné orgány se domnívají, že jeho účelem je uměle zvýšit kapitál instituce.Částka, která má být vykázána, se vypočítá na základě hrubých dlouhých pozic a zahrnuje položky kapitálu tier 2 a tier 3 pojišťovny.

940

1.2.8  (–) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27 a čl. 66 písm. c) a článků 68 až 70 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Část kapitálových investic instituce do nástrojů subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž instituce nemá významnou investici, která musí být odečtena od kapitálu tier 2.

950

1.2.9  (–) Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 27, čl. 66 písm. d) a článků 68, 69 a 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitálové investice instituce do nástrojů kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru (ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích), v nichž má instituce významnou investici, se odečítají v plném rozsahu.

960

1.2.10.  Další přechodné úpravy kapitálu tier 2

Články 476 až 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy provedené v důsledku přechodných ustanovení. Částka, která má být vykázána, se přímo přejímá ze šablony CA5.

970

1.2.11  Odpočet od položek kapitálu tier 2, který přesahuje výši kapitálu tier 2 (odečítá se od vedlejšího kapitálu tier 1)

Ustanovení čl. 56 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitál tier 2 nemůže být záporný, ale je možné, že odpočty od kapitálu tier 2 převyšují součet kapitálu tier 2 a souvisejícího emisního ážia. Pokud taková situace nastane, kapitál tier 2 musí být roven nule a odpočty převyšující kapitál tier 2 musí být odečteny od vedlejšího kapitálu tier 1Na základě této položky není součet položek 1.2.1 až 1.2.13 nikdy menší než nula. Pokud je v této položce uvedeno kladné číslo, položka 1.1.2.8 bude zápornou hodnotou tohoto čísla.

974

1.2.12  (–) Dodatečné odpočty od kapitálu tier 2 v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

978

1.2.13  Položky nebo odpočty od kapitálu tier 2 – jiné

Tento řádek je vytvořen výhradně pro účely vykazování a zajišťuje jeho flexibilitu. Vyplňuje se pouze ve výjimečných případech, kdy není k dispozici konečné rozhodnutí týkající se vykazování zvláštních kapitálových položek či odpočtů od kapitálu v aktuální šabloně CA1. Tento řádek se tedy vyplňuje pouze v případě, že položku kapitálu tier 2 nebo popřípadě odpočet této položky nelze přiřadit do jednoho z řádků 750 až 974.Prostřednictvím této buňky se do výpočtu ukazatelů kapitálové přiměřenosti nezařazují kapitálové položky či odpočty od kapitálu, na něž se nevztahuje nařízení o kapitálových požadavcích, (např. sem nelze zařadit položky/odpočty státního kapitálu, které nespadají do oblasti působnosti nařízení o kapitálových požadavcích).

1.3.   C 02.00 – KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (CA2)

1.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

1.  CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE

Ustanovení čl. 92 odst. 3 a článků 95, 96 a 98 nařízení o kapitálových požadavcích.

020

1*  Z toho: investiční podniky podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích

Týká se investičních podniků podle čl. 95 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

1**  Z toho: investiční podniky podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích

Týká se investičních podniků podle čl. 96 odst. 2 a článku 97 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

1.1  OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. a) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

050

1.1.1  Standardizovaný přístup (SA)

Šablony CR SA a SEC SA na úrovni celkových expozic.

060

1.1.1.1  Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, s výjimkou sekuritizovaných pozic

Šablona CR SA na úrovni celkových expozic. Kategorie expozic, na něž se vztahuje standardizovaný přístup, jsou uvedeny v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, přičemž výjimku představují sekuritizované pozice.

070

1.1.1.1.01  Ústřední vlády nebo centrální banky

Viz šablona CR SA.

080

1.1.1.1.02  Regionální vlády nebo místní orgány

Viz šablona CR SA.

090

1.1.1.1.03  Subjekty veřejného sektoru

Viz šablona CR SA.

100

1.1.1.1.04  Mezinárodní rozvojové banky

Viz šablona CR SA.

110

1.1.1.1.05  Mezinárodní organizace

Viz šablona CR SA.

120

1.1.1.1.06  Instituce

Viz šablona CR SA.

130

1.1.1.1.07  Podniky

Viz šablona CR SA.

140

1.1.1.1.08  Retailová oblast

Viz šablona CR SA.

150

1.1.1.1.09  Zajištění nemovitostmi

Viz šablona CR SA.

160

1.1.1.1.10  Expozice v selhání

Viz šablona CR SA.

170

1.1.1.1.11  Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem

Viz šablona CR SA.

180

1.1.1.1.12  Kryté dluhopisy

Viz šablona CR SA.

190

1.1.1.1.13  Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

Viz šablona CR SA.

200

1.1.1.1.14  Subjekty kolektivního investování

Viz šablona CR SA.

210

1.1.1.1.15  Vlastní kapitál

Viz šablona CR SA.

211

1.1.1.1.16  Ostatní položky

Viz šablona CR SA.

220

1.1.1.2  Sekuritizované pozice, na něž se vztahuje standardizovaný přístup

Šablona CR SEC SA na úrovni všech druhů sekuritizace.

230

1.1.1.2.*  Z toho: resekuritizace

Šablona CR SEC SA na úrovni všech druhů sekuritizace.

240

1.1.2  Přístup založený na interním ratingu (IRB)

250

1.1.2.1  Přístupy IRB, při nichž se nepoužívají ani vlastní odhady ztrátovosti ze selhání (LGD), ani konverzní faktory

Šablona CR IRB na úrovni celkových expozic (pokud se nepoužívají vlastní odhady LGD a/nebo úvěrové konverzní faktory).

260

1.1.2.1.01  Ústřední vlády a centrální banky

Viz šablona CR IRB.

270

1.1.2.1.02  Instituce

Viz šablona CR IRB.

280

1.1.2.1.03  Podniky – malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

290

1.1.2.1.04  Podniky – specializované úvěry

Viz šablona CR IRB.

300

1.1.2.1.05  Podniky – ostatní

Viz šablona CR IRB.

310

1.1.2.2  Přístupy IRB, při nichž se používají vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory

Šablona CR IRB na úrovni celkových expozic (pokud se používají vlastní odhady LGD a/nebo úvěrové konverzní faktory).

320

1.1.2.2.01  Ústřední vlády a centrální banky

Viz šablona CR IRB.

330

1.1.2.2.02  Instituce

Viz šablona CR IRB.

340

1.1.2.2.03  Podniky – malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

350

1.1.2.2.04  Podniky – specializované úvěry

Viz šablona CR IRB.

360

1.1.2.2.05  Podniky – ostatní

Viz šablona CR IRB.

370

1.1.2.2.06  Retailová oblast – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

Viz šablona CR IRB.

380

1.1.2.2.07  Retailová oblast – jiné než malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

Viz šablona CR IRB.

390

1.1.2.2.08  Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice

Viz šablona CR IRB.

400

1.1.2.2.09  Retailová oblast – ostatní malé a střední podniky

Viz šablona CR IRB.

410

1.1.2.2.10  Retailová oblast – ostatní podniky jiné než malé a střední

Viz šablona CR IRB.

420

1.1.2.3  Kapitálové expozice podle přístupu IRB

Viz šablona CR EQU IRB.

430

1.1.2.4  Sekuritizované pozice podle přístupu IRB

Šablona CR SEC IRB na úrovni všech druhů sekuritizace.

440

1.1.2.4*  Z toho: resekuritizace

Šablona CR SEC IRB na úrovni všech druhů sekuritizace.

450

1.1.2.5  Jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku

Částka, která má být vykázána, je objemem rizikově vážených expozic, který se vypočítává v souladu s článkem 156 nařízení o kapitálových požadavcích.

460

1.1.3  Objem rizikových expozic u příspěvků do fondu pro riziko selhání ústřední protistrany

Články 307 až 309 nařízení o kapitálových požadavcích.

490

1.2  CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE K VYPOŘÁDÁNÍ/DODÁNÍ

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

500

1.2.1  Vypořádací riziko/riziko dodání v investičním portfoliu

Viz šablona CR SETT.

510

1.2.2  Vypořádací riziko/riziko dodání v obchodním portfoliu

Viz šablona CR SETT.

520

1.3  CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu i) a písm. c) bodů i) a iii) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

530

1.3.1  Objem rizikové expozice u pozičního, měnového a komoditního rizika podle standardizovaných přístupů

540

1.3.1.1  Obchodované dluhové nástroje

Šablona MKR SA TDI na úrovni celého souboru měn.

550

1.3.1.2  Akcie

Šablona MKR SA EQU na úrovni všech vnitrostátních trhů.

560

1.3.1.3  Cizí měny

Viz šablona MKR SA FX.

570

1.3.1.4  Komodity

Viz šablona MKR SA COM.

580

1.3.2  Objem rizikové expozice u pozičního, měnového a komoditního rizika podle interních modelů

Viz šablona MKR IM.

590

1.4  CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. e) a čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.V případě investičních podniků podle čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích je tato položka nulová.

600

1.4.1  Operační riziko podle přístupu základního ukazatele (BIA)

Viz šablona OPR.

610

1.4.2  Operační riziko podle standardizovaného přístupu (TSA)/alternativního standardizovaného přístupu (ASA)

Viz šablona OPR.

620

1.4.3  Pokročilé přístupy k měření operačního rizika (AMA)

Viz šablona OPR.

630

1.5  DODATEČNÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ

Ustanovení čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2, článku 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Týká se pouze investičních podniků podle čl. 95 odst. 2, čl. 96 odst. 2 a článku 98 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také článek 97 nařízení o kapitálových požadavcích.Investiční podniky podle článku 96 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují hodnotu, na niž odkazuje článek 97, vynásobenou faktorem 12,5.Investiční podniky podle článku 95 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují:

— Pokud částka podle čl. 95 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích převyšuje částku podle čl. 95 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, vykáže se nulová hodnota.

— Pokud částka podle čl. 95 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích převyšuje částku podle čl. 95 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, vykáže se částka, která je výsledkem odečtení této nižší částky od vyšší.

640

1.6  CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA.

650

1.6.1  Pokročilá metoda

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 383 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA.

660

1.6.2  Standardizovaná metoda

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 384 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA.

670

1.6.3.  Na základě metody původní expozice

Kapitálové požadavky k riziku úvěrové úpravy v ocenění podle článku 385 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz šablona CVA.

680

1.7  CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE SOUVISEJÍCÍ S VELKÝMI EXPOZICEMI V OBCHODNÍM PORTFOLIU

Ustanovení čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu ii) a článků 395 až 401 nařízení o kapitálových požadavcích.

690

1.8  OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICE

Články 3, 458 a 459 nařízení o kapitálových požadavcích a objemy rizikové expozice, které nelze zařadit do jedné z položek 1.1 až 1.7.Instituce vykazují částky, které musí splňovat následující podmínky:

Přísnější obezřetnostní požadavky, které ukládá Komise, a to v souladu s články 458 a 459 nařízení o kapitálových požadavcích.

Dodatečné objemy rizikové expozice v důsledku článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

Tato položka není vázána na podrobnou šablonu.

710

1.8.2  Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 458 Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích.

720

1.8.2*  Z toho: požadavky týkající se velkých expozic Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích.

730

1.8.2**  Z toho: v důsledku upravených rizikových vah pro ošetření bublin v odvětví obytných a obchodních nemovitostí Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích.

740

1.8.2***  Z toho: Z toho: v důsledku expozic uvnitř finančního sektoru Článek 458 nařízení o kapitálových požadavcích.

750

1.8.3  Z toho: dodatečné přísnější obezřetnostní požadavky podle článku 459 Článek 459 nařízení o kapitálových požadavcích.

760

1.8.4  Z toho: Objem dodatečné rizikové expozice na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích Článek 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Patří sem pouze dodatečné objemy (např. váže-li se na expozici s hodnotou 100 riziková váha ve výši 20 % a instituce uplatňuje na základě článku 3 nařízení o kapitálových požadavcích rizikovou váhu 50 %, vykáže se hodnota 30).

1.4.   C 03.00 – KAPITÁLOVÉ POMĚRY A ÚROVNĚ KAPITÁLU (CA3)

1.4.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Řádky

010

1  Poměr kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Poměr kmenového kapitálu tier 1 je kmenový kapitál tier 1 instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

020

2  Přebytek (+)/nedostatek (–) kmenového kapitálu tier 1

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kmenového kapitálu tier 1 vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích (4,5 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

030

3  Kapitálový poměr tier 1

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitálový poměr tier 1 je kapitál tier 1 instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

040

4  Přebytek (+)/nedostatek (–) kapitálu tier 1

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kapitálu tier 1 vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích (6 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

050

5  Celkový kapitálový poměr

Ustanovení čl. 92 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.Celkový kapitálový poměr je kapitál instituce vyjádřený jako procentní podíl celkového objemu rizikové expozice.

060

6  Přebytek (+)/nedostatek (–) celkového kapitálu

V této položce se v absolutní hodnotě uvádí částka přebytku nebo nedostatku kapitálu vztahující se k požadavku, který je stanoven v čl. 92 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích (8 %), což znamená, že v kapitálovém poměru nejsou zohledněny kapitálové rezervy a přechodná ustanovení.

070

Poměr kmenového kapitálu tier 1 včetně úprav podle pilíře IIUstanovení čl. 92 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV.Tato buňka se vyplní pouze tehdy, má-li rozhodnutí příslušného orgánu dopad na poměr kmenového kapitálu tier 1.

080

Cílový poměr kmenového kapitálu tier 1 v důsledku úprav podle pilíře IIUstanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV.Tato buňka se vyplní pouze tehdy, rozhodne-li příslušný orgán, že instituce musí dosáhnout vyšší cílové hodnoty poměru kmenového kapitálu tier 1.

090

Kapitálový poměr tier 1 včetně úprav podle pilíře IIUstanovení čl. 92 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV.Tato buňka se vyplní pouze tehdy, má-li rozhodnutí příslušného orgánu dopad na kapitálový poměr tier 1.

100

Cílový kapitálový poměr tier 1 v důsledku úprav podle pilíře IIUstanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV.Tato buňka se vyplní pouze tehdy, rozhodne-li příslušný orgán, že instituce musí dosáhnout vyšší cílové hodnoty kapitálového poměru tier 1.

110

Celkový kapitálový poměr včetně úprav podle pilíře IIUstanovení čl. 92 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV.Tato buňka se vyplní pouze tehdy, má-li rozhodnutí příslušného orgánu dopad na celkový kapitálový poměr.

120

Cílový celkový kapitálový poměr v důsledku úprav podle pilíře IIUstanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích IV.Tato buňka se vyplní pouze tehdy, rozhodne-li příslušný orgán, že instituce musí dosáhnout vyšší cílové hodnoty celkového kapitálového poměru.

1.5.   C 04.00 – DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY (CA4)

1.5.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Řádky

010

1.  Odložené daňové pohledávky celkem

Částka, která má být vykázána v této položce, se rovná částce uvedené v nejnovější ověřené/auditované účetní rozvaze.

020

1.1  Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku Článek 39 nařízení o kapitálových požadavcích.Odložené daňové pohledávky, které nejsou závislé na budoucím zisku, a tudíž se na ně uplatní riziková váha.

030

1.2  Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c) a článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích.Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku, ale nevyplývají z přechodných rozdílů, a tudíž se na ně nevztahují žádné prahové hodnoty (tj. v plném rozsahu se odečítají od kmenového kapitálu tier 1).

040

1.3  Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), článku 38 a čl. 48 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, takže na jejich odpočet od kmenového kapitálu tier 1 se vztahují prahové hodnoty ve výši 10 % a 17,65 % podle článku 48 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

2  Celkové odložené daňové závazky

Částka, která má být vykázána v této položce, se rovná částce uvedené v nejnovější ověřené/auditované účetní rozvaze.

060

2.1  Odložené daňové závazky, které nelze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku

Ustanovení čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Odložené daňové závazky, pro něž nejsou splněny podmínky uvedené v čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Do této položky tedy patří odložené daňové závazky snižující hodnotu goodwillu, jiných nehmotných aktiv nebo aktiv penzijního fondu definovaných požitků (uvedených ve stejném pořadí v položkách 1.1.1.10.3, 1.1.1.11.2 a 1.1.1.14.2), která má být odečtena.

070

2.2  Odložené daňové závazky, které lze odečíst od odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku Článek 38 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

2.2.1  Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 38 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Odložené daňové závazky, které mohou snižovat částku odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku podle čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a které nelze přiřadit k odloženým daňovým pohledávkám, jež jsou závislé na budoucím zisku, vyplývají z přechodných rozdílů a jsou vymezeny v čl. 38 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

2.2.2  Odpočitatelné odložené daňové závazky související s odloženými daňovými pohledávkami, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 38 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Odložené daňové závazky, které mohou snižovat částku odložených daňových pohledávek závislých na budoucím zisku podle čl. 38 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích a které se přiřazují k odloženým daňovým pohledávkám, jež jsou závislé na budoucím zisku, vyplývají z přechodných rozdílů a jsou vymezeny v čl. 38 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

3.  Přebytek (+) nebo schodek (-) podle IRB plynoucí z úprav o úvěrové riziko, dodatečných úprav ocenění a dalšího snížení kapitálu o očekávané ztráty z expozic, které nejsou v selhání

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 62 písm. d) a článků 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

110

3.1  Celkové úpravy o úvěrové riziko, dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu, které lze začlenit do výpočtu výše očekávaných ztrát Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

120

3.1.1  Obecné úpravy o úvěrové riziko Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

130

3.1.1  Specifické úpravy o úvěrové riziko Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

131

3.1.3  Dodatečné úpravy ocenění a další snížení kapitálu

Články 34, 110 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

140

3.2  Celkové způsobilé očekávané ztráty

Ustanovení čl. 158 odst. 5, 6 a 10 a článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. Vykazuje se pouze očekávaná ztráta související s expozicemi, u nichž nedošlo k selhání.

145

4  Přebytek (+) či nedostatek (–) v krytí očekávaných ztrát specifickými úpravami o úvěrové riziko u expozic, u nichž došlo k selhání, při přístupu IRB

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 62 písm. d) a článků 158 a 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

150

4.1  Specifické úpravy o úvěrové riziko a pozice, s nimiž se zachází obdobně Článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB.

155

4.2  Celkové způsobilé očekávané ztráty

Ustanovení čl. 158 odst. 5, 6 a 10 a článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích.Tuto položku uvádí pouze instituce používající přístup IRB. Vykazuje se pouze očekávaná ztráta související s expozicemi, u nichž došlo k selhání.

160

5  Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet horního limitu přebytku rezervy způsobilé jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.U institucí podle čl. 62 písm. d) používajících přístup IRB je přebytek rezerv (ke krytí očekávaných ztrát), který lze zahrnout do kapitálu tier 2, omezen stropem ve výši 0,6 % objemů rizikově vážených expozic vypočítaných podle přístupu IRB.Údaj, který má být vykázán v této položce, představuje objemy rizikově vážených expozic (tedy nikoli částku vynásobenou hodnotou 0,6 %). Tato částka je základem pro výpočet stropu.

170

6  Celková hrubá rezerva, kterou lze zahrnout do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.V této položce se uvádí obecné úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, před stanovením stropu.Částka, která má být vykázána, se uvádí bez zohlednění daňových účinků.

180

7  Objemy rizikově vážených expozic pro výpočet stropu rezervy způsobilé jako kapitál tier 2

Ustanovení čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.Podle čl. 62 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích jsou úpravy o úvěrové riziko, které lze zahrnout do kapitálu tier 2, omezeny stropem ve výši 1,25 % rizikově vážených expozic.Údaj, který má být vykázán v této položce, představuje objemy rizikově vážených expozic (tedy nikoli částku vynásobenou hodnotou 1,25 %). Tato částka je základem pro výpočet stropu.

190

8  Prahová hodnota neodečitatelná od kapitálových investic do subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 46 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Tato položka obsahuje prahovou hodnotu, do jejíž výše nelze odečíst kapitálové investice do subjektu finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici. Částka je získána součtem všech položek, které jsou základem prahové hodnoty, a vynásobením tohoto součtu 10 %.

200

9  10 % prahová hodnota kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 48 odst. 1 písm. a) a b) nařízení o kapitálových požadavcích.V této položce se uvádí 10 % prahová hodnota pro kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, a pro odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů.Částka je získána součtem všech položek, které jsou základem prahové hodnoty, a vynásobením tohoto součtu 10 %.

210

10  17,65 % prahová hodnota kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 48 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.V této položce se uvádí 17,65 % prahová hodnota pro kapitálové investice do subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, a pro odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, přičemž tato prahová hodnota použije po uplatnění 10 % prahové hodnoty.Prahová hodnota se vypočítá proto, aby zjištěná hodnota těchto dvou položek, nemohla být vyšší než 15 % kmenového kapitálu tier 1; výpočet se provádí po všech odpočtech a bez zohlednění úprav v důsledku přechodných ustanovení.

225

11.1  Způsobilý kapitál pro účely kvalifikovaných účastí mimo finanční sektor

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. a).

226

11.2  Způsobilý kapitál pro účely velkých expozic

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 písm. b).

230

12  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, po zohlednění krátkých pozic

Články 44 až 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

240

12.1  Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 44, 45, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

250

12.1.1  Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 44, 46 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou:

a)  pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů,

b)  částek souvisejících s investicemi, na něž se vztahuje některá z alternativ uvedených v článku 49, a

c)  kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

260

12.1.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích.Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích povoluje krátké pozice s kompenzační funkcí v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

270

12.2  Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

280

12.2.1  Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

290

12.2.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

291

12.3.1  Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

292

12.3.2  Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

293

12.3.3  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

300

13  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, po zohlednění krátkých pozic

Články 58 až 60 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

13.1  Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 58, 59 a čl. 60 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

320

13.1.1  Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Článek 58 a čl. 60 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou: a)  pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů, a b)  kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

330

13.1.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 59 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

340

13.2  Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

350

13.2.1  Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

360

13.2.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

361

13.3  Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

362

13.3.1  Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

363

13.3.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

370

14.  Investice do kapitálu T2 subjektů z finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, očištěné o krátké pozice

Články 68 až 70 nařízení o kapitálových požadavcích.

380

14.1  Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Články 68, 69 a čl. 70 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

390

14.1.1  Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici Článek 68 a čl. 70 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici s výjimkou: a)  pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů, a b)  kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

400

14.1.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 69 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

410

14.2  Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

420

14.2.1  Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

430

14.2.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

431

14.3  Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

432

14.3.1  Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

433

14.3.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

440

15  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, po zohlednění krátkých pozic

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

450

15.1  Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.

460

15.1.1  Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 44, 45, 47 a 49 nařízení o kapitálových požadavcích.Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou:

a)  pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů,

b)  částek souvisejících s investicemi, na něž se vztahuje některá z alternativ uvedených v článku 49, a

c)  kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

470

15.1.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 45 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

480

15.2  Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

490

15.2.1  Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

500

15.2.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 45 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

501

15.3  Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

502

15.3.1  Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 44 a 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

503

15.3.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 45 nařízení o kapitálových požadavcích.

510

16  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, po zohlednění krátkých pozic

Články 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

520

16.1  Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

530

16.1.1  Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Článek 58 nařízení o kapitálových požadavcích.Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou: a)  pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů (čl. 56 písm. d)) a b)  kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

540

16.1.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 59 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

550

16.2  Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

560

16.2.1  Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

570

16.2.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 59 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

571

16.3  Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

572

16.3.1  Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 58 a 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

573

16.3.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 59 nařízení o kapitálových požadavcích.

580

17  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, po zohlednění krátkých pozic

Články 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

590

17.1  Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Články 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

600

17.1.1  Hrubé přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici Článek 68 nařízení o kapitálových požadavcích.Přímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, s výjimkou: a)  pozic z upisování držených po dobu pěti nebo méně pracovních dnů (čl. 66 písm. d)) a b)  kapitálových investic, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

610

17.1.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým přímým kapitálovým investicím uvedeným výše Článek 69 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

620

17.2  Nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

630

17.2.1  Hrubé nepřímé kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, odpovídá nepřímým kapitálovým investicím v obchodním portfoliu kapitálových nástrojů subjektů finančního sektoru, které mají podobu kapitálových investic do indexových cenných papírů. Získá se pomocí výpočtu podkladové expozice vůči kapitálovým nástrojům subjektů finančního sektoru zahrnutým do těchto indexů.Kapitálové investice, s nimiž se zachází jako se vzájemnými účastmi podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, se zde nezohledňují.

640

17.2.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzací vztahující se k hrubým nepřímým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 114 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích.Ustanovení čl. 69 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích povoluje kompenzaci krátkých pozic v téže podkladové expozici za předpokladu, že splatnost krátké pozice odpovídá splatnosti dlouhé pozice nebo její zbytková splatnost činí nejméně jeden rok.

641

17.3  Syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

642

17.3.1  Hrubé syntetické kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článků 68 a 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

643

17.3.2  (–) Krátké pozice s povolenou kompenzační funkcí vztahující se k hrubým syntetickým kapitálovým investicím uvedeným výše

Ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 126 a článku 69 nařízení o kapitálových požadavcích.

650

18  Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od kmenového kapitálu tier 1 instituce

Ustanovení čl. 46 odst. 4, čl. 48 odst. 4 a čl. 49 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

660

19  Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od vedlejšího kapitálu tier 1 instituce

Ustanovení čl. 60 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

670

20  Rizikově vážené expozice u kapitálových investic zahrnovaných do kapitálu tier 2 v subjektech finančního sektoru, které se neodečítají od kapitálu tier 2 instituce

Ustanovení čl. 70 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

680

21  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 12.1.

690

22  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 15.1.

700

23  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 13.1.

710

24  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 16.1.

720

25  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 14.1.

730

26  Kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici, na které se vztahuje dočasná výjimka Článek 79 nařízení o kapitálových požadavcích.Příslušný orgán může dočasně upustit od uplatňování ustanovení o odpočtech od kmenového kapitálu tier 1 v důsledku kapitálových investic do nástrojů zvláštního subjektu finančního sektoru, jestliže se domnívá, že účelem těchto kapitálových investic je finanční pomoc určená k reorganizaci a záchraně daného subjektu.Nepřehlédněte, že tyto nástroje se vykazují rovněž v položce 17.1.

740

27  Požadavek kombinovaných kapitálových rezerv

Ustanovení čl. 128 odst. 6 směrnice o kapitálových požadavcích.

750

Bezpečnostní kapitálový polštářUstanovení čl. 128 bodu 1 a článku 129 směrnice o kapitálových požadavcích.Bezpečnostní kapitálový polštář představuje podle čl. 129 odst. 1 dodatečný objem kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem k tomu, že 2,5 % sazba bezpečnostního kapitálového polštáře je stabilní, výše rezervy se vykazuje v této buňce.

760

Bezpečnostní kapitálový polštář, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové rizikoUstanovení čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích.V této buňce se vykazuje výše bezpečnostního kapitálového polštáře, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko, která může být v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích vyžadována jako doplněk k bezpečnostní kapitálové rezervě.

770

Proticyklická kapitálová rezerva specifická pro danou instituciUstanovení čl. 128 bodu 2, článků 130 a 135 až 140 směrnice o kapitálových požadavcích.

780

Kapitálová rezerva pro krytí systémového rizikaUstanovení čl. 128 bodu 5 a článků 133 a 134 směrnice o kapitálových požadavcích.

790

Kapitálová rezerva pro systémově významné instituce Článek 131 směrnice o kapitálových požadavcích.Instituce vykazují výši rezervy pro systémově významné instituce, která se uplatňuje na konsolidovaném základě.

800

Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituceUstanovení čl. 128 bodu 3 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích.

810

Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituceUstanovení čl. 128 bodu 4 a článku 131 směrnice o kapitálových požadavcích.

820

28  Kapitálové požadavky týkající se úprav podle pilíře II

Ustanovení čl. 104 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích.Pokud příslušný orgán rozhodne, že instituce musí z důvodů, které vyplývají z pilíře II, vypočítat dodatečné požadavky na kapitál, tyto dodatečné požadavky na kapitál se vykazují v této buňce.

830

29  Počáteční kapitál

Články 12 a 28 až 31 směrnice o kapitálových požadavcích a článek 93 nařízení o kapitálových požadavcích.

840

30  Kapitálový požadavek založený na fixních režijních nákladech

Ustanovení čl. 96 odst. 2 písm. b), článku 97 a čl. 98 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

850

31  Zahraniční původní expozice

Údaj potřebný k výpočtu prahové hodnoty pro vykazování v rámci šablony CR GB podle čl. 5 písm. a) bodu 4 prováděcích technických norem. Výpočet prahové hodnoty se provádí podle původní expozice před vynásobením konverzním faktorem.Expozice se považují za tuzemské, jsou-li expozicemi vůči protistranám nacházejícím se ve členském státě, v němž se nachází instituce.

860

32  Celkové původní expozice

Údaj potřebný k výpočtu prahové hodnoty pro vykazování v rámci šablony CR GB podle čl. 5 písm. a) bodu 4 prováděcích technických norem. Výpočet prahové hodnoty se provádí podle původní expozice před vynásobením konverzním faktorem.Expozice se považují za tuzemské, jsou-li expozicemi vůči protistranám nacházejícím se ve členském státě, v němž se nachází instituce.

870

Úpravy vlastního kapitáluUstanovení čl. 500 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

880

Kapitál plně upravený pro úroveň Basel IUstanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) a odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

890

Kapitálové požadavky pro úroveň Basel IUstanovení čl. 500 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

900

Kapitálové požadavky pro úroveň Basel I – alternativa SAUstanovení čl. 500 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

1.6.   PŘECHODNÁ USTANOVENÍ A NÁSTROJE, PRO NĚŽ PLATÍ ZACHOVÁNÍ PRÁVNÍCH ÚČINKŮ: NÁSTROJE, KTERÉ NEPŘEDSTAVUJÍ STÁTNÍ PODPORU (CA5)

1.6.1.   Obecné poznámky

15. Šablona CA5 shrnuje výpočet prvků a odpočtů kapitálu, které jsou předmětem přechodných ustanovení stanovených v článcích 465 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích.

16. Šablona CA5 je strukturována následovně:

a. Šablona 5.1 shrnuje celkové úpravy, které je nutno provést v jednotlivých složkách kapitálu (vykázané v šabloně CA1 v souladu s konečnými ustanoveními) v důsledku uplatnění přechodných ustanovení. Prvky této tabulky představují „úpravy“ jednotlivých složek kapitálu uvedených v šabloně CA1 a mají poukázat na dopady přechodných ustanovení na tyto složky kapitálu;

b. Šablona 5.2 uvádí další podrobnosti k výpočtu nástrojů, pro něž platí zachování právních účinků a které nepředstavují státní podporu.

17. V prvních čtyřech sloupcích instituce vykazují úpravy kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 stejně jako částku, kterou lze považovat za rizikově vážená aktiva. Instituce jsou rovněž povinny vykazovat použitelný procentní podíl ve sloupci 050 a způsobilou částku bez uznání přechodných ustanovení ve sloupci 060.

18. Instituce vyplňují šablonu CA5 pouze po dobu platnosti přechodných ustanovení v souladu s částí desátou nařízení o kapitálových požadavcích.

19. Některými přechodnými ustanoveními jsou stanoveny odpočty od kapitálu tier 1. V takovém případě se zbytková částka odpočtu či odpočtů odečte od kapitálu tier 1 a jestliže je výše vedlejšího kapitálu tier 1 nedostatečná, aby tuto částku absorbovala, přebytek se odečte od kmenového kapitálu tier 1.

1.6.2.   C 05.01 – Přechodná ustanovení (CA5.1)

20. V tabulce 5.1 instituce vykazují přechodná ustanovení vztahující se na složky kapitálu, jak je stanoveno v článcích 465 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích, ve srovnání s uplatňováním konečných ustanovení stanovených v hlavě II části druhé nařízení o kapitálových požadavcích.

21. V řádcích 020 až 060 instituce vykazují údaj týkající se přechodných ustanovení k nástrojům, pro něž platí zachování právních účinků. Číselné údaje, které se vykazují ve sloupcích 010 až 030 řádku 060 šablony CA5.1, lze odvodit z odpovídajících oddílů šablony CA5.2.

22. V řádcích 070 až 092 instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k menšinovým podílům a nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 vydaným dceřinými podniky (v souladu s články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích).

23. V řádku 100 a následujících řádcích instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k nerealizovaným ziskům a ztrátám, odpočtům a dodatečným filtrům a odpočtům.

24. Mohou nastat situace, kdy přechodné odpočty od kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 přesáhnou výši kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 instituce. Tento dopad – vyplývá-li z přechodných ustanovení – se vykazuje v šabloně CA1 za využití příslušných buněk. V důsledku toho úpravy uvedené ve sloupcích šablony CA5 neobsahují žádné efekty přelévání v případě, že není k dispozici dostatečný kapitál.

1.6.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

Úpravy kmenového kapitálu tier 1

020

Úpravy vedlejšího kapitálu tier 1

030

Úpravy kapitálu tier 2

040

Úpravy rizikově vážených aktivVe sloupci 050 se uvádí příslušná zbytková částka, tj. před uplatněním ustanovení kapitoly 2 nebo 3 části třetí nařízení o kapitálových požadavcích.Zatímco sloupce 010 až 030 jsou přímo vázány na šablonu CA1, úpravy zahrnuté do rizikově vážených aktiv nemají žádnou přímou vazbu na příslušné šablony týkající se úvěrového rizika. Pokud se na rizikově vážená aktiva vztahují v důsledku přechodných ustanovení úpravy, tyto úpravy se přímo zohledňují v šablonách CR SA, CR IRB nebo CR EQU IRB. Tyto dopady se navíc vykazují ve sloupci 040 šablony CA5.1. Uvedené částky jsou pak pouze doplňujícími položkami.

050

Použitelný procentní podíl

060

Způsobilá částka bez přechodných ustanoveníVe sloupci 060 se uvádí částka za každý nástroj, a to před uplatněním přechodných ustanovení. Jedná se tedy o základní částku, z níž se vypočítávají úpravy.



Řádky

010

1.  Celkové úpravy

V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných úprav učiněných v různých druzích kapitálu doplněný o rizikově vážené částky vyplývající z těchto úprav.

020

1.1  Nástroje, pro něž platí zachování právních účinků

Články 483 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto řádku je zobrazen celkový dopad nástrojů, jejichž právní účinky jsou přechodně zachovány, a to u různých druhů kapitálu.

030

1.1.1  Nástroje, pro něž platí zachování právních účinků: nástroje, které přestavují státní podporu Článek 483 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

1.1.1.1  Nástroje považované podle směrnice 2006/48/ES za kapitál

Ustanovení čl. 483 odst. 1, 2, 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

1.1.1.2  Nástroje vydané institucemi se sídlem v členském státě, který realizuje ekonomický ozdravný program

Ustanovení čl. 483 odst. 1, 3, 5, 7 a 8 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

1.1.2  Nástroje, které nepředstavují státní podporu

Částky, které mají být vykázány, se přejímají ze sloupce 060 tabulky CA5.2.

070

1.2  Menšinové podíly a rovnocenné nástroje

Články 479 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto řádku jsou zobrazeny dopady přechodných ustanovení na menšinové podíly způsobilé jako kmenový kapitál tier 1, na kvalifikované nástroje zahrnované do kapitálu tier 1 zahrnuté do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1 a kvalifikovaný kapitál zahrnutý do konsolidovaného kapitálu tier 2.

080

1.2.1  Kapitálové nástroje a položky, které nelze považovat za menšinové podíly Článek 479 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, odpovídá částce, již lze považovat za konsolidované rezervní fondy v souladu s výše uvedeným nařízením.

090

1.2.2  Přechodné uznání menšinových podílů v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 84 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

091

1.2.3  Přechodné uznání kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 85 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

092

1.2.4  Přechodné uznání kvalifikovaného kapitálu tier 2 v rámci konsolidovaného kapitálu

Články 87 a 480 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje způsobilou částku bez přechodných ustanovení.

100

1.3  Další přechodné úpravy

Články 467 až 478 a 481 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných úprav učiněných v odpočtech od různých druhů kapitálu, v nerealizovaných ziscích a ztrátách a dodatečných filtrech a odpočtech a tento dopad je doplněn o rizikově vážené částky vyplývající z těchto úprav.

110

1.3.1  Nerealizované zisky a ztráty

Články 467 a 468 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto řádku je zobrazen celkový dopad přechodných ustanovení na nerealizované zisky a ztráty oceňované reálnou hodnotou.

120

1.3.1.1  Nerealizované zisky

Ustanovení čl. 468 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

130

1.3.1.2  Nerealizované ztráty

Ustanovení čl. 467 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

133

1.3.1.3  Nerealizované zisky z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ standardu IAS 39 potvrzeného EU Článek 468 nařízení o kapitálových požadavcích.

136

1.3.1.4  Nerealizované ztráty z expozic vůči ústředním vládám zařazených do kategorie „Realizovatelné“ standardu IAS 39 potvrzeného EU Článek 467 nařízení o kapitálových požadavcích.

138

1.3.1.5  V reálné hodnotě vyjádřené zisky a ztráty, které vyplývají z vlastního úvěrového rizika instituce v souvislosti s derivátovými závazky Článek 468 nařízení o kapitálových požadavcích.

140

1.3.2  Odpočty

Ustanovení čl. 36 odst. 1 a článků 469 až 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento řádek odráží celkový dopad přechodných ustanovení na odpočty.

150

1.3.2.1.  Ztráty za běžný finanční rok

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. a), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částku, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.V jakých případech jsou podniky povinny odčítat pouze podstatné ztráty:

— jestliže byla celková mezitímní čistá ztráta „významná“, celá zbytková částka se odčítá od kapitálu tier 1, nebo

— jestliže celková mezitímní čistá ztráta nebyla „významná“, žádný odpočet zbytkové částky se neprovádí.

160

1.3.2.2.  Nehmotná aktiva

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. b), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování výše nehmotných aktiv, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 37 nařízení o kapitálových požadavcích.Částku, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, představuje původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

170

1.3.2.3.  Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a nevyplývají z přechodných rozdílů

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. c), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 5 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování částky výše uvedených odložených daňových pohledávek, která má být odečtena, berou instituce v úvahu ustanovení článku 38 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se snížení odložených daňových pohledávek o odložené daňové závazky.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

180

1.3.2.4.  Schodek rezerv vůči očekávaným ztrátám založený na interním ratingu (IRB)

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. d), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 6 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování částky výše uvedeného nedostatku rezerv ke krytí očekávaných ztrát při přístupu založeném na interním ratingu (IRB), která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 40 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 odst. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

190

1.3.2.5.  Aktiva penzijního fondu definovaných požitků

Ustanovení čl. 33 odst. 1 písm. e), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 7 a článků 473 a 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování částky výše uvedených aktiv penzijního fondu definovaných požitků, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 41 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

194

1.3.2.5*  Z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – kladná položka Článek 473 nařízení o kapitálových požadavcích.

198

1.3.2.5**  Z toho: zavedení změn standardu IAS 19 – záporná položka Článek 473 nařízení o kapitálových požadavcích.

200

1.3.2.6.  Vlastní nástroje

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 8 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

210

1.3.2.6.1  Vlastní nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. f), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 8 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování částky výše uvedených vlastních nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 42 nařízení o kapitálových požadavcích.Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje, instituce rozdělí kapitálové investice do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu na „přímé“ a „nepřímé“.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

211

1.3.2.6.1**  z toho: přímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 469 odst. 1 písm. b) a čl. 472 odst. 8 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

212

1.3.2.6.1*  z toho: nepřímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 469 odst. 1 písm. b) a čl. 472 odst. 8 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích).

220

1.3.2.6.2  Vlastní nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. a), článku 474, čl. 475 odst. 2 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování částky uvedených kapitálových investic, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 57 nařízení o kapitálových požadavcích.Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje (čl. 475 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí uvedené kapitálové investice na „přímé“ a „nepřímé“ investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

221

1.3.2.6.2**  z toho: přímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 474 písm. b) a čl. 475 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

222

1.3.2.6.2*  z toho: nepřímé kapitálové investice

Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 474 písm. b) a čl. 475 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích).

230

1.3.2.6.3  Vlastní nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. a), článku 476, čl. 477 odst. 2 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování částky kapitálových investic, která má být odečtena, instituce berou v úvahu ustanovení článku 67 nařízení o kapitálových požadavcích.Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na povaze konkrétního nástroje (čl. 477 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí uvedené kapitálové investice na „přímé“ a „nepřímé“ investice do nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 2.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

231

Z toho: přímé kapitálové investiceČástka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka přímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 476 písm. b) a čl. 477 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

232

Z toho: nepřímé kapitálové investiceČástka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: celková částka nepřímých kapitálových investic, včetně nástrojů, které by instituce mohla být povinna odkoupit na základě stávajícího nebo podmíněného smluvního závazku (čl. 476 písm. b) a čl. 477 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích).

240

1.3.2.7.  Vzájemné účasti

Vzhledem k tomu, že přístup ke „zbytkové částce“ se liší v závislosti na tom, zda se kmenový kapitál tier 1, vedlejší kapitál tier 1 nebo kapitál tier 2 v subjektu finančního sektoru považuje za významný či nikoli (čl. 472 odst. 9, čl. 475 odst. 3 a čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), instituce rozdělí vzájemné účasti na významné investice a nevýznamné investice.

250

1.3.2.7.1  Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

260

1.3.2.7.1.1  Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

270

1.3.2.7.1.2  Vzájemná účast na kmenovém kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. g), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 9 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 469 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

280

1.3.2.7.2  Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

290

1.3.2.7.2.1  Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 475 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

300

1.3.2.7.2.2  Vzájemná účast na vedlejším kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. b), článku 474, čl. 475 odst. 3 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 475 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

1.3.2.7.3  Vzájemná účast na kapitálu tier 2

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

320

1.3.2.7.3.1  Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 písm. a) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

330

1.3.2.7.3.2  Vzájemná účast na kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. b), článku 476, čl. 477 odst. 3 písm. b) a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: zbytková částka podle čl. 477 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

340

1.3.2.8.  Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

350

1.3.2.8.1  Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. h), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 10 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

360

1.3.2.8.2  Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. c), článku 474, čl. 475 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

370

1.3.2.8.3  Nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž instituce nemá významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. c), článku 476, čl. 477 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

380

1.3.2.9  Odložené daňové pohledávky, které jsou závislé na budoucím zisku a vyplývají z přechodných rozdílů, a nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 470 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: Ustanovení čl. 470 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

390

1.3.2.10  Kapitálové nástroje subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

400

1.3.2.10.1  Nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 36 odst. 1 písm. i), čl. 469 odst. 1, čl. 472 odst. 11 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 36 odst. 1 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích.

410

1.3.2.10.2  Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 56 písm. d), článku 474, čl. 475 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 56 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

420

1.3.2.10.2  Nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 2 subjektů finančního sektoru, v nichž má instituce významnou investici

Ustanovení čl. 66 písm. d), článku 476, čl. 477 odst. 4 a článku 478 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána ve sloupci 060 tohoto řádku, je: původní odpočet podle čl. 66 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

425

1.3.2.11  Výjimka z odpočtu kapitálových investic do pojišťoven od položek kmenového kapitálu tier 1 Článek 471 nařízení o kapitálových požadavcích.

430

1.3.3  Dodatečné filtry a odpočty Článek 481 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento řádek odráží celkový dopad přechodných ustanovení na dodatečné filtry a odpočty.V položce 1.3.3. instituce v souladu s článkem 481 nařízení o kapitálových požadavcích vykazují údaj týkající se filtrů a odpočtů, které vyžadují vnitrostátní prováděcí opatření k článkům 57 a 66 směrnice 2006/48/ES a články 13 a 16 směrnice 2006/49/ES a které nejsou požadovány v souladu s částí druhou nařízení o kapitálových požadavcích.

1.6.3.   C 05.02 – Nástroje se zachováním právních účinků: nástroje nepředstavující státní podporu (CA5.2)

25. Instituce vykazují údaje týkající se přechodných ustanovení k nástrojům, pro něž platí zachování právních účinků a které nepředstavují státní podporu (články 484 až 491 nařízení o kapitálových požadavcích).

1.6.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

Objem nástrojů plus související emisní ážioUstanovení čl. 484 odst. 3 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Nástroje, které jsou způsobilé pro každý příslušný řádek, včetně s nimi souvisejícího emisního ážia.

020

Základ pro výpočet limituUstanovení čl. 486 odst. 2 až 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

Použitelný procentní podílUstanovení čl. 486 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

LimitUstanovení čl. 486 odst. 2 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

(–) Částka, která převyšuje limity zachování právních účinkůUstanovení čl. 486 odst. 2 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Celková částka související se zachováním právních účinkůČástka, která má být vykázána, se rovná částkám uvedeným v příslušných sloupcích řádku 060 šablony CA5.1.



Řádky

010

1.  Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. a) směrnice 2006/48/ES

Ustanovení čl. 484 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

020

2.  Nástroje, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. ca) a čl. 154 odst. 8 a 9 směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení v článku 489

Ustanovení čl. 484 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

2.1  Celková výše nástrojů bez kupní opce nebo pobídky ke splacení Článek 489 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

040

2.2  Nástroje s kupní opcí a pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků Článek 489 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

2.2.1  Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 3 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

060

2.2.2  Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 5 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

070

2.2.3  Nástroje s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 49 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 489 odst. 6 a čl. 491 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

080

2.3  Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 487 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.K přebytku nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků, se přistupuje jako k nástrojům, jejichž právní účinky mohou přechodně odpovídat nástrojům zahrnovaným do vedlejšího kapitálu tier 1.

090

3.  Položky, jež vyhovují ustanovením čl. 57 písm. e), f), g) nebo h) směrnice 2006/48/ES, s výhradou omezení uvedených v článku 490

Ustanovení čl. 484 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

3.1  Celková výše položek bez pobídky ke splacení Článek 490 nařízení o kapitálových požadavcích.

110

3.2  Položky s pobídkou ke splacení, pro něž platí zachování právních účinků Článek 490 nařízení o kapitálových požadavcích.

120

3.2.1  Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti splňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 3 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

130

3.2.2  Položky s kupní opcí uplatnitelnou po datu pro vykazování, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 5 a čl. 491 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

140

3.2.3  Položky s kupní opcí uplatnitelnou do 20. července 2011 včetně, které po datu skutečné splatnosti nesplňují podmínky podle článku 63 nařízení o kapitálových požadavcích

Ustanovení čl. 490 odst. 6 a čl. 491 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje související emisní ážio.

150

3.3  Přebytek nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků

Ustanovení čl. 487 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.K přebytku nad rámec limitu nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1, pro něž platí zachování právních účinků, se přistupuje jako k nástrojům, jejichž právní účinky mohou přechodně odpovídat nástrojům zahrnovaným do kapitálu tier 2.

2.   SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)

2.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

26. Šablony C 06.01 a C 06.02 se vykazují, pokud se kapitálové požadavky vypočítávají na konsolidovaném základě. Tato šablona sestává ze čtyř částí a jejím účelem je shromáždit různé údaje týkající se všech jednotlivých subjektů (včetně vykazující instituce) zahrnutých do konsolidace.

a) subjekty, které jsou zahrnuty do konsolidace;

b) podrobné údaje týkající se skupinové solventnosti;

c) údaje týkající se příspěvku jednotlivých subjektů ke skupinové solventnosti;

d) údaje týkající se kapitálových rezerv;

27. instituce, pro něž platí výjimky podle článku 7 nařízení o kapitálových požadavcích, vyplňují pouze sloupce 010 až 060 a 250 až 400.

2.2.   PODROBNÉ ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI

28. Druhá část této šablony (podrobné údaje týkající se skupinové solventnosti) vymezená sloupci 070 až 210 je navržena tak, aby v ní byly shromážděny údaje o úvěrových a jiných regulovaných finančních institucích, které jednotlivě skutečně podléhají zvláštním solventnostním požadavkům. Tato část šablony stanoví pro každý z těchto subjektů v rámci vykazování kapitálové požadavky u každé kategorie rizika a výše kapitálu pro účely solventnosti.

29. Číselné údaje související s kapitálovými požadavky a kapitálem vyjadřují v případě poměrné konsolidace účastí příslušné poměrné částky.

2.3.   ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU JEDNOTLIVÝCH SUBJEKTŮ KE SKUPINOVÉ SOLVENTNOSTI

30. Cílem třetí části této šablony (údaje týkající se příspěvků všech subjektů v rámci konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích ke skupinové solventnosti, včetně subjektů, které jednotlivě nepodléhají zvláštním solventnostním požadavkům) vymezené sloupci 250 až 400 je zjistit, které subjekty ve skupině generují rizika a tržně zvyšují kapitál, a to na základě údajů, které jsou snadno k dispozici nebo mohou být bez obtíží znovu zpracovány, aniž by bylo nutno přepočítávat kapitálový poměr na individuálním nebo subkonsolidovaném základě. Na úrovni subjektu představují číselné údaje o riziku i kapitálu příspěvky k údajům skupiny, a nikoli prvky ukazatele kapitálové přiměřenosti na individuálním základě, a proto je nelze vzájemně porovnávat.

31. Třetí část šablony zahrnuje rovněž částky menšinových podílů, kvalifikovaného vedlejšího kapitálu tier 1 a kvalifikovaného kapitálu tier 2, které lze zahrnout do konsolidovaného kapitálu.

32. Vzhledem k tomu, že tato třetí část šablony odkazuje na „příspěvky“, číselné údaje, které se v ní vykazují, se případně mohou odlišovat od údajů vykázaných ve sloupcích, které odkazují na podrobné údaje o skupinové solventnosti.

33. Princip spočívá v tom, že je nutné homogenním způsobem vypustit křížící se expozice v rámci téže skupiny jak z hlediska rizik, tak kapitálu, aby bylo možno dosáhnout částky vykázané v konsolidované šabloně CA skupiny, a to součtem částek za každý subjekt vykázaných v šabloně „skupinová solventnost“. V případech, kdy není překročena 1 % prahová hodnota, nelze uvažovat o přímé vazbě na šablonu CA.

34. Instituce definují nejvhodnější metodu rozdělení mezi jednotlivé subjekty, aby bylo možno zohlednit případné diverzifikační efekty, pokud jde o tržní riziko a operační riziko.

35. Je možné, aby jedna konsolidovaná skupina byla začleněna do jiné konsolidované skupiny. To znamená, že se subjekty v rámci podskupiny vykazují podle jednotlivých subjektů do šablony GS celé skupiny, i když i sama tato podskupina má povinnost podávat zprávy. Pokud má podskupina povinnost podávat zprávy, vykáže také šablonu GS podle jednotlivých subjektů, i když jsou tyto údaje zahrnuty v šabloně GS konsolidované skupiny vyšší úrovně.

36. Instituce vykazuje údaje o příspěvku subjektu, jestliže jeho příspěvek k celkovému objemu rizikové expozice přesahuje 1 % celkového objemu rizikové expozice skupiny nebo jeho příspěvek k celkovému kapitálu přesahuje 1 % celkového kapitálu skupiny. Tato prahová hodnota se nevztahuje na dceřiné podniky či podskupiny, které skupině poskytují kapitál (ve formě menšinových podílů nebo kvalifikovaných nástrojů v rámci vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 zahrnovaných do kapitálu).

2.4.   C 06.01 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH – celkem (GS Total)



Sloupce

Pokyny

250–400

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACEViz pokyny k šabloně C 06.02.

410–480

KAPITÁLOVÉ REZERVYViz pokyny k šabloně C 06.02.



Řádky

Pokyny

010

CELKEMCelková hodnota představuje součet hodnot vykázaných ve všech řádcích šablony C 06.02.

2.5.   C 06.02 – SKUPINOVÁ SOLVENTNOST: ÚDAJE O PŘIDRUŽENÝCH SUBJEKTECH (GS)



Sloupce

Pokyny

010–060

SUBJEKTY, KTERÉ JSOU ZAHRNUTY DO KONSOLIDACEProstřednictvím této šablony se shromažďují údaje o všech subjektech, které jsou zahrnuty do konsolidace podle kapitoly 2 hlavy II části první nařízení o kapitálových požadavcích.

010

NÁZEVNázev subjektu zahrnutého do konsolidace.

020

KÓDTento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečný.Kód, který je přidělen subjektu zahrnutému do konsolidace.Platná podoba kódu závisí na vnitrostátním systému vykazování.

025

KÓD LEIIdentifikační kód právnické osoby (LEI) je referenční kód navržený Radou pro finanční stabilitu (FSB) a schválený skupinou G20; má sloužit jako jedinečný celosvětový identifikátor účastníků finančních transakcí.Než bude globální systém LEI plně funkční, přiděluje smluvním stranám předběžné identifikátory, tzv. „pre-LEI“, místní provozní jednotka, kterou schválil Výbor pro regulatorní dohled (podrobné informace lze nalézt na této internetové adrese: www.leiroc.org)).Existuje-li pro danou smluvní stranu kód LEI, musí být používán k identifikaci této smluvní strany.

030

INSTITUCE NEBO EKVIVALENT (ANO/NE)„ANO“ se uvede v případě, že se na subjekt vztahují kapitálové požadavky podle směrnice o kapitálových požadavcích nebo ustanovením, která jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel.„NE“ se uvede v jiných případech.Menšinové podíly:čl. 81 odst. 1 písm. a) bod ii) a čl. 82 odst. 1 písm. a) bod ii)Pro účely menšinových podílů a nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 vydaných dceřinými podniky se dceřinými podniky, jejichž nástroje mohou být způsobilé, rozumí instituce nebo podniky, které na základě použitelného vnitrostátního práva podléhají požadavkům nařízení o kapitálových požadavcích.

040

ROZSAH ÚDAJŮ: INDIVIDUÁLNÍ PLNĚ KONSOLIDOVANÉ (SF) NEBO INDIVIDUÁLNÍ ČÁSTEČNĚ KONSOLIDOVANÉ (SP)„SF“ se uvede u individuálních dceřiných podniků, které jsou plně konsolidovány.„SP“ se uvede u individuálních dceřiných podniků, které jsou částečně konsolidovány.

050

KÓD ZEMĚInstituce uvedou dvoupísmenný kód země v souladu s normou ISO 3166-2.

060

PODÍL ÚČASTI (%)Tímto procentním podílem se rozumí skutečný podíl kapitálu, který mateřský podnik drží v dceřiných podnicích. V případě plné konsolidace přímého dceřiného podniku je skutečný podíl např. 70 %. V souladu s čl. 4 bodem 16 nařízení o kapitálových požadavcích se podíl účasti na dceřiném podniku dceřiného podniku, který má být vykázán, získá vynásobením podílů mezi dotčenými dceřinými podniky.

070–240

ÚDAJE O SUBJEKTECH, KTERÉ PODLÉHAJÍ KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮMV oddíle týkajícím se podrobných údajů (tj. sloupce 070 až 240) se shromažďují pouze údaje o subjektech a podskupinách, které vzhledem k tomu, že jsou zahrnovány do konsolidace (kapitola 2 hlava II část první nařízení o kapitálových požadavcích), skutečně podléhají solventnostním požadavkům podle nařízení o kapitálových požadavcích nebo ustanovením, jež jsou přinejmenším rovnocenná ustanovením rámce Basel (tj. ve sloupci 030 je uvedeno „ano“).Uvádějí se údaje o všech jednotlivých institucích v rámci konsolidované skupiny, které podléhají kapitálovým požadavkům, a to bez ohledu na to, kde se nacházejí.Údaje se v této části vykazují v souladu s místními solventnostními pravidly podle toho, kde instituce působí (u této šablony tedy není nutné provádět dvojí výpočet na individuálním základě v souladu s pravidly mateřské instituce). Jestliže se místní solventnostní pravidla odlišují od pravidel podle nařízení o kapitálových požadavcích a není poskytnut srovnatelný přehled, údaje budou doplněny, podle toho, jak jsou k dispozici. Tato část je tedy faktickou šablonou, která shrnuje výpočty prováděné jednotlivými institucemi ve skupině, přičemž je zohledněna skutečnost, že některé z uvedených institucí mohou podléhat odlišným solventnostním pravidlům.Vykazování fixních režijních nákladů investičních firem:Investiční firmy zahrnou do výpočtu svého kapitálového poměru kapitálové požadavky související s fixními režijními náklady podle článků 95, 96, 97 a 98 nařízení o kapitálových požadavcích.Část celkového objemu rizikové expozice související s fixními režijními náklady se vykazuje ve sloupci 100 části 2 této šablony.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICEVykáže se součet hodnot uvedených ve sloupcích 080 až 110.

080

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍHodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá součtu objemů rizikově vážených expozic, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k expozicím vykázaným v řádku 040 „OBJEMY RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC FOR PRO ÚVĚROVÉ RIZIKO, ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ A VOLNÉ DODÁVKY“, a objemů kapitálových požadavků, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k těm, jež je nutno vykázat v řádku 490 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U VYPOŘÁDACÍHO RIZIKA A RIZIKA DODÁNÍ“ šablony CA2.

090

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKOHodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu kapitálových požadavků, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k požadavkům, jež musí být vykázány v řádku 520 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA“ šablony CA2.

100

OPERAČNÍ RIZIKOHodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které jsou stejné nebo rovnocenné ve vztahu k expozicím vykazovaným v řádku 590 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKA“ šablony CA2.Do tohoto sloupce se započítávají fixní režijní náklady, včetně řádku 630 „DODATEČNÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE V DŮSLEDKU FIXNÍCH REŽIJNÍCH NÁKLADŮ“ šablony CA2.

110

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICEHodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které nejsou konkrétně uvedeny výše. Jedná se o součet hodnot v řádcích 640, 680 a 690 šablony CA2.

120–240

PODROBNÉ ÚDAJE O KAPITÁLU V SOUVISLOSTI SE SKUPINOVOU SOLVENTNOSTÍÚdaje vykazované v následujících sloupcích jsou založeny na místních pravidlech solventnosti v závislosti na tom, kde subjekt či podskupina působí.

120

KAPITÁLČástka, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá částce kapitálu, který je stejný nebo rovnocenný ve vztahu ke kapitálu, jehož výše musí být vykázána v řádku 010 „KAPITÁL“ šablony CA1.

130

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL Článek 82 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento sloupec se vyplňuje pouze za dceřiné podniky, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou plně konsolidovány a jsou institucemi.Kvalifikovanými účastmi se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje (plus související nerozdělený zisk, emisní ážio a ostatní fondy) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

140

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDYUstanovení čl. 87 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

150

KAPITÁL TIER 1 CELKEM Článek 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

160

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 1 Článek 82 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento sloupec se vyplňuje pouze za dceřiné podniky, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou plně konsolidovány a jsou institucemi.Kvalifikovanými účastmi se v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

170

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE KAPITÁLU TIER 1, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK A EMISNÍ ÁŽIOUstanovení čl. 85 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

180

KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1 Článek 50 nařízení o kapitálových požadavcích.

190

Z TOHO: MENŠINOVÉ PODÍLY Článek 81 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento sloupec se vyplňuje pouze v případě plně konsolidovaných dceřiných podniků, které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 84 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 84 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 84 odst. 2; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

200

SOUVISEJÍCÍ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE, SOUVISEJÍCÍ NEROZDĚLENÝ ZISK, EMISNÍ ÁŽIO A OSTATNÍ FONDYUstanovení čl. 84 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

210

VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1 Článek 61 nařízení o kapitálových požadavcích.

220

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1Články 82 a 83 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento sloupec se vyplňuje pouze u plně konsolidovaných dceřiných podniků, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 85 odst. 2) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 85 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 85 odst. 2; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady všech přechodných ustanovení. Jedná se o částku způsobilou ke dni vykazování.

230

KAPITÁL TIER 2 Článek 71 nařízení o kapitálových požadavcích.

240

Z TOHO: KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL TIER 2Články 82 a 83 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento sloupec se vyplňuje pouze u plně konsolidovaných dceřiných podniků, v jejichž případě se údaje vykazují na individuálním základě a které jsou institucemi, s výjimkou dceřiných podniků uvedených v čl. 87 odst. 2) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely všech výpočtů vyžadovaných podle článku 87 nařízení o kapitálových požadavcích se každý dceřiný podnik, je-li to vhodné, zohledňuje na subkonsolidovaném základě v souladu s čl. 87 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích; v jiných případech se zohledňuje na individuálním základě.Pro účely nařízení o kapitálových požadavcích a této šablony se menšinovými podíly v případě výše specifikovaných dceřiných podniků rozumí nástroje zahrnované do kapitálu tier 2 (plus související nerozdělený zisk a emisní ážio) vlastněné jinými osobami než podniky zahrnutými do konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, zahrnuje dopady přechodných ustanovení, tj. musí se jednat o částku způsobilou ke dni vykazování.

250-400

ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE PŘÍSPĚVKU SUBJEKTŮ K SOLVENTNOSTI SKUPINY

250-290

PŘÍSPĚVEK K RIZIKŮMÚdaje uvedené v následujících sloupcích se vykazují v souladu se solventnostními pravidly, která se vztahují na vykazující instituci.

250

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICEVykáže se součet hodnot uvedených ve sloupcích 260 až 290.

260

ÚVĚROVÉ RIZIKO; ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY; RIZIKO ROZŘEDĚNÍ, VOLNÝCH DODÁVEK A VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍČástka, která má být vykázána, představuje objemy rizikových expozic u úvěrového rizika a kapitálových požadavků na vypořádací riziko a riziko dodání podle nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou jakékoli částky související s transakcemi s jinými subjekty zahrnutými do výpočtu konsolidovaného ukazatele kapitálové přiměřenosti skupiny.

270

POZIČNÍ, MĚNOVÉ A KOMODITNÍ RIZIKOObjemy rizikových expozic u tržních rizik se počítají na úrovni každého subjektu v souladu s nařízením o kapitálových požadavcích. Subjekty vykazují příspěvek k celkovým objemům rizikových expozic v případě pozičního, měnového a komoditního rizika skupiny. Součet zde vykázaných částek odpovídá částce vykázané v řádku 520 „CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U POZIČNÍHO, MĚNOVÉHO A KOMODITNÍHO RIZIKA“ v konsolidované zprávě.

280

OPERAČNÍ RIZIKOV případě, že se používají pokročilé přístupy k měření operačního rizika, vykázané objemy rizikových expozic u operačního rizika zahrnují diverzifikační efekty.V tomto sloupci se uvedou fixní režijní náklady.

290

OSTATNÍ OBJEMY RIZIKOVÉ EXPOZICEHodnota, která má být vykázána v tomto sloupci, odpovídá objemu rizikových expozic, které nejsou konkrétně uvedeny výše.

300–400

PŘÍSPĚVEK KE KAPITÁLUÚčelem této části šablony není ukládat institucím povinnost, aby prováděly úplný výpočet celkového kapitálového poměru na úrovni každého subjektu.Sloupce 300 až 350 se vyplňují v souvislosti s konsolidovanými subjekty, které přispívají ke kapitálu prostřednictvím menšinových podílů, zatímco sloupce 360 až 400 vyplňují za všechny ostatní konsolidované subjekty, které přispívají ke konsolidovanému kapitálu.Kapitál, který do subjektu přinesou ostatní subjekty v rámci vykazujícího subjektu, se nezohledňuje; v tomto sloupci se vykazuje pouze čistý příspěvek ke kapitálu skupiny, přičemž se jedná zejména o zvýšení kapitálu prostřednictvím třetích stran a kumulovaných rezerv.Údaje uvedené v následujících sloupcích se vykazují v souladu se solventnostními pravidly, která se vztahují na vykazující instituci.

300–350

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLUČástka, která má být vykázána jako „KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU“, je částkou odvozenou podle hlavy II části druhé nařízení o kapitálových požadavcích vyjma kapitálu, který zajistily jiné subjekty ve skupině.

300

KVALIFIKOVANÝ KAPITÁL ZAHRNOVANÝ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU Článek 87 nařízení o kapitálových požadavcích.

310

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 1 Článek 85 nařízení o kapitálových požadavcích.

320

MENŠINOVÉ PODÍLY ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KMENOVÉHO KAPITÁLU TIER 1 Článek 84 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, představuje výši menšinových podílů dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

330

KVALIFIKOVANÉ NÁSTROJE TIER 1 ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO VEDLEJŠÍHO KAPITÁLU TIER 1 Článek 86 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, představuje výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

340

KVALIFIKOVANÉ KAPITÁLOVÉ NÁSTROJE ZAHRNUTÉ DO KONSOLIDOVANÉHO KAPITÁLU TIER 2 Článek 89 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána, představuje výši kvalifikovaného kapitálu dceřiného podniku zahrnutou do konsolidovaného kapitálu tier 2 podle nařízení o kapitálových požadavcích.

350

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: GOODWILL (–)/(+) NEGATIVNÍ GOODWILL

360–400

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL Článek 18 nařízení o kapitálových požadavcích.Částka, která má být vykázána jako „KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL“, je částkou získanou z rozvahy s vyloučením kapitálu, který zajistily jiné subjekty ve skupině.

360

KONSOLIDOVANÝ KAPITÁL

370

Z TOHO: KMENOVÝ KAPITÁL TIER 1

380

Z TOHO: VEDLEJŠÍ KAPITÁL TIER 1

390

Z TOHO: PŘÍSPĚVKY KE KONSOLIDOVANÉMU VÝSLEDKUVykazují se příspěvky každého subjektu ke konsolidovanému výsledku (zisk nebo ztráta (–)). Započítávají se sem výsledky, jež lze přičíst menšinovým podílům.

400

Z TOHO: (–) GOODWILL/(+) NEGATIVNÍ GOODWILLVykazuje se zde goodwill nebo negativní goodwill vykazujícího subjektu vůči dceřinému podniku.

410–480

KAPITÁLOVÉ REZERVYStruktura vykazování kapitálových rezerv v šabloně GS se řídí obecnou strukturou šablony CA4 a využívá identickou koncepci vykazování. Při vykazování kapitálových rezerv v rámci šablony GS se příslušné částky vykazují na základě výpočtu požadavků na kapitálové rezervy, což znamená, že se zohledňuje, zda se požadavky vypočítávají na konsolidované, subkonsolidované nebo individuální úrovni.

410

POŽADAVKY KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERVUstanovení čl. 128 odst. 2 směrnice o kapitálových požadavcích.

420

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÝ POLŠTÁŘUstanovení čl. 128 odst. 1 a článku 129 směrnice o kapitálových požadavcích.Bezpečnostní kapitálový polštář představuje podle čl. 129 odst. 1 dodatečný objem kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem k tomu, že 2,5 % sazba bezpečnostního kapitálového polštáře je stabilní, výše polštáře se vykazuje v této buňce.

430

PROTICYKLICKÁ KAPITÁLOVÁ REZERVA SPECIFICKÁ PRO DANOU INSTITUCIUstanovení čl. 128 bodu 7, článku 130 a článků 135 až 140 směrnice o kapitálových požadavcích.V této buňce se vykazuje konkrétní částka proticyklické rezervy.

440

BEZPEČNOSTNÍ KAPITÁLOVÝ POLŠTÁŘ, JE-LI NA ÚROVNI ČLENSKÉHO STÁTU ZJIŠTĚNO MAKROOBEZŘETNOSTNÍ NEBO SYSTÉMOVÉ RIZIKOUstanovení čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu iv) nařízení o kapitálových požadavcích.V této buňce se vykazuje výše bezpečnostního kapitálového polštáře, je-li na úrovni členského státu zjištěno makroobezřetnostní nebo systémové riziko, která může být v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích vyžadována jako doplněk k bezpečnostnímu kapitálovému polštáři.

450

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO KRYTÍ SYSTÉMOVÉHO RIZIKAČlánky 133 a 134 směrnice o kapitálových požadavcích.V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro krytí systémového rizika.

460

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCEUstanovení čl. 128 odst. 4 směrnice o kapitálových požadavcích.V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro systémově významné instituce.

470

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO GLOBÁLNÍ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE Článek 131 směrnice o kapitálových požadavcích.V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro globální systémově významné instituce.

480

KAPITÁLOVÁ REZERVA PRO JINÉ SYSTÉMOVĚ VÝZNAMNÉ INSTITUCE Článek 131 směrnice o kapitálových požadavcích.V této buňce se vykazuje částka kapitálové rezervy pro jiné systémově významné instituce.

3.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA ÚVĚROVÉ RIZIKO

3.1.   OBECNÉ POZNÁMKY

37. Pro standardizovaný přístup a přístup IRB jsou v souvislosti s úvěrovým rizikem vypracovány různé soubory šablon. Kromě toho se předkládají zvláštní šablony určené ke geografické struktuře pozic, které podléhají úvěrovému riziku, dojde-li k překročení prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. a) bodu 4.

3.1.1.   Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem

38. V článku 235 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu expozic, na něž se v plném rozsahu vztahuje osobní zajištění.

39. V článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu expozic, na něž se v plném rozsahu vztahuje osobní zajištění v případě úplného zajištění/částečného zajištění – při stejném pořadí pro uspokojení pohledávek.

40. Články 196, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích upravují majetkové zajištění úvěrového rizika.

41. Vykazování expozic vůči dlužníkům (původním protistranám) a poskytovatelům zajištění, které jsou zařazeny do téže kategorie expozic, se provádí z hlediska přítoku do i odtoku z téže kategorie expozic.

42. Kvůli osobnímu zajištění úvěrového rizika se nemění druh expozice.

43. Jestliže je expozice zajištěna prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika, zajištěná část expozice je zařazena jako odtok, např. do kategorie expozic dlužníka, a jako přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Kvůli změně v kategorii expozic se však nemění druh expozice.

44. Substituční vliv ve vykazovacím rámci COREP odráží uplatnění rizikových vah, které jsou skutečně použitelné na krytou část expozice. Krytá část expozice je jako taková rizikově vážená v souladu se standardizovaným přístupem a vykazuje se v šabloně CR SA.

3.1.2.   Vykazování úvěrového rizika protistrany

45. Expozice, které vyplývají z pozic úvěrového rizika protistrany, se vykazují v šablonách CR SA nebo CR IRB bez ohledu na to, zda se jedná o položky v bankovním portfoliu nebo položky v obchodním portfoliu.

3.2.   C 07.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SA)

3.2.1.   Obecné poznámky

46. Šablony CR SA poskytují nezbytné informace o výpočtu kapitálových požadavků k úvěrovému riziku v souladu se standardizovaným přístupem. Především poskytují podrobné informace o:

a) struktura hodnot expozic podle různých druhů expozic, rizikových vah a kategorií expozic;

b) objemu a druhu technik snižování úvěrového rizika využívaných ke snižování rizik.

3.2.2.   Oblast působnosti šablony CR SA

47. Podle článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích se každá expozice v rámci standardizovaného přístupu zařadí do jedné ze šestnácti kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu, aby bylo možno vypočítat kapitálové požadavky.

48. Údaje v šabloně CR SA se mají vykazovat za všechny kategorie expozic a jednotlivě za každou kategorii expozic, jak je předepsáno pro standardizovaný přístup. Souhrnné údaje se stejně jako údaje o každé kategorii expozic vykazují samostatně.

49. Následující pozice ovšem nespadají do působnosti šablony CR SA:

a) expozice zařazené do kategorie expozic nazvané „položky představující sekuritizované pozice“ podle čl. 112 písm. m) nařízení o kapitálových požadavcích, jež se vykazují v šablonách CR SEC;

b) expozice odečtené z kapitálu.

50. Do působnosti šablony CR SA patří následující kapitálové požadavky:

a) úvěrové riziko – podle části třetí hlavy II kapitoly 2 (Standardizovaný přístup) nařízení o kapitálových požadavcích – v bankovním portfoliu, které zahrnuje úvěrové riziko protistrany – podle části třetí hlavy II kapitoly 6 (Úvěrové riziko protistrany) nařízení o kapitálových požadavcích – v bankovním portfoliu;

b) úvěrové riziko protistrany – podle části třetí hlavy II kapitoly 6 (Úvěrové riziko protistrany) nařízení o kapitálových požadavcích – v obchodním portfoliu;

c) vypořádací riziko vyplývající z volných dodávek podle článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích, a to v souvislosti se všemi obchodními činnostmi.

51. Do působnosti šablony patří všechny expozice, pro které se kapitálové požadavky vypočítávají podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s částí třetí hlavou II kapitolami 4 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce, které uplatňují čl. 94 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, rovněž musí v této šabloně vykazovat své pozice v obchodním portfoliu, jestliže používají část třetí hlavu II kapitolu 2 nařízení o kapitálových požadavcích k výpočtu kapitálových požadavků podle tohoto nařízení (část třetí hlava II kapitoly 2 a 6 a hlava V nařízení o kapitálových požadavcích). Šablona tedy poskytuje nejen podrobné informace o druhu expozice (např. o rozvahových nebo podrozvahových položkách), ale také informace o rozložení rizikových vah v rámci příslušné kategorie expozic.

52. V šabloně CR SA se navíc v řádcích 290 až 320 uvádějí doplňující položky s cílem shromáždit další informace o expozicích zajištěných nemovitostmi a expozicích v selhání.

53. Tyto doplňující položky se vykazují pouze v případě následujících kategorií expozic:

a) expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám (čl. 112 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích);

b) expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům (čl. 112 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích);

c) expozice vůči subjektům veřejného sektoru (čl. 112 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích);

d) expozice vůči institucím (čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích);

e) expozice vůči podnikům (čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích);

f) retailové expozice (čl. 112 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích).

54. Vykazování doplňujících položek nemá vliv na výpočet objemů rizikově vážených expozic u kategorií expozic podle čl. 112 písm. a) až c) a f) až h) nařízení o kapitálových požadavcích ani u kategorií expozic podle čl. 112 písm. i) a j) nařízení o kapitálových požadavcích, které se vykazují v šabloně CR SA.

55. Řádky s těmito doplňujícími položkami poskytují v případě dlužníka dodatečné informace o struktuře kategorií expozic, které jsou „v selhání“ nebo jsou „zajištěny nemovitostmi“. Expozice v těchto řádcích se vykazují, jestliže se údaje o dlužnících mají vykazovat v kategoriích expozic „ústřední vlády nebo centrální banky“, „regionální vlády nebo místní orgány“, „subjekty veřejného sektoru“, „instituce“, „podniky“ a „retailová oblast“ v šabloně CR SA, pokud dané expozice nebyly zařazeny do kategorií expozic „v selhání“ nebo „zajištěných nemovitostmi“. Avšak vykazované údaje jsou stejné jako údaje použité k výpočtu objemů rizikově vážené expozice v kategoriích expozic „v selhání“ nebo „zajištěných nemovitostmi“.

56. Např. u expozice, jejíž objem rizikové expozice se počítá podle článku 127 nařízení o kapitálových požadavcích a úpravy ocenění jsou nižší než 20 %, se tento údaj vykáže v šabloně CR SA v řádku 320 v souhrnné výši a v kategorii expozic „v selhání“. Pokud byla tato expozice před selháním expozicí vůči instituci, tento údaj se vykáže rovněž v řádku 320 u kategorie expozic „instituce“.

3.2.3.   Zařazení expozic do kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu

57. Pro zajištění důsledného zařazování expozic do jednotlivých kategorií, jak jsou vymezeny v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, se použije následující postup:

a) v prvním kroku se provede zařazení původní expozice před vynásobením konverzními faktory do odpovídající kategorie (původních) expozic podle článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích, aniž je dotčeno zvláštní zacházení (riziková váha), které se použije na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic;

b) v druhém kroku mohou být expozice přerozděleny do jiných kategorií expozic v důsledku zohlednění technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici (např. záruky, úvěrové deriváty, jednoduchá metoda finančního kolaterálu) prostřednictvím přítoku a odtoku.

58. Následující kritéria se použijí pro zařazení původní expozice před vynásobením konverzními faktory do jednotlivých kategorií expozic (první krok), aniž je dotčeno následné přerozdělení v důsledku zohlednění technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozice nebo aniž je dotčeno zacházení (riziková váha), které se použije na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic.

59. Pro účely zařazení původní expozice před vynásobením konverzním faktorem v prvním kroku se neberou v úvahu techniky snižování úvěrového rizika související s danou expozicí (vezměte na vědomí, že budou jednoznačně zohledněny v druhé fázi), ledaže je zajišťovací účinek výslovně uveden v definici kategorie expozic, jako je tomu v případě kategorie expozic uvedené v čl. 112 bodě i) nařízení o kapitálových požadavcích (expozice zajištěné nemovitostmi).

60. V článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích nejsou stanovena kritéria pro jasné oddělení kategorií expozic. To by mohlo znamenat, že určitá expozice může být případně zařazena do různých kategorií expozic, nejsou-li v kritériích pro posuzování zařazení expozic stanoveny žádné priority. Nejzřetelnější případ nastává mezi expozicemi vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením (čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích) a expozicemi vůči institucím (čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích)/expozicemi vůči podnikům (čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích). V tomto případě je jasné, že priority jsou v nařízení o kapitálových požadavcích nastaveny implicitně, neboť nejprve je třeba posoudit, zda lze určitou expozici zařadit mezi krátkodobé expozice vůči institucím a podnikům, a jedině následně je možno použít tentýž postup pro expozice vůči institucím a expozice vůči podnikům. Je jasné, že v opačném případě by nikdy nebylo možno zařadit jakoukoli expozici do kategorie expozic uvedené v čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích. Uvedený příklad je jedním z nejzřetelnějších, ale nikoli jediným. Je vhodné podotknout, že kritéria používaná pro určení kategorií expozic v rámci standardizovaného přístupu jsou různá (institucionální zařazení do kategorií, časová platnost expozice, stav po splatnosti atd.), což je základním důvodem, proč nejsou jednotlivé skupiny striktně odděleny.

61. Pro homogenní a srovnatelné vykazování je nezbytné stanovit kritéria pro posuzování, jimiž se stanoví priority, pokud jde o zařazení původní expozice před vynásobením konverzním faktorem podle kategorií expozic, aniž by bylo dotčeno zvláštní zacházení (riziková váha), které se vztahuje na každou konkrétní expozici v rámci určené kategorie expozic. Kritéria pro stanovení priorit uvedená níže využívají schéma rozhodovacího stromu a jsou založena na posouzení podmínek, jež jsou v nařízení o kapitálových požadavcích výslovně stanoveny pro zařazení expozice do určité kategorie expozic, a je-li to takový případ, také na rozhodnutí vykazujících institucí nebo orgánu vykonávajícího dohled, pokud jde o použitelnost určitých kategorií expozic. Výsledek rozřazení expozic pro účely vykazování by takto byl v souladu s ustanoveními nařízení o kapitálových požadavcích. Tento postup nebrání institucím, aby uplatňovaly interní zařazovací postupy, které mohou být rovněž v souladu se všemi příslušnými ustanoveními nařízení o kapitálových požadavcích a s jejich výklady vydanými příslušnými fóry.

62. Určitá kategorie expozic se při posuzování pořadí v rozhodovacím stromu upřednostňuje před ostatními (nejprve se tedy posoudí, zda lze expozici zařadit do dané kategorie, aniž je dotčen výsledek uvedeného posouzení), pokud by v opačném případě existovala možnost, že do této kategorie nebudou zařazeny žádné expozice. Taková situace by nastala, pokud by při absenci kritérií pro stanovení priorit byla jedna kategorie expozic podskupinou ostatních kategorií. Jako taková by kritéria, která jsou graficky znázorněna v následujícím rozhodovacím stromu, fungovala v postupné návaznosti.

63. Na základě těchto souvislostí se posuzování pomocí níže uvedeného rozhodovacího stromu provádí v tomto pořadí:

1. sekuritizované pozice;

2. položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem;

3. akciové expozice;

4. expozice v selhání;

5. expozice ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování/expozice ve formě krytých dluhopisů (oddělené kategorie expozic);

6. expozice zajištěné nemovitostmi;

7. ostatní položky;

8. expozice vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením;

9. všechny ostatní kategorie expozic (oddělené kategorie expozic), které zahrnují expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám, expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům, expozice vůči subjektům veřejného sektoru, expozice vůči mezinárodním rozvojovým bankám, expozice vůči mezinárodním organizacím, expozice vůči institucím, expozice vůči podnikům a retailové expozice.

64. V případě expozic ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování, a je-li používán přístup se zohledněním (čl. 132 odst. 3 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích), se jednotlivé podkladové expozice posoudí a přiřadí do odpovídající úrovně rizikové váhy podle zacházení, ale všechny jednotlivé expozice se zařadí do kategorie expozic ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování.

65. Úvěrové deriváty n-tého selhání, které jsou upřesněny v čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se přímo zařadí jako sekuritizované pozice, jsou-li ohodnoceny. Pokud nejsou ohodnoceny, zařazují se do kategorie expozic „ostatní položky“. V tomto posledním případě se nominální hodnota smlouvy vykazuje jako původní expozice před vynásobením konverzními faktory v řádku „ostatní rizikové váhy“ (použitá riziková váha je určena součtem uvedeným v čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích).

66. V druhém kroku se expozice přerozdělí do kategorie expozic poskytovatele zajištění, a to v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy.



ROZHODOVACÍ STROM URČUJÍCÍ ZAŘAZENÍ PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORY DO KATEGORIÍ EXPOZIC PŘI STANDARDIZOVANÉM PŘÍSTUPU V SOULADU S NAŘÍZENÍM O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

Původní expozice před vynásobením konverzními faktory

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. m)?

ANOimage

Sekuritizované pozice

NEimage

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. k)?

ANOimage

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikem (viz také článek 128)

NEimage

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. p)?

ANOimage

Akciové expozice (viz také článek 133)

NEimage

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. j)?

ANOimage

Expozice v selhání

NEimage

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorií expozic podle čl. 112 písm. l) a o)?

ANOimage

Expozice ve formě podílových jednotek nebo akcií v subjektech kolektivního investování

Expozice v krytých dluhopisech (viz také článek 129)

Tyto dvě kategorie expozic jsou navzájem oddělené (viz komentář k přístupu se zohledněním v odpovědi výše). Zařazení do jedné z těchto kategorií je tedy zřejmé.

NEimage

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. i)?

ANOimage

Expozice zajištěné nemovitostmi (viz také článek 124)

NEimage

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. q)?

ANOimage

Další položky

NEimage

 

 

Je možné zařadit expozici do kategorie expozic podle čl. 112 písm. n)?

ANOimage

Expozice vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením

NEimage

 

 

Níže uvedené kategorie expozic jsou navzájem jasně oddělené. Zařazení do jedné z těchto kategorií je tedy zřejmé.

Expozice vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám

Expozice vůči regionálním vládám nebo místním orgánům

Expozice vůči subjektům veřejného sektoru

Expozice vůči mezinárodním rozvojovým bankám

Expozice vůči mezinárodním organizacím

Expozice vůči institucím

Expozice vůči podnikům

Retailové expozice

3.2.4.   Vyjasnění rozsahu některých zvláštních kategorií expozic uvedených v článku 112 nařízení o kapitálových požadavcích

3.2.4.1.   Kategorie expozic „instituce“

67. Vykazování expozic uvnitř skupiny podle čl. 113 odst. 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích se provádí následovně:

68. Expozice, které splňují požadavky čl. 113 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují v příslušných kategoriích expozic, v nichž by se vykazovaly, kdyby nebyly expozicemi uvnitř skupiny.

69. V souladu s čl. 113 odst. 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích „se může instituce s předchozím souhlasem příslušných orgánů rozhodnout, že nebude uplatňovat požadavky odstavce 1 tohoto článku na své expozice vůči protistraně, která je jejím mateřským podnikem, jejím dceřiným podnikem, dceřiným podnikem jejího mateřského podniku nebo podnikem ve vzájemném vztahu podle čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS“. To znamená, že protistrany uvnitř skupiny nemusí být nutně institucemi, ale mohou být také podniky, které se zařazují do jiných kategorií expozic, např. se jedná o podniky pomocných služeb nebo podniky ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS. Expozice uvnitř skupiny se tedy vykazují v odpovídající kategorii expozic.

3.2.4.2.   Kategorie expozic „kryté dluhopisy“

70. Při standardizovaném přístupu probíhá zařazení expozic do kategorie expozic „kryté dluhopisy“ následovně:

71. Do kategorie expozic „kryté dluhopisy“ se zařazují dluhopisy definované v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, které splňují požadavky čl. 129 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Splnění uvedených požadavků musí být ověřeno v každém jednotlivém případě. Dluhopisy podle čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES vydané před 31. prosincem 2007 se však rovněž zařazují do kategorie expozic „kryté dluhopisy“, a to s ohledem na čl. 129 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.2.4.3.   Kategorie expozic „subjekty kolektivního investování“

72. Je-li využita možnost vyplývající z čl. 132 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích, expozice ve formě akcií nebo podílových jednotek v subjektech kolektivního investování se vykazují jakožto rozvahové položky podle čl. 111 odst. 1 první věty nařízení o kapitálových požadavcích.

3.2.5.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYHodnota expozice bez zohlednění úprav ocenění a rezerv, konverzních faktorů a dopadu technik snižování úvěrového rizika s následujícími předpoklady, které vyplývají z čl. 111 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích:V případě derivátových nástrojů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích nebo čl. 92 odst. 3 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích odpovídá původní expozice hodnotě expozice pro účely úvěrového rizika protistrany vypočítané podle metod stanovených v části třetí hlavě II kapitole 6 nařízení o kapitálových požadavcích.Hodnoty expozic u pronájmů se určují podle čl. 134 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích.V případě rozvahového započtení stanoveného v článku 219 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnoty expozic vykazují podle přijatého hotovostního kolaterálu.U rámcových dohod o započtení, které se vztahují na repo obchody nebo půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit nebo na ostatní transakce na kapitálovém trhu podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích se do sloupce 010 zahrnuje účinek majetkového zajištění úvěrového rizika ve formě rámcových dohod o započtení uvedených v čl. 220 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě rámcových dohod o započtení, které se vztahují na repo obchody podle ustanovení části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se tedy plně upravená hodnota expozice (E*) vypočítaná podle článků 220 a 221 nařízení o kapitálových požadavcích vykazuje ve sloupci 010 šablony CR SA.

030

(–) Úpravy ocenění a rezervy související s původní expozicíČlánky 24 a 110 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy ocenění a rezervy na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt.

040

Expozice bez úprav ocenění a rezervSoučet hodnot uvedených v sloupcích 010 a 030.

050–100

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICITechniky snižování úvěrového rizika definovaného v čl. 4 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích, které snižují úvěrové riziko expozice nebo expozic prostřednictvím substituce expozic, jak je definováno níže v položce „substituce expozice v důsledku snižování úvěrového rizika“.Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.Vykazují se zde tyto položky: — kolaterál použitý v souladu s jednoduchou metodou finančního kolaterálu, — způsobilé osobní zajištění úvěrového rizika. Viz také pokyny uvedené v bodě 4.1.1.

050–060

Osobní zajištění úvěrového rizika: upravené hodnoty (Ga) Článek 235 nařízení o kapitálových požadavcích.V čl. 239 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích je definována upravená hodnota (Ga) osobního zajištění úvěrového rizika.

050

Záruky — Článek 203 nařízení o kapitálových požadavcích. — Osobní zajištění úvěrového rizika, jak je definováno v čl. 4 bodě 59 nařízení o kapitálových požadavcích, jiné než úvěrové deriváty.

060

Úvěrové deriváty Článek 204 nařízení o kapitálových požadavcích.

070 – 080

Majetkové zajištění úvěrového rizikaTyto sloupce odkazují na majetkové zajištění úvěrového rizika podle čl. 4 bodu 58 a článků 196, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích. V těchto částkách nejsou zohledněny rámcové dohody o započtení (které jsou již zahrnuty v původní expozici před vynásobením konverzními faktory).Úvěrové dluhové cenné papíry a pozice v rozvahovém započtení vyplývající z použitelných dohod o rozvahovém započtení podle článků 218 a 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.

070

Finanční kolaterál: jednoduchá metodaUstanovení čl. 222 odst. 1 až 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

Ostatní majetkové zajištění úvěrového rizika Článek 232 nařízení o kapitálových požadavcích.

090–100

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAUstanovení čl. 222 odst. 3, čl. 235 odst. 1 až 2 a článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích.Odtoky odpovídají kryté části původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění.Vykazují se i přítoky a odtoky v rámci téže kategorie expozic.Zohledňují se expozice vyplývající z možných přítoků do a odtoků z jiných šablon.

110

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYHodnota expozice bez úprav ocenění a po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku TECHNIK SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI.

120–140

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA S DOPADEM NA HODNOTU EXPOZICE. MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA, KOMPLEXNÍ METODA FINANČNÍHO KOLATERÁLUČlánky 223, 224, 225, 226, 227 a 228 nařízení o kapitálových požadavcích. Patří sem rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích).Úvěrové dluhové cenné papíry a pozice v rozvahovém započtení vyplývající z použitelných dohod o rozvahovém započtení podle článků 218 a 219 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.Dopad kolateralizace při použití komplexní metody finančního kolaterálu na expozici, která je zajištěna způsobilým finančním kolaterálem, se vypočítá v souladu s články 223, 224, 225, 226, 227 a 228 nařízení o kapitálových požadavcích.

120

Koeficient volatility pro danou expoziciUstanovení čl. 223 odst. 2 až 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Hodnota, která má být vykázána, je udána dopadem koeficientu volatility na expozici (EVA–E) = E * He.

130

(–) Upravená hodnota finančního kolaterálu (Cvam)Ustanovení čl. 239 bodu 2 nařízení o kapitálových požadavcích.V případě operací v obchodním portfoliu tato hodnota zahrnuje finanční kolaterál a komodity způsobilé pro expozice v obchodním portfoliu v souladu s čl. 299 odst. 2 písm. c) až f) nařízení o kapitálových požadavcích.Hodnota, která má být vykázána, odpovídá Cvam = C * (1–Hc–Hfx) * (t–t*)/(T–t*). Pro definici C, Hc, Hfx, t, T a t* viz část třetí hlava II kapitola 4 oddíl 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

140

(–) Z toho: koeficient volatility a úprava splatnostiUstanovení čl. 223 odst. 1 a čl. 239 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Hodnota, která má být vykázána, je společným dopadem koeficientu volatility a úpravy splatnosti (Cvam–C) = C * [(1–Hc–Hfx) * (t–t*)/(T–t*)–1], kde dopad koeficientu volatility je (Cva–C) = C * [(1–Hc–Hfx)–1] a dopad úpravy splatnosti je (Cvam–Cva) = C * (1–Hc–Hfx) * [(t– t*)/(T –t*)–1].

150

Plně upravená hodnota expozice (E*)Ustanovení čl. 220 odst. 4, čl. 223 odst. 2 až 5 a čl. 228 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160 – 190

Rozklad plně upravené hodnoty expozice podrozvahových položek podle konverzních faktorůUstanovení čl. 111 odst. 1 a čl. 4 odst. 56 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také čl. 222 odst. 3 a čl. 228 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

200

Hodnota expoziceČást třetí hlava II kapitola 4 oddíl 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Hodnota expozice po zohlednění úprav ocenění, všech zmírnění úvěrového rizika a konverzních faktorů k úvěrovému riziku, k níž mají být přiděleny rizikové váhy podle článku 113 a části třetí hlavy II kapitoly 2 oddílu 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

210

Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistranyV případě derivátových nástrojů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle části třetí hlavy II kapitoly 6 nařízení o kapitálových požadavcích se jedná o hodnotu expozice pro účely úvěrového rizika protistrany vypočítanou na základě metod stanovených v části třetí hlavě II kapitole 6 oddílech 2, 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

215

Objem rizikově vážených expozic před uplatněním podpůrného koeficientu pro malé a střední podnikyUstanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

220

Objem rizikově vážených expozic po uplatnění podpůrného koeficientu pro malé a střední podnikyUstanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky podle článku 500 nařízení o kapitálových požadavcích.

230

Z toho: expozice s úvěrovým hodnocením vypracovaným určenou externí ratingovou agenturou

240

Z toho: expozice s úvěrovým hodnocením vztahující se k ústředním vládám



řádky

Pokyny

010

Celkové expozice

020

Z toho: malé a střední podnikyVykazují se zde všechny expozice vůči malým a středním podnikům.

030

Z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podnikyVykazují se zde pouze expozice splňující požadavky článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Z toho: expozice zajištěné nemovitostmi – obytné nemovitosti Článek 125 nařízení o kapitálových požadavcích.Jedná se pouze o expozice vykazované v kategorii „expozice zajištěné nemovitostmi“.

050

Z toho: expozice v rámci trvalého částečného použití standardizovaného přístupuExpozice, na něž se vztahuje čl. 150 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Z toho: expozice v rámci standardizovaného přístupu, v jejichž případě orgán dohledu poskytl předchozí svolení s postupným zaváděním přístupu IRBExpozice, na něž se vztahuje čl. 148 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

070–130

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZICPozice vykazující instituce, které patří do „bankovního portfolia“, se podle níže uvedených kritérií rozdělí na rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku, podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku a expozice podléhající úvěrovému riziku protistrany.Pozice vykazující instituce určené pro úvěrové riziko protistrany, které patří do „obchodního portfolia“, podle čl. 92 odst. 3 písm. f) a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se přiřazují k expozicím podléhajícím úvěrovému riziku protistrany. Rovněž instituce, které uplatňují čl. 94 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, rozdělují podle níže uvedených kritérií své pozice v „obchodním portfoliu“ na rozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku, podrozvahové expozice podléhající úvěrovému riziku a expozice podléhající úvěrovému riziku protistrany.

070

Rozvahové expozice podléhající úvěrovému rizikuAktiva uvedená v článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích nezahrnutá do jiné kategorie.Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 090, 110 a 130, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.Volné dodávky podle čl. 379 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (nejsou-li odečteny) nejsou rozvahovými položkami, avšak vykazují se v tomto řádku.Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 90 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 bodu 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že nejsou vykázány v řádku 030.

080

Podrozvahové expozice podléhající úvěrovému rizikuMezi podrozvahové pozice patří položky vyjmenované v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích.Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 a 060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 odst. 90 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 odst. 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že se považují za podrozvahové položky.

090–130

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

090

Transakce s financováním cenných papírůMezi transakce s financováním cenných papírů definované v odstavci 17 dokumentu Basilejského výboru pro bankovní dohled nazvaném The Application of Basel II to Trading Activities and the Treatment of Double Default Effects (Uplatňování rámce Basel II na obchodní činnosti a přístup k dopadům dvojího selhání), patří: i) repo nebo reverzní repo definované v čl. 4 bodě 82 nařízení o kapitálových požadavcích a dále půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit; ii) maržové obchody ve smyslu čl. 272 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

Z toho: s clearingem prováděným centrálně prostřednictvím způsobilé ústřední protistrany Článek 306 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se způsobilé ústřední protistrany podle čl. 4 bodu 88 ve spojení s čl. 301 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Obchodní expozice vůči ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích.

110

Deriváty a transakce s delší dobou vypořádáníMezi deriváty patří smlouvy vyjmenované v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích.Transakce s delší dobou vypořádání ve smyslu čl. 272 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 130, se nevykazují v tomto řádku.

120

Z toho: s clearingem prováděným centrálně prostřednictvím způsobilé ústřední protistrany Článek 306 nařízení o kapitálových požadavcích týkající se způsobilé ústřední protistrany podle čl. 4 bodu 88 ve spojení s čl. 301 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Obchodní expozice vůči ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích.

130

Z křížového započtení na základě smlouvyExpozice, které nelze kvůli smluvnímu křížovému započtení (jak je vymezeno v čl. 272 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích) zařadit mezi deriváty a transakce s delší dobou vypořádání ani mezi transakce s financováním cenných papírů, se vykazují v tomto řádku.

140–280

STRUKTURA EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH

140

0 %

150

2 %

Ustanovení čl. 306 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160

4 %

Ustanovení čl. 305 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

170

10 %

180

20 %

190

35 %

200

50 %

210

70 %

Ustanovení čl. 232 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

220

75 %

230

100 %

240

150 %

250

250 %

Ustanovení čl. 133 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

260

370 %

Článek 471 nařízení o kapitálových požadavcích.

270

1 250 %

Ustanovení čl. 133 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

280

Ostatní rizikové váhyDo tohoto řádku nelze zahrnovat kategorie expozic vůči ústředním vládám, podnikům, institucím a v retailové oblasti.Vykazují se zde expozice, které nepodléhají rizikovým vahám uvedeným v šabloně.Ustanovení čl. 113 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Úvěrové deriváty n-tého selhání bez ratingu v rámci standardizovaného přístupu (čl. 134 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích) se vykazují v tomto řádku v kategorii expozic „ostatní položky“.Viz také čl. 124 odst. 2 a čl. 152 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

290-320

Doplňující položkyViz také objasnění účelu doplňujících položek v obecné části k šabloně CR SA.

290

Expozice zajištěné obchodními nemovitostmiUstanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích.Jedná se pouze o doplňující položku. Nezávisle na výpočtu objemů rizikových expozic u expozic zajištěných obchodními nemovitostmi v souladu s články 124 a 126 nařízení o kapitálových požadavcích se expozice rozčleňují a vykazují v tomto řádku podle toho, zda jsou expozicemi zajištěnými obchodními nemovitostmi.

300

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 100 %Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.Expozice zahrnuté do kategorie expozic „expozice v selhání“, které by spadaly do této kategorie expozic, pokud by u nich nedošlo k selhání.

310

Expozice zajištěné obytnými nemovitostmiUstanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích.Jedná se pouze o doplňující položku. Nezávisle na výpočtu objemů rizikových expozic u expozic zajištěných obytnými nemovitostmi v souladu s články 124 a 125 nařízení o kapitálových požadavcích se expozice rozčleňují a vykazují v tomto řádku podle toho, zda jsou expozicemi zajištěnými obytnými nemovitostmi.

320

Expozice v selhání, které podléhají rizikové váze ve výši 150 %Ustanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.Expozice zahrnuté do kategorie expozic „expozice v selhání“, které by spadaly do této kategorie expozic, pokud by u nich nedošlo k selhání.

3.3.   ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: PŘÍSTUP IRB KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR IRB)

3.3.1.   Oblast působnosti šablony CR IRB

73. Do působnosti šablony CR IRB patří kapitálové požadavky týkající se těchto oblastí:

i. úvěrové riziko bankovního portfolia, kam patří:

 úvěrové riziko protistrany v případě bankovního portfolia,

 riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu;

ii. úvěrové riziko protistrany v případě obchodního portfolia;

iii. volné dodávky vyplývající ze všech obchodních činností.

74. Tato šablona se vztahuje na expozice, v jejichž případě se objemy rizikově vážených expozic vypočítávají v souladu s články 151 až 157 části třetí hlavy II kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích (o přístupu IRB).

75. Šablona CR IRB se nevztahuje na následující údaje:

i. akciové expozice, které se vykazují v šabloně CR EQU IRB;

ii. sekuritizované pozice, které se vykazují v podrobných šablonách CR SEC SA, CR SEC IRB a/nebo CR SEC;

iii. „jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku“ podle čl. 147 odst. 2 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích. V souladu s článkem 156 nařízení o kapitálových požadavcích musí být riziková váha pro tuto kategorii expozic vždy stanovena na 100 % s výjimkou pokladní hotovosti, obdobných hotovostních položek a expozic, které jsou zbytkovou hodnotou pronajatých aktiv. Objemy rizikově vážených expozic se pro tuto kategorii expozic vykazují přímo v šabloně CA;

iv. riziko úvěrových úprav v ocenění, které se vykazuje v šabloně CVA zaměřené na toto riziko; v.

šablona CR IRB nevyžaduje územní členění expozic v rámci přístupu IRB podle toho, kde sídlí protistrana. Tato struktura se vykazuje v šabloně CR GB.

76. S cílem objasnit, zda instituce používá vlastní odhady LGD a/nebo konverzní faktory k úvěrovému riziku, se u každé vykazované kategorie expozic uvádí tyto informace:

„NE“ se uvede v případě, že se používají regulatorní odhady LGD a konverzních faktorů k úvěrovému riziku (základní přístup IRB).

„ANO“ se uvede v případě, že se používají vlastní odhady LGD a konverzních faktorů k úvěrovému riziku (pokročilý přístup IRB).

Při vykazování portfolií retailových expozic musí být vždy uvedeno „ANO“.

V případě, že instituce používá vlastní odhady LGD pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u jedné části svých expozic v rámci přístupu IRB a využívá také regulatorní odhady LGD pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u druhé části svých expozic v rámci přístupu IRB, musí být v šabloně CR IRB vykázána celková hodnota pozic v rámci základního přístupu IRB a celková hodnota pozic v rámci pokročilého přístupu IRB.

3.3.2.   Struktura šablony CR IRB

77. Šablona CR IRB sestává ze dvou dílčích šablon. Šablona CR IRB 1 zajišťuje obecný přehled expozic v rámci přístupu IRB a představuje různé metody výpočtu celkových objemů rizikových expozic a rozčlenění celkových expozic podle druhů expozic. V šabloně CR IRB 2 se uvádí rozčlenění celkových expozic zařazených do stupňů či seskupení dlužníků. Šablony CR IRB 1 a CR IRB 2 se vykazují samostatně a uvádějí se v nich tyto kategorie a podkategorie expozic:

1) Celkem

(Šablona „Celkem“ musí být vyplněna samostatně pro základní přístup IRB a samostatně pro pokročilý přístup IRB.)

2) Ústřední vlády a centrální banky

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích)

3) Instituce

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích)

4.1) Podniky – malé a střední podniky

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích)

4.2) Podniky – specializované úvěry

(Ustanovení čl. 147 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích)

4.3) Podniky – ostatní

(Všechny podniky podle čl. 147 odst. 2 písm. c) neuvedené podle bodu 4.1 a 4.2.).

5.1) Retailová oblast – malé a střední podniky se zajištěním nemovitostmi

(Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 154 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi)

5.2) Retailová oblast – ostatní podniky (jiné než malé a střední) se zajištěním nemovitostmi

(Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi a nevykazují se podle bodu 5.1)

5.3) Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice

(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích)

5.4) Retailová oblast – ostatní malé a střední podniky

(Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d), které se nevykazují podle bodů 5.1 a 5.3.)

5.5) Retailová oblast – ostatní podniky jiné než malé a střední

(Expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které nejsou vykázány podle bodů 5.2 a 5.3)

3.3.3.   C 08.01 – Úvěrové riziko a úvěrové riziko protistrany a volné dodávky: přístup IRB ke kapitálovým požadavkům (CR IRB 1)

3.3.3.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

Pokyny

010

SYSTÉM INTERNÍCH RATINGŮ/PRAVDĚPODOBNOST SELHÁNÍ (PD) ZAŘAZENÁ DO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (%)PD přiřazená stupni nebo seskupení dlužníků, která má být vykázána, vychází z ustanovení článku 180 nařízení o kapitálových požadavcích. U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Pokud jde o číselné údaje odpovídající součtu stupňů nebo seskupení dlužníků (např. celkové expozice), uvedou se expozicí vážené průměrné hodnoty pravděpodobností selhání přiřazených stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou do součtu zahrnuty. Pro výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice (sloupec 110).U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže hodnota PD přiřazené konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Všechny vykazované rizikové parametry se odvozují na základě rizikových parametrů používaných v interních ratingových systémech, které jsou schváleny příslušným orgánem.Není nutné ani žádoucí používat regulatorní rámcovou stupnici (tzv. master scale). Pokud vykazující instituce používá jedinečný ratingový systém nebo má možnost provádět vykazování na základě interní rámcové stupnice, použije tuto stupnici.V jiných případech se provede sloučení a seřazení různých ratingových systémů podle následujících kritérií: Stupně dlužníka různých ratingových systémů se seskupí a seřadí od nižší PD přiřazené každému stupni dlužníka po vyšší. Jestliže instituce používá mnoho stupňů nebo seskupení, příslušné orgány mohou povolit vykazování menšího počtu stupňů nebo seskupení.Přejí-li si instituce vykazovat odlišný počet stupňů v porovnání s interním počtem stupňů, musí se v předstihu obrátit na příslušný orgán.Pro účely vážení průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice vykázaná ve sloupci 110. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD (např. pro účely celkové expozice) musí být zohledněny všechny expozice, včetně expozic, u nichž došlo k selhání. Expozicemi, u nichž došlo k selhání, se rozumí expozice, které jsou zařazeny do posledního ratingového stupně/ratingových stupňů s hodnotou PD stanovenou na 100 %.

020

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYInstituce vykazují hodnotu expozice před zohledněním jakýchkoli úprav ocenění, rezerv, dopadů technik snižování úvěrového rizika nebo konverzních faktorů k úvěrovému riziku.Hodnota původní expozice se vykazuje v souladu s článkem 24 a čl. 166 odst. 1, 2 a 4 až 7 nařízení o kapitálových požadavcích.Dopad vyplývající z čl. 166 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích (dopad rozvahového započtení úvěrů a vkladů) se vykazuje samostatně jako majetkové zajištění úvěrového rizika, a tudíž nesnižuje výši původní expozice.

030

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTYRozklad původní expozice před vynásobením konverzním faktorem u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

040–080

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICITechniky snižování úvěrového rizika definovaného v čl. 4 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích, které snižují úvěrové riziko expozice nebo expozic prostřednictvím substituce expozic, jak je definováno níže v položce „SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA“.

040–050

OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAOsobní zajištění úvěrového rizika: hodnoty, které jsou definovány v čl. 4 bodě 59 nařízení o kapitálových požadavcích.Má-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.

040

ZÁRUKY:Nejsou-li používány vlastní odhady LGD, uvede se upravená hodnota (Ga), jak je definováno v článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD (článek 183 nařízení o kapitálových požadavcích, s výjimkou odstavce 3), vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.Záruky se vykazují ve sloupci 040 v případě, že hodnota LGD není upravena. Je-li hodnota LGD upravena, hodnota záruky se vykazuje ve sloupci 150.Co se týče expozic, které podléhají přístupu dvojího selhání, hodnota osobního zajištění úvěrového rizika se vykazuje ve sloupci 220.

050

ÚVĚROVÉ DERIVÁTYNejsou-li používány vlastní odhady LGD, uvede se upravená hodnota (Ga), jak je definováno v článku 216 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD (článek 183 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.Je-li hodnota LGD upravena, hodnota úvěrových derivátů se vykazuje ve sloupci 160.Co se týče expozic, které podléhají přístupu dvojího selhání, hodnota osobního zajištění úvěrového rizika se vykazuje ve sloupci 220.

060

JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAMá-li použití kolaterálu dopad na hodnotu expozice (např. pokud je používán při technikách snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici), jeho výše je omezena hodnotou expozice.Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD, použije se článek 232 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se ta zmírnění úvěrového rizika, která splňují kritéria uvedená v článku 212 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazuje se relevantní hodnota použitá v interním modelu.Vykazuje se ve sloupci 060 v případě, že hodnota LGD není upravena. Je-li hodnota LGD upravena, hodnota se vykazuje ve sloupci 170.

070–080

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAOdtoky odpovídají kryté části původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka, popřípadě od stupně nebo seskupení dlužníků, a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do stupně nebo seskupení dlužníků. Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do stupňů nebo seskupení dlužníků.Zohledňují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně stupňů nebo seskupení dlužníků.Zohledňují se expozice vyplývající z možných přítoků do a odtoků z jiných šablon.

090

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYExpozice zařazená do odpovídajícího stupně nebo seskupení dlužníků a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici.

100, 120

Z toho: podrozvahové položkyViz pokyny k šabloně CR SA.

110

HODNOTA EXPOZICEVykazují se hodnoty v souladu s článkem 166 a čl. 230 odst. 1 druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích.V případě nástrojů definovaných v příloze I se použijí konverzní faktory k úvěrovému riziku (čl. 166 odst. 8 až 10 nařízení o kapitálových požadavcích) bez ohledu na přístup, který si instituce zvolila.Hodnota expozice uvedená v řádcích 040 až 060 (transakce s financováním cenných papírů, deriváty a transakce s delší dobou vypořádání a expozice, které jsou výsledkem smluvního křížového započtení), jež podléhají části třetí hlavě II kapitole 6 nařízení o kapitálových požadavcích, se rovná hodnotě úvěrového rizika protistrany vypočítané v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 6 oddílech 3, 4, 5, 6 a 7 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto hodnoty se vykazují v tomto sloupci, a nikoli ve sloupci 130 „Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistrany“.

130

Z toho: hodnota expozice vyplývající z úvěrového rizika protistranyViz pokyny k šabloně CR SA.

140

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTYStruktura hodnoty expozice u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

150–210

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZOHLEDŇOVANÉ V ODHADECH LGD S VÝJIMKOU PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍTechniky snižování úvěrového rizika, jež mají dopad na LGD v důsledku zohlednění substitučních vlivů technik snižování úvěrového rizika, se do těchto sloupců nezapočítávají.Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD: Ustanovení čl. 228 odst. 2, čl. 230 odst. 1 a 2 a článku 231 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD: — Co se týče osobního zajištění úvěrového rizika, u expozic vůči ústředním vládám a centrálním bankám, institucím a podnikům: Ustanovení čl. 161 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. U retailových expozic se použije čl. 164 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. — Co se týče majetkového zajištění úvěrového rizika, jedná se o kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

150

ZÁRUKYViz pokyny ke sloupci 040.

160

ÚVĚROVÉ DERIVÁTYViz pokyny ke sloupci 050.

170

V PŘÍPADĚ, ŽE SE POUŽÍVAJÍ VLASTNÍ ODHADY LGD: JINÉ MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKARelevantní hodnota, kterou instituce použila při interním modelování.Zmírnění úvěrového rizika, která splňují kritéria uvedená v článku 212 nařízení o kapitálových požadavcích.

180

ZPŮSOBILÝ FINANČNÍ KOLATERÁLV případě operací v obchodním portfoliu tato hodnota zahrnuje finanční nástroje a komodity způsobilé pro expozice v obchodním portfoliu v souladu s čl. 299 odst. 2 písm. c) až f) nařízení o kapitálových požadavcích. Úvěrové dluhové cenné papíry a rozvahové započtení podle části třetí hlavy II kapitoly 4 oddílu 4 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.Pokud nejsou používány vlastní odhady LGD: hodnoty v souladu s čl. 193 odst. 1 až 4 a čl. 194 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazuje se upravená hodnota (Cvam) stanovená v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD: finanční kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích. Výše, která má být vykázána, odpovídá odhadované tržní hodnotě kolaterálu.

190–210

JINÝ ZPŮSOBILÝ KOLATERÁLPokud nejsou používány vlastní odhady LGD: ustanovení čl. 199 odst. 1 až 8 a článku 229 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD: jiný kolaterál zohledňovaný v odhadech LGD podle čl. 181 odst. 1 písm. e) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.

190

NEMOVITOSTIPokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se hodnoty podle čl. 199 odst. 2 až 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Zohledňuje se zde i pronájem nemovitostí (viz čl. 199 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích). Viz také článek 229 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota.

200

OSTATNÍ HMOTNÝ KOLATERÁLPokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se hodnoty podle čl. 199 odst. 6 a 8 nařízení o kapitálových požadavcích. Zohledňuje se zde i pronájem jiného majetku než nemovitostí (viz čl. 199 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích). Viz také čl. 229 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota kolaterálu.

210

POHLEDÁVKYPokud nejsou používány vlastní odhady LGD, vykazují se o hodnoty podle čl. 199 odst. 5 a čl. 229 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, vykazuje se odhadovaná tržní hodnota kolaterálu.

220

EXPOZICE, KTERÉ PODLÉHAJÍ PŘÍSTUPU DVOJÍHO SELHÁNÍ: OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAZáruky a úvěrové deriváty, které se vztahují na expozice podléhající přístupu dvojího selhání podle článku 202 a čl. 217 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Viz také sloupce 040 „Záruky“ a 050 „Úvěrové deriváty“.

230

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)Zohledňuje se celkový dopad technik snižování úvěrového rizika na hodnoty LGD, jak je uvedeno v části třetí hlavě II kapitolách 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě, že expozice podléhají přístupu dvojího selhání, odpovídá hodnota LGD, která má být vykázána, jedné z možností podle čl. 161 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.V případě expozic, u nichž došlo k selhání, se přihlédne k ustanovením čl. 181 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.Pro výpočet expozic vážených průměrných hodnot se použije definice hodnoty expozice (sloupec 110).Zohledňují se všechny dopady (do vykazování se tedy zahrnuje i minimální úroveň použitelná na hypotéky).U institucí, které uplatňují přístup IRB, ale nepoužívají vlastní odhady LGD, se dopady finančního kolaterálu na snižování rizika odráží v E*, tedy plně upravené hodnotě expozice, a následně se odráží v LGD* v souladu s čl. 228 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Expozicí vážená průměrná hodnota LGD přiřazená ke každé hodnotě PD pro „stupeň nebo seskupení dlužníků“ vyplývá z průměru obezřetnostních hodnot LGD přidělených expozicím, na něž se vztahuje daná hodnota PD pro stupeň/seskupení vážená hodnotou expozice uvedenou ve sloupci 110.Pokud jsou používány vlastní odhady LGD, zohledňují se ustanovení článku 175 a čl. 181 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.V případě, že expozice podléhají přístupu dvojího selhání, odpovídá hodnota LGD, která má být vykázána, jedné z možností podle čl. 161 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty LGD se odvozuje na základě rizikových parametrů, které se skutečně používají v interních ratingových systémech schválených příslušným orgánem.Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5.Do výpočtu hodnoty vykazované ve sloupci 230 se nezahrnují expozice a příslušné hodnoty LGD související s velkými subjekty finančního sektoru a neregulovanými finančními subjekty; tyto údaje se zohledňují pouze ve výpočtu hodnoty uváděné ve sloupci 240.

240

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%) PRO VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTYExpozicí vážená průměrná hodnota LGD (%) pro všechny expozice definované v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

250

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST (POČET DNŮ)Vykazovaná hodnota se odvozuje v souladu s článkem 162 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro výpočet expozicí vážených průměrných hodnot se použije hodnota expozice (sloupec 110). Průměrná splatnost se vykazuje ve dnech.Tento údaj se nevykazuje u hodnot expozice, v jejichž případě splatnost není součástí výpočtu objemů rizikově vážených expozic. Znamená to, že tento sloupec se nevyplňuje pro kategorii „retailové expozice“.

255

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKYPro ústřední vlády a centrální banky, podniky a instituce viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailovou oblast viz čl. 154 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Nezohledňuje se podpůrný koeficient pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

260

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKYPro ústřední vlády a centrální banky, podniky a instituce viz čl. 153 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro retailovou oblast viz čl. 154 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Zohledňuje se podpůrný koeficient pro malé a střední podniky podle článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

270

Z TOHO: VELKÉ SUBJEKTY FINANČNÍHO SEKTORU A NEREGULOVANÉ FINANČNÍ SUBJEKTYRozklad objemu rizikově vážených expozic po uplatnění podpůrného koeficientu pro malé a střední podniky u všech expozic definovaných v čl. 142 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích, které podléhají vyšší korelaci podle čl. 153 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

280

VÝŠE OČEKÁVANÝCH ZTRÁTPro definici očekávaných ztrát viz čl. 5 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích a pro výpočet výše očekávaných ztrát viz článek 158 nařízení o kapitálových požadavcích. Výše očekávaných ztrát, která má být vykázána, vychází z rizikových parametrů, které se skutečně používají v interních ratingových systémech schválených příslušným orgánem.

290

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVYVykazují se úpravy ocenění a také specifické a obecné rezervy podle článku 159 nařízení o kapitálových požadavcích. Obecné rezervy se vykazují přiřazením poměrné hodnoty – na základě očekávané výše ztrát u různých stupňů dlužníka.

300

POČET DLUŽNÍKŮUstanovení čl. 172 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.U všech kategorií expozic s výjimkou retailových expozic instituce vykazují počet právních subjektů/dlužníků, kteří byli ohodnoceni samostatně, a to bez ohledu na počet různých poskytnutých úvěrů nebo expozic.V rámci kategorie retailových expozic instituce vykazují počet expozic, které byly samostatně přiřazeny k určitému ratingovému stupni nebo seskupení. Použije-li se čl. 172 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, dlužník může být zařazen do více než jednoho stupně.Vzhledem k tomu, že se tento sloupec zaměřuje na prvek struktury ratingových systémů, souvisí s původními expozicemi před vynásobením konverzním faktorem přiřazenými ke každému stupni nebo seskupení dlužníků, aniž by se braly v úvahu dopady technik snižování úvěrového rizika (zejména dopady přerozdělení).



Řádky

Pokyny

010

CELKOVÉ EXPOZICE

015

Z toho: expozice, na něž se použije podpůrný koeficient pro malé a střední podnikyVykazují se zde pouze expozice splňující požadavky článku 501 nařízení o kapitálových požadavcích.

020–060

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE DRUHŮ EXPOZIC:

020

Rozvahové položky podléhající úvěrovému rizikuAktiva uvedená v článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích nezahrnutá do jiné kategorie.Expozice, které jsou rozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 až 060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.Volné dodávky podle čl. 379 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (nejsou-li odečteny) nejsou rozvahovými položkami, avšak vykazují se v tomto řádku.Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 bodu 91 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 bodu 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že nejsou vykázány v řádku 030.

030

Podrozvahové položky podléhající úvěrovému rizikuMezi podrozvahové pozice patří položky vyjmenované v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích.Expozice, které jsou podrozvahovými položkami a jsou zahrnovány do transakcí s financováním cenných papírů, derivátů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo jsou výsledkem smluvního křížového započtení, se vykazují v řádcích 040 a -060, a tudíž se nevykazují v tomto řádku.Expozice vyplývající z aktiv poskytnutých ústřední protistraně podle čl. 4 odst. 91 nařízení o kapitálových požadavcích a expozice z příspěvků fondu pro riziko selhání podle čl. 4 odst. 89 nařízení o kapitálových požadavcích se zde uvedou v případě, že se považují za podrozvahové položky.

040–060

Expozice/transakce podléhající úvěrovému riziku protistrany

040

Transakce s financováním cenných papírůMezi transakce s financováním cenných papírů definované v odstavci 17 dokumentu Basilejského výboru pro bankovní dohled nazvaném The Application of Basel II to Trading Activities and the Treatment of Double Default Effects (Uplatňování rámce Basel II na obchodní činnosti a přístup k dopadům dvojího selhání), patří: i) repo nebo reverzní repo definované v čl. 4 odst. 82 nařízení o kapitálových požadavcích a dále půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit a ii) maržové obchody ve smyslu čl. 272 odst. 3 uvedeného nařízení.Transakce s financováním cenných papírů, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 060, se nevykazují v tomto řádku.

050

Deriváty a transakce s delší dobou vypořádáníMezi deriváty patří smlouvy vyjmenované v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích. Deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou zahrnuty do křížového započtení, a proto se vykazují v řádku 060, se nevykazují v tomto řádku.

060

Z křížového započtení na základě smlouvyViz pokyny k šabloně CR SA.

070

EXPOZICE ZAŘAZENÉ DO STUPŇŮ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ: CELKEMPro expozice vůči podnikům, institucím a ústředním vládám a centrálním bankám viz čl. 142 odst. 1 bod 6) a čl. 170 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.Pro retailové expozice viz čl. 170 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro expozice vznikající z pohledávek nabytých za úplatu viz čl. 166 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.Expozice pro riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu se nevykazují podle stupňů nebo seskupení dlužníků a vykazují se v řádku 180.Jestliže instituce používá mnoho stupňů nebo seskupení, příslušné orgány mohou povolit vykazování menšího počtu stupňů nebo seskupení.Nepoužívá se rámcová stupnice. Instituce namísto toho samy stanoví stupnici, kterou použijí.

080

ROZŘAZOVACÍ KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ: CELKEMUstanovení čl. 153 bodu 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Tento přístup se týká pouze těchto kategorií expozic: podniky, instituce a ústřední vlády a centrální banky.

090–150

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH V RÁMCI ROZŘAZOVACÍHO KRITÉRIA SPECIALIZOVANÉHO ÚVĚROVÁNÍ

120

Z toho: v kategorii 1Ustanovení čl. 153 odst. 5 tabulky 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160

ALTERNATIVNÍ ZACHÁZENÍ: EXPOZICE ZAJIŠTĚNÉ NEMOVITOSTMIUstanovení čl. 193 odst. 1 a 2, čl. 194 odst. 1 až 7 a čl. 230 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

170

EXPOZICE Z VOLNÝCH DODÁVEK PŘI APLIKACI RIZIKOVÝCH VAH PODLE ALTERNATIVNÍHO ZACHÁZENÍ NEBO 100 % A JINÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÉMU VÁŽENÍExpozice vyplývající z volných dodávek, na něž se použije alternativní zacházení podle čl. 379 odst. 2 prvního pododstavce poslední věty nařízení o kapitálových požadavcích nebo na něž se použije 100 % riziková váha podle čl. 379 odst. 2 posledního pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto řádku se vykazují úvěrové deriváty n-tého selhání bez ratingu podle čl. 153 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích a jakékoli jiné expozice podléhající rizikovým vahám nezohledněné v jiných řádcích.

180

RIZIKO ROZMĚLNĚNÍ: CELKOVÉ POHLEDÁVKY NABYTÉ ZA ÚPLATUPro definici rizika rozmělnění viz čl. 4 odst. 53 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro výpočet rizikové váhy pro riziko rozmělnění viz čl. 157 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.V souladu s čl. 166 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnota expozice pohledávek nabytých za úplatu získá odečtením objemů rizikově vážených expozic pro riziko rozmělnění před snížením úvěrového rizika od nesplacené částky.

3.3.4.   C 08.02 – Úvěrové riziko a úvěrové riziko protistrany a volné dodávky: přístup IRB ke kapitálovým požadavkům (struktura podle stupňů nebo seskupení dlužníků (šablona CR IRB 2))



Sloupec

Pokyny

005

Stupeň dlužníka (identifikátor řádku)Tento kód je identifikátorem řádku a je pro každý řádek na daném listu tabulky jedinečný. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010–300

Pokyny pro každý z těchto sloupců se shodují s pokyny pro stejně očíslované sloupce v tabulce CR IRB 1.



Řádek

Pokyny

010–01–010–NNN

Hodnoty vykázané v těchto řádcích musí být seřazeny od nejnižší po nejvyšší, a to podle PD přiřazené stupni nebo seskupení dlužníků. PD dlužníků v selhání činí 100 %. Expozice, na něž se vztahuje alternativní zacházení pro expozice zajištěné nemovitostmi (možné pouze tehdy, pokud nejsou používány vlastní odhady LGD), se nezařazují podle hodnoty PD dlužníka a nevykazují se v této šabloně.

3.4.   ÚVĚROVÉ RIZIKO A ÚVĚROVÉ RIZIKO PROTISTRANY A VOLNÉ DODÁVKY: ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE GEOGRAFICKÉ STRUKTURY (CR GB)

78. Instituce, které dosahují prahové hodnoty stanovené v čl. 5 písm. a) bodu 4 tohoto nařízení, předkládají údaje týkající se domovské země a stejně tak jakékoli zahraniční země. Prahová hodnota je uplatnitelná pouze na tabulku 1 a 2. Expozice vůči nadnárodním organizacím se přiřazují k zeměpisné oblasti „jiné země“.

79. Termín „sídlo dlužníka“ odkazuje na zemi, v níž dlužník sídlí. Tuto koncepci lze uplatnit na základě přístupu původního dlužníka a na základě přístupu konečného rizika. Techniky snižování úvěrového rizika tedy mohou způsobit změnu v přidělení expozice k určité zemi. Expozice vůči nadnárodním organizacím se nepřiřazuje k zemi sídla instituce, ale k zeměpisné oblasti „jiné země“ bez ohledu na kategorii expozic, do níž se expozice vůči nadnárodním organizacím přiřazuje.

80. Údaje týkající se „původní expozice před vynásobením konverzními faktory“ se vykazují v návaznosti na zemi, kde sídlí původní dlužník. Údaje týkající se „hodnoty expozice“ a „objemů rizikově vážených expozic“ se vykazují podle země, kde sídlí konečný dlužník.

3.4.1.   C 09.01 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci standardizovaného přístupu (CR GB 1)

3.4.1.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYShoduje se s definicí určenou pro sloupec 010 šablony CR SA.

020

Expozice v selháníPůvodní expozice před vynásobením konverzními faktory u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“.Tato doplňující položka poskytuje dodatečné informace o dlužníkově struktuře expozic zařazených do kategorie „v selhání“. Expozice se vykazují v případě, že by se vykazovali dlužníci, pokud by tyto expozice nebyly zařazeny do kategorie „expozice v selhání“.Tento údaj je doplňující položkou, tudíž nemá vliv na výpočet objemů rizikově vážených expozic u expozic zařazených do kategorie „v selhání“ podle čl. 112 odst. j) nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Nová selhání zjištěná pro dané obdobíVýše původních expozic, které byly v průběhu tříměsíčního období od posledního referenčního data vykazování přeřazeny do kategorie „expozice v selhání“, se vykazuje proti kategorii expozic, do níž dlužník původně patřil.

050

Obecné úpravy o úvěrové rizikoÚpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

055

Specifické úpravy o úvěrové rizikoÚpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

OdpisyOdpisy zahrnují jak snížení účetní hodnoty znehodnocených finančních aktiv uznaná přímo v zisku nebo ztrátě (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod i)), tak snížení částek opravných položek zúčtovaných proti hodnotě znehodnocených finančních aktiv (IFRS 7 odst. B5 písm. b bod ii)).

070

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selháníSoučet úprav o úvěrové riziko a odpisů u expozic, které byly zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v průběhu tříměsíčního období od posledního předkládání údajů.

075

Hodnota expoziceShoduje se s definicí určenou pro sloupec 200 šablony CR SA.

080

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKYShoduje se s definicí určenou pro sloupec 215 šablony CR SA.

090

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKYShoduje se s definicí určenou pro sloupec 220 šablony CR SA.



Řádky

010

Ústřední vlády nebo centrální bankyUstanovení čl. 112 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.

020

Regionální vlády nebo místní orgányUstanovení čl. 112 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

030

Subjekty veřejného sektoruUstanovení čl. 112 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Mezinárodní rozvojové bankyUstanovení čl. 112 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

050

Mezinárodní organizaceUstanovení čl. 112 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

060

InstituceUstanovení čl. 112 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích.

070

PodnikyUstanovení čl. 112 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích.

075

Z toho: malé a střední podnikyShoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

080

Retailová oblastUstanovení čl. 112 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.

085

Z toho: malé a střední podnikyShoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

090

Expozice zajištěné nemovitostmiUstanovení čl. 112 písm. i) nařízení o kapitálových požadavcích.

095

Z toho: malé a střední podnikyShoduje se s definicí určenou pro řádek 020 šablony CR SA.

100

Expozice v selháníUstanovení čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.

110

Položky spojené s obzvlášť vysokým rizikemUstanovení čl. 112 písm. k) nařízení o kapitálových požadavcích.

120

Kryté dluhopisyUstanovení čl. 112 písm. l) nařízení o kapitálových požadavcích.

130

Pohledávky vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocenímUstanovení čl. 112 písm. n) nařízení o kapitálových požadavcích.

140

Subjekty kolektivního investováníUstanovení čl. 112 písm. o) nařízení o kapitálových požadavcích.

150

Akciové expoziceUstanovení čl. 112 písm. p) nařízení o kapitálových požadavcích.

160

Ostatní expoziceUstanovení čl. 112 písm. q) nařízení o kapitálových požadavcích.

3.4.2.   C 09.02 – Geografická struktura expozic podle sídla dlužníka: expozice v rámci přístupu IRB (CR GB 2)

3.4.2.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYShoduje se s definicí určenou pro sloupec 020 šablony CR IRB.

030

Z toho: v selháníHodnota původní expozice u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Nová selhání zjištěná pro dané obdobíVýše původních expozic, které byly v průběhu tříměsíčního období od posledního referenčního data vykazování přeřazeny do kategorie „expozice v selhání“, se vykazuje proti kategorii expozic, do níž dlužník původně patřil.

050

Obecné úpravy o úvěrové rizikoÚpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

055

Specifické úpravy o úvěrové rizikoÚpravy o úvěrové riziko podle článku 110 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

OdpisyOdpisy zahrnují jak snížení účetní hodnoty znehodnocených finančních aktiv uznaná přímo v zisku nebo ztrátě (IFRS 7 odst. B5 písm. d) bod i)), tak snížení částek opravných položek zúčtovaných proti hodnotě znehodnocených finančních aktiv (IFRS 7 odst. B5 písm. b bod ii)).

070

Úpravy o úvěrové riziko/odpisy u nově zjištěných selháníSoučet úprav o úvěrové riziko a odpisů u expozic, které byly zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v průběhu tříměsíčního období od posledního předkládání údajů.

080

SYSTÉM INTERNÍCH RATINGŮ/PRAVDĚPODOBNOST SELHÁNÍ (PD) ZAŘAZENÁ DO STUPNĚ NEBO SESKUPENÍ DLUŽNÍKŮ (%)Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 010 šablony CR IRB.

090

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)Shoduje se s definicí určenou pro sloupec 230 šablony CR IRB. Použije se ustanovení čl. 181 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích.Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5.

100

Z toho: v selháníExpozicí vážená hodnota LGD u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

105

Hodnota expoziceShoduje se s definicí určenou pro sloupec 110 šablony CR IRB.

110

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKYShoduje se s definicí určenou pro sloupec 255 šablony CR IRB.

120

Z toho: v selháníObjem rizikově vážených expozic u expozic, které jsou zařazeny jako „expozice, u nichž došlo k selhání“ v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

125

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ PODPŮRNÉHO KOEFICIENTU PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKYShoduje se s definicí určenou pro sloupec 260 šablony CR IRB.

130

VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTYShoduje se s definicí určenou pro sloupec 280 šablony CR IRB.



Řádky

010

Ústřední vlády a centrální banky(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích)

020

Instituce(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích)

030

Podniky(Všechny podniky podle čl. 147 odst. 2 písm. c).)

040

Z toho: specializované úvěry(Ustanovení čl. 147 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích.)Údaje se nevykazují v případě specializovaných úvěrových expozic uvedených v čl. 153 odst. 5.

050

Z toho: malé a střední podniky(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.)

060

Retailová oblastVšechny retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d).

070

Retailová oblast – expozice zajištěné nemovitostmiExpozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi.

080

Malé a střední podnikyRetailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 153 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi.

090

Jiné než malé a střední podnikyRetailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou zajištěny nemovitostmi.

100

Retailová oblast – kvalifikované revolvingové expozice(Ustanovení čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích)

110

Ostatní retailové expoziceOstatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nevykázané v řádcích 070 až 100.

120

Malé a střední podnikyOstatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) ve spojení s čl. 153 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

130

Jiné než malé a střední podnikyOstatní retailové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.

140

Akciové expoziceAkciové expozice podle čl. 147 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

3.4.3.   C 09.03 – Geografická struktura příslušných úvěrových expozic pro účely výpočtu proticyklické rezervy specifické pro danou instituci (CR GB 3)

3.4.3.1.   Obecné poznámky

81. V souladu s čl. 128 bodem 7 ve spojení s články 130 a 140 odst. 1 směrnice o kapitálových požadavcích se sazba proticyklické rezervy skládá z „váženého průměru sazeb proticyklické rezervy, které se použijí v jurisdikcích, kde se nacházejí příslušné úvěrové expozice dané instituce“. Vážený průměr se vypočítává následovně:

a)

čitatel : celkové kapitálové požadavky k úvěrovému riziku stanovené v souladu s částí třetí hlavami II a IV nařízení o kapitálových požadavcích, které souvisejí s příslušnými úvěrovými expozicemi na předmětném území;

b)

jmenovatel : celkové kapitálové požadavky k úvěrovému riziku, které souvisí s příslušnými úvěrovými expozicemi.

82. Účelem této tabulky je získat více údajů ohledně prvků proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci. Vyžadované údaje se týkají kapitálových požadavků na úvěrové expozice, sekuritizované expozice a expozice obchodního portfolia, které jsou relevantní pro výpočet proticyklické kapitálové rezervy specifické pro danou instituci (CCB) v souladu s článkem 140 směrnice o kapitálových požadavcích (příslušné úvěrové expozice) a jsou stanoveny v souladu s částí třetí hlavou II a hlavou IV nařízení o kapitálových požadavcích.

83. Údaje se vykazují podle zemí. Rozložení kapitálových požadavků na příslušné úvěrové expozice podle zemí by mělo být provedeno v souladu s regulační technickou normou orgánu EBA pro metodu stanovení geografického místa příslušných úvěrových expozic EBA/RTS/2013/15. Prahová hodnota stanovená v čl. 5 písm. a) bodě 4 tohoto nařízení neplatí pro vykazování tohoto rozčlenění.

3.4.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Řádky

010

Požadavky na kapitálKapitálové požadavky na příslušné úvěrové expozice, expozice obchodního portfolia a sekuritizované expozice v souladu s čl. 140 odst. 4 směrnice o kapitálových požadavcích stanovené v souladu s částí třetí hlavou II a IV nařízení o kapitálových požadavcích.

3.5.   C 10.01 A C 10.02 – AKCIOVÉ EXPOZICE V RÁMCI PŘÍSTUPU ZALOŽENÉHO NA INTERNÍM RATINGU (CR EQU IRB 1 A CR EQU IRB 2)

3.5.1.   Obecné poznámky

84. Šablona CR EQU IRB sestává ze dvou dílčích šablon: Šablona CR EQU IRB 1 poskytuje obecný přehled expozic v rámci přístupu IRB v případě kategorie akciových expozic a představuje různé metody výpočtu celkových objemů rizikových expozic. V šabloně CR EQU IRB 2 je uvedeno rozčlenění celkových expozic zařazených do stupňů dlužníka v souvislosti s metodou PD/LGD. Použitím výrazu „CR EQU IRB“ se v následujících pokynech odkazuje jak na šablonu CR EQU IRB 1, tak případně i na šablonu CR EQU IRB 2.

85. Šablona CR EQU IRB poskytuje informace o výpočtu objemů rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko (čl. 92 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích) na základě metody IRB (část třetí hlava II kapitola 3 nařízení o kapitálových požadavcích) v případě kapitálových expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.

86. Podle čl. 147 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se do kategorie kapitálových expozic zařazují tyto expozice:

a) expozice, které nemají povahu dluhu a které vyjadřují podřízený podíl na zbývajících aktivech nebo na příjmech emitenta; nebo

b) dluhové expozice a jiné cenné papíry, podíly společníků, deriváty nebo jiné nástroje, jejichž ekonomická podstata je podobná jako u expozic uvedených v písmenu a).

87. V šabloně CR EQU IRB se vykazují rovněž subjekty kolektivního investování, s nimiž se zachází v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy, jak je uvedeno v článku 152 nařízení o kapitálových požadavcích.

88. Podle čl. 151 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích instituce vyplňují šablonu CR EQU IRB tehdy, pokud používají jednu ze tří metod uvedených v článku 155 nařízení o kapitálových požadavcích:

 metoda zjednodušené rizikové váhy,

 metoda PD/LGD, nebo

 přístup založený na interních modelech.

Instituce, které používají přístup IRB navíc v šabloně CR EQU IRB vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou váhou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku (např. kapitálové expozice, jimž je přiřazena riziková váha ve výši 250 % podle čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, popřípadě riziková váha ve výši 370 % podle čl. 471 odst. 2 téhož nařízení)).

89. V šabloně CR EQU IRB se nevykazují tyto kapitálové pohledávky:

 kapitálové expozice v obchodním portfoliu (v případě, že instituce nejsou zproštěny výpočtu kapitálových požadavků pro pozice v obchodním portfoliu podle článku 94 nařízení o kapitálových požadavcích),

 kapitálové expozice podléhající částečnému použití standardizovaného přístupu (článek 150 nařízení o kapitálových požadavcích), včetně:

 kapitálových expozic, pro něž platí zachování právních účinků, podle čl. 495 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích,

 kapitálových expozic vůči subjektům, jejichž úvěrovým závazkům je přidělena riziková váha 0 % podle standardizovaného přístupu, včetně těch subjektů veřejného sektoru, u kterých může být použita riziková váha 0 % (čl. 150 odst. 1 písm. g) nařízení o kapitálových požadavcích),

 kapitálových expozic nabytých v rámci legislativních programů na podporu přesně vymezených hospodářských odvětví, které poskytují instituci významné dotace na tuto investici a zahrnují určitou formu státního dohledu a omezení kapitálových investic (čl. 150 odst. 1 písm. h) nařízení o kapitálových požadavcích),

 kapitálových expozic vůči podnikům pomocných služeb, u nichž lze objemy rizikově vážených expozic vypočítat na základě zacházení s „jinými aktivy nemajícími povahu úvěrového závazku“ (v souladu s čl. 155 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích),

 kapitálových pohledávek odečtených od kapitálu v souladu s články 46 a 48 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.5.2.   Pokyny týkající se specifických pozic (vztahující se k šabloně CR EQU IRB1 i CR EQU IRB 2)



Sloupce

005

STUPEŇ DLUŽNÍKA (IDENTIFIKÁTOR ŘÁDKU)Stupeň dlužníka je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečný. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010

INTERNÍ RATINGOVÝ SYSTÉM PD PŘIŘAZENÁ RATINGOVÉMU STUPNI DLUŽNÍKA (%)Instituce, které používají metodu PD/LGD vykazují ve sloupci 010 pravděpodobnost selhání (PD) vypočítanou podle ustanovení čl. 165 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Hodnota PD přiřazená stupni nebo seskupení dlužníků, která má být vykázána, musí splňovat minimální požadavky stanovené v části třetí hlavě II kapitole 3 oddíle 6 nařízení o kapitálových požadavcích. U každého jednotlivého stupně nebo seskupení se vykáže PD přiřazená ke konkrétnímu stupni nebo seskupení dlužníků. Všechny vykazované rizikové parametry se odvozují na základě rizikových parametrů používaných v interních ratingových systémech, které jsou schváleny příslušným orgánem.Pokud jde o číselné údaje odpovídající souhrnné hodnotě stupňů nebo seskupení dlužníků (např. „celkové expozice“), uvedou se expozicí vážené průměrné hodnoty pravděpodobností selhání přiřazených stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou do souhrnné hodnoty zahrnuty. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD musí být zohledněny všechny expozice, včetně expozic, u nichž došlo k selhání. Při výpočtu expozicí vážené průměrné hodnoty PD se pro účely vážení rizika použije hodnota expozice zohledňující osobní zajištění úvěrového rizika (sloupec 060).

020

PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYVe sloupci 020 instituce vykazují hodnotu původní expozice (před vynásobením konverzními faktory). Podle ustanovení článku 167 nařízení o kapitálových požadavcích hodnota expozice u kapitálových expozic odpovídá účetní hodnotě po specifických úpravách o úvěrové riziko. Hodnotou expozice podrozvahových kapitálových expozic je jejich nominální hodnota po specifických úpravách o úvěrové riziko.Instituce zahrnují do sloupce 020 rovněž podrozvahové položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích zařazené do kategorie kapitálových expozic (např. „nesplacená část částečně splacených akcií a podílů“).Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD (jak je uvedeno v čl. 165 odst. 1), zohledňují rovněž kompenzační ustanovení podle čl. 155 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030–040

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA ZÁRUKY ÚVĚROVÉ DERIVÁTYBez ohledu na metodu, která se používá pro výpočet objemů rizikově vážených expozic u kapitálových expozic, mohou instituce uznat osobní zajištění úvěrového rizika v případě kapitálových expozic (čl. 155 odst. 2, 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích). Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD, vykazují ve sloupcích 030 a 040 hodnotu osobního zajištění úvěrového rizika ve formě záruk (sloupec 030) nebo úvěrových derivátů (sloupec 040) uznaného v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICI SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (–) CELKOVÝ ODTOKVe sloupci 050 instituce vykazují část původní expozice před vynásobením konverzními faktory, která je krytá osobním zajištěním úvěrového rizika uznaným v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě II kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

HODNOTA EXPOZICEInstituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy nebo metodu PD/LGD, vykazují ve sloupci 060 hodnotu expozice se zohledněním substitučních vlivů vyplývajících z osobního zajištění úvěrového rizika (čl. 155 odst. 2 a 3 a článek 167 nařízení o kapitálových požadavcích).Je nutno připomenout, že v případě podrozvahových kapitálových expozic se hodnotou expozice rozumí nominální hodnota po specifických úpravách o úvěrové riziko (článek 167 nařízení o kapitálových požadavcích).

070

EXPOZICÍ VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ HODNOTA LGD (%)Instituce, které používají metodu PD/LGD, vykazují ve sloupci 070 šablony CR EQU IRB 2 expozicí vážené průměrné hodnoty LGD přiřazené stupňům nebo seskupením dlužníků, které jsou započítány do souhrnné hodnoty; totéž platí pro řádek 020 šablony CR EQU IRB. Pro výpočet expozicí vážené průměrné hodnoty PD se použije hodnota expozice se zohledněním osobního zajištění úvěrového rizika (sloupec 060). Instituce berou v úvahu ustanovení čl. 165 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZICVe sloupci 080 instituce vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic vypočítané v souladu s ustanoveními článku 155 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud instituce používající metodu PD/LGD nemají dostatek informací, aby mohly použít definici selhání stanovenou v článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích, rizikové váhy se při výpočtu objemů rizikově vážených expozic upraví o faktor navýšení 1,5 (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích).Co se týče vstupního parametru M (splatnost) u funkce rizikové váhy, délka splatnosti přidělená kapitálovým expozicím činí pět let (čl. 165 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích).

090

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: VÝŠE OČEKÁVANÉ ZTRÁTYVe sloupci 090 instituce vykazují výši očekávaných ztrát u kapitálových expozic vypočítanou v souladu s čl. 158 odst. 4, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

90. V souladu s článkem 155 nařízení o kapitálových požadavcích mohou instituce použít různé metody (metoda zjednodušené rizikové váhy, metoda PD/LGD nebo přístup založený na interních modelech) pro různá portfolia, pokud tyto různé metody používají na interní úrovni. V šabloně CR EQU IRB instituce rovněž vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou vahou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku).



Řádky

CR EQU IRB 1 – řádek 020

METODA PD/LGD: CELKEMInstituce, které používají metodu PD/LGD (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují požadovaný údaj v řádku 020 šablony CR EQU IRB 1.

CR EQU IRB 1 – řádky 050–090

METODA ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY: CELKEM STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY ZJEDNODUŠENÉ RIZIKOVÉ VÁHY PODLE RIZIKOVÝCH VAH:Instituce, které používají metodu zjednodušené rizikové váhy (čl. 155 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují v řádcích 050 až 090 požadovaný údaj podle charakteristik podkladových expozic.

CR EQU IRB 1 – řádek 100

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍCH MODELECHInstituce, které používají přístup založený na interních modelech (čl. 155 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích), vykazují požadovaný údaj v řádku 100.

CR EQU IRB 1 – řádek 110

AKCIOVÉ EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁMInstituce, které používají přístup IRB, vykazují objemy rizikově vážených expozic u kapitálových expozic s fixní rizikovou vahou (aniž by se s nimi ovšem zacházelo výlučně v souladu s metodou zjednodušené rizikové váhy nebo na základě (dočasného či trvalého) částečného použití standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku). Například — objem rizikově vážených expozic u kapitálových pozic v subjektech finančního sektoru, s nimiž se zachází v souladu s čl. 48 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, a také — kapitálové pozice s rizikovou vahou 370 % v souladu s čl. 471 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazují v řádku 110.

CR EQU IRB 2

STRUKTURA CELKOVÝCH EXPOZIC V RÁMCI METODY PD/LGD PODLE STUPŇŮ DLUŽNÍKA:Instituce, které používají metodu PD/LGD (čl. 155 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích) vykazují požadovaný údaj v šabloně CR EQU IRB 2.Uplatňují-li instituce používající metodu PD/LGD jedinečný ratingový systém nebo mají-li možnost provádět vykazování na základě interní rámcové stupnice, vykazují v šabloně CR EQU IRB 2 ratingové stupně nebo seskupení přiřazené k tomuto jedinečnému ratingovému systému či rámcové stupnici. V ostatních případech se provede sloučení a seřazení různých ratingových systémů podle následujících kritérií: stupně nebo seskupení dlužníků různých ratingových systémů se seskupí a seřadí od nižší PD přiřazené každému stupni nebo seskupení dlužníků po vyšší.

3.6.   C 11.00 – VYPOŘÁDACÍ RIZIKO/RIZIKO DODÁNÍ (CR SETT)

3.6.1.   Obecné poznámky

91. V této šabloně se uvádí informace o transakcích v obchodním i investičním portfoliu, které nejsou vypořádány po řádném datu dodání, a dále s nimi související kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu ii) a článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

92. V šabloně CR SETT instituce vykazují informace o vypořádacím riziku/riziku dodání v souvislosti s dluhovými nástroji, akciemi, cizími měnami a komoditami, které jsou drženy v jejich obchodním nebo investičním portfoliu.

93. Podle článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích vypořádacímu riziku/riziku dodání nepodléhají repo obchody, půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit v souvislosti s dluhovými nástroji, akciemi, cizími měnami a komoditami. Je však nutné mít na zřeteli, že deriváty a transakce s delší dobou vypořádání, které nejsou vypořádány po řádném datu dodání, přesto podléhají kapitálovým požadavkům k vypořádacímu riziku/riziku dodání, jak je stanoveno v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

94. V případě transakcí nevypořádaných po řádném datu dodání instituce vypočítávají cenový rozdíl, jemuž jsou vystaveny. Jedná se o rozdíl mezi dohodnutou vypořádací cenou za dotyčný dluhový nástroj, akcii, cizí měnu nebo komoditu a jejich aktuální tržní hodnotou, pokud by tento rozdíl mohl pro instituci znamenat ztrátu.

95. Pro určení odpovídajících kapitálových požadavků instituce tento rozdíl vynásobí příslušným faktorem podle tabulky 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

96. Pro výpočet objemu rizikové expozice se kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání násobí faktorem 12,5, a to v souladu s čl. 92 odst. 4 písm. b).

97. Je nutné vzít na vědomí, že kapitálové požadavky k volným dodávkám stanoveným v článku 379 nařízení o kapitálových požadavcích nepatří do působnosti šablony CR SETT; volné dodávky se vykazují v šablonách zaměřených na úvěrové riziko (CR SA, CR IRB).

3.6.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

NEVYPOŘÁDANÉ TRANSAKCE VYJÁDŘENÉ VYPOŘÁDACÍ CENOUV souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích instituce ve sloupci 010 vykazují nevypořádané transakce po řádném datu dodání vyjádřené odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami.Ve sloupci 010 se uvádějí všechny nevypořádané transakce bez ohledu na to, zda z nich po řádném dni vypořádání vyplývá zisk, nebo ztráta.

020

EXPOZICE Z CENOVÉHO ROZDÍLU V DŮSLEDKU NEVYPOŘÁDANÝCH TRANSAKCÍV souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích instituce ve sloupci 020 vykazují cenový rozdíl mezi dohodnutou vypořádací cenou za dotyčný dluhový nástroj, akcii, cizí měnu nebo komoditu a jejich aktuální tržní hodnotou, pokud by rozdíl představoval pro instituci ztrátu.Ve sloupci 020 se vykazují pouze nevypořádané transakce se ztrátou po řádném dni vypořádání.

030

POŽADAVKY NA KAPITÁLVe sloupci 030 instituce vykazují kapitálové požadavky vypočítané v souladu s článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U RIZIKA VYPOŘÁDÁNÍV souladu s čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích instituce vynásobí své kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 030 faktorem 12,5a tak získají objem rizikové expozice u vypořádacího rizika.



Řádky

010

Celkové nevypořádané transakce v investičním portfoliuV řádku 010 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v investičním portfoliu (v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. c) bodem ii) a článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích).V řádku 010 sloupci 010 instituce vykazují souhrnnou částku nevypořádaných transakcí po řádných datech dodání vyjádřenou odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami.V řádku 010 sloupci 020 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se expozice vůči cenovému rozdílu v důsledku nevypořádaných transakcí vedoucích ke ztrátě.V řádku 010 sloupci 030 instituce vykazují celkové kapitálové požadavky, které jsou souhrnem kapitálových požadavků k nevypořádaným transakcím a získají se vynásobením „cenového rozdílu“ vykázaného ve sloupci 020 příslušným faktorem na základě počtu pracovních dnů, které uplynuly po řádném datu vypořádání (kategorie uvedené v tabulce 1 článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

020 až 060

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 46 a více dnů (faktor 100 %)V řádcích 020 až 060 instituce vykazují informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v investičním portfoliu na základě kategorií uvedených v tabulce 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.Na transakce, které zůstávají nevypořádané méně než pět pracovních dnů, se nevztahují žádné kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání.

070

Celkové nevypořádané transakce v obchodním portfoliuV řádku 070 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v obchodním portfoliu (v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. c) bodem ii) a článkem 378 nařízení o kapitálových požadavcích).V řádku 070 sloupci 010 instituce vykazují souhrnnou částku nevypořádaných transakcí po řádných datech dodání vyjádřenou odpovídajícími dohodnutými vypořádacími cenami.V řádku 070 sloupci 020 instituce vykazují souhrnný údaj týkající se expozice vůči cenovému rozdílu v důsledku nevypořádaných transakcí vedoucích ke ztrátě.V řádku 070 sloupci 030 instituce vykazují celkové kapitálové požadavky, které jsou souhrnem kapitálových požadavků k nevypořádaným transakcím a získají se vynásobením „cenového rozdílu“ vykázaného ve sloupci 020 příslušným faktorem na základě počtu pracovních dnů, které uplynuly po řádném datu vypořádání (kategorie uvedené v tabulce 1 článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích).

080 až 120

Transakce, které zůstávají nevypořádané do 4 dnů (faktor 0 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 5 až 15 dnů (faktor 8 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 16 až 30 dnů (faktor 50 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 31 až 45 dnů (faktor 75 %) Transakce, které zůstávají nevypořádané 46 a více dnů (faktor 100 %)V řádcích 080 až 120 instituce vykazují informace týkající se vypořádacího rizika/rizika dodání u pozic v obchodním portfoliu na základě kategorií uvedených v tabulce 1 v článku 378 nařízení o kapitálových požadavcích.Na transakce, které zůstávají nevypořádané méně než pět pracovních dnů, se nevztahují žádné kapitálové požadavky k vypořádacímu riziku/riziku dodání.

3.7.   C 12.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO: SEKURITIZACE – STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC SA)

3.7.1.   Obecné poznámky

98. V této šabloně je nutné uvádět informace o všech sekuritizacích, u nichž je uznán převod významného rizika a v nichž je vykazující instituce angažována, jestliže se na tyto sekuritizace vztahuje standardizovaný přístup. Informace, které mají být vykázány, jsou závislé na úloze instituce v rámci sekuritizace. Zvláštní položky jsou tedy určeny pro vykazování ze strany původců, sponzorů a investorů.

99. V šabloně CR SEC SA se shromažďují společné informace o tradičních i syntetických sekuritizacích držených v bankovním portfoliu, jak jsou definovány v čl. 242 odst. 10 resp. 11 nařízení o kapitálových požadavcích.

3.7.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC U PŮVODCEInstituce, které jsou původci, musí u všech stávajících sekuritizovaných expozic vzniklých při sekuritizaci vykazovat zůstatek nesplacený ke dni vykazování, a to bez ohledu na to, kdo je držitelem pozic. Vykazují se zde tedy rozvahové sekuritizované expozice (např. dluhopisy či podřízené půjčky) a stejně tak podrozvahové expozice a deriváty (např. podřízené úvěrové linky, likviditní přísliby, swapy úrokových sazeb, swapy úvěrového selhání atd.), které vznikly při sekuritizaci.V případě tradičních sekuritizací, v nichž původce nedrží žádné pozice, tedy původce nezohledňuje danou sekuritizaci při vykazování v šablonách CR SEC SA nebo CR SEC IRB. Pro tento účel zahrnují sekuritizované pozice držené původcem doložku o předčasném umoření v sekuritizaci revolvingových expozic, které jsou definovány v čl. 242 odst. 12 nařízení o kapitálových požadavcích.

020–040

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKUPodle ustanovení článků 249 a 250 nařízení o kapitálových požadavcích se jedná o zajištění úvěrového rizika u sekuritizovaných expozic, jako by neexistoval nesoulad splatností.

020

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CVA)Podrobný postup výpočtu hodnoty kolaterálu upravené o volatilitu (CVA), jež má být vykázána v tomto sloupci, je stanoven v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

(–) CELKOVÝ ODTOK: UPRAVENÉ HODNOTY OSOBNÍHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (G*)Podle obecného pravidla pro „přítok“ a „odtok“ se částky vykázané v tomto sloupci se u poskytovatele zajištění (tj. třetí strany, na kterou je tranše převedena prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika) objeví jako „přítok“ v odpovídající šabloně pro úvěrové riziko (CR SA nebo CR IRB) a v kategorii expozic.Postup výpočtu nominální hodnoty zajištění úvěrového rizika upravené o měnové riziko (G*) je stanoven v čl. 233 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

PONECHANÁ NEBO ZPĚTNĚ NABYTÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAVšechny tranše, které byly ponechány nebo zpětně nabyty, např. nepřevedené pozice první ztráty, se vykazují v nominální hodnotě.Při výpočtu ponechané nebo zpětně nabyté hodnoty zajištění úvěrového rizika se nezohledňuje dopad regulatorních srážek v zajištění úvěrového rizika.

050

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYSekuritizované pozice držené vykazující institucí, které se vypočítávají podle čl. 246 odst. 1 písm. a), c) a e) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, bez uplatnění konverzních faktorů k úvěrovému riziku a jakýchkoli úprav o úvěrové riziko a rezerv. Započtení je vhodné pouze s ohledem na vícenásobné derivátové kontrakty poskytnuté téže sekuritizované jednotce pro speciální účel, na niž se vztahuje použitelná dohoda o započtení.Úpravy ocenění a rezervy, které mají být vykázány v tomto sloupci, se týkají pouze sekuritizovaných pozic. Úpravy ocenění u sekuritizovaných pozic se nezohledňují.V případě doložek o předčasném umoření musí instituce uvést hodnotu „podílu původce“, jak je definována v čl. 256 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jde o syntetické sekuritizace, pozice, které původce drží ve formě rozvahových položek nebo podílu investorů (předčasné umořování), jsou výsledkem součtu sloupců 010 až 040.

060

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVYÚpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách.

070

EXPOZICE BEZ ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERVSekuritizované pozice podle čl. 246 odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích bez uplatnění konverzních faktorů.Tento údaj souvisí se sloupcem 040 souhrnné šablony CR SA.

080–110

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICIUstanovení čl. 4 bodu 57 a části třetí hlavy II kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Tato skupina sloupců shromažďuje údaje o technikách snižování úvěrového rizika, kterými se stlačuje úvěrové riziko expozice či expozic prostřednictvím substituce expozic (jak je uvedeno níže k přítoku a odtoku).Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem).

080

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (GA)Osobní zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 bodě 59 a upraveno v článku 235 nařízení o kapitálových požadavcích.Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem).

090

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAMajetkové zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 bodě 58 a upraveno v článcích 195, 197 a 200 nařízení o kapitálových požadavcích.Úvěrové dluhové cenné papíry a rozvahové započtení podle článků 218 až 236 nařízení o kapitálových požadavcích se považují za hotovostní kolaterál.Viz pokyny k šabloně CR SA (Vykazování technik snižování úvěrového rizika se substitučním vlivem).

100–110

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAVykazují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně rizikových vah nebo stupňů dlužníka.

100

(–) CELKOVÝ ODTOKUstanovení čl. 222 odst. 3 a čl. 235 odst. 1 a 2.Odtoky odpovídají kryté části expozice bez úprav ocenění a rezerv, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a případně od rizikové váhy nebo stupně dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění a případně rizikové váhy nebo stupně dlužníka.Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do rizikových vah nebo stupňů dlužníka.Tento údaj souvisí se sloupcem 090 [(–) Celkový odtok] souhrnné šablony CR SA.

110

CELKOVÝ PŘÍTOKSekuritizované pozice, které jsou dluhovými cennými papíry a způsobilým finančním kolaterálem podle čl. 197 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích a pokud je použita jednoduchá metoda finančního kolaterálu, se vykazují jakožto přítok v tomto sloupci.Tento údaj souvisí se sloupcem 100 (Celkový přítok) souhrnné šablony CR SA.

120

ČISTÁ EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYExpozice zařazená do odpovídající úrovně rizikové váhy a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici.Tento údaj souvisí se sloupcem 110 souhrnné šablony CR SA.

130

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: OCENĚNÍ UPRAVENÉ KOMPLEXNÍ METODOU MAJETKOVÉHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA FINANČNÍM KOLATERÁLEM (CVAM)Tato položka zahrnuje rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích).Tento údaj souvisí se sloupci 120 a 130 souhrnné šablony CR SA.

140

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)Sekuritizované pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích bez uplatnění konverzních faktorů stanovených v čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.Tento údaj souvisí se sloupcem 150 souhrnné šablony CR SA.

150–180

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮV čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že za hodnotu expozice u podrozvahových sekuritizovaných pozic se považuje její nominální hodnota vynásobená konverzním faktorem. Tento konverzní faktor činí 100 %, není-li v nařízení o kapitálových požadavcích stanoveno jinak.Viz sloupce 160 až 190 souhrnné šablony CR SA.Pro účely vykazování se plně upravená hodnota expozice (E*) vykazuje na základě následujících čtyř disjunktních intervalů konverzních faktorů: 0 %, [0 %, 20 %], [20 %, 50 %] a [50 %, 100 %].

190

HODNOTA EXPOZICESekuritizované pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento údaj souvisí se sloupcem 200 souhrnné šablony CR SA.

200

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLUV článku 258 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že v případě sekuritizované pozice, které je přiřazena riziková váha 1 250 %, instituce mohou alternativně místo zařazení této pozice do výpočtu objemů rizikově vážených expozic odečíst hodnotu této expozice od kapitálu.

210

HODNOTA EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁMHodnota expozice, od které se odečte hodnota expozice odečtené od kapitálu.

220–320

STRUKTURA HODNOTY EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM PODLE RIZIKOVÝCH VAH

220–260

POZICE S RATINGEMV čl. 242 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích jsou definovány pozice s ratingem.Hodnoty expozice podléhající rizikovým vahám se rozdělí podle stupňů úvěrové kvality, jak je pro standardizovaný přístup stanoveno v článku 251 (tabulce 1) nařízení o kapitálových požadavcích.

270

1 250 % (POZICE BEZ RATINGU)V čl. 242 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích jsou definovány pozice bez ratingu.

280

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍMČlánky 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace).

290

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM – Z TOHO: DRUHÁ ZTRÁTA V ABCPHodnota expozice podléhající zacházení se sekuritizovanými pozicemi, které patří k tranši druhé ztráty nebo lepší tranši v rámci programu ABCP, je stanovena v článku 254 nařízení o kapitálových požadavcích.V čl. 242 odst. 9 nařízení o kapitálových požadavcích je definován program obchodních cenných papírů zajištěných aktivy (ABCP).

300

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM – Z TOHO: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)Uvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice.

310

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ (IAA)Ustanovení čl. 109 odst. 1 a čl. 259 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota expozice u sekuritizovaných pozic v rámci metody interního hodnocení.

320

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHA (%)Uvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice.

330

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZICCelkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích před provedením úprav v důsledku nesouladu splatností nebo porušení ustanovení o náležité péči a s vyloučením objemu rizikově vážených expozic, který odpovídá expozicím přeřazeným prostřednictvím odtoků do jiné šablony.

340

Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACEVykazují se zde syntetické sekuritizace, přičemž částka, jež má být uvedena v tomto sloupci, nebere v potaz jakýkoli nesoulad splatností.

350

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČIV čl. 14 odst. 2, čl. 406 odst. 2 a článku 407 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že nesplňuje-li instituce některé požadavky v článcích 405, 406 nebo 409 uvedeného nařízení, členské státy zajistí, aby příslušné orgány uplatnily přiměřenou dodatečnou rizikovou váhu ve výši nejméně 250 % té rizikové váhy, která se použije na příslušné sekuritizované pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích (výsledná riziková váha nepřesáhne 1 250 %). Takováto dodatečná riziková váha může být uplatněna nejen na instituce, které jsou investory, ale také na původce, sponzory a původní věřitele.

360

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍV případě nesouladu splatností u syntetických sekuritizací se zohlední RW* – RW(SP) podle definice v článku 250 nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou tranší, jimž je přiřazena riziková váha 1 250 % a u nichž se vykazuje nulová částka. Je nutné vzít na vědomí, že RW(SP) nezahrnuje pouze objemy rizikově vážených expozic uvedené ve sloupci 330, ale také objemy rizikově vážených expozic odpovídající expozicím, které byly přeřazeny prostřednictvím odtoků do jiných šablon.

370-380

CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE: PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU/PO UPLATNĚNÍ LIMITUCelkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích před uplatněním (sloupec 370)/po uplatnění (sloupec 380) limitů stanovených v článku 252 uvedeného nařízení – sekuritizace položek, které jsou v daném okamžiku v selhání nebo jsou spojené s obzvlášť vysokým rizikem – nebo v čl. 256 odst. 4 uvedeného nařízení – dodatečné kapitálové požadavky pro sekuritizace revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření.

390

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE SA DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICEObjem rizikově vážených expozic vyplývající z expozic, které byly přeřazeny k poskytovateli zmírnění rizika, a proto se vypočítávají v odpovídající šabloně, a které se zohledňují při výpočtu stropu sekuritizovaných pozic.

100. Řádky v šabloně CR SEC SA jsou rozděleny do tří hlavních skupin a shromažďují se v nich údaje o vzniklých/sponzorovaných/ponechaných nebo nabytých expozicích v případě původců, investorů a sponzorů. U každého z nich jsou údaje rozčleněny podle rozvahových položek a podrozvahových položek a derivátů a také podle sekuritizací a resekuritizací.

101. Celkové expozice (ke dni vykazování) jsou rozčleněny také podle stupňů úvěrové kvality použitých na počátku (poslední skupina řádků). Tyto údaje vykazují původci, sponzoři i investoři.



Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICECelkové expozice odkazují na celkový objem nesplacených sekuritizací. Tento řádek je souhrnem všech údajů, které vykazují původci, sponzoři a investoři v následujících řádcích.

020

Z TOHO: RESEKURITIZACECelkový objem nesplacených resekuritizací podle definic uvedených v čl. 4 odst. 1 bodech 63 a 64 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICETento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech a předčasném umořování sekuritizovaných pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli původce, jak je definován v čl. 4 odst. 1 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

040–060

ROZVAHOVÉ POLOŽKYV čl. 246 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že u institucí, které vypočítávají objemy rizikově vážených expozic podle standardizovaného přístupu, se za hodnotu expozice u rozvahové sekuritizované pozice považuje její účetní hodnota po provedení specifických úprav o úvěrové riziko.Rozvahové položky se rozčleňují podle sekuritizací (řádek 050) a resekuritizací (řádek 060).

070–090

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYV těchto řádcích se uvádí údaje o podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizovaných pozic, které se v rámci sekuritizace násobí konverzním faktorem. Hodnotou expozice u podrozvahových sekuritizovaných pozic se rozumí její nominální hodnota bez veškerých specifických úprav o úvěrové riziko, které se vztahují na danou sekuritizovanou pozici, vynásobená konverzním faktorem 100 %, není-li stanoveno jinak.Hodnota expozice pro úvěrové riziko protistrany u derivátových nástrojů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se stanoví podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení.V případě likviditních příslibů, úvěrových příslibů a záloh ze strany obsluhovatele instituce uvádí nevyčerpanou částku.Pro swapy úrokových sazeb a měnové swapy uvedou hodnotu expozice (podle čl. 246 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích), jak je stanovena v souhrnné šabloně CR SA.Podrozvahové položky a deriváty se rozdělují podle sekuritizací (řádek 080) a resekuritizací (řádek 090), jak je uvedeno v tabulce 1 článku 251 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍTento řádek se vztahuje pouze na původce sekuritizací revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření, jak je uvedeno v čl. 242 odst. 13 a 14 nařízení o kapitálových požadavcích.

110

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICEV tomto řádku se shrnují údaje o rozvahových a podrozvahových položkách a derivátech u těch sekuritizovaných pozic, v jejichž případě instituce zaujímá roli investora.V nařízení o kapitálových požadavcích není uvedena výslovná definice investora. V této souvislosti by měl být investor považován za instituci, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, přičemž není původcem, ani sponzorem.

120–140

ROZVAHOVÉ POLOŽKYPoužijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací a resekuritizací, jako v případě rozvahových položek u původců.

150–170

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYPoužijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací a resekuritizací, jako v případě podrozvahových položek u původců.

180

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICETento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizovaných pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli sponzora, jak je definován v čl. 4 bodě 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

190–210

ROZVAHOVÉ POLOŽKYPoužijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací a resekuritizací, jako v případě rozvahových položek u původců.

220–240

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYPoužijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací a resekuritizací, jako v případě podrozvahových položek u původců.

250–290

STRUKTURA NESPLACENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY NA POČÁTKUV1 těchto řádcích se uvádějí údaje o nesplacených pozicích (ke dni vykazování), a to podle stupňů úvěrové kvality (které jsou pro standardizovaný přístup stanoveny v článku 251 (tabulce 1) nařízení o kapitálových požadavcích) použitých v den jejich vzniku (na počátku). Není-li tento údaj k dispozici, vykazuje se nejbližší dostupný údaj rovnocenný stupňům úvěrové kvality.Tyto řádky se vyplňují pouze ve sloupcích 190 až 270 a 330 až 340.

3.8.   C 13.00 – ÚVĚROVÉ RIZIKO – SEKURITIZACE: PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA INTERNÍM RATINGU VE VZTAHU KE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM (CR SEC IRB)

3.8.1.   Obecné poznámky

102. V této šabloně je nutné uvádět informace o všech sekuritizacích, u nichž je uznán převod významného rizika a v nichž je vykazující instituce angažována, jestliže se na tyto sekuritizace vztahuje přístup založený na interním ratingu.

103. Informace, které mají být vykázány, jsou závislé na úloze instituce v rámci sekuritizace. Zvláštní položky jsou tedy určeny pro vykazování ze strany původců, sponzorů a investorů.

104. Oblast působnosti šablony CR SEC IRB je stejná jako v případě šablony CR SEC SA, uvádějí se v ní společné informace o tradičních i syntetických sekuritizacích držených v bankovním portfoliu.

3.8.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC U PŮVODCEV řádku pro celkové rozvahové položky odpovídá částka vykazovaná v tomto sloupci nesplacenému zůstatku sekuritizovaných expozic ke dni vykazování.Viz sloupec 010 v šabloně CR SEC SA.

020–040

SYNTETICKÉ SEKURITIZACE: ZAJIŠTĚNÍ SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC PROTI ÚVĚROVÉMU RIZIKUČlánky 249 a 250 nařízení o kapitálových požadavcích.V upravené hodnotě technik snižování úvěrového rizika zahrnutých do struktury sekuritizace se nezohledňuje nesoulad splatností.

020

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CVA)Podrobný postup výpočtu hodnoty kolaterálu upravené o volatilitu (CVA), jež má být vykázána v tomto sloupci, je stanoven v čl. 223 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

(–) CELKOVÝ ODTOK: UPRAVENÉ HODNOTY OSOBNÍHO ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (G*)Podle obecného pravidla pro „přítok“ a „odtok“ se částky vykazované ve sloupci 030 šablony CR SEC IRB uvádí jakožto „přítok“ v odpovídající šabloně pro úvěrové riziko (CR SA nebo CR IRB) a v kategorii expozic u poskytovatele zajištění (tj. třetí strany, na kterou je tranše převedena prostřednictvím osobního zajištění úvěrového rizika).Postup výpočtu nominální hodnoty zajištění úvěrového rizika upravené o měnové riziko (G*) je stanoven v čl. 233 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

PONECHANÁ NEBO ZPĚTNĚ NABYTÁ POMYSLNÁ HODNOTA ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAVšechny tranše, které byly ponechány nebo zpětně nabyty, např. nepřevedené pozice první ztráty, se vykazují v nominální hodnotě.Při výpočtu ponechané nebo zpětně nabyté hodnoty zajištění úvěrového rizika se nezohledňuje dopad regulatorních srážek v zajištění úvěrového rizika.

050

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYSekuritizované pozice držené vykazující institucí, které se vypočítávají podle čl. 246 odst. 1 písm. b), d) a e) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, bez uplatnění konverzních faktorů k úvěrovému riziku a jakýchkoli úprav o úvěrové riziko a rezerv. Započtení je vhodné pouze s ohledem na vícenásobné derivátové kontrakty poskytnuté téže sekuritizované jednotce pro speciální účel, na niž se vztahuje použitelná dohoda o započtení.Úpravy ocenění a rezervy, které mají být vykázány v tomto sloupci, se týkají pouze sekuritizovaných pozic. Úpravy ocenění u sekuritizovaných pozic se nezohledňují.V případě doložek o předčasném umoření musí instituce uvést hodnotu „podílu původce“, jak je definována v čl. 256 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Pokud jde o syntetické sekuritizace, pozice, které původce drží ve formě rozvahových položek nebo podílu investorů (předčasné umořování), jsou výsledkem součtu sloupců 010 až 040.

060–090

TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA SE SUBSTITUČNÍMI VLIVY NA EXPOZICIViz ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 57 a části třetí hlavy II kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Tato skupina sloupců shromažďuje údaje o technikách snižování úvěrového rizika, kterými se stlačuje úvěrové riziko expozice či expozic prostřednictvím substituce expozic (jak je uvedeno níže k přítoku a odtoku).

060

(–) OSOBNÍ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA: UPRAVENÉ HODNOTY (GA)Osobní zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 59 nařízení o kapitálových požadavcích.V článku 236 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán postup výpočtu GA v případě úplného zajištění/částečného zajištění – při stejném pořadí pro uspokojení pohledávek.Tento údaj souvisí se sloupci 040 a 050 šablony CR IRB.

070

(–) MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAMajetkové zajištění úvěrového rizika je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 58 nařízení o kapitálových požadavcích.Vzhledem k tomu, že nelze použít jednoduchou metodu finančního kolaterálu, se v tomto sloupci vykazuje pouze majetkové zajištění úvěrového rizika podle článku 200 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento údaj souvisí se sloupcem 060 šablony CR IRB.

080–090

SUBSTITUCE EXPOZICE V DŮSLEDKU SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKAVykazují se rovněž přítoky a odtoky v rámci stejných kategorií expozic a případně rizikových vah nebo stupňů dlužníka.

080

(–) CELKOVÝ ODTOK Článek 236 nařízení o kapitálových požadavcích.Odtoky odpovídají kryté části expozice bez úprav ocenění a rezerv, která se odečítá od kategorie expozic dlužníka a případně od rizikové váhy nebo stupně dlužníka a následně se zařazuje do kategorie expozic poskytovatele zajištění a případně rizikové váhy nebo stupně dlužníka.Tato částka se považuje za přítok do kategorie expozic poskytovatele zajištění, popřípadě do rizikových vah nebo stupňů dlužníka.Tento údaj souvisí se sloupcem 070 šablony CR IRB.

090

CELKOVÝ PŘÍTOKTento údaj souvisí se sloupcem 080 šablony CR IRB.

100

EXPOZICE PO ZOHLEDNĚNÍ SUBSTITUČNÍCH VLIVŮ SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYExpozice zařazená do odpovídající úrovně rizikové váhy a kategorie expozic po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními vlivy na expozici.Tento údaj souvisí se sloupcem 090 šablony CR IRB.

110

(–) TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA OVLIVŇUJÍCÍ HODNOTU EXPOZICE: MAJETKOVÉ ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA – UPRAVENÁ HODNOTA FINANČNÍHO KOLATERÁLU (CVAM) PŘI UPLATNĚNÍ KOMPLEXNÍ METODY FINANČNÍHO KOLATERÁLUČlánky 218 až 222 nařízení o kapitálových požadavcích. Tato položka zahrnuje rovněž úvěrové dluhové cenné papíry (článek 218 nařízení o kapitálových požadavcích).

120

PLNĚ UPRAVENÁ HODNOTA EXPOZICE (E*)Sekuritizované pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích, tedy bez uplatnění konverzních faktorů stanovených v čl. 246 odst. 1 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.

130–160

STRUKTURA PLNĚ UPRAVENÉ HODNOTY EXPOZICE (E*) PODROZVAHOVÝCH POLOŽEK PODLE KONVERZNÍCH FAKTORŮV čl. 246 odst. 1 písm. c) je stanoveno, že za hodnotu expozice u podrozvahových sekuritizovaných pozic se považuje její nominální hodnota vynásobená konverzním faktorem. Pokud není stanoveno jinak, je tento konverzní faktor 100 %.V tomto ohledu je konverzní faktor definován v čl. 4 odst. 1 bodu 56 nařízení o kapitálových požadavcích.Pro účely vykazování se plně upravená hodnota expozice (E*) vykazuje na základě následujících čtyř disjunktních intervalů konverzních faktorů: 0 %, [0 %, 20 %], [20 %, 50 %] a [50 %, 100 %].

170

HODNOTA EXPOZICESekuritizované pozice podle článku 246 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento údaj souvisí se sloupcem 110 šablony CR IRB.

180

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLUV čl. 266 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že v případě sekuritizované pozice, na niž se použije riziková váha 1 250 %, instituce mohou alternativně místo zařazení této pozice do výpočtu objemů rizikově vážených expozic odečíst hodnotu této expozice od kapitálu.

190

HODNOTA EXPOZICE PODLÉHAJÍCÍ RIZIKOVÝM VAHÁM

200–320

METODA ZALOŽENÁ NA RATINGU (STUPNĚ ÚVĚROVÉ KVALITY) Článek 261 nařízení o kapitálových požadavcích.Sekuritizované pozice v rámci přístupu IRB s odvozeným ratingem podle čl. 259 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích se vykazují jako pozice s ratingem.Hodnoty expozice podléhající rizikovým vahám se rozdělují podle stupňů úvěrové kvality, jak je pro přístup IRB stanoveno v tabulce 4 článku 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

330

METODA REGULATORNÍHO VZORCEMetoda regulatorního vzorce viz článek 262 nařízení o kapitálových požadavcích.Riziková váha pro sekuritizované pozice je vyšší z hodnot při porovnání 7 % a rizikové váhy, která má být použita v souladu s uvedenými vzorci.

340

METODA REGULATORNÍHO VZORCE: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHANástroje snižování úvěrového rizika u sekuritizovaných pozic lze uznat v souladu s článkem 264 nařízení o kapitálových požadavcích. V tomto případě instituce určí „efektivní rizikovou váhu“ pozice, pokud bylo dosaženo úplného zajištění, a to v souladu s ustanovením čl. 264 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích (efektivní riziková váha je výsledkem objemu rizikově vážené expozice pozice, který se vydělí hodnotou expozice této pozice, a tento podíl se vynásobí 100).Pokud se na pozici vztahuje částečné zajištění, instituce musí uplatnit metodu regulatorního vzorce za použití „T“ upraveného způsobem, který je stanoven v čl. 264 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto sloupci se vykazují vážené průměrné rizikové váhy.

350

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍMVe sloupcích k přístupu se zohledněním jsou zahrnuty všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje podle podkladového portfolia expozic (nejvyšší riziková váha v rámci seskupení).V čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoven výjimečný postup pro případy, kdy nelze vypočítat Kirb.Nevyčerpaná částka likviditních příslibů se vykazuje jako „podrozvahové položky a deriváty“.Jestliže se na původce vztahuje výjimečný postup pro případy, kdy nelze vypočítat hodnotu Kirb, riziková váha uplatněná na hodnotu expozice likviditních příslibů, které podléhají postupu stanovenému v článku 263 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazuje právě ve sloupci 350.Pro předčasná umoření viz čl. 256 odst. 5 a článek 265 nařízení o kapitálových požadavcích.

360

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍM: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHAUvede se průměrná riziková váha vážená hodnotou expozice.

370

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍPodle čl. 259 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích se v souvislosti s pozicemi v programech ABCP použije „metoda interního hodnocení“.

380

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍ: PRŮMĚRNÁ RIZIKOVÁ VÁHAV tomto sloupci se vykazují vážené průměrné rizikové váhy.

390

(–) SNÍŽENÍ OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU ÚPRAV OCENĚNÍ A REZERVInstituce, které uplatňují přístup IRB, se řídí podle čl. 266 odst. 1 (platí pouze pro původce, pokud expozice není odečtena od kapitálu) a odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách.

400

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZICČást třetí hlava II kapitola 5 oddíl 3 nařízení o kapitálových požadavcích před provedením úprav v důsledku nesouladu splatností nebo porušení ustanovení o náležité péči s vyloučením objemu rizikově vážených expozic, který odpovídá expozicím přeřazeným prostřednictvím odtoků do jiné šablony.

410

OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC – Z TOHO: SYNTETICKÉ SEKURITIZACEVykazují se zde syntetické sekuritizace, u nichž došlo k nesouladu splatností, přičemž částka, jež má být uvedena v tomto sloupci, nebere v potaz jakýkoli nesoulad splatností.

420

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČIV čl. 14 odst. 2, čl. 406 odst. 2 a článku 407 nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že nesplňuje-li instituce některé požadavky, členské státy zajistí, aby příslušné orgány uplatnily přiměřenou dodatečnou rizikovou váhu ve výši nejméně 250 % té rizikové váhy, která se použije na příslušné sekuritizované pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích (výsledná riziková váha nepřesáhne 1 250 %).

430

ÚPRAVA OBJEMU RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC V DŮSLEDKU NESOULADU SPLATNOSTÍV případě nesouladu splatností u syntetických sekuritizací se zohlední RW* – RW(SP) podle definice v článku 250 nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou tranší, jimž je přiřazena riziková váha 1 250 % a u nichž se vykazuje nulová částka. Je nutné vzít na vědomí, že RW(SP) nezahrnuje pouze objemy rizikově vážených expozic uvedené ve sloupci 400, ale také objemy rizikově vážených expozic odpovídající expozicím, které byly přeřazeny prostřednictvím odtoků do jiných šablon.V tomto sloupci se vykazují záporné hodnoty.

440–450

CELKOVÁ HODNOTA RIZIKOVÉ EXPOZICE: PŘED UPLATNĚNÍM LIMITU/PO UPLATNĚNÍ LIMITUCelkový objem rizikově vážených expozic vypočítaný v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 5 oddílem 3 nařízení o kapitálových požadavcích před uplatněním (sloupec 440)/po uplatnění (sloupec 450) limitů stanovených v článku 260 nařízení o kapitálových požadavcích. Dodatečně je třeba zohlednit článek 265 nařízení o kapitálových požadavcích (dodatečné kapitálové požadavky pro sekuritizace revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření).

460

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÉ EXPOZICE ODPOVÍDAJÍCÍ ODTOKŮM ZE SEKURITIZACE IRB DO JINÝCH TŘÍD EXPOZICEObjem rizikově vážených expozic vyplývající z expozic, které byly přeřazeny k poskytovateli zmírnění rizika, a proto se vypočítávají v odpovídající šabloně, a které se zohledňují při výpočtu stropu sekuritizovaných pozic.

105. Řádky v šabloně CR SEC IRB jsou rozděleny do tří hlavních skupin a shromažďují se v nich údaje o vzniklých/sponzorovaných/ponechaných nebo nabytých expozicích v případě původců, investorů a sponzorů. U každého z nich jsou údaje rozčleněny podle rozvahových položek a podrozvahových položek a derivátů a také podle skupin rizikových vah u sekuritizací a resekuritizací.

106. Celkové expozice (ke dni vykazování) jsou rozčleněny také podle stupňů úvěrové kvality použitých na počátku (poslední skupina řádků). Tyto údaje vykazují původci, sponzoři i investoři.



Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICECelkové expozice odkazují na celkový objem nesplacených sekuritizací. Tento řádek je souhrnem všech údajů, které vykazují původci, sponzoři a investoři v následujících řádcích.

020

Z TOHO: RESEKURITIZACECelkový objem nesplacených resekuritizací podle definic uvedených v čl. 4 odst. 1 bodech 63 a 64 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

PŮVODCE: CELKOVÉ EXPOZICETento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech a předčasném umořování sekuritizovaných pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli původce, jak je definován v čl. 4 odst. 1 bodu 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

040–090

ROZVAHOVÉ POLOŽKYV čl. 246 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoveno, že u institucí, které vypočítávají objemy rizikově vážených expozic podle přístupu IRB, se za hodnotu expozice u rozvahové sekuritizované pozice považuje její účetní hodnota bez zohlednění provedených úprav o úvěrové riziko.Rozvahové položky se rozdělují podle skupin rizikových vah u sekuritizací (A – B – C) v řádcích 050 až 070 a resekuritizací (D – E) v řádcích 080 až 090, jak je uvedeno v tabulce 4 v čl. 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

100–150

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYV těchto řádcích se uvádí údaje o podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizovaných pozic, které se v rámci sekuritizace násobí konverzním faktorem. Hodnotou expozice u podrozvahových sekuritizovaných pozic se rozumí její nominální hodnota bez veškerých specifických úprav o úvěrové riziko, které se vztahují na danou sekuritizovanou pozici, vynásobená konverzním faktorem 100 %, není-li stanoveno jinak.Podrozvahové sekuritizované pozice vyplývající z derivátových nástrojů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se stanoví podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení. Hodnota expozice pro úvěrové riziko protistrany u derivátových nástrojů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se stanoví podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení.V případě likviditních příslibů, úvěrových příslibů a záloh ze strany obsluhovatele instituce uvádí nevyčerpanou částku.Pro swapy úrokových sazeb a měnové swapy uvedou hodnotu expozice (podle čl. 246 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích), jak je stanovena v souhrnné šabloně CR SA.Podrozvahové položky se rozdělují podle skupin rizikových vah u sekuritizací (A – B – C) v řádcích 110 až 130 a resekuritizací (D – E) v řádcích 140 až 150, jak je uvedeno v tabulce 4 v čl. 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

160

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍTento řádek se vztahuje pouze na původce sekuritizací revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření, jak je uvedeno v čl. 242 odst. 13 a 14 nařízení o kapitálových požadavcích.

170

INVESTOR: CELKOVÉ EXPOZICEV tomto řádku se shrnují údaje o rozvahových a podrozvahových položkách a derivátech u těch sekuritizovaných pozic, v jejichž případě instituce zaujímá roli investora.V nařízení o kapitálových požadavcích není uvedena výslovná definice investora. V této souvislosti by měl být investor považován za instituci, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, přičemž není původcem, ani sponzorem.

180–230

ROZVAHOVÉ POLOŽKYPoužijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací (A – B – C) a resekuritizací (D – E) jako v případě rozvahových položek u původců.

240–290

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYPoužijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací (A – B – C) a resekuritizací (D – E) jako v případě podrozvahových položek a derivátů u původců.

300

SPONZOR: CELKOVÉ EXPOZICETento řádek je souhrnem údajů o rozvahových položkách a podrozvahových položkách a derivátech u sekuritizovaných pozic, vůči kterým instituce zaujímá roli sponzora, jak je definován v čl. 4 odst. 1 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

310–360

ROZVAHOVÉ POLOŽKYPoužijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací (A – B – C) a resekuritizací (D – E) jako v případě rozvahových položek a derivátů u původců.

370–420

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYPoužijí se zde stejná kritéria pro zařazení sekuritizací (A – B – C) a resekuritizací (D – E) jako v případě podrozvahových položek a derivátů u původců.

430–540

STRUKTURA NESPLACENÝCH POZIC PODLE STUPŇŮ ÚVĚROVÉ KVALITY NA POČÁTKUV těchto řádcích se uvádějí údaje o nesplacených pozicích (ke dni vykazování), a to podle stupňů úvěrové kvality (které jsou pro přístup IRB stanoveny v tabulce 4 článku 261 nařízení o kapitálových požadavcích) použitých v den jejich vzniku (na počátku). Není-li tento údaj k dispozici, vykazuje se nejbližší dostupný údaj rovnocenný stupňům úvěrové kvality.Tyto řádky se vyplňují pouze ve sloupcích 170 až 320 a 400 až 410.

3.9.   C 14.00 – PODROBNÉ ÚDAJE O SEKURITIZACÍCH (SEC DETAILS)

3.9.1.   Obecné poznámky

107. Prostřednictví této šablony se na úrovni transakce (oproti souhrnným údajům, které se vykazují v šablonách CR SEC SA, CR SEC IRB, MKR SA SEC a MKR SA CTP) shromažďují údaje o všech sekuritizacích, v nichž je angažována vykazující instituce. Mezi vyžadované údaje patří hlavní charakteristiky každé sekuritizace, jako je povaha podkladového seskupení a kapitálových požadavků.

108. Tato šablona se vyplňuje pro:

a. sekuritizace, u nichž je vykazující instituce původcem nebo sponzorem, v případě, že instituce drží v této sekuritizaci alespoň jednu pozici. Znamená to, že bez ohledu na to, zda došlo k převodu významného rizika či nikoli, instituce vykazují informace o všech pozicích, které drží (jak v bankovním portfoliu, tak v obchodním portfoliu). Mezi držené pozice patří pozice ponechané na základě článku 405 nařízení o kapitálových požadavcích;

b. sekuritizace, u nichž je vykazující instituce původcem nebo sponzorem v průběhu roku, za který se podává zpráva ( 6 ), v případě, že nedrží žádné pozice;

c. sekuritizace, jejichž hlavními podkladovými nástroji jsou finanční závazky původně emitované vykazující institucí, jež byly (částečně) nabyty sekuritizačním subjektem. Tento podkladový nástroj by mohl zahrnovat kryté dluhopisy nebo jiné závazky a musí být jako takový identifikován ve sloupci 160.

d. Pozice držené v sekuritizacích, v jejichž případě vykazující instituce není původcem, ani sponzorem (tj. investoři a původní věřitelé).

109. Tuto šablonu předkládají konsolidované skupiny a samostatné instituce ( 7 ) se sídlem ve stejné zemi, kde se na ně vztahují kapitálové požadavky. V případě sekuritizací, do nichž je zapojeno více než jeden subjekt z téže konsolidované skupiny, se předkládá podrobné rozčlenění podle jednotlivých subjektů.

110. Vykazování údajů v této šabloně se v omezeném rozsahu vztahuje na investory, a to na základě čl. 406 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, ve kterém je stanoveno, že instituce investující do sekuritizovaných pozic musí disponovat velkým množstvím informací o těchto pozicích, aby byly splněny požadavky náležité péče. Konkrétně vyplňují sloupce 010–040, 070–110, 160, 190, 290–400, 420–470.

111. Instituce, které mají úlohu původních věřitelů (a nevykonávají rovněž úlohu původců nebo sponzorů v téže sekuritizaci) obvykle vyplňují tuto šablonu ve stejném rozsahu jako investoři.

3.9.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

005

ČÍSLO ŘÁDKUČíslo řádku je identifikátorem řádku a je pro každý řádek tabulky jedinečné. Má pořadové číslo 1, 2, 3 atd.

010

INTERNÍ KÓDInterní (alfanumerický) kód, který instituce používá k identifikaci sekuritizace. Interní kód souvisí s identifikátorem sekuritizace.

020

IDENTIFIKÁTOR SEKURITIZACE (kód/název)Kód používaný pro právní registraci sekuritizace, popřípadě název, pod kterým je sekuritizace známa na trhu, není-li takový kód k dispozici. Je-li k dispozici mezinárodní identifikační číslo cenných papírů (ISIN), které se udává k veřejným transakcím, uvedou se v tomto sloupci znaky, které jsou společné pro všechny tranše sekuritizace.

030

IDENTIFIKÁTOR PŮVODCE (kód/název)V tomto sloupci se vykazuje kód, který původci přidělil orgán dohledu, nebo není-li k dispozici, název samotné instituce.V případě sekuritizace s více prodávajícími uvede vykazující subjekt identifikátor všech subjektů v rámci konsolidované skupiny, které se na transakci podílejí (jako původce, sponzor nebo původního věřitel). Jestliže není takový kód k dispozici nebo není vykazujícímu subjektu znám, vždy se uvede název instituce.

040

TYP SEKURITIZACE: (TRADIČNÍ/SYNTETICKÁ)Uvedou se následující zkratky: „T“ pro tradiční, „S“ pro syntetickou. Definice „tradiční sekuritizace“ a „syntetické sekuritizace“ jsou uvedeny v čl. 242 odst. 10 a 11 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

ÚČETNÍ PŘÍSTUP: JSOU SEKURITIZOVANÉ EXPOZICE VYKAZOVÁNY V ROZVAZE NEBO JSOU Z NÍ VYJMUTY?Původci, sponzoři a původní věřitelé uvedou tyto zkratky: „K“, pokud jsou plně zaúčtovány, „P“, pokud jsou částečně odúčtovány, „R“, pokud jsou plně odúčtovány, „N“, pokud se toto hledisko nepoužije. Tento sloupec shrnuje účetní přístup k transakcím.V případě syntetických sekuritizací původci uvádějí, že sekuritizované expozice jsou vyjmuty z rozvahy.V případě sekuritizace závazků původci tento sloupec nevyplňují.Možnost „P“ (částečně odúčtovány) se uvádí, jestliže jsou sekuritizovaná aktiva zaúčtována v rozvaze v rozsahu trvající spoluodpovědnosti vykazující instituce, jak je upravena v bodech 30 až 35 standardu IAS 39.

060

SOLVENTNOSTNÍ PŘÍSTUP: PODLÉHAJÍ SEKURITIZOVANÉ POZICE KAPITÁLOVÝM POŽADAVKŮM?Pouze původci uvedou tyto zkratky: „N“ pro vyjádření toho, že nepodléhají kapitálovým požadavkům, „B“ pro bankovní portfolio, „T“ pro obchodní portfolio, „A“ pro částečné využití obou portfolií. Články 109, 243 a 244 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto sloupci se shrnuje solventnostní přístup k sekuritizačnímu systému původce. Uvádí se zde, zda se kapitálové požadavky vypočítávají na základě sekuritizovaných expozic, nebo sekuritizovaných pozic (bankovní portfolio/obchodní portfolio).Pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (neboť nejsou převodem významného rizika), výpočet kapitálových požadavků k úvěrovému riziku se vykazuje v šabloně CR SA v případě, že instituce uplatňuje standardizovaný přístup, nebo v šabloně CR IRB v případě, že uplatňuje přístup založený na interním ratingu.Jsou-li kapitálové požadavky naopak založeny na sekuritizovaných pozicích držených v bankovním portfoliu (neboť jsou převodem významného rizika), výpočet kapitálových požadavků k úvěrovému riziku se vykazuje v šabloně CR SEC SA nebo v šabloně CR SEC IRB. Pokud jde o sekuritizované pozice držené v obchodním portfoliu, výpočet kapitálových požadavků k tržnímu riziku se vykazuje v šablonách MKR SA TDI (standardizované obecné poziční riziko) a MKR SA SEC či MKR SA CTP (standardizované specifické poziční riziko) nebo v šabloně MKR IM (interní modely).V případě sekuritizace závazků původci tento sloupec nevyplňují.

070

SEKURITIZACE NEBO RESEKURITIZACE?V souladu s definicemi „sekuritizace“ a „resekuritizace“ uvedenými v čl. 4 odst. 1 bodech 61 a 62 až 64 nařízení o kapitálových požadavcích se jednotlivé druhy vykazují za pomoci následujících zkratek: „S“ pro sekuritizaci, „R“ pro resekuritizaci.

080–100

PONECHÁNÍČlánky 404 až 410 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

POUŽITÝ DRUH PONECHÁNÍU každého sekuritizačního systému u původce se vykazuje příslušný druh ponechání čistého ekonomického podílu, jak je stanoveno v článku 405 nařízení o kapitálových požadavcích: A – Vertikální podíl (sekuritizované pozice): „ponechání nejméně 5 % nominální hodnoty každé tranše prodané investorům či na ně převedené“. V – Vertikální podíl (sekuritizované expozice): ponechání nejméně 5 % úvěrového rizika každé sekuritizované expozice, pokud je takto ponechané riziko vztahující se k těmto sekuritizovaným expozicím vždy postaveno na roveň úvěrovému riziku, jež bylo sekuritizováno s ohledem na tytéž expozice, nebo je mu podřízeno. B – Revolvingové expozice: B – Revolvingové expozice: „v případě sekuritizace revolvingových expozic ponechání podílu původce ve výši nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic“. C – Rozvahové: „ponechání náhodně zvolených expozic, odpovídajících nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic, pokud by tyto expozice jinak byly sekuritizovány v rámci sekuritizace, za předpokladu, že počet expozic určených k potenciální sekuritizaci činí při vzniku nejméně 100“. D – První ztráta: „ponechání tranše první ztráty a případně jiných tranší, které mají stejný nebo horší profil rizika než tranše převedené na investory nebo jim prodané a nejsou splatné dříve než tyto tranše, tak aby ponechané expozice v celkovém součtu činily nejméně 5 % nominální hodnoty sekuritizovaných expozic“. E – Výjimka. Tento kód se použije pro sekuritizace, na něž se vztahují ustanovení čl. 405 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. N – Nepoužije se. Tento kód se použije pro sekuritizace, na něž se vztahují ustanovení článku 404 nařízení o kapitálových požadavcích. U – Porušení pravidel nebo není známo. Tento kód se použije, není-li při vykazování jasně známo, jaký druh ponechání se uplatňuje, nebo v případě nesouladu s pravidly.

090

% PONECHÁNÍ K DATU VYKAZOVÁNÍPonechání podstatného čistého ekonomického podílu v případě původce, sponzora nebo původního věřitele sekuritizace nesmí být nižší než 5 % (k datu vzniku).Bez ohledu na čl. 405 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích lze za určení výše ponechání při vzniku obvykle považovat dobu, kdy byly expozice poprvé sekuritizovány, a nikoli kdy byly poprvé vytvořeny (např. nikoli, když byly podkladové úvěry poprvé poskytnuty). Určení výše ponechání při vzniku znamená, že 5 % je podílem ponechání, jenž je vyžadován v době, kdy byla tato úroveň ponechání určena a daný požadavek splněn (např. při první sekuritizaci expozic); dynamické opakované určování a úpravy podílu ponechání v průběhu trvání transakce nejsou nutné.Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že ve sloupci 080 (použitý druh ponechání) jsou uvedeny kódy „E“ (výjimka) nebo „N“ (nepoužije se).

100

JE SPLNĚN POŽADAVEK NA PONECHÁNÍ?Ustanovení čl. 405 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Uvedou se tyto zkratky: Y – ano, N – ne. Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že ve sloupci 080 (použitý druh ponechání) jsou uvedeny kódy „E“ (výjimka) nebo „N“ (nepoužije se).

110

ROLE INSTITUCE: (PŮVODCE/SPONZOR/PŮVODNÍ VĚŘITEL/INVESTOR)Uvedou se tyto zkratky: „O“ pro původce, „S“ pro sponzora, „L“ pro původního věřitele, „I“ pro investora. Viz definice v čl. 4 odst. 1 bodu 13 (původce) a čl. 4 odst. 1 bodu 14 (sponzor) nařízení o kapitálových požadavcích. Za investory se považují instituce, na něž se vztahují ustanovení článků 406 a 407 nařízení o kapitálových požadavcích.

120–130

VYLOUČENÍ PROGRAMŮ ABCPProgramy ABCP (definované v čl. 242 odst. 9 nařízení o kapitálových požadavcích) jsou vzhledem ke své zvláštní povaze dané tím, že zahrnují několik jednotlivých sekuritizovaných pozic, vyňaty z vykazování ve sloupcích 120 a 130.

120

DATUM VZNIKU (mm/rrrr)Měsíc a rok data vzniku (tj. datum uzávěrky nebo konečné datum seskupení) sekuritizace se vykazuje v tomto formátu: „mm/rrrr“.Není možné, aby u sekuritizačního systému došlo mezi daty vykazování ke změně data vzniku. Zvláštním případem jsou sekuritizační systémy podložené otevřenými seskupeními, zde je datem vzniku datum první emise cenných papírů.Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

130

CELKOVÝ OBJEM SEKURITIZOVANÝCH EXPOZIC KE DNI VZNIKUV tomto sloupci se uvádí objem (v souladu s původními expozicemi před vynásobením konverzními faktory) sekuritizovaného portfolia ke dni vzniku.U sekuritizačních systémů podložených otevřenými seskupeními se uvede objem ke dni vzniku první emise cenných papírů. V případě tradičních sekuritizací se nezohledňují žádná jiná aktiva sekuritizačního seskupení. V případě sekuritizačních systémů s více prodávajícími (tj. s více než jedním původcem) se vykazuje pouze objem odpovídající příspěvku vykazujícího subjektu v sekuritizovaném portfoliu. V případě sekuritizace závazků se vykazují pouze objemy vydané vykazujícím subjektem.Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

140–220

SEKURITIZOVANÉ EXPOZICEVe sloupcích 140 až 220 jsou od vykazujícího subjektu vyžadovány údaje týkající se různých rysů sekuritizovaného portfolia.

140

CELKOVÝ OBJEMInstituce vykazují hodnotu sekuritizovaného portfolia ke dni vykazování, tj. nesplacený zůstatek sekuritizovaných expozic. V případě tradičních sekuritizací se nezohledňují žádná jiná aktiva sekuritizačního seskupení. V případě sekuritizačních systémů s více prodávajícími (tj. s více než jedním původcem) se vykazuje pouze objem odpovídající příspěvku vykazujícího subjektu v sekuritizovaném portfoliu. V případě sekuritizačních seskupení podložených uzavřenými seskupeními (tj. portfolio sekuritizovaných aktiv nelze po dni vzniku rozšířit) se bude objem postupně snižovat.Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

150

PODÍL INSTITUCE (%)Vykazuje se podíl instituce (vyjádřený v procentech se dvěma desetinnými místy) v sekuritizovaném portfoliu, a to ke dni vykazování. Číselný údaj, který se vykazuje v tomto sloupci, standardně činí 100 % s výjimkou sekuritizačních systémů s více prodávajícími. V takovém případě vykazující subjekt uvede svůj aktuální příspěvek k sekuritizovanému portfoliu (rovná se údaji ve sloupci 140 v relativním vyjádření).Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.

160

DRUHV tomto sloupci se uvádějí informace o druhu aktiv („1“ až „8“) nebo závazků („9“ a „10“) v sekuritizovaném portfoliu. Instituce musí uvést jeden z těchto číselných kódů: 1 – zástavní práva k obytným nemovitostem, 2 – zástavní práva k obchodním nemovitostem, 3 – pohledávky z kreditních karet, 4 – pronájem, 5 – úvěry pro podniky nebo malé a střední podniky (ke kterým se přistupuje jako k podnikům), 6 – spotřebitelské úvěry, 7 – obchodní pohledávky, 8 – jiná aktiva, 9 – kryté dluhopisy, 10 – jiné závazky. Jestliže je seskupení sekuritizovaných expozic kombinací výše uvedených druhů, instituce uvede nejvýznamnější druh. V případě resekuritizací instituce odkazuje na hlavní podkladové seskupení aktiv. Druh „10“ (jiné závazky) zahrnuje státní dluhopisy a úvěrové dluhové cenné papíry.V případě sekuritizačních systémů podložených uzavřenými seskupeními nemůže mezi daty vykazování dojít ke změně.

170

UPLATŇOVANÝ PŘÍSTUP (STANDARDIZOVANÝ/IRB/KOMBINOVANÝ)V tomto sloupci se uvádějí údaje o přístupu, který by instituce uplatnila na sekuritizované expozice v den vykazování.Uvedou se tyto zkratky: „S“ pro standardizovaný přístup, „I“ pro přístup založený na interním ratingu, „M“ pro kombinaci obou přístupů (standardizovaný/IRB). Pokud je v případě standardizovaného přístupu ve sloupci 050 uvedeno „P“, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC SA.Pokud je ve sloupci 050 uvedeno „P“ v případě přístupu IRB, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC IRB.Pokud je ve sloupci 050 uvedeno „P“ v případě kombinace standardizovaného přístupu a přístupu IRB, výpočet kapitálových požadavků se vykazuje v šabloně CR SEC SA i CR SEC IRB.Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec se nicméně nevztahuje na sekuritizace závazků. Tento sloupec nevyplňují sponzoři.

180

POČET EXPOZICUstanovení čl. 261 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento sloupec povinně vyplňují pouze instituce, které na sekuritizované pozice uplatňují přístup IRB (a ve sloupci 170 tedy uvedly „I“). Instituce vykazuje efektivní počet expozic.Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv). Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují investoři.

190

ZEMĚVykazuje se kód (ISO 3166-1 alpha-2) země původu hlavní podkladové transakce, tj. země původního dlužníka u původních sekuritizovaných expozic (přístup se zohledněním). Jestliže se seskupení sekuritizací skládá z různých zemí, instituce uvede nejvýznamnější zemi. Pokud žádná ze zemí nepřesahuje prahovou hodnotu 20 % založenou na hodnotě aktiv/pasiv, uvede se „OT“ (ostatní).

200

ELGD (%)Expozicí váženou průměrnou hodnotu LGD (ELGD) vykazují pouze instituce, které uplatňují metodu regulatorního vzorce (a ve sloupci 170 tedy uvedly „I“). ELGD se vypočítává v souladu s čl. 262 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento sloupec se nevyplňuje, pokud se jedná o sekuritizace závazků nebo pokud jsou kapitálové požadavky založeny na sekuritizovaných expozicích (v případě sekuritizace aktiv). Tento sloupec se nevyplňuje ani v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice. Tento sloupec nevyplňují sponzoři.

210

(–) ÚPRAVY OCENĚNÍ A REZERVYÚpravy ocenění a rezervy (článek 159 nařízení o kapitálových požadavcích) na krytí úvěrových ztrát provedené v souladu s účetním rámcem, kterému podléhá vykazující subjekt. Úpravy ocenění zahrnují veškeré částky uznané v zisku nebo ztrátě na krytí úvěrových ztrát finančních aktiv od jejich počátečního uznání v rozvaze (včetně ztrát v důsledku úvěrového rizika finančních aktiv oceněných reálnou hodnotou, které se neodečítají od hodnoty expozice) plus diskonty expozic nabytých v selhání podle čl. 166 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Rezervy zahrnují kumulované částky úvěrových ztrát v podrozvahových položkách.V tomto sloupci se uvádějí údaje o úpravách ocenění a rezervách, které se používají na sekuritizované expozice. Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků.Tento údaj se vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.Tento sloupec nevyplňují sponzoři.

220

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY PŘED SEKURITIZACÍ (%)V tomto sloupci se uvádí údaj týkající se kapitálových požadavků na sekuritizované portfolio v případě, že nedošlo k sekuritizaci, plus výše očekávaných ztrát souvisejících s danými riziky (Kirb), vyjádřená procentním podílem (na dvě desetinná místa) na celkových sekuritizovaných expozicích ke dni vzniku. Kirb je definováno v čl. 242 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Tento sloupec se nevyplňuje v případě, že se jedná o sekuritizaci závazků. V případě sekuritizace aktiv se tento údaj vykazuje i v případě, že vykazující subjekt v sekuritizaci nedrží žádné pozice.Tento sloupec nevyplňují sponzoři.

230–300

STRUKTURA SEKURITIZACEV této skupině šesti sloupců se shromažďují údaje o struktuře sekuritizace podle rozvahových/podrozvahových pozic, tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty) a splatnosti.V případě sekuritizací s více prodávajícími se pro tranši první ztráty vykazuje pouze hodnota odpovídající vykazující instituci nebo přidělená této instituci.

230–250

ROZVAHOVÉ POLOŽKYV této skupině sloupců se shromažďují údaje o rozvahových položkách rozčleněných podle tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty).

230

PŘEDNOSTNÍ TRANŠEDo této kategorie patří všechny tranše, které nelze považovat za mezaninové nebo za tranše první ztráty.

240

MEZZANINOVÁ TRANŠEViz čl. 243 odst. 3 (tradiční sekuritizace) a čl. 244 odst. 3 (syntetické sekuritizace) nařízení o kapitálových požadavcích.

250

TRANŠE PRVNÍ ZTRÁTYTranše první ztráty je definována v čl. 242 odst. 15 nařízení o kapitálových požadavcích.

260–280

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYV této skupině sloupců se shromažďují údaje o podrozvahových položkách a derivátech rozčleněných podle tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty).Platí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u rozvahových položek.

290

PRVNÍ PŘEDVÍDATELNÉ DATUM UKONČENÍPravděpodobné datum ukončení celé sekuritizace s ohledem na s ní související smluvní ustanovení a aktuálně očekávanou finanční situaci. Obecně se jedná o nejbližší z těchto dat: i)  datum, k němuž může být poprvé uplatněna opce na prodej zbytku (jak je definována v čl. 242 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích) s ohledem na splatnost podkladové expozice či podkladových expozic a na očekávanou úroveň jejich předčasného splácení nebo případná nová vyjednávání, ii)  datum, k němuž může původce poprvé využít jakoukoli jinou kupní opci uvedenou ve smluvních ustanoveních k sekuritizaci, jejímž výsledkem by bylo úplné splacení sekuritizace. Vykazuje se den, měsíc a rok prvního předvídatelného data ukončení. Přesné datum se vykáže v případě, že je tento údaj k dispozici; v opačném případě se vykáže první den měsíce.

300

KONEČNÉ ZÁKONNÉ DATUM SPLATNOSTIDatum, k němuž musí být dle zákona splaceny všechny jistiny a úroky spojené se sekuritizací (na základě dokumentace k transakci).Vykazuje se den, měsíc a rok konečného zákonného data splatnosti. Přesné datum se vykáže v případě, že je tento údaj k dispozici; v opačném případě se vykáže první den měsíce.

310–400

SEKURITIZOVANÉ POZICE: PŮVODNÍ EXPOZICE PŘED VYNÁSOBENÍM KONVERZNÍMI FAKTORYV této skupině sloupců se shromažďují údaje o sekuritizovaných pozicích podle rozvahových/podrozvahových pozic a tranší (přednostní, mezaninové nebo tranše první ztráty) ke dni vykazování.

310–330

ROZVAHOVÉ POLOŽKYPlatí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u rozvahových položek.

340–360

PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYPlatí zde stejná kritéria pro zařazení podle tranší jako u podrozvahových položek.

370–400

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY: PODROZVAHOVÉ POLOŽKY A DERIVÁTYV této skupině sloupců se uvádějí dodatečné údaje o celkových podrozvahových položkách a derivátech (které jsou již vykázány v jiném rozčlenění ve sloupcích 340 až 360).

370

PŘÍMÉ ÚVĚROVÉ SUBSTITUTYTento sloupec se týká sekuritizovaných pozic, které drží původce a jež jsou zaručeny přímými úvěrovými substituty.V souladu s přílohou I nařízení o kapitálových požadavcích se za přímé úvěrové substituty považují tyto podrozvahové položky s vysokým rizikem: — záruky mající charakter úvěrových substitutů, — neodvolatelné stand-by (záložní) akreditivy mající charakter úvěrových substitutů.

380

IRS/CRSIRS znamená úrokové swapy, zatímco CRS znamená měnové swapy. Tyto deriváty jsou vyjmenovány v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích.

390

ZPŮSOBILÉ LIKVIDITNÍ PŘÍSLIBYLikviditní přísliby definované v čl. 242 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích musí splňovat soubor šesti podmínek stanovených v čl. 255 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, aby mohly být považovány za způsobilé (bez ohledu na to, zda instituce uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup IRB).

400

OSTATNÍ (VČETNĚ NEZPŮSOBILÝCH LIKVIDITNÍCH PŘÍSLIBŮ)Tento sloupec je věnován zbývajícím podrozvahovým položkám, jako jsou nezpůsobilé likviditní přísliby (tj. likviditní přísliby nevyhovující podmínkám uvedeným v čl. 255 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích).

410

PŘEDČASNÉ UMOŘENÍ: POUŽITÝ KONVERZNÍ FAKTORV čl. 242 odst. 12, čl. 256 odst. 5 (standardizovaný přístup) a čl. 265 odst. 1 (přístup IRB) nařízení o kapitálových požadavcích je stanoven soubor konverzních faktorů, které se použijí na hodnotu podílu investorů (pro výpočet objemů rizikově vážených expozic).Tento sloupec se týká sekuritizačních systémů s doložkami o předčasném umoření (tj. revolvingových sekuritizací).Podle čl. 256 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích se konverzní faktor, který má být použit, určuje na základě hodnoty skutečného průměru nadměrného rozpětí za tři měsíce.Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje. Tento údaj souvisí s řádkem 100 šablony CR SEC SA a řádkem 160 šablony CR SEC IRB.

420

(–) HODNOTA EXPOZICE ODEČTENÁ OD KAPITÁLUTento údaj úzce souvisí se sloupcem 200 šablony CR SEC SA a sloupcem 180 šablony CR SEC IRB.V tomto sloupci se vykazuje záporné číslo.

430

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PŘED UPLATNĚNÍM LIMITUV tomto sloupci se shromažďují údaje o objemu rizikově vážených expozic před uplatněním limitu použitelného na sekuritizované pozice (tj. v případě sekuritizačních systémů s převodem významného rizika). V případě sekuritizačních systémů bez převodu významného rizika (tj. objem rizikově vážené expozice se vypočítává na zá kladě sekuritizovaných expozic) se tento sloupec nevyplňuje.Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje.

440

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVĚ VÁŽENÝCH EXPOZIC PO UPLATNĚNÍ LIMITUV tomto sloupci se shromažďují údaje o objemu rizikově vážených expozic po uplatnění limitu použitelného na sekuritizované pozice (tj. v případě sekuritizačních systémů s převodem významného rizika). V případě sekuritizačních systémů bez převodu významného rizika (tj. kapitálové požadavky se vypočítávají na základě sekuritizovaných expozic) se tento sloupec nevyplňuje.Jedná-li se o sekuritizace závazků, tento sloupec se nevyplňuje.

450–510

SEKURITIZOVANÉ POZICE – OBCHODNÍ PORTFOLIO

450

CTP NEBO JINÉ NEŽ CTP?Uvedou se tyto zkratky: C – portfolio obchodování s korelací, N – nejedná se o portfolio obchodování s korelací.

460–470

ČISTÉ POZICE – DLOUHÉ/KRÁTKÉViz sloupec 050 šablony MKR SA SEC nebo sloupec 060 šablony MKR SA CTP.

480

CELKOVÉ KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY (STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP) – SPECIFICKÉ RIZIKOViz sloupec 610 šablony MKR SA SEC nebo sloupec 450 šablony MKR SA CTP.

4.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA OPERAČNÍ RIZIKO

4.1.   C 16.00 – OPERAČNÍ RIZIKO (OPR)

4.1.1.   Obecné poznámky

112. Tato šablona poskytuje informace o výpočtu kapitálových požadavků v souladu s články 312 až 324 nařízení o kapitálových požadavcích k operačnímu riziku v rámci přístupu základního ukazatele (BIA), standardizovaného přístupu (TSA), alternativního standardizovaného přístupu (ASA) a pokročilých přístupů k měření (AMA). Na individuální úrovni instituce nemůže souběžně používat přístupy TSA a ASA pro oblasti podnikání „retailové bankovnictví“ a „komerční bankovnictví“.

113. Instituce používající přístupy BIA, TSA nebo ASA vypočítávají svůj kapitálový požadavek na základě údajů ke konci účetního roku. Nejsou-li k dispozici auditované údaje, mohou instituce použít obchodní odhady. Jsou-li využívány auditované údaje, instituce vykazují ty auditované údaje, které by měly zůstat beze změny. Odchylky od této zásady „beze změny“ jsou možné například tehdy, pokud jsou v průběhu daného období splněny podmínky výjimečných okolností, jako jsou nedávná převzetí nebo zbavení se subjektů nebo převzetí či ukončení činností.

114. Pokud dokáže instituce svému příslušnému orgánu odůvodnit, že by – v důsledku výjimečných okolností, jako je fúze nebo zbavení se některých subjektů či sloučení nebo ukončení činností – použití tříletého průměru k výpočtu relevantního ukazatele vedlo ke zkreslenému odhadu kapitálového požadavku k operačnímu riziku, může příslušný orgán instituci povolit, aby pozměnila výpočet způsobem, který by tyto skutečnosti zohlednil. Příslušný orgán může rovněž z vlastní iniciativy požadovat, aby instituce pozměnila výpočet. Pokud instituce vyvíjí činnost po dobu kratší než tři roky, může pro výpočet relevantního ukazatele použít výhledové obchodní odhady, a to za předpokladu, že jakmile budou k dispozici historické údaje, začne je používat.

115. V jednotlivých sloupcích této šablony se uvádějí údaje, a to za poslední tři roky, o hodnotě relevantního ukazatele bankovních činností, které podléhají operačnímu riziku, a o hodnotě úvěrů a jiných pohledávek (hodnotu úvěrů a jiných pohledávek je možno zohlednit pouze při přístupu ASA). Dále se vykazují údaje o výši kapitálového požadavku k operačnímu riziku. Popřípadě je třeba upřesnit, jaká část této hodnoty je výsledkem alokačního mechanismu. Co se týče přístupu AMA, uvádí se doplňující položky, jejichž účelem je poskytnout podrobnosti o dopadu očekávané ztráty a technikách diverzifikace a snižování rizika na kapitálové požadavky k operačnímu riziku.

116. V jednotlivých řádcích se uvádějí metody pro výpočet kapitálového požadavku k operačnímu riziku, a to s podrobným popisem oblastí podnikání pro přístup TSA a ASA.

117. Tuto šablonu vyplňují všechny instituce, na něž se vztahuje kapitálový požadavek k operačnímu riziku.

4.1.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010 – 030

RELEVANTNÍ UKAZATELInstituce, které k výpočtu kapitálového požadavku k operačnímu riziku (přístup BIA, TSA a ASA) používají relevantní ukazatel, vykazují relevantní ukazatel pro příslušné roky ve sloupcích 010 až 030. V případě, že se jedná o kombinované používání různých přístupů, jak uvádí článek 314 nařízení o kapitálových požadavcích, instituce vykazuje pro informační účely rovněž relevantní ukazatel u činností v rámci přístupu AMA. Platí to také pro všechny ostatní banky používající přístup AMA.Pojem „relevantní ukazatel“ dále odkazuje na „součet položek“ ke konci účetního roku, jak je definován v tabulce 1 čl. 316 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.Má-li instituce k dispozici méně než tříletou řadu údajů o „relevantním ukazateli“, dostupné historické údaje (auditované údaje) se podle priority přiřadí do odpovídajících sloupců tabulky. Pokud jsou např. k dispozici historické údaje pouze za jeden rok, uvedou se ve sloupci 030. Je-li to přijatelné, výhledové odhady se tedy uvedou ve sloupci 020 (odhady pro příští rok) a ve sloupci 010 (odhady pro rok + 2).Pokud mimoto instituce nemá k dispozici žádné historické údaje o „relevantním ukazateli“, může použít výhledové obchodní odhady.

040 – 060

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY (V PŘÍPADĚ, ŽE SE UPLATŇUJE PŘÍSTUP ASA)Tyto sloupce se používají k vykazování částek úvěrů a jiných pohledávek pro oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a „retailové bankovnictví“, jak je uvedeno v čl. 319 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto částky se používají k výpočtu alternativního relevantního ukazatele, který slouží ke stanovení kapitálových požadavků odpovídajících činnostem v rámci přístupu ASA (čl. 319 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).V případě oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ se zde zohlední rovněž cenné papíry držené v investičním portfoliu.

070

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEKKapitálový požadavek se vypočítává na základě použitého přístupu v souladu s články 312 až 324 nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledná částka se vykazuje ve sloupci 070.

071

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICE U OPERAČNÍHO RIZIKAUstanovení čl. 92 bodu 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Kapitálové požadavky uvedené ve sloupci 070 vynásobené faktorem 12,5.

080

Z TOHO: V DŮSLEDKU ALOKAČNÍHO MECHANISMUUstanovení čl. 18 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích (týkající se skutečnosti, že při uplatňování čl. 312 odst. 2 uvedeného nařízení je nutné zohlednit metodiku používanou k rozčlenění kapitálového požadavku k operačnímu riziku mezi jednotlivé subjekty ve skupině, a zdaa jakým způsobem se mají do systému měření rizika – které používají mateřské úvěrové instituce v EU a jejich dceřiné podniky nebo které společně používají mateřské finanční holdingové společnosti v EU nebo mateřské smíšené finanční holdingové společnosti v EU – promítnout diverzifikační efekty).

090 – 120

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY K PŘÍSTUPU AMA, KTERÉ MAJÍ BÝT V PŘÍPADĚ POTŘEBY VYKÁZÁNY

090

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK PŘED ZMÍRNĚNÍM V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY, DIVERZIFIKACE A TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKAKapitálový požadavek, který má být vykázán ve sloupci 090, odpovídá údaji uvedenému ve sloupci 070, ovšem v jeho výpočtu ještě nejsou zohledněna zmírnění v důsledku očekávané ztráty, diverzifikace a technik snižování rizika (viz níže).

100

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ V DŮSLEDKU OČEKÁVANÉ ZTRÁTY ZACHYCENÉ V OBCHODNÍCH POSTUPECHVe sloupci 100 se vykazuje zmírnění kapitálových požadavků v důsledku očekávané ztráty zachycené v interních obchodních postupech (jak je uvedeno v čl. 322 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích).

110

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÝCH POŽADAVKŮ V DŮSLEDKU DIVERZIFIKACEDiverzifikační efekt vykazovaný ve sloupci 110 je rozdílem mezi součtem kapitálových požadavků vypočítaných samostatně pro každou kategorii operačního rizika (tj. situace „dokonalé závislosti“) a diverzifikovanými kapitálovými požadavky, při jejichž výpočtu se zohledňují korelace a vzájemné vazby (tj. za předpokladu, že mezi kategoriemi rizika existuje menší než „dokonalá závislost“). Situace „dokonalé závislosti“ nastává ve „standardním případě“, to znamená, že pokud instituce pro kategorie rizika nepoužívá strukturu explicitních korelací, pak se kapitálové požadavky v rámci přístupu AMA vypočítávají jako součet jednotlivých měření operačního rizika ve vybraných kategoriích rizika. V takovém případě se předpokládá, že korelace mezi kategoriemi rizika činí 100 % a v tomto sloupci se uvede nulová hodnota. Jestliže instituce naopak vypočítává strukturu explicitních korelací mezi kategoriemi rizika, v tomto sloupci musí uvést rozdíl mezi kapitálovými požadavky v rámci přístupu AMA, jak vyplývají ze „standardního případu“, a kapitálovými požadavky získanými po uplatnění struktury korelací mezi kategoriemi rizika. Tato hodnota odráží „diverzifikační kapacitu“ modelu AMA, což znamená schopnost tohoto modelu zachytit vznik závažných ztrát, k nimž nedochází souběžně a jsou následkem operačních rizik. Ve sloupci 110 se vykazuje částka, o niž uvažovaná struktura korelací snižuje kapitálové požadavky v rámci přístupu AMA za předpokladu 100 % korelace.

120

(–) ZMÍRNĚNÍ KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU V DŮSLEDKU TECHNIK SNIŽOVÁNÍ RIZIKA (POJIŠTĚNÍ A JINÉ MECHANISMY PŘEVODU RIZIKA)Ve sloupci 120 se vykazuje dopad pojištění a jiných mechanismů snižování rizika podle čl. 323 odst. 1 až 5 nařízení o kapitálových požadavcích.



Řádky

010

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ZÁKLADNÍHO UKAZATELE (BIA)V tomto řádku se uvádějí částky odpovídající činnostem, které podléhají pro účely výpočtu kapitálového požadavku k operačnímu riziku přístupu BIA (články 315 a 316 nařízení o kapitálových požadavcích).

020

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ STANDARDIZOVANÉMU (TSA)/ALTERNATIVNÍMU STANDARDIZOVANÉMU (ASA) PŘÍSTUPUVykazuje se zde kapitálový požadavek vypočítaný podle přístupů TSA a ASA (články 317 až 319 nařízení o kapitálových požadavcích).

030 – 100

PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU TSAJe-li používán přístup TSA, relevantní ukazatel pro každý příslušný rok se v řádcích 030 až 100 rozdělí mezi oblasti podnikání definované v tabulce 2 článku 317 nařízení o kapitálových požadavcích. Přiřazování činností k oblastem podnikání se řídí zásadami popsanými v článku 318 nařízení o kapitálových požadavcích.

110 – 120

PODLÉHAJÍCÍ PŘÍSTUPU ASAInstituce používající přístup ASA (článek 319 nařízení o kapitálových požadavcích) vykazují pro příslušné roky relevantní ukazatel samostatně za každou oblast podnikání v řádcích 030 až 050 a 080 až 100 a za oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a „retailové bankovnictví“ v řádcích 110 a 120.V řádcích 110 a 120 se uvádí výše relevantního ukazatele u činností podléhajících přístupu ASA, přičemž se rozlišuje mezi činnostmi odpovídajícími oblasti podnikání „komerční bankovnictví“ a činnostmi odpovídajícími oblasti podnikání „retailové bankovnictví“ (článek 319 nařízení o kapitálových požadavcích). Mohou být vyplněny i řádky odpovídající „komerčnímu bankovnictví“ a „retailovému bankovnictví“ v rámci přístupu TSA (řádky 060 a 070) a stejně tak v rámci přístupu ASA, tedy řádky 110 a 120 (např. používá-li dceřiný podnik přístup TSA, zatímco mateřský podnik uplatňuje přístup ASA).

130

BANKOVNÍ ČINNOSTI PODLÉHAJÍCÍ POKROČILÝM PŘÍSTUPŮM K MĚŘENÍ (AMA)Vykazují se zde údaje týkající se institucí, které uplatňují přístup AMA (čl. 312 odst. 2 a články 321 až 323 nařízení o kapitálových požadavcích).V případě kombinovaného použití různých přístupů, jak je uvedeno v článku 314 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují údaje o relevantním ukazateli pro činnosti podléhající přístupu AMA. Platí to také pro všechny ostatní banky používající přístup AMA.

4.2.   C 17.00 – OPERAČNÍ RIZIKO: ZTRÁTY A VÝTĚŽKY PODLE OBLASTÍ PODNIKÁNÍ A DRUHŮ UDÁLOSTÍ V MINULÉM ROCE (PODROBNOSTI OPR)

4.2.1.   Obecné poznámky

118. V této šabloně jsou shrnuty údaje o hrubých ztrátách a výtěžcích ze ztrát, které instituce zaznamenala v minulém roce, a to podle druhů událostí a oblastí podnikání.

119. „Hrubou ztrátou“ se rozumí ztráta pocházející z události operačního rizika nebo druhu události – podle čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013 – před výtěžkem jakéhokoli druhu, aniž je dotčen bod 122.

120. „Výtěžkem“ se rozumí nezávislá událost související s původní ztrátou následkem operačního rizika, která je časově oddělená, při níž jsou od první nebo třetí strany, např. pojistitelů nebo jiných stran, obdrženy finanční prostředky nebo přírůstky ekonomických užitků.

121. „Ztrátovými událostmi s rychlým výtěžkem“ se rozumí události operačního rizika, které vedou ke ztrátám, jež jsou částečně nebo plně získány zpět během pěti pracovních dní. V případě ztrátové události s rychlým výtěžkem se do definice hrubé ztráty zahrne pouze ta část ztráty, která není plně získána zpět (tj. čistá ztráta částečného rychlého výtěžku). V důsledku toho se ztrátové události, které vedou ke ztrátám, jež jsou plně získány zpět během pěti pracovních dní, vůbec nezahrnují do definice hrubé ztráty ani do podrobností OPR.

122. „Datem zaúčtování“ se rozumí datum, kdy byla ztráta nebo rezervní fond/rezerva poprvé uznána ve výkazu zisků a ztrát vůči ztrátě následkem operačních rizik. Toto datum logicky následuje po „datu události“ (tj. datu, kdy událost operačního rizika nastala nebo poprvé začala) a po „datu zjištění“ (tj. datu, kdy instituce událost operačního rizika zjistila).

123. Počtem událostí je počet událostí operačního rizika poprvé zaúčtovaných ve vykazovaném období.

124. Výše celkové ztráty je algebraický součet těchto prvků:

i. částek hrubé ztráty souvisejících s událostmi operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ ve vykazovaném období (např. přímo účtované částky, rezervy, vypořádání);

ii. částek hrubé ztráty souvisejících s pozitivní likvidací pojistných událostí provedenou ve vykazovaném období (např. zvýšení rezerv, související ztrátové události, dodatečná vypořádání) událostí operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ v předchozích vykazovaných obdobích a

iii. částek hrubé ztráty souvisejících s negativní likvidací pojistných událostí provedenou ve vykazovaném období – z důvodu snížení rezerv – událostí operačního rizika „poprvé zaúčtovaných“ v předchozích vykazovaných obdobích.

125. Počet událostí obvykle zahrnuje také události poprvé zaúčtované v předchozích vykazovaných obdobích, jež nebyly ještě vykázány v předchozích zprávách orgánům dohledu. Výše celkové ztráty obvykle zahrnuje také prvky podle bodu 124 související s předchozími vykazovanými obdobími, jež nebyly ještě vykázány v předchozích zprávách orgánům dohledu.

126. Maximální výše jedné ztráty je nejvyšší jednotlivá částka z částek podle bodů 124.i nebo 124.ii výše.

127. Součet pěti největších ztrát je součtem pěti největších částek z částek zahrnutých v bodech 124.i nebo 124.ii výše.

128. Celkový výtěžek ztrát je součtem všech výtěžků zaúčtovaných ve vykazovaném období a týkajících se událostí operačního rizika poprvé zaúčtovaných ve vykazovaném období nebo v předchozích vykazovaných obdobích.

129. Údaje vykazované v červnu příslušného roku jsou prozatímní údaje, přičemž konečné údaje se vykazují v prosinci. Údaje vykazované v červnu mají tedy šestiměsíční referenční období (tj. od 1. ledna do 30. června kalendářního roku), zatímco údaje vykazované v prosinci mají dvanáctiměsíční referenční období (tj. od 1. ledna do 31. prosince kalendářního roku).

130. Údaje se prezentují tak, že se ztráty a výtěžky nad rámec interních prahových úrovní rozdělí mezi oblasti podnikání (jak jsou definovány v tabulce 2 článku 317 nařízení o kapitálových požadavcích, a to se zohledněním dodatečné oblasti podnikání „podnikové položky“, jak je uvedeno v čl. 322 odst. 3 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích) a mezi druhy událostí (jak jsou definovány v článku 324 uvedeného nařízení), přičemž je možné, aby byly ztráty odpovídající jedné události rozděleny mezi několik oblastí podnikání.

131. Ve sloupcích se uvádějí jednotlivé druhy událostí a celkové údaje za každou linii podnikání společně s doplňující položkou, která udává nejnižší interní prahovou úroveň použitou v nashromážděných údajích o ztrátách, a existuje-li více než jedna prahová úroveň v rámci každé oblasti podnikání, je uvedena nejnižší a nejvyšší prahová úroveň.

132. V řádcích se prezentují oblasti podnikání a v rámci každé oblasti podnikání se uvádějí údaje o počtu událostí, výše celkové ztráty, maximální výše jedné ztráty, součet pěti nejvyšších ztrát a celkový výtěžek ztrát.

133. Pro oblasti podnikání celkem se vyžadují také údaje o počtu událostí a výši celkové ztráty pro některé rozsahy vycházející z předem stanovených prahových hodnot: 10 000 , 20 000 , 100 000 , a 1 000 000 . Prahové hodnoty jsou stanoveny v eurech a zahrnují se pro účely srovnatelnosti vykazovaných ztrát mezi institucemi; neodpovídají proto nutně k minimálním prahovým úrovním ztrát používaným k internímu sběru dat o ztrátách, které se mají vykazovat v jiné části šablony.

134. V případě, že hodnota algebraického součtu prvků výše celkové ztráty uvedených v bodě 124 výše, vyjde pro některé kombinace oblastí podnikání/druhů událostí záporná, vykáže se v příslušných buňkách hodnota 0.

135. Tuto šablonu vyplňují instituce, které k výpočtu svých kapitálových požadavků používají přístupy AMA nebo TSA/ASA.

136. Za účelem ověření podmínek předpokládaných na základě čl. 5 písm. b) bodu 2 písm. b) použijí instituce poslední statistiky, které jsou dostupné na internetových stránkách orgánu EBA týkajících se dohledu nad vykazováním údajů, aby získaly „součet úhrnů individuálních rozvah všech institucí v témže členském státu“.

137. Instituce, na něž se vztahuje čl. 5 písm. b) bod 2) písm. b) tohoto nařízení mohou v šabloně Podrobnosti OPR vykazovat pouze následující údaje týkající se součtu všech druhů událostí (sloupec 080):

a) počet událostí (řádek 910);

b) celková výše ztrát (řádek 920);

c) maximální výše jedné ztráty (řádek 930);

d) součet pěti nejvyšších ztrát (řádek 940) a

e) celkový výtěžek ztrát (řádek 950);

4.2.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010–070

DRUHY UDÁLOSTÍVpříslušných sloupcích 010 až 070 instituce vykazují ztráty podle druhů událostí, jak jsou definovány v článku 324 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce, které vypočítávají svůj kapitálový požadavek podle přístupu TSA nebo ASA, mohou vykazovat ztráty, v jejichž případě není druh události uváděn ve sloupci 080.

080

DRUHY UDÁLOSTÍ CELKEMVe sloupci 080 instituce pro každou oblast podnikání vykazují celkový „počet událostí“, souhrn „celkové výše ztrát“ a souhrn „celkových výtěžků ztrát“ jakožto jednoduchý součet počtu ztrátových událostí, celkových výší hrubých ztrát a celkových výtěžků ztrát uvedených ve sloupcích 010 až 070. „Maximální výší jedné ztráty“ ve sloupci 080 se rozumí nejvyšší hodnota mezi „maximálními výšemi jednotlivých hrubých ztrát“ vykazovanými ve sloupcích 010 až 070. Co se týče součtu pěti nejvyšších ztrát, ve sloupci 080 se uvede součet pěti nejvyšších ztrát v rámci jedné oblasti podnikání.

090–100

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKA: PRAHOVÁ ÚROVEŇ POUŽITÁ PŘI SBĚRU ÚDAJŮVe sloupcích 090 a 100 instituce vykazují minimální prahové úrovně ztrát, které používají při interním sběru údajů o ztrátách v souladu s čl. 322 odst. 3 písm. c) poslední větou nařízení o kapitálových požadavcích. Jestliže instituce používá pouze jednu prahovou úroveň pro každou linii podnikání, vyplňuje se pouze sloupec 090. V případě, že jsou v rámci téže regulační oblasti podnikání používány různé prahové úrovně, uvede se rovněž nejvyšší použitelná prahová hodnota (sloupec 100).



Řádky

010–850

OBLASTI PODNIKÁNÍ: PODNIKOVÉ FINANCE, OBCHODOVÁNÍ NA FINANČNÍCH TRZÍCH, RETAILOVÉ MAKLÉŘSTVÍ, KOMERČNÍ BANKOVNICTVÍ, RETAILOVÉ BANKOVNICTVÍ, PROVÁDĚNÍ PLATEB A VYPOŘÁDÁNÍ, SLUŽBY Z POVĚŘENÍ, SPRÁVA AKTIV, PODNIKOVÉ POLOŽKYPro každou oblast podnikání dle definice uvedené v tabulce 2 čl. 317 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích, včetně dodatečné oblasti podnikání „podnikové položky“, jak je uvedeno v čl. 322 odst. 3 písm. b) uvedeného nařízení, a pro každý druh událostí instituce v závislosti na interních prahových úrovních vykazuje následující informace: počet událostí, celková výše ztrát, maximální výše jedné ztráty, součet pěti nejvyšších ztrát a celkový výtěžek ztrát. U ztráty, která má dopad na více než jednu oblast podnikání se „celková výše ztrát“ rozdělí mezi všechny dotčené oblasti podnikání.

910–950

OBLASTI PODNIKÁNÍ CELKEMU každého druhu události (sloupce 010 až 080) se vykazují tyto údaje o oblastech podnikání celkem (čl. 322 odst. 3 písm. b, c) a e) nařízení o kapitálových požadavcích (řádky 910 až 950)): Počet událostí (řádek 910): vykazuje se počet událostí nad rámec interní prahové úrovně podle druhů událostí za všechny oblasti podnikání. Tento číselný údaj může být nižší než souhrn počtu událostí podle oblastí podnikání, neboť události s vícenásobnými dopady (dopady v různých oblastech podnikání) se berou v úvahu pouze jednou, Počet událostí. Z toho: ≥ 10 000 a < 20 000 , ≥ 20 000 a < 100 000 , ≥ 100 000 a < 1 000 000 , ≥ 1 000 000 (řádky 911 až 914): vykazuje se počet interních událostí zahrnutých v rozpětích uvedených v příslušných řádcích. Celková výše ztrát (řádek 920): celková výše ztrát je jednoduchým součtem celkové výše ztrát za každou oblast podnikání. Celková výše ztrát; Z toho: ≥ 10 000 a < 20 000 , ≥ 20 000 a < 100 000 , ≥ 100 000 a < 1 000 000 , ≥ 1 000 000 (řádky 921 až 924): vykazuje se celková výše ztrát zahrnutých v rozpětích uvedených v příslušných řádcích. Maximální výše jedné ztráty (řádek 930): maximální výší jedné ztráty se rozumí maximální ztráta přesahující interní prahovou úroveň u každého druhu události a mezi všemi oblastmi podnikání. Tyto číselné údaje mohou být vyšší než nejvyšší jednotlivá ztráta zaznamenaná v každé oblasti podnikání, jestliže má daná událost dopad na různé oblasti podnikání, Součet pěti nejvyšších ztrát (řádek 940): vykazuje se součet pěti nejvyšších hrubých ztrát u každého druhu události a mezi všemi oblastmi podnikání. Tato částka může být vyšší než nejvyšší částka pěti nejvyšších ztrát zaznamenaných v každé oblasti podnikání. Tato částka musí být vykázána bez ohledu na počet ztrát. Celkový výtěžek ztrát (řádek 950): celkový výtěžek ztrát je jednoduchým součtem celkových výtěžků ztrát za každou oblast podnikání.

910–950/080

OBLASTI PODNIKÁNÍ CELKEM – DRUHY UDÁLOSTÍ CELKEM Počet událostí: pro každý řádek od 910 do 914 se počet událostí rovná horizontálnímu součtu počtu událostí v příslušném řádku vzhledem k tomu, že v těchto číselných údajích již byly jakožto jedna událost zohledněny události mající dopady v různých oblastech podnikání. Počet v řádku 910 nemusí nutně odpovídat vertikálnímu součtu událostí, které jsou uvedeny ve sloupci 080 vzhledem k tomu, že jedna událost může mít souběžně dopad v různých oblastech podnikání. Celkový objem ztrát: pro každý řádek od 920 do 924 se celkový objem ztrát rovná horizontálnímu součtu celkových výší ztrát podle druhu události v příslušném řádku. Celkový objem ztrát v řádku 920 se rovná vertikálnímu součtu celkových výší ztrát podle oblastí podnikání uvedenému ve sloupci 080. Maximální výše jedné ztráty: jak je uvedeno výše, pokud má událost dopad v různých oblastech podnikání, je možné, aby byla hodnota „maximální výše jedné ztráty“ v řádku „oblasti podnikání celkem“ u konkrétního druhu událostí vyšší, než jsou hodnoty „maximální výše jedné ztráty“ u každé oblasti podnikání. Částka uvedená v této buňce se tedy rovná nejvyšší hodnotě „maximální výše jedné ztráty“ ve sloupci „oblasti podnikání celkem“, ale nemusí se nutně rovnat nejvyšší hodnotě „maximální výše jedné ztráty“ napříč oblastmi podnikání uvedené ve sloupci 080. Součet pěti nejvyšších ztrát: je součtem pěti nejvyšších ztrát v celé matici, což znamená, že nemusí nutně odpovídat maximální hodnotě „součtu pěti nejvyšších ztrát“ v řádku „oblasti podnikání celkem“ ani maximální hodnotě „součtu pěti nejvyšších ztrát“ ve sloupci 080. Celkový výtěžek ztrát: rovná se jak horizontálnímu součtu celkových výtěžků ztrát podle druhu události uvedenému v řádku 950, tak vertikálnímu součtu celkových výtěžků ztrát podle oblastí podnikání uvedenému ve sloupci 080.

5.   ŠABLONY ZAMĚŘENÉ NA TRŽNÍ RIZIKO

138. Tyto pokyny se týkají šablon, v nichž se vykazuje výpočet kapitálových požadavků k měnovému riziku (MKR SA FX), komoditnímu riziku (MKR SA COM), úrokovému riziku (MKR SA TDI, MKR SA SEC, MKR SA CTP) a akciovému riziku (MKR SA EQU), a to ve všech případech na základě standardizovaného přístupu. V této části jsou navíc zahrnuty pokyny pro vyplňování šablony týkající se výpočtu kapitálových požadavků na základě přístupu založeného na interních modelech (MKR IM).

139. Poziční riziko u obchodovaného dluhového nebo akciového nástroje (nebo dluhového či akciového derivátu) se pro účely výpočtu kapitálového požadavku k tomuto riziku rozděluje na dvě složky. První je složka specifického rizika – to je riziko změny v ceně příslušného nástroje v důsledku faktorů ve vztahu k jeho emitentovi nebo v případě derivátů k emitentovi podkladového nástroje. Druhá složka se vztahuje na obecné riziko – to je riziko změny v ceně příslušného nástroje (v případě obchodovaného dluhového nástroje nebo dluhového derivátu) v důsledku změny v úrovni úrokových sazeb nebo (v případě akcií nebo akciových derivátů) rozsáhlého pohybu na akciovém trhu nespojeného se specifickými atributy jednotlivých cenných papírů. Obecný přístup ke zvláštním nástrojům a postupům započtení je upraven v článcích 326 až 333 nařízení o kapitálových požadavcích.

5.1.   C 18.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍM RIZIKŮM V OBCHODOVANÝCH DLUHOVÝCH NÁSTROJÍCH (MKR SA TDI)

5.1.1.   Obecné poznámky

140. V této šabloně se uvádějí informace o pozicích a souvisejících kapitálových požadavcích k pozičním rizikům u obchodovaných dluhových nástrojů v rámci standardizovaného přístupu (článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích). V jednotlivých řádcích se zohledňují různá rizika a metody dostupné podle nařízení o kapitálových požadavcích. Specifické riziko související s expozicemi uváděnými v šabloně MKR SA SEC a MKR SA CTP se vykazuje pouze v souhrnné šabloně MKR SA TDI. Kapitálové požadavky vykazované v těchto šablonách se převádějí do buňky {325;060} (sekuritizace) a {330;060} (portfolio obchodování s korelací).

141. Šablona musí být vyplněna samostatně v položce „celkem“ a kromě toho je třeba uvést údaje u předem definovaného seznamu těchto měn: EUR, ALL, BGN, CZK, DKK, EGP, GBP, HRK, HUF, ISK, JPY, LTL, MKD, NOK, PLN, RON, RUB, RSD, SEK, CHF, TRY, UAH, USD. Zvláštní šablona je určena pro všechny ostatní měny.

5.1.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010–020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se o hrubé pozice nezapočtené v nástrojích, ale s vyloučením upsaných pozic, které upsaly nebo za které spoluručí třetí strany (druhá věta článku 345 nařízení o kapitálových požadavcích). Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030–040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKUČisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 2 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky.

060

POŽADAVKY NA KAPITÁLKapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICEUstanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.



Řádky

010–350

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE V OBCHODNÍM PORTFOLIUPozice v obchodovaných dluhových nástrojích v obchodním portfoliu a s nimi související kapitálové požadavky k pozičnímu riziku v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. b) bodem i) nařízení o kapitálových požadavcích a částí třetí hlavou IV kapitolou 2 téhož nařízení se vykazují v závislosti na kategorii rizika, splatnosti a používaném přístupu.

011

OBECNÉ RIZIKO

012

DerivátyDeriváty zahrnované do výpočtu úrokového rizika u pozic v obchodním portfoliu, popřípadě se zohledněním článků 328 až 331.

013

Ostatní aktiva a pasivaJiné nástroje než deriváty zahrnované do výpočtu úrokového rizika u pozic v obchodním portfoliu.

020–200

PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA SPLATNOSTIPozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahuje přístup založený na splatnosti podle čl. 339 odst. 1 až 8 nařízení o kapitálových požadavcích, a odpovídající kapitálové požadavky stanovené v čl. 339 odst. 9 uvedeného nařízení. Pozice se rozdělují mezi zóny 1, 2 a 3 a tyto zóny se dělí podle splatnosti nástrojů.

210–240

OBECNÉ RIZIKO PŘÍSTUP ZALOŽENÝ NA DURACIPozice v obchodovaných dluhových nástrojích, na něž se vztahuje přístup založený na duraci podle čl. 340 odst. 1 až 6 nařízení o kapitálových požadavcích, a odpovídající kapitálové požadavky stanovené v čl. 340 odst. 7 uvedeného nařízení. Pozice se rozdělují mezi zóny 1, 2 a 3.

250

SPECIFICKÉ RIZIKOSoučet částek vykázaných v řádcích 251, 325 a 330.Pozice v obchodovaných dluhových nástrojích podléhající kapitálovému požadavku ke specifickému riziku a s nimi související kapitálový požadavek v souladu s čl. 92 odst. 3 písm. b), článkem 335, čl. 336 odst. 1 až 3 a články 337 a 338 nařízení o kapitálových požadavcích. Je také nutné vzít na vědomí poslední větu čl. 327 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

251–321

Kapitálový požadavek na nesekuritizované dluhové nástrojeSoučet částek vykázaných v řádcích 260 až 321.Kapitálový požadavek k úvěrovým derivátům n-tého selhání bez externího ratingu se musí vypočítat jako součet rizikových vah referenčních subjektů (čl. 332 odst. 1 písm. e) odst. 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích – „přístup se zohledněním“). Úvěrové deriváty n-tého selhání s externím ratingem (čl. 332 odst. 1 písm. e) odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích) se vykazují samostatně v řádku 321.Vykazování pozic, na něž se vztahuje čl. 336 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích:Pro dluhopisy, jimž je v bankovním portfoliu přiřazena riziková váha 10 %, je podle čl. 129 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích (kryté dluhopisy) stanoveno zvláštní zacházení. Zvláštní kapitálové požadavky činí polovinu procentního podílu uvedeného ve druhé kategorii tabulky 1 článku 336 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto pozice musí být přiřazeny do řádků 280 až 300 podle jejich zbytkové splatnosti.Pokud je obecné riziko u úrokových pozic zajištěno úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347.

325

Kapitálový požadavek na sekuritizované nástrojeCelkové kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 610 šablony MKR SA SEC. V šabloně MKR SA TDI se uvádí se pouze celková částka.

330

Kapitálový požadavek na korelační obchodní portfolioCelkové kapitálové požadavky vykázané ve sloupci 450 šablony MKR SA CTP. V šabloně MKR SA TDI se uvádí se pouze celková částka.

340

ZVLÁŠTNÍ PŘÍSTUP TÝKAJÍCÍ SE POZIČNÍHO RIZIKA PRO POZICE V SUBJEKTECH KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍČlánky 348 až 350 nařízení o kapitálových požadavcích. Použije se v případě, že s pozicemi v subjektech kolektivního investování nebo podkladovými nástroji se nezachází v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě IV kapitole 5 nařízení o kapitálových požadavcích. V případě potřeby zahrnuje dopady limitů použitelných na kapitálové požadavky.Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle první věty článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se částka ve výši 32 % čisté pozice dotčené expozice subjektů kolektivního investování. Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle druhé věty článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se nižší z těchto dvou hodnot: 32 % čisté pozice příslušné expozice subjektů kolektivního investování a rozdíl mezi 40 % této čisté pozice a kapitálovými požadavky vyplývajícími z měnového rizika, které souvisí s expozicí subjektů kolektivního investování.

350–390

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)Ustanovení čl. 329 bodu 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

5.2.   C 19.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V SEKURITIZACÍCH (MKR SA SEC)

5.2.1.   Obecné poznámky

142. V této šabloně se vykazují údaje o pozicích (všech/čistých a dlouhých/krátkých) a souvisejících kapitálových požadavcích ke specifické rizikové složce pozičního rizika v případě pozic v sekuritizacích/resekuritizacích držených v obchodním portfoliu (nezpůsobilých pro portfolio obchodování s korelací) v rámci standardizovaného přístupu.

143. V šabloně MKR SA SEC se určuje kapitálový požadavek týkající se pouze specifického rizika sekuritizovaných pozic podle článku 335 ve spojení s článkem 337 nařízení o kapitálových požadavcích. Jsou-li sekuritizované pozice v obchodním portfoliu zajištěny úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Je vytvořena pouze jedna šablona pro všechny pozice v obchodním portfoliu bez ohledu na skutečnost, zda instituce pro určení rizikové váhy každé pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup založený na interním ratingu. Kapitálové požadavky k obecnému riziku u těchto pozic se vykazují v šabloně MKR SA TDI nebo MKR IM.

144. Pozice, kterým je přiřazena riziková váha 1 250 %, lze alternativně odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (viz čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b) a článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích). Jedná-li se o tento případ, uvedené pozice musí být vykázány v řádku 460 šablony CA1.

5.2.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010–020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 337 uvedeného nařízení (sekuritizované pozice). Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030–040

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích.

050–060

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070–520

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích. Rozčlenění musí být provedeno zvlášť pro dlouhé a pro krátké pozice.

230–240 a 460–470

1 250 % Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích.

250–260 a 480–490

METODA REGULATORNÍHO VZORCEUstanovení čl. 337 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 262 uvedeného nařízení.Tyto sloupce se vyplňují v případě, že instituce používají metodu regulatorního vzorce, která stanoví kapitálové požadavky jakožto funkci charakteristik seskupení kolaterálu a smluvních rysů tranše.

270 a 500

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍMStandardizovaný přístup: Články 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace).Přístup IRB: Ustanovení čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro předčasná umoření viz čl. 265 odst. 1 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

280–290/510–520

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍUstanovení čl. 109 odst. 1 druhé věty a čl. 259 odst. 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Tyto sloupce se vyplňují v případě, že instituce používají metodu interního hodnocení pro stanovení kapitálových požadavků k likviditním příslibům a úvěrovým posílením, jež banky (včetně bank třetích stran) rozšiřují na účelové subjekty (tzv. conduits) investující do obchodních cenných papírů zajištěných aktivy. Metodu interního hodnocení založenou na metodikách externí ratingové agentury lze použít pouze na expozice těchto conduits, jejichž interní rating odpovídá investičnímu stupni na počátku.

530–540

CELKOVÝ DOPAD (ÚPRAVA) V DŮSLEDKU PORUŠENÍ USTANOVENÍ O NÁLEŽITÉ PÉČIUstanovení čl. 337 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 407 uvedeného nařízení. Ustanovení čl. 14 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

550–570

PŘED UPLATNĚNÍM STROPU – VÁŽENÁ ČISTÁ DLOUHÁ/KRÁTKÁ POZICE A SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC Článek 337 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění možnosti podle článku 335 téhož nařízení, který instituci umožňuje stanovit strop pro výsledek vážené a čisté pozice ve výši maximální možné ztráty související s rizikem selhání.

580 – 600

PO UPLATNĚNÍ STROPU – VÁŽENÁ ČISTÁ DLOUHÁ/KRÁTKÁ POZICE A SOUČET VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A KRÁTKÝCH POZIC Článek 337 nařízení o kapitálových požadavcích se zohledněním možnosti uvedené v článku 335 uvedeného nařízení.

610

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEMPodle čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích instituce po přechodné období končící dnem 31. prosince 2014 sečte odděleně své vážené čisté dlouhé pozice (sloupec 580) a své vážené čisté krátké pozice (sloupec 590). Kapitálovým požadavkem je vyšší z těchto součtů (po uplatnění stropu). V souladu s čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích instituce od roku 2015 pro výpočet kapitálových požadavků sečte své vážené čisté pozice bez ohledu na to, zda jsou dlouhé nebo krátké (sloupec 600).



Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICECelková výše nesplacených sekuritizací (držených v obchodním portfoliu) vykazovaná institucí, která zastává úlohu/y původce a/nebo investora a/nebo sponzora.

040, 070 a 100

SEKURITIZACEUstanovení čl. 4 bodů 61 a 62 nařízení o kapitálových požadavcích.

020, 050, 080 a 110

RESEKURITIZACEUstanovení čl. 4 odst. 63 nařízení o kapitálových požadavcích.

030–050

PŮVODCEUstanovení čl. 4 odst. 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

060–080

INVESTORÚvěrová instituce, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, v jejímž případě není původcem ani sponzorem.

090–110

SPONZORUstanovení čl. 4 odst. 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

120–210

STRUKTURA CELKOVÉHO SOUČTU VÁŽENÝCH ČISTÝCH DLOUHÝCH A ČISTÝCH KRÁTKÝCH POZIC PODLE DRUHŮ PODKLADOVÝCH AKTIVPoslední věta čl. 337 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Struktura podkladových aktiv se řídí klasifikací používanou v šabloně Podrobnosti SEC(sloupec „druh“): 1 – zástavní práva k obytným nemovitostem, 2 – zástavní práva k obchodním nemovitostem, 3 – pohledávky z kreditních karet, 4 – pronájem, 5 – úvěry pro podniky nebo malé a střední podniky (ke kterým se přistupuje jako k podnikům), 6 – spotřebitelské úvěry, 7 – obchodní pohledávky, 8 – jiná aktiva, 9 – kryté dluhopisy, 10 – jiné závazky. U každé sekuritizace instituce zohlední nejvýznamnější druh aktiva, jestliže seskupení sestává z různých druhů aktiv.

5.3.   C 20.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP KE SPECIFICKÉMU RIZIKU V PŘÍPADĚ POZIC ZAŘAZENÝCH DO PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ (MKR SA CTP)

5.3.1.   Obecné poznámky

145. V této šabloně se vykazují údaje o pozicích zařazených do portfolia obchodování s korelací (patří sem sekuritizace, úvěrové deriváty n-tého selhání a další pozice v portfoliu obchodování s korelací zahrnuté podle čl. 338 odst. 3) a odpovídajících kapitálových požadavcích v rámci standardizovaného přístupu.

146. V šabloně MKR SA CTP se určují kapitálové požadavky týkající se pouze specifického rizika pozic zařazených do portfolia obchodování s korelací podle článku 335 ve spojení s čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Jsou-li pozice v portfoliu obchodování s korelací zajištěny úvěrovými deriváty, uplatní se články 346 a 347 nařízení o kapitálových požadavcích. Je vytvořena pouze jedna šablona pro všechny pozice v portfoliu obchodování s korelací bez ohledu na skutečnost, zda instituce pro určení rizikové váhy každé pozice podle části třetí hlavy II kapitoly 5 nařízení o kapitálových požadavcích uplatňuje standardizovaný přístup nebo přístup založený na interním ratingu. Kapitálové požadavky k obecnému riziku u těchto pozic se vykazují v šabloně MKR SA TDI nebo MKR IM.

147. V takto strukturované šabloně jsou odděleny sekuritizované pozice, úvěrové deriváty n-tého selhání a ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací. Sekuritizované pozice se tedy vždy vykazují v řádcích 030, 060 nebo 090 (v závislosti na úloze instituce v sekuritizaci). Úvěrové deriváty n-tého selhání se vždy vykazují v řádku 110. „Ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací“ nejsou ani sekuritizovanými pozicemi, ani úvěrovými deriváty n-tého selhání (viz definice v čl. 338 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích), ale jsou výslovně „spojeny“ (kvůli zajišťovacímu záměru) s jednou z těchto dvou pozic. Z tohoto důvodu se zařazují buď do dílčí položky „sekuritizace“, nebo „úvěrový derivát n-tého selhání“.

148. Pozice, kterým je přiřazena riziková váha 1 250 %, lze alternativně odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (viz čl. 243 odst. 1 písm. b), čl. 244 odst. 1 písm. b) a článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích). Jedná-li se o tento případ, uvedené pozice musí být vykázány v řádku 460 šablony CA1.

5.3.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010–020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích v souvislosti s pozicemi zařazenými do portfolia obchodování s korelací podle čl. 338 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení. Pro rozlišení mezi dlouhými a krátkými pozicemi, které platí i pro tyto hrubé pozice, viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

030–040

(–) POZICE ODEČTENÉ OD KAPITÁLU (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 258 nařízení o kapitálových požadavcích.

050–060

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Články 327 až 329 a 334 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro rozlišení mezi dlouhou a krátkou pozicí viz čl. 328 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070–400

STRUKTURA ČISTÝCH POZIC PODLE RIZIKOVÝCH VAH (STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP A PŘÍSTUP IRB) Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích.

160 a 330

OSTATNÍOstatní rizikové váhy, které nejsou výslovně uvedeny v předchozích sloupcích.V případě úvěrových derivátů n-tého selhání se jedná pouze o ty, které nejsou externě hodnoceny. Úvěrové deriváty n-tého selhání s externím ratingem se vykazují buď v šabloně MKR SA TDI (řádek 321), nebo jsou-li zařazeny do portfolia obchodování s korelací, pak se vykazují ve sloupci určeném pro odpovídající rizikovou váhu.

170–180 a 360–370

1 250 % Článek 251 (tabulka 1) a čl. 261 odst. 1 (tabulka 4) nařízení o kapitálových požadavcích.

190–200 a 340–350

METODA REGULATORNÍHO VZORCEUstanovení čl. 337 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích ve spojení s článkem 262 uvedeného nařízení.

210/380

PŘÍSTUP SE ZOHLEDNĚNÍMStandardizovaný přístup: Články 253, 254 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Ve sloupcích zaměřených na přístup se zohledněním se berou v úvahu všechny případy expozic bez ratingu, u nichž se riziková váha odvozuje z podkladového portfolia expozic (průměrná riziková váha seskupení, nejvyšší riziková váha seskupení nebo použití koeficientu koncentrace).Přístup IRB: Ustanovení čl. 263 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro předčasná umoření viz čl. 265 odst. 1 a čl. 256 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

220–230 a 390–400

METODA INTERNÍHO HODNOCENÍUstanovení čl. 259 odst. 3 a odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

410–420

PŘED UPLATNĚNÍM STROPU – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE Článek 338 bez zohlednění možnosti uvedené v článku 335 nařízení o kapitálových požadavcích.

430–440

PO UPLATNĚNÍ STROPU – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE Článek 338 se zohledněním možnosti uvedené v článku 335 nařízení o kapitálových požadavcích.

450

KAPITÁLOVÉ POŽADAVKY CELKEMKapitálový požadavek se stanoví jako vyšší z těchto dvou požadavků: i) požadavek ke specifickému riziku, který by se uplatnil pouze na čisté dlouhé pozice (sloupec 430), nebo ii) požadavek ke specifickému riziku, který by se uplatnil pouze na čisté krátké pozice (sloupec 440).



Řádky

010

CELKOVÉ EXPOZICECelková výše nesplacených pozic (držených v portfoliu obchodování s korelací) vykazovaná institucí, která má úlohu/y původce, investora nebo sponzora.

020–040

PŮVODCEUstanovení čl. 4 odst. 13 nařízení o kapitálových požadavcích.

050–070

INVESTORÚvěrová instituce, která drží sekuritizované pozice v sekuritizaci, v jejímž případě není původcem ani sponzorem.

080–100

SPONZORUstanovení čl. 4 bodu 14 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud sponzor sekuritizuje rovněž vlastní aktiva, v řádku určeném pro původce vyplní údaj týkající se vlastních sekuritizovaných aktiv.

030, 060 a 090

SEKURITIZACEDo portfolia obchodování s korelací patří sekuritizace, úvěrové deriváty n-tého selhání a případně jiné zajišťovací pozice, které splňují kritéria stanovená v čl. 338 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Deriváty sekuritizovaných expozic, které poskytují poměrný podíl, a také pozice zajišťující pozice v portfoliu obchodování s korelací se započítávají do řádku „ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací“.

110

ÚVĚROVÉ DERIVÁTY N-TÉHO SELHÁNÍVykazují se zde úvěrové deriváty n-tého selhání, včetně těch, které jsou zajištěny úvěrovými deriváty n-tého selhání podle článku 347 nařízení o kapitálových požadavcích.Původce, investor a sponzor pozic nemohou využívat úvěrové deriváty n-tého selhání. Na základě hlediska úvěrových derivátů n-tého selhání proto nelze provést rozčlenění sekuritizovaných pozic.

040, 070, 100 a 120

OSTATNÍ POZICE V PORTFOLIU OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍPozice v: — derivátech sekuritizovaných expozic, které poskytují poměrný podíl, a také pozice zajišťující pozice v portfoliu obchodování s korelací, jež se započítávají do řádku „ostatní pozice v portfoliu obchodování s korelací“, — pozice v portfoliu obchodování s korelací zajištěné úvěrovými deriváty podle článku 346 nařízení o kapitálových požadavcích, — ostatní pozice, které splňují podmínky čl. 338 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, se vykazují v těchto řádcích.

5.4.   C 21.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÝ PŘÍSTUP K POZIČNÍMU RIZIKU V PŘÍPADĚ AKCIÍ (MKR SA EQU)

5.4.1.   Obecné poznámky

149. V této šabloně se vykazují údaje o pozicích a odpovídajících kapitálových požadavcích k pozičnímu riziku u akcií držených v obchodním portfoliu, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem.

150. Šablona musí být vyplněna samostatně v položce „celkem“ a kromě toho je třeba uvést údaje u pevně daného a předem definovaného seznamu těchto trhů: Albánie, Bulharsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Česká republika, Dánsko, Egypt, Chorvatsko, Island, Japonsko, Lichtenštejnsko, Maďarsko, Norsko, Polsko, Rumunsko, Ruská federace, Spojené království, Srbsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina, USA a eurozóna; zvláštní šablona je určena pro všechny ostatní trhy. Pro účely tohoto požadavku na podávání zpráv se výrazem „trh“ rozumí „země“.

5.4.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010–020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ) Článek 102 a čl. 105 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Jedná se o hrubé pozice nezapočtené v nástrojích, ale s vyloučením upsaných pozic, které upsaly nebo za které spoluručí třetí strany (druhá věta článku 345 nařízení o kapitálových požadavcích).

030–040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Články 327, 329, 332, 341 a 345 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKUČisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 2 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky. Kapitálový požadavek se vypočítává zvlášť pro každý národní trh.

060

POŽADAVKY NA KAPITÁLKapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICEUstanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.



Řádky

010–130

AKCIE V OBCHODNÍM PORTFOLIUKapitálové požadavky k pozičnímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. b) bodu i) nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavy IV kapitoly 2 oddílu 3 uvedeného nařízení.

020–040

OBECNÉ RIZIKOPozice v akciích, které podléhají obecnému riziku (článek 343 nařízení o kapitálových požadavcích) a s nimi související kapitálový požadavek podle části třetí hlavy IV kapitoly 2 oddílu 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Obě rozčlenění (řádky 021/022 a 030/040) se týkají všech pozic, které podléhají obecnému riziku.V řádcích 021 a 022 se uvádějí údaje o rozčlenění podle nástrojů. Jako základ pro výpočet kapitálových požadavků se používá pouze rozčlenění v řádcích 030 a 040.

021

DerivátyDeriváty zahrnované do výpočtu akciového rizika u pozic v obchodním portfoliu, popřípadě se zohledněním článků 329 a 332.

022

Ostatní aktiva a pasivaJiné nástroje než deriváty zahrnované do výpočtu akciového rizika u pozic v obchodním portfoliu.

030

Futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány a na něž se vztahuje zvláštní přístupFutures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikovány a vztahuje se na ně zvláštní přístup podle čl. 344 odst. 1 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Tyto pozice podléhají pouze obecnému riziku, a proto je nutné je vykazovat v řádku 050.

040

Jiné akcie než futures na akciové indexy obchodované na burze, které jsou široce diverzifikoványOstatní pozice v akciích, které podléhají specifickému riziku, a odpovídající kapitálové požadavky podle článku 343 a čl. 344 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

SPECIFICKÉ RIZIKOPozice v akciích, které podléhají specifickému riziku, a odpovídající kapitálový požadavek podle článku 342 a čl. 344 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

ZVLÁŠTNÍ PŘÍSTUP TÝKAJÍCÍ SE POZIČNÍHO RIZIKA PRO POZICE V SUBJEKTECH KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍV nařízení o kapitálových požadavcích není výslovně stanoveno zařazení těchto pozic k úrokovému riziku, nebo akciovému riziku. Pro účely vykazování se tyto pozice uvádějí v šabloně MKR SA EQU.Pozice v subjektech kolektivního investování, jestliže se kapitálové požadavky vypočítávají podle čl. 348 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Použije se v případě, že s pozicemi v subjektech kolektivního investování nebo podkladovými nástroji se nezachází v souladu s metodami stanovenými v části třetí hlavě IV kapitole 5 (s názvem „Využití interních modelů pro výpočet kapitálových požadavků“) nařízení o kapitálových požadavcích.Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle první věty článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se částka ve výši 32 % čisté pozice dotčené expozice subjektů kolektivního investování. Uplatňuje-li se zvláštní přístup podle druhé věty článku 348 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazuje se nižší z těchto dvou hodnot: 32 % čisté pozice příslušné expozice subjektů kolektivního investování a rozdíl mezi 40 % této čisté pozice a kapitálovými požadavky vyplývajícími z měnového rizika, které souvisí s expozicí subjektů kolektivního investování.Pokud mohou být použity specifické metody podle článku 350 nařízení o kapitálových požadavcích, vykazování těchto pozic se řídí podle podkladových nástrojů. Uvedené pozice by se tedy vykazovaly v příslušných řádcích šablony MKR SA TDI nebo MKR SA EQU.

090–130

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)Ustanovení čl. 329 odst. 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích.Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

5.5.   C 22.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY K MĚNOVÉMU RIZIKU (MKR SA FX)

5.5.1.   Obecné poznámky

151. Instituce vykazují údaje o pozicích v každé měně (včetně měny vykázání) a odpovídajících kapitálových požadavcích k měnovému riziku, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem. Pozice se vypočítává v případě každé měny (včetně eura), zlata a pozic v subjektech kolektivního investování. Řádky 100 až 470 této šablony se vykazují, i když instituce nemají povinnost vypočítat kapitálové požadavky k měnovému riziku podle článku 351 nařízení o kapitálových požadavcích.

152. Doplňující položky se v šabloně vyplňují zvlášť pro všechny měny členských států Evropské unie a následující měny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všechny ostatní měny.

5.5.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

020–030

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Hrubé pozice vyplývající z aktiv, částek, které mají být přijaty, a podobných položek uvedených v čl. 352 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích. Na základě čl. 352 odst. 2 a se svolením příslušných orgánů instituce nevykazují pozice, které převzaly, aby se zajistily vůči nepříznivému působení změn směnného kurzu na své poměry kapitálu podle čl. 92 odst. 1, ani pozice související s položkami, jež jsou už odečteny při výpočtu kapitálu.

040–050

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Ustanovení čl. 352 odst. 3 a odst. 4 první a druhé věty a článku 353 nařízení o kapitálových požadavcích.Čisté pozice se vypočítávají pro každou měnu, proto lze současně uvažovat dlouhé a krátké pozice.

060–080

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKUUstanovení čl. 352 odst. 4 třetí věty a článků 353 a 354 nařízení o kapitálových požadavcích.

060–070

POZICE, NA NĚŽ SE VZTAHUJE KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Dlouhé a krátké čisté pozice pro každou měnu se vypočítávají odečtením celkových krátkých pozic od celkových dlouhých pozic.Pro docílení dlouhé čisté pozice v určité měně se připočítají dlouhé čisté pozice za každou operaci v dané měně.Pro docílení krátké čisté pozice v určité měně se připočítají krátké čisté pozice za každou operaci v dané měně.Nekompenzované pozice se přičítají k pozicím, na něž se vztahují kapitálové požadavky k ostatním měnám (řádek 030) ve sloupci 060 nebo 070 podle toho, zda jsou zařazeny jako krátké, nebo dlouhé.

080

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKU (KOMPENZOVANÉ)Kompenzované pozice pro silně korelované měny.

 

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K RIZIKU (%)Jak je vymezeno v článcích 351 a 354; kapitálový požadavek k riziku se uvádí v procentech.

090

POŽADAVKY NA KAPITÁLKapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICEUstanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.



Řádky

010

CELKOVÉ POZICE V JINÝCH MĚNÁCH NEŽ V MĚNÁCH VYKÁZÁNÍPozice v jiných měnách než v měnách vykázání a s nimi související kapitálové požadavky podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu i) a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích (pro převod na měnu vykázání).

020

SILNĚ KORELOVANÉ MĚNYPozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám uvedeným v článku 354 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

VŠECHNY OSTATNÍ MĚNY (včetně subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako s jinými měnami)Pozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám podléhajícím obecnému postupu podle článku 351 a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Vykazování subjektů kolektivního investování, s nimiž se zachází jako se samostatnými měnami podle článku 353 nařízení o kapitálových požadavcích:K subjektům kolektivního investování, s nimiž se zachází jako se samostatnými měnami, se může pro účely výpočtu kapitálových požadavků přistupovat dvěma způsoby: 1.  Modifikovaná metoda zacházení se zlatem, pokud směr investic subjektu kolektivního investování není znám (subjekty kolektivního investování se přičítají k celkové čisté měnové pozici instituce) 2.  Pokud je znám směr investic subjektu kolektivního investování, tyto subjekty se přičítají k celkové otevřené měnové pozici (dlouhé nebo krátké v závislosti na směru investic subjektu kolektivního investování) Vykazování těchto subjektů kolektivního investování se řídí podle výpočtu kapitálových požadavků.

040

ZLATOPozice a s nimi související kapitálové požadavky k měnám podléhajícím obecnému postupu podle článku 351 a čl. 352 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

050–090

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)Ustanovení čl. 352 odst. 5 a 6 nařízení o kapitálových požadavcích.Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

100–120

Struktura celkových pozic (včetně měny vykázání) podle druhů expozicCelkové pozice se rozčleňují podle derivátů, ostatních aktiv a pasiv a podrozvahových položek.

100

Ostatní aktiva a pasiva jiná než podrozvahové položky a derivátyUvedou se zde pozice nezohledněné v řádku 110 nebo 120.

110

Podrozvahové položkyPoložky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích s výjimkou položek zahrnovaných do transakcí s financováním cenných papírů a transakcí s delší dobou vypořádání nebo položek, které jsou výsledkem smluvního křížového započtení.

120

DerivátyPozice odhadované podle článku 352 nařízení o kapitálových požadavcích.

130–480

DOPLŇUJÍCÍ POLOŽKY: MĚNOVÉ POZICEDoplňující položky se v šabloně vyplňují zvlášť pro všechny měny členských států Evropské unie a následující měny: USD, CHF, JPY, RUB, TRY, AUD, CAD, RSD, ALL, UAH, MKD, EGP, ARS, BRL, MXN, HKD, ICK, TWD, NZD, NOK, SGD, KRW, CNY a všechny ostatní měny.

5.6.   C 23.00 – TRŽNÍ RIZIKO: STANDARDIZOVANÉ PŘÍSTUPY KE KOMODITÁM (MKR SA COM)

5.6.1.   Obecné poznámky

153. V této šabloně se vykazují údaje o pozicích v komoditách a odpovídající kapitálové požadavky, s nimiž se zachází v souladu se standardizovaným přístupem.

5.6.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010–020

VŠECHNY POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Hrubé dlouhé/krátké pozice považované za pozice ve stejné komoditě podle čl. 357 odst. 1 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích (viz také čl. 359 odst. 1 uvedeného nařízení).

030–040

ČISTÉ POZICE (DLOUHÉ A KRÁTKÉ)Jak je vymezeno v čl. 357 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

POZICE PODLÉHAJÍCÍ KAPITÁLOVÉMU POŽADAVKUČisté pozice, na něž se podle různých přístupů uvedených v části třetí hlavě IV kapitole 4 nařízení o kapitálových požadavcích vztahují kapitálové požadavky.

060

POŽADAVKY NA KAPITÁLKapitálový požadavek ke kterékoli příslušné pozici podle části třetí hlavy IV kapitoly 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICEUstanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.



Řádky

010

CELKOVÉ POZICE V KOMODITÁCHPozice v komoditách a s nimi související kapitálové požadavky k tržnímu riziku podle čl. 92 odst. 3 písm. c) bodu iii) nařízení o kapitálových požadavcích a části třetí hlavy IV kapitoly 4 uvedeného nařízení.

020–060

POZICE PODLE KATEGORIE KOMODITYKomodity se pro účely vykazování seskupují do čtyř hlavních skupin uvedených v tabulce 2 článku 361 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

METODA SPLATNOSTÍPozice v komoditách, na něž se vztahuje metoda splatností, jak je uvedena v článku 359 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

ROZŠÍŘENÁ METODA SPLATNOSTÍPozice v komoditách, na něž se vztahuje rozšířená metoda splatností, jak je uvedena v článku 361 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

ZJEDNODUŠENÁ METODAPozice v komoditách, na něž se vztahuje zjednodušená metoda, jak je uvedena v článku 360 nařízení o kapitálových požadavcích.

100–140

DODATEČNÉ POŽADAVKY K OPCÍM (JINÁ RIZIKA NEŽ RIZIKA DELTA)Ustanovení čl. 358 bodu 4 nařízení o kapitálových požadavcích.Dodatečné požadavky k opcím souvisejícím s jinými riziky, než jsou rizika delta, se uvádějí u metody používané k jejich výpočtu.

5.7.   C 24.00 – INTERNÍ MODEL PRO TRŽNÍ RIZIKO (MKR IM)

5.7.1.   Obecné poznámky

154. V této šabloně se uvádí rozdělení hodnot v riziku (VaR) a stresových hodnot v riziku (SVaR) podle různých tržních rizik (dluhové, akciové, měnové, komoditní) a další údaje týkající se výpočtu kapitálových požadavků.

155. Vykazování z obecného hlediska závisí na struktuře modelu institucí podle toho, zda vykazují údaje k obecnému a specifickému riziku odděleně, nebo dohromady. Totéž platí pro rozčlenění VaR či stresových VaR do kategorií rizika (úrokové riziko, akciové riziko, komoditní riziko a měnové riziko). Instituce nemusí provádět výše zmíněná rozčlenění, prokáže-li, že by bylo vykazování těchto údajů nepřiměřeně zatěžující.

5.7.2.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

030–040

VaRHodnotou v riziku se rozumí maximální potenciální ztráta, která by s danou pravděpodobností a ve specifikovaném časovém horizontu vznikla v důsledku změny v ceně.

030

Multiplikační faktor (mc) vynásobený průměrem výše VaR za předchozích 60 pracovních dnů (VaRavg)Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Denní výše VaR z předchozího dne (VaRt–1)Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. a) bodu i) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

050–060

Stresové VaRStresovými hodnotami v riziku se rozumí maximální potenciální ztráta, která by s danou pravděpodobností a ve specifikovaném časovém horizontu vznikla v důsledku změny v ceně, vypočítaná za pomoci vstupních kalibrovaných historických údajů ze souvislého dvanáctiměsíčního období finanční zátěže významné pro portfolio instituce.

050

Multiplikační faktor (ms) vynásobený průměrem výše SVaR za předchozích 60 pracovních dnů (SVaRavg)Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. b) bodu ii) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Poslední dostupná stresová hodnota (SVaRt-1)Ustanovení čl. 364 odst. 1 písm. b) bodu i) a čl. 365 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

070–080

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K DODATEČNÉMU RIZIKU SELHÁNÍ A MIGRACEPředstavuje maximální potenciální ztrátu, která by vznikla ze změny v ceně související s dodatečným rizikem selhání a migrace, vypočítanou v souladu s čl. 364 odst. 2 písm. b) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

Průměrná hodnota za dvanáct týdnůUstanovení čl. 364 odst. 2 písm. b) bodu ii) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

Nejnovější hodnotaUstanovení čl. 364 odst. 2 písm. b) bodu i) ve spojení s částí třetí hlavou IV kapitolou 5 oddílem 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

090–110

KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK KE VŠEM CENOVÝM RIZIKŮM V PŘÍPADĚ PORTFOLIA OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ

090

MINIMÁLNÍ ÚROVEŇUstanovení čl. 364 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích.= 8 % kapitálového požadavku, který by byl vypočten v souladu s čl. 338 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích pro všechny pozice začleněné do kapitálového požadavku ke „všem cenovým rizikům“.

100–110

PRŮMĚRNÁ HODNOTA ZA DVANÁCT TÝDNŮ A NEJNOVĚJŠÍ HODNOTAUstanovení čl. 364 odst. 3 písm. b).

110

NEJNOVĚJŠÍ HODNOTAUstanovení čl. 364 odst. 3 písm. a).

120

POŽADAVKY NA KAPITÁLKapitálové požadavky jsou uvedeny v článku 364 nařízení o kapitálových požadavcích, který se týká všech rizikových faktorů zohledňujících popřípadě i vlivy korelace a dále dodatečného rizika selhání a migrace a všech cenových rizik v případě portfolia obchodování s korelací, ovšem s vyloučením sekuritizačních kapitálových požadavků k sekuritizaci a úvěrovým derivátům n-tého selhání podle čl. 364 odst. 2 uvedeného nařízení.

130

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICEUstanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Výsledek vynásobení kapitálových požadavků faktorem 12,5.

140

Počet překročení (za předchozích 250 pracovních dnů)Uvedeno v článku 366 nařízení o kapitálových požadavcích.

150–160

Multiplikační faktor VaR (mc) a multiplikační faktor SVaR (ms)Jak je uvedeno v článku 366 nařízení o kapitálových požadavcích.

170–180

PŘEDPOKLÁDANÝ POŽADAVEK K MINIMÁLNÍ ÚROVNI PORTFOLIA PRO OBCHODOVÁNÍ S KORELACÍ – VÁŽENÉ ČISTÉ DLOUHÉ/KRÁTKÉ POZICE PO UPLATNĚNÍ STROPUV částkách, které mají být vykázány a slouží jako základ pro výpočet minimálního kapitálového požadavku pro všechna cenová rizika podle čl. 364 odst. 3 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, se zohledňuje možnost vyplývající z článku 355 uvedeného nařízení, v němž se stanoví, že instituce může stanovit strop pro výsledek použité váhy a čisté pozice ve výši maximální možné ztráty související s rizikem selhání.



Řádky

010

CELKOVÉ POZICEOdpovídá té části pozičního, měnového a komoditního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory specifikovanými v čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Co se týče sloupců 030 až 060 (VaR a stresové VaR), číselné údaje v řádku s celkovou hodnotou se nerovnají rozčlenění údajů pro VaR/stresové VaR příslušných složek rizika. To rozčlenění tedy patří mezi doplňující položky.

020

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJEOdpovídá té části pozičního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory odpovídajícími úrokovým mírám, jak je specifikováno v čl. 367 odst. 2 uvedeného nařízení.

030

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE – OBECNÉ RIZIKOObecné riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

OBCHODOVANÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE – SPECIFICKÉ RIZIKOSpecifické riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

AKCIEOdpovídá té části pozičního rizika podle čl. 363 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích, která souvisí s rizikovými faktory týkajícími se akcií, jak je specifikováno v čl. 367 odst. 2 uvedeného nařízení.

060

AKCIE – OBECNÉ RIZIKOObecné riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

AKCIE – SPECIFICKÉ RIZIKOSpecifické riziko definované v článku 362 nařízení o kapitálových požadavcích.

080

MĚNOVÉ RIZIKOUstanovení čl. 363 odst. 1 a čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

090

KOMODITNÍ RIZIKOUstanovení čl. 363 odst. 1 a čl. 367 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

100

CELKOVÁ HODNOTA OBECNÉHO RIZIKATržní riziko zapříčiněné obecnými pohyby na trhu obchodovaných dluhových nástrojů, akcií měn a komodit. VaR pro obecné riziko u všech rizikových faktorů (případně se zohledněním vlivů korelace).

110

CELKOVÁ HODNOTA SPECIFICKÉHO RIZIKASložka specifického rizika u obchodovaných dluhových nástrojů a akcií. VaR pro specifické riziko u akcií a obchodovaných dluhových nástrojů v obchodním portfoliu (případně se zohledněním vlivů korelace).

5.8.   C 25.00 – RIZIKO ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍ (CVA)

5.8.1.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

Hodnota expozice Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s článkem 382 uvedeného nařízení.Celková hodnota expozice vůči selhání ze všech transakcí, které podléhají požadavku k úvěrové úpravě v ocenění.

020

Z toho: OTC deriváty Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 382 odst. 1 uvedeného nařízení.Část celkové expozice úvěrového rizika protistrany vyplývající pouze z OTC derivátů. Tento údaj není vyžadován od institucí používajících metodu interního modelu, které drží OTC deriváty a transakce s financováním cenných papírů ve stejné skupině transakcí se započtením.

030

Z toho: SFT Článek 271 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 382 odst. 2 uvedeného nařízení.Část celkové expozice úvěrového rizika protistrany vyplývající pouze z transakcí s financováním cenných papírů. Tento údaj není vyžadován od institucí používajících metodu interního modelu, které drží OTC deriváty a transakce s financováním cenných papírů ve stejné skupině transakcí se započtením.

040

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (mc) VYNÁSOBENÝ PRŮMĚREM VaR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (VaRavg) Článek 383 nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 363 odst. 1 písm. d) uvedeného nařízení.Výpočet VaR založený na interních modelech pro tržní riziko.

050

PŘEDCHOZÍ DEN (VaRt-1)Viz pokyny ke sloupci 040.

060

MULTIPLIKAČNÍ FAKTOR (ms) × PRŮMĚR ZA PŘEDCHOZÍCH 60 PRACOVNÍCH DNŮ (SVaRavg)Viz pokyny ke sloupci 040.

070

POSLEDNÍ DOSTUPNÁ STRESOVÁ HODNOTA (SVaRt–1)Viz pokyny ke sloupci 040.

080

POŽADAVKY NA KAPITÁLUstanovení čl. 92 odst. 3 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitálové požadavky k riziku, které souvisí s úvěrovou úpravou v ocenění, vypočítané prostřednictvím vybrané metody.

090

CELKOVÝ OBJEM RIZIKOVÉ EXPOZICEUstanovení čl. 92 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Kapitálové požadavky vynásobené faktorem 12,5.

 

Doplňující položky

100

Počet protistran Článek 382 nařízení o kapitálových požadavcích.Počet protistran zahrnutých do výpočtu kapitálových požadavkům k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.Protistrany představují podmnožinu dlužníků. Lze o nich uvažovat pouze v případě derivátových transakcí nebo transakcí s financováním cenných papírů, kde jsou jednoduše druhou smluvní stranou.

110

Z toho: pro určení úvěrového rozpětí byl použit zástupný indikátorPočet protistran v případě, že byl pro určení úvěrového rozpětí použit zástupný indikátor namísto přímo zjištěných tržních údajů.

120

PODSTOUPENÉ ÚVĚROVÉ ÚPRAVY V OCENĚNÍÚčetní rezervy v důsledku snížené úvěruschopnosti protistran v případě derivátů.

130

SWAPY ÚVĚROVÉHO SELHÁNÍ NA JEDNO JMÉNOUstanovení čl. 386 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Celkové pomyslné objemy swapů úvěrového selhání na jedno jméno používaných jako zajištění k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.

140

CDS ZALOŽENÉ NA INDEXUUstanovení čl. 386 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Celkové pomyslné objemy swapů úvěrového selhání založených na indexu, které se používají jako zajištění k riziku souvisejícímu s úvěrovou úpravou v ocenění.



Řádky

010

Celkové riziko související s úvěrovou úpravou v oceněníSoučet řádků 020 až 040.

020

V souladu s pokročilou metodouPokročilá metoda pro riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění, jak je stanovena v článku 383 nařízení o kapitálových požadavcích.

030

V souladu se standardizovanou metodouStandardizovaná metoda pro riziko související s úvěrovou úpravou v ocenění, jak je stanovena v článku 384 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Na základě metody původní expoziceObjemy, na něž se vztahuje článek 385 nařízení o kapitálových požadavcích.

▼M2




PŘÍLOHA III

PODÁVÁNÍ FINANČNÍCH INFORMACÍ PODLE IFRS



ŠABLONY FINREP PRO IFRS

ČÍSLO ŠABLONY

KÓD ŠABLONY

NÁZEV ŠABLONY NEBO SKUPINY ŠABLON

 

 

ČÁST 1 [ČTVRTLETNÍ ČETNOST]

Rozvaha [výkaz finanční pozice]

1.1

F 01.01

Rozvaha: aktiva

1.2

F 01.02

Rozvaha: závazky

1.3

F 01.03

Rozvaha: vlastní kapitál

2

F 02.00

Výkaz zisku nebo ztráty

3

F 03.00

Výkaz o úplném výsledku hospodaření

Struktura finančních aktiv podle nástroje a odvětví protistrany

4.1

F 04.01

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva k obchodování

4.2

F 04.02

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

4.3

F 04.03

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: realizovatelná finanční aktiva

4.4

F 04.04

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: úvěry a pohledávky a finanční investice držené do splatnosti

4.5

F 04.05

Podřízená finanční aktiva

5

F 05.00

Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle produktu

6

F 06.00

Struktura úvěrů a jiných pohledávek nefinančním podnikům podle kódů NACE

7

F 07.00

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti nebo se znehodnocením

Struktura finančních závazků

8.1

F 08.01

Struktura finančních závazků podle produktu a podle odvětví protistrany

8.2

F 08.02

Podřízené finanční závazky

Úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby

9.1

F 09.01

Podrozvahové expozice: úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby

9.2

F 09.02

Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné závazky

10

F 10.00

Deriváty – obchodovatelné

Deriváty – zajišťovací účetnictví

11.1

F 11.01

Deriváty – zajišťovací účetnictví: struktura podle typu rizika a typu zajištění

12

F 12.00

Pohyby opravných položek na ztráty z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů

Přijatý kolaterál a záruky

13.1

F 13.01

Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle zajištění a záruk

13.2

F 13.02

Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle zajištění a záruk [držených k datu vykazování]

13.3

F 13.03

Zajištění získané převzetím [hmotná aktiva], kumulované

14

F 14.00

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě

15

F 15.00

Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

16.1

F 16.01

Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany

16.2

F 16.02

Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.3

F 16.03

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje

16.4

F 16.04

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika

16.5

F 16.05

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.6

F 16.06

Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví

16.7

F 16.07

Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle CRR: Rozvaha

17.1

F 17.01

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: aktiva

17.2

F 17.02

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: podrozvahové expozice – úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby

17.3

F 17.03

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: závazky

18

F 18.00

Výkonné a nevýkonné expozice

19

F 19.00

Expozice s úlevou

 

 

ČÁST 2 [ČTVRTLETNÍ S PRAHOVOU HODNOTOU: ČTVRTLETNÍ ČETNOST NEBO NEVYKAZOVANÉ]

Geografická struktura

20.1

F 20.01

Geografická struktura aktiv podle místa činnosti

21

F 21.00

Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu

Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce

22.1

F 22.01

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činností

22.2

F 22.02

Aktiva zapojená do poskytovaných služeb

 

 

ČÁST 3 [POLOLETNÍ]

Podrozvahové činnosti: podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.1

F 30.01

Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.2

F 30.02

Struktura podílů v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech podle povahy činností

Spřízněné strany

31.1

F 31.01

Spřízněné strany: závazky a pohledávky

31.2

F 31.02

Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí

 

 

ČÁST 4 [ROČNÍ]

Skupinová struktura

40.1

F 40.01

Skupinová struktura: „členové jednotlivě“

40.2

F 40.02

Skupinová struktura: „nástroje jednotlivě“

Reálná hodnota

41.1

F 41.01

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě

41.2

F 41.02

Použití opce na oceňování reálnou hodnotou

41.3

F 41.03

Hybridní finanční nástroje v reálné hodnotě nevykázané do zisku nebo ztráty

42

F 42.00

Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování

43

F 43.00

Rezervy

Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky

44.1

F 44.01

Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků

44.2

F 44.02

Pohyby v závazcích z plánů definovaných požitků

44.3

F 44.03

Doplňkové položky [týkající se nákladů na zaměstnance]

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

45.1

F 45.01

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia

45.2

F 45.02

Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování

45.3

F 45.03

Ostatní provozní výnosy a náklady

46

F 46.00

Výkaz změn vlastního kapitálu

1.    Rozvaha [výkaz finanční pozice]

1.1    Aktiva



 

Odkazy

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

010

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

IAS 1 odst. 54 písm. i)

 

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část druhá odst. 1

 

 

030

Hotovost u centrálních bank

Příloha V část druhá odst. 2

 

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část druhá odst. 3

5

 

050

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG 14

 

 

060

Deriváty

IAS 39 odst. 9

10

 

070

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

4

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

4

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

4

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

4

 

110

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

4

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

4

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

4

 

140

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

4

 

150

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

4

 

160

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

4

 

170

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

4

 

180

Úvěry a pohledávky

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26; příloha V část první odst. 16

4

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

4

 

200

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

4

 

210

Investice držené do splatnosti

IFRS 7 odst. 8 písm. b); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26

4

 

220

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

4

 

230

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

4

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

11

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst. 89A písm. a)

 

 

260

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část druhá odst. 4

4, 40

 

270

Hmotná aktiva

 

 

 

280

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6; IAS 1 odst. 54 písm. a)

21, 42

 

290

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 5; IAS 1 odst. 54 písm. b)

21, 42

 

300

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

 

310

Goodwill

IFRS 3 odst. B67 písm. d); čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

 

 

320

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118

21, 42

 

330

Daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

340

Krátkodobé daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

 

350

Odložené daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

 

 

360

Ostatní aktiva

Příloha V část druhá odst. 5

 

 

370

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, příloha V část druhá odst. 6

 

 

380

AKTIVA CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG 6

 

 

1.2    Závazky



 

Odkazy

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

010

010

Finanční závazky k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IAS 39 odst. 9, AG 14–15

8

 

020

Deriváty

IAS 39 odst. 9, AG 15 písm.a)

10

 

030

Krátké pozice

IAS 39 AG 15 písm. b)

8

 

040

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

8

 

050

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

8

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

8

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

8

 

080

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

8

 

090

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

8

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

8

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IAS 39 odst. 47

8

 

120

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

8

 

130

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

8

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

8

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9; příloha V část první odst. 23

8

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst. 89A písm. b)

 

 

170

Rezervy

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

43

 

180

Závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru

IAS 19 odst. 63; IAS 1 odst. 78 písm. d); příloha V část druhá odst. 7

43

 

190

Jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky

IAS 19 odst. 153; IAS 1 odst. 78 písm. d); příloha V část druhá odst. 8

43

 

200

Restrukturalizace

IAS 37 odst. 71, odst. 84 písm. a)

43

 

210

Neuzavřené právní problémy a daňové spory

IAS 37 příloha C příklady 6 a 10

43

 

220

Poskytnuté přísliby a záruky

IAS 37 dodatek C odst. 9

43

 

230

Další rezervy

 

43

 

240

Daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

250

Krátkodobé daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

 

260

Odložené daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

 

 

270

Základní kapitál splatný na požádání

IAS 32 odst. IE 33; IFRIC 2; příloha V část druhá odst. 9

 

 

280

Ostatní závazky

Příloha V část druhá odst. 10

 

 

290

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, příloha V část druhá odst. 11

 

 

300

ZÁVAZKY CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG 6

 

 

▼M3

1.3    Vlastní kapitál



 

Odkazy

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

010

010

Kapitál

IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD

46

 

020

Splacený kapitál

IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

 

030

Nesplacený kapitál, který byl vyžádán

IAS 1 odst. 78 písm. e); Příloha V část 2 odst. 14

 

 

040

Emisní ážio

IAS 1 odst. 78 písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

46

 

050

Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál

Příloha V část 2 odst. 15–16

46

 

060

Kapitálová složka složených finančních nástrojů

IAS 32 odst. 28–29; Příloha V část 2 odst. 15

 

 

070

Jiné emitované kapitálové nástroje

Příloha V část 2 odst. 16

 

 

080

Jiný kapitál

IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 17

 

 

090

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

46

 

095

Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. a)

 

 

100

Hmotná aktiva

IAS 16 odst. 39–41

 

 

110

Nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 85–87

 

 

120

Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků

IAS 1 odst. 7

 

 

122

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12

 

 

124

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 82 písm. h); IAS 28 odst. 11

 

 

128

Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. a)

 

 

130

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek (účinný podíl)

IAS 39 odst. 102 písm. a)

 

 

140

Převod cizích měn

IAS 21 odst. 52 písm. b); IAS 21 odst. 32, 38–49

 

 

150

Zajišťovací deriváty. Zajištění peněžních toků (účinný podíl)

IFRS 7 odst. 23 písm. c); IAS 39 odst. 95–101

 

 

160

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

 

170

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12

 

 

180

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 82 písm. h); IAS 28 odst. 11

 

 

190

Nerozdělený zisk

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

 

 

200

Rezervní fondy z přecenění

IFRS 1 odst. 30 a D5–D8 Příloha V část 2 odst. 18

 

 

210

Ostatní rezervy

IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

 

220

Rezervní fondy nebo kumulované ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 28 odst. 11 Příloha V část 2 odst. 19

 

 

230

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 19

 

 

240

(–) Vlastní akcie

IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG14 a AG36; Příloha V část 2 odst. 20

46

 

250

Hospodářský výsledek přičitatelný vlastníkům mateřského podniku

IAS 27 odst. 28; IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii)

2

 

260

(–) Zálohy na dividendy

IAS 32 odst. 35

 

 

270

Menšinové podíly (Nekontrolní podíly)

IAS 27 odst. 4; IAS 1 odst. 54 písm. q); IAS 27 odst. 27

 

 

280

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

IAS 27 odst. 27–28 čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

46

 

290

Ostatní položky

IAS 27 odst. 27–28

46

 

300

VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

46

 

310

VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM

IAS 1 odst. IG6

 

 

▼M2

2.    Výkaz zisku nebo ztráty



 

Odkazy

Struktura v tabulce

Běžné období

010

010

Úrokové výnosy

IAS 1 odst. 97; IAS 18 odst. písm. b) bod iii); příloha V část druhá odst. 21

16

 

020

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); příloha V část druhá odst. 24

 

 

030

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

040

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IAS 39 odst. 55 písm. b); IAS 39 odst. 9

 

 

050

Úvěry a pohledávky

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IAS 39 odst. 9 a odst. 46 písm. a)

 

 

060

Investice držené do splatnosti

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IAS 39 odst. 9 a odst. 46 písm. b)

 

 

070

Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko

IAS 39 odst. 9; příloha V část druhá odst. 23

 

 

080

Ostatní aktiva

Příloha V část druhá odst. 25

 

 

090

(Úrokové náklady)

IAS 1 odst. 97; příloha V část druhá odst. 21

16

 

100

(Finanční závazky k obchodování)

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); příloha V část druhá odst. 24

 

 

110

(Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty)

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

120

(Finanční závazky v naběhlé hodnotě)

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IAS 39 odst. 47

 

 

130

(Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko)

IAS 39 odst. 9; příloha V část druhá odst. 23

 

 

140

(Ostatní závazky)

Příloha V část druhá odst. 26

 

 

150

(Náklady na základní kapitál splatný na požádání)

IFRIC 2 odst. 11

 

 

160

Výnosy z dividend

IAS 18 odst. písm. b) bod v); příloha V část druhá odst. 28

 

 

170

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

180

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); IAS 39 odst. 9

 

 

190

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9; IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

 

200

Výnosy z poplatků a provizí

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

22

 

210

(Náklady na poplatky a provize)

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

22

 

220

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) body ii–v); příloha V část druhá odst. 97

16

 

230

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9; IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

 

240

Úvěry a pohledávky

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod iv); IAS 39 odst. 9 a 56

 

 

250

Investice držené do splatnosti

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod iii); IAS 39 odst. 9 a 56

 

 

260

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod v); IAS 39 odst. 56

 

 

270

Jiné

 

 

 

280

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 55 písm. a)

16

 

290

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 55 písm. a)

16, 45

 

300

Čisté zisky nebo (–) ztráty ze zajišťovacího účetnictví

IFRS 7 odst. 24; příloha V část druhá odst. 30

16

 

310

Kurzové rozdíly [zisk nebo (–) ztráta], čisté

IAS 21 odst. 28, odst. 52 písm. a)

 

 

330

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

IAS 1 odst. 34

45

 

340

Ostatní provozní výnosy

Příloha V část druhá odst. 141–143

45

 

350

(Ostatní provozní náklady)

Příloha V část druhá odst. 141–143

45

 

355

CELKOVÉ PROVOZNÍ VÝNOSY (ČISTÉ)

 

 

 

360

(Správní náklady)

 

 

 

370

(Náklady na zaměstnance)

IAS 19 odst. 7; IAS 1 odst. 102 a odst. IG 6

44

 

380

(Ostatní správní náklady)

 

 

 

390

(Odpisy hmotných aktiv)

IAS 1 odst. 102, 104

 

 

400

(Pozemky, budovy a zařízení)

IAS 1 odst. 104; IAS 16 odst. 73 písm. e) bod vii)

 

 

410

(Investiční nemovitý majetek)

IAS 1 odst. 104; IAS 40 odst. 79 písm. d) bod iv)

 

 

420

(Ostatní nehmotná aktiva)

IAS 1 odst. 104; IAS 38 odst. 118 písm. e) bod vi)

 

 

430

(Rezervy nebo (–) zrušení rezerv)

IAS 37 odst. 59 a 84; IAS 1 odst. 98 písm. b), f) a g)

43

 

440

(Poskytnuté přísliby a záruky)

 

 

 

450

(Další rezervy)

 

 

 

460

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty)

IFRS 7 odst. 20 písm. e)

16

 

470

(Finanční aktiva vykazovaná v pořizovací ceně)

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 66

 

 

480

(Realizovatelná finanční aktiva)

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 67

 

 

490

(Úvěry a pohledávky)

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63

 

 

500

(Investice držené do splatnosti)

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63

 

 

510

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků)

IAS 28 odst. 40–43

16

 

520

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u nefinančních aktiv)

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

16

 

530

(Pozemky, budovy a zařízení)

IAS 16 odst. 73 písm. e) body v-vi)

 

 

540

(Investiční nemovitý majetek)

IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v)

 

 

550

(Goodwill)

IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v); IAS 36 odst. 124

 

 

560

(Ostatní nehmotná aktiva)

IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v)

 

 

570

(Ostatní)

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

 

 

580

Záporný goodwill vykazovaný do zisku nebo ztráty

IFRS 3 dodatek B64 písm. n) bod i)

 

 

590

Podíl na na zisku nebo (–) ztrátě z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 82 písm. c)

 

 

600

Zisk nebo (–) ztráta z dlouhodobých aktiv a vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti

IFRS 5 odst. 37; příloha V část druhá odst. 27

 

 

610

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PŘED ZDANĚNÍM Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

IAS 1 odst. 102 a odst. IG 6 IFRS 5 odst. 33 A

 

 

620

(Daňové náklady nebo (–) výnosy související se ziskem nebo ztrátou z pokračujících činností)

IAS 1 odst. 82 písm. d); IAS 12 odst. 77

 

 

630

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PO ZDANĚNÍ Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

IAS 1 odst. IG 6

 

 

640

Zisk nebo (–) ztráta po zdanění z ukončovaných činností

IAS 1 odst. 82 písm. e); IFRS 5 odst. 33 písm. a) a odst. 33A

 

 

650

Zisk nebo (–) ztráta před zdaněním z ukončovaných činností

IFRS 5 odst. 33 písm. b) bod i)

 

 

660

(Daňový náklad nebo (–) výnos v souvislosti s ukončovanými činnostmi)

IFRS 5 odst. 33 písm. b) bod ii), bod iv)

 

 

670

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA ZA ROK

IAS 1 odst. 81A písm. a)

 

 

680

Přiřaditelné menšinovým podílům [nekontrolním podílům]

IAS 1 odst. 83 písm. a) bod i)

 

 

690

Přiřaditelné vlastníkům mateřského podniku

IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii)

 

 

3.    Výkaz o úplném výsledku hospodaření



 

Odkazy

Běžné období

010

010

Zisk nebo (–) ztráta za rok

IAS 1 odst. 7, 81 písm. b), 83 písm. a) odst. IG 6

 

020

Ostatní úplný výsledek hospodaření

IAS 1 odst. 7, 81 písm. b) odst. IG 6

 

030

Položky, které nebudou přeřazeny do výkazu zisku a ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. a)

 

040

Hmotná aktiva

IAS 1 odst. 7 odst. IG 6; IAS 16 odst. 39–40

 

050

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 7; IAS 38 odst. 85–86;

 

060

Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků

IAS 1 odst. 7 odst. IG 6; IAS 19 odst. 93A

 

070

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38

 

080

Podíl na uznaných výnosech a nákladech účetních jednotek účtovaný pomocí ekvivalenční metody

IAS 1 odst. 82 písm. h) odst. IG 6; IAS 28 odst. 11

 

090

Daň z příjmu týkající se položek, které nebudou přeřazeny

IAS 1 odst. 91 písm. b); příloha V část druhá odst. 31

 

100

Položky, které mohou být přeřazeny do výkazu zisku a ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. b)

 

110

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek [účinný podíl]

IAS 39 odst. 102 písm. a)

 

120

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 39 odst. 102 písm. a)

 

130

Převedeno do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, odst. 92–95; IAS 39 odst. 102 písm. a)

 

140

Jiné reklasifikace

 

 

150

Přepočet cizích měn

IAS 1 odst. 7 odst. IG 6; IAS 21 odst. 52 písm. b)

 

160

Zisky nebo (–) ztráty z převodu zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 21 odst. 32 a odst. 38–47

 

170

Převedeno do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, odst. 92–95; IAS 21 odst. 48–49

 

180

Jiné reklasifikace

 

 

190

Zajištění peněžního toku [účinný podíl]

IAS 1 odst. 7 odst. IG 6; IFRS 7 odst. 23 písm. c); IAS 39 odst. 95 písm. a)-96

 

200

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. IG 6; IAS 39 odst. 95 písm. a)-96

 

210

Převedeno do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7 a 92–95, odst. IG 6; IAS 39 odst. 97–101

 

220

Převedeno do počáteční účetní hodnoty zajištěných položek

IAS 1 odst. IG 6; IAS 39 odst. 97–101

 

230

Jiné reklasifikace

 

 

240

Realizovatelná finanční aktiva

IAS 1 odst. 7 a odst. IG 6; IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 1 odst. IG 6; IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

250

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 1 odst. IG 6; IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

260

Převedeno do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 1 odst. 7, IAS 1 odst. 92–95, IAS 1 odst. IG6; IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

270

Jiné reklasifikace

IFRS 5 odst. IG; příklad 12

 

280

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38

 

290

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IFRS 5 odst. 38

 

300

Převedeno do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, odst. 92–95; IFRS 5 odst. 38

 

310

Jiné reklasifikace

IFRS 5 odst. IG; příklad 12

 

320

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 82 písm. h) odst. IG 6; IAS 28 odst. 11

 

330

Daň z příjmů týkající se položek, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 91 písm. b) odst. IG 6; příloha V část druhá odst. 31

 

340

Úplný výsledek hospodaření za rok celkem

IAS 1 odst. 7 a odst. 81A písm. a); IG 6

 

350

Přiřaditelný menšinovým podílům [nekontrolním podílům]

IAS 1 odst. 83 písm. b) bod i), odst. IG 6

 

360

Přiřaditelné vlastníkům mateřského podniku

IAS 1 odst. 83 písm. b) bod ii), odst. IG 6

 

4.    Struktura finančních aktiv podle nástroje a odvětví protistrany

4.1    Finanční aktiva k obchodování



 

Odkazy

Účetní hodnota

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Příloha V část druhá odst. 46

010

020

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

020

z toho: v pořizovací ceně

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

030

z toho: úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

040

z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

050

z toho: nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

4.2    Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty



 

Odkazy

Účetní hodnota

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

IFRS 7 odst. 9 písm. c); příloha V část druhá odst. 46

010

020

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

020

z toho: v pořizovací ceně

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

030

z toho: úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

040

z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

050

z toho: nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

190

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

4.3    Realizovatelná finanční aktiva



 

Odkazy

Účetní hodnota aktiv bez znehodnocení

Účetní hodnota znehodnocených aktiv

Účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení

IAS 39 odst. 58–62

Příloha V část druhá odst. 34

Příloha V část druhá odst. 46

010

020

030

040

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

020

z toho: v pořizovací ceně

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

 

 

030

z toho: úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

040

z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

050

z toho: nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

190

REALIZOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

4.4    Úvěry a pohledávky a investice držené do splatnosti



 

Odkazy

Aktiva bez znehodnocení [hrubá účetní hodnota]

Aktiva se znehodnocením [hrubá účetní hodnota]

Specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům

Specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným

Opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení

Účetní hodnota

 

IFRS 7 odst. 37 písm. b); IFRS 7 odst. IG 29 písm. a); IAS 39 odst. 58–59

IAS 39; AG 84–92; příloha V část druhá odst. 36

IAS 39; AG 84–92; příloha V část druhá odst. 37

IAS 39; AG 84–92; příloha V část druhá odst. 38

Příloha V část druhá odst. 39

010

020

030

040

050

060

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

110

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

130

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

140

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

IAS 39,9 AG 16, AG 26; příloha V část první odst. 16

 

 

 

 

 

 

150

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

160

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

170

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

180

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

190

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

200

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

210

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

220

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

230

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

240

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

250

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

260

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

270

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

280

DRŽENÉ DO SPLATNOSTI

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG 16 a AG 26

 

 

 

 

 

 

4.5    Podřízená finanční aktiva



 

Odkazy

Účetní hodnota

010

010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

030

PODŘÍZENÁ [PRO EMITENTA] FINANČNÍ AKTIVA

Příloha V část druhá odst. 40 a 54

 

5.    Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle produktu



 

 

Odkazy

Centrální banky

Vládní instituce

Úvěrové instituce

Jiné finanční podniky

Nefinanční podniky

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

010

020

030

040

050

060

Podle produktu

010

Na požádání [call] a s krátkou výpovědní lhůtou [běžný účet]

Příloha V část druhá odst. 41 písm. a)

 

 

 

 

 

 

020

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část druhá odst. 41 písm. b)

 

 

 

 

 

 

030

Obchodní pohledávky

Příloha V část druhá odst. 41 písm. c)

 

 

 

 

 

 

040

Finanční leasing

Příloha V část druhá odst. 41 písm. d)

 

 

 

 

 

 

050

Reverzní repo operace

Příloha V část druhá odst. 41 písm. e)

 

 

 

 

 

 

060

Jiné termínované úvěry

Příloha V část druhá odst. 41 písm. f)

 

 

 

 

 

 

070

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část druhá odst. 41 písm. g)

 

 

 

 

 

 

080

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

Podle kolaterálu

090

z toho: hypoteční úvěry [úvěry zajištěné nemovitostmi]

Příloha V část druhá odst. 41 písm. h)

 

 

 

 

 

 

100

z toho: jiné zajištěné úvěry

Příloha V část druhá odst. 41 písm. i)

 

 

 

 

 

 

Podle účelu

110

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část druhá odst. 41 písm. j)

 

 

 

 

 

 

120

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část druhá odst. 41 písm. k)

 

 

 

 

 

 

Podle podřízenosti

130

z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část druhá odst. 41 písm. l)

 

 

 

 

 

 

6.    Struktura úvěrů a jiných pohledávek nefinančním podnikům podle kódů NACE



 

Odkazy

Nefinanční podniky

Hrubá účetní hodnota

Z toho: nevýkonné

Kumulované ztráty ze znehodnocení nebo kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Příloha V část druhá odst. 45

Příloha V část druhá odst. 145–162

Příloha V část druhá odst. 46

010

012

020

010

A  Zemědělství, lesnictví a rybářství

Nařízení NACE

 

 

 

020

B  Těžba a dobývání

Nařízení NACE

 

 

 

030

C  Zpracovatelský průmysl

Nařízení NACE

 

 

 

040

D  Dodávání elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu

Nařízení NACE

 

 

 

050

E  Zásobování vodou

Nařízení NACE

 

 

 

060

F  Stavebnictví

Nařízení NACE

 

 

 

070

G  Velkoobchod a maloobchod

Nařízení NACE

 

 

 

080

H  Doprava a skladování

Nařízení NACE

 

 

 

090

I  Ubytování, stravování a pohostinství

Nařízení NACE

 

 

 

100

J  Informační a komunikační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

110

L  Činnosti v oblasti nemovitostí

Nařízení NACE

 

 

 

120

M  Odborné, vědecké a technické činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

130

N  Administrativní a podpůrné činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

140

O  Veřejná správa a obrana, povinné sociální zabezpečení

Nařízení NACE

 

 

 

150

P  Vzdělávání

Nařízení NACE

 

 

 

160

Q  Zdravotní a sociální péče

Nařízení NACE

 

 

 

170

R  Kulturní, zábavní a rekreační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

180

S  Ostatní činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

190

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část první odst. 24, 27, 42, 43

 

 

 

7.    Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti nebo se znehodnocením



 

Odkazy

Po splatnosti, ale bez znehodnocení

Účetní hodnota aktiv se znehodnocením

Specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům

Specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným

Opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení

Kumulované odpisy

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 60 dnů

> 60 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů ≤ 180 dnů

> 180 dnů ≤ 1 rok

> 1 rok

IFRS 7 odst. 37 písm. a); IG 26–28; příloha V část druhá odst. 47–48

IAS 39 odst. 58–70

IAS 39; AG 84–92; IFRS 7 odst. 37 písm. b); příloha V část druhá odst. 36

IAS 39; AG 84–92; příloha V část druhá odst. 37

IAS 39; AG 84–92; příloha V část druhá odst. 38

IAS 39; AG 84–92; IFRS 7 odst. 16, odst. 37 písm. b); B5 písm. d); příloha V část druhá odst. 49–50

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

z toho: v pořizovací ceně

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

z toho: úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvěry a jiné pohledávky podle produktu, podle kolaterálu a podle podřízenosti

200

Na požádání [call] a s krátkou výpovědní lhůtou [běžný účet]

Příloha V část druhá odst. 41 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část druhá odst. 41 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Obchodní pohledávky

Příloha V část druhá odst. 41 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Finanční leasing

Příloha V část druhá odst. 41 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Reverzní repo operace

Příloha V část druhá odst. 41 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Jiné termínované úvěry

Příloha V část druhá odst. 41 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část druhá odst. 41 písm. g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

z toho: hypoteční úvěry [úvěry zajištěné nemovitostmi]

Příloha V část druhá odst. 41 písm. h)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

z toho: jiné zajištěné úvěry

Příloha V část druhá odst. 41 písm. i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část druhá odst. 41 písm. j)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část druhá odst. 41 písm. k)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část druhá odst. 41 písm. l)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.    Struktura finančních závazků

8.1    Struktura finančních závazků podle produktu a podle odvětví protistrany



 

Odkazy

Účetní hodnota

Výše kumulativní změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Částka, kterou je ze smlouvy nutno zaplatit při splatnosti

K obchodování

Vykázáno v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

Naběhlá hodnota

Zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IAS 39 odst. 9, AG 14–15

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IAS 39 odst. 47

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

čl. 30 písm. b), čl. 424 odst. 1 písm. d) bod i) CRR

 

010

020

030

037

040

050

010

Deriváty

IAS 39 odst. 9, AG 15 písm. a)

 

 

 

 

 

 

020

Krátké pozice

IAS 39 AG 15 písm. b)

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

050

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

 

 

 

 

 

060

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

070

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

080

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

090

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2008/32; příloha V část druhá odst. 51

 

 

 

 

 

 

100

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

110

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

120

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

130

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

140

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2008/32; příloha V část druhá odst. 51

 

 

 

 

 

 

150

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

160

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

170

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

180

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

190

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2008/32; příloha V část druhá odst. 51

 

 

 

 

 

 

200

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

210

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

220

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

230

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

240

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2008/32; příloha V část druhá odst. 51

 

 

 

 

 

 

250

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

260

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

270

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

280

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

290

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2008/32; příloha V část druhá odst. 51

 

 

 

 

 

 

300

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

320

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část druhá čl. 9.1 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

330

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část druhá čl. 9.2 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

340

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část druhá odst. 9.3 ECB/2008/32; příloha V část druhá odst. 51

 

 

 

 

 

 

350

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část druhá čl. 9.4 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

360

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31 Příloha V část druhá odst. 52

 

 

 

 

 

 

370

Depozitní certifikáty

Příloha V část druhá odst. 52 písm. a)

 

 

 

 

 

 

380

Cenné papíry zajištěné aktivy

čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

 

 

 

 

 

 

390

Kryté dluhopisy

čl. 129 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

400

Hybridní kontrakty

IAS 39 odst. 10–11, AG 27, AG 29; IFRIC 9; příloha V část druhá odst. 52 písm. d)

 

 

 

 

 

 

410

Jiné emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část druhá odst. 52 písm. e)

 

 

 

 

 

 

420

Konvertibilní složené finanční nástroje

IAS 32 odst. AG 31

 

 

 

 

 

 

430

Nekonvertibilní

 

 

 

 

 

 

 

440

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

 

 

 

 

 

 

450

FINANČNÍ ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

 

8.2    Podřízené finanční závazky



 

Účetní hodnota

 

Odkazy

Vykázáno v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

V naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IAS 39 odst. 47

010

020

010

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

 

020

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

 

030

PODŘÍZENÉ FINANČNÍ ZÁVAZKY

Příloha V část druhá odst. 53–54

 

 

9.    Úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby

9.1    Podrozvahové expozice: úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby



 

Odkazy

Jmenovitá hodnota

IFRS 7 odst. 36 písm. a), B10 písm. c) písm. d); Příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 62

010

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

IAS 39 odst. 2 písm. h), odst. 4 písm. a) a c), BC 15; příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56–57

 

021

z toho: nevýkonné

Příloha V část druhá odst. 145–162

 

030

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

040

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

060

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

080

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

090

Poskytnuté finanční záruky

IAS 39 odst. 9 AG4, BC 21; IFRS 4 příloha A; příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56, 58

 

101

z toho: nevýkonné

Příloha V část druhá odst. 145–162

 

110

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

120

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

130

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

140

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

150

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

160

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

170

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56, 59

 

181

z toho: nevýkonné

Příloha V část druhá odst. 145–162

 

190

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

200

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

210

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

220

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

230

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

240

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

9.2    Úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přísliby přijaté



 

Odkazy

Maximální výše záruky, o níž lze uvažovat

Jmenovitá hodnota

IFRS 7 odst. 36 písm. b); příloha V část druhá odst. 63

příloha V část druhá odst. 63

010

020

010

Přijaté úvěrové přísliby

IAS 39 odst. 2 písm. h), odst. 4 písm. a) a c), BC 15; příloha V část druhá odst. 56–57

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

070

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

080

Přijaté finanční záruky

IAS 39 odst. 9 AG4, BC 21; IFRS 4 příloha A; příloha V část druhá odst. 56, 58

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

120

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

150

Ostatní přijaté přísliby

příloha V část druhá odst. 56, 59

 

 

160

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

170

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

180

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

190

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

200

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

210

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

10.    Deriváty – obchodované



Podle typu rizika / podle produktu nebo podle typu trhu

Odkazy

Účetní hodnota

Jmenovitá hodnota

Finanční aktiva k obchodování

Finanční závazky k obchodování

K obchodování celkem

z toho: prodáno

Příloha V část druhá odst. 69

Příloha V část druhá odst. 69

Příloha V část druhá odst. 70–71

Příloha V část druhá odst. 72

010

020

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část druhá odst. 67 písm. a)

 

 

 

 

020

z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část druhá odst. 74

 

 

 

 

030

OTC opce

 

 

 

 

 

040

OTC ostatní

 

 

 

 

 

050

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

060

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

070

Vlastní kapitál

Příloha V část druhá odst. 67 písm. b)

 

 

 

 

080

z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část druhá odst. 74

 

 

 

 

090

OTC opce

 

 

 

 

 

100

OTC ostatní

 

 

 

 

 

110

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

120

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

130

Cizí měny a zlato

Příloha V část druhá odst. 67 písm. c)

 

 

 

 

140

z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část druhá odst. 74

 

 

 

 

150

OTC opce

 

 

 

 

 

160

OTC ostatní

 

 

 

 

 

170

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

180

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

190

Úvěry

Příloha V část druhá odst. 67 písm. d)

 

 

 

 

200

z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část druhá odst. 74

 

 

 

 

210

Swapy úvěrového selhání

 

 

 

 

 

220

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

 

 

230

Swapy veškerých výnosů

 

 

 

 

 

240

Jiné

 

 

 

 

 

250

Komodity

Příloha V část druhá odst. 67 písm. e)

 

 

 

 

260

z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část druhá odst. 74

 

 

 

 

270

Jiné

Příloha V část druhá odst. 67 písm. f)

 

 

 

 

280

z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část druhá odst. 74

 

 

 

 

290

DERIVÁTY

IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

300

z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c), část druhá odst. 75 písm. a)

 

 

 

 

310

z toho: OTC – jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d), část druhá odst. 75 písm. b)

 

 

 

 

320

z toho: OTC – ostatní

Příloha V část druhá odst. 75 písm. c)

 

 

 

 

11.    Deriváty – zajišťovací účetnictví

11.1    Deriváty – zajišťovací účetnictví: struktura podle typu rizika a typu zajištění



Podle produktu nebo typu trhu

Odkazy

Účetní hodnota

Jmenovitá hodnota

aktiva

závazky

Zajištění celkem

z toho: prodáno

Příloha V část druhá odst. 69

Příloha V část druhá odst. 69

Příloha V část druhá odst. 70, 71

Příloha V část druhá odst. 72

010

020

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část druhá odst. 67 písm. a)

 

 

 

 

020

OTC opce

 

 

 

 

 

030

OTC ostatní

 

 

 

 

 

040

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

050

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

060

Vlastní kapitál

Příloha V část druhá odst. 67 písm. b)

 

 

 

 

070

OTC opce

 

 

 

 

 

080

OTC ostatní

 

 

 

 

 

090

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

100

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

110

Cizí měny a zlato

Příloha V část druhá odst. 67 písm. c)

 

 

 

 

120

OTC opce

 

 

 

 

 

130

OTC ostatní

 

 

 

 

 

140

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

150

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

160

Úvěry

Příloha V část druhá odst. 67 písm. d)

 

 

 

 

170

Swapy úvěrového selhání

 

 

 

 

 

180

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

 

 

190

Swapy veškerých výnosů

 

 

 

 

 

200

Jiné

 

 

 

 

 

210

Komodity

Příloha V část druhá odst. 67 písm. e)

 

 

 

 

220

Jiné

Příloha V část druhá odst. 67 písm. f)

 

 

 

 

230

ZAJIŠTĚNÍ REÁLNÉ HODNOTY

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 86 písm. a)

 

 

 

 

240

Úroková sazba

Příloha V část druhá odst. 67 písm. a)

 

 

 

 

250

OTC opce

 

 

 

 

 

260

OTC ostatní

 

 

 

 

 

270

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

280

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

290

Vlastní kapitál

Příloha V část druhá odst. 67 písm. b)

 

 

 

 

300

OTC opce

 

 

 

 

 

310

OTC ostatní

 

 

 

 

 

320

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

330

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

340

Cizí měny a zlato

Příloha V část druhá odst. 67 písm. c)

 

 

 

 

350

OTC opce

 

 

 

 

 

360

OTC ostatní

 

 

 

 

 

370

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

380

Organizovaný trh – ostatní

 

 

 

 

 

390

Úvěry

Příloha V část druhá odst. 67 písm. d)

 

 

 

 

400

Swapy úvěrového selhání

 

 

 

 

 

410

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

 

 

420

Swapy veškerých výnosů

 

 

 

 

 

430

Jiné

 

 

 

 

 

440

Komodity

Příloha V část druhá odst. 67 písm. e)

 

 

 

 

450

Jiné

Příloha V část druhá odst. 67 písm. f)

 

 

 

 

460

ZAJIŠTĚNÍ PENĚŽNÍCH TOKŮ

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 86 písm. b)

 

 

 

 

470

ZAJIŠTĚNÍ ČISTÝCH INVESTIC DO ZAHRANIČNÍ JEDNOTKY

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 86 písm. c)

 

 

 

 

480

ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA REÁLNÉ HODNOTY PORTFOLIA

IAS 39 odst. 89A, IE 1–31

 

 

 

 

490

ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA PENĚŽNÍCH TOKŮ PORTFOLIA

IAS 39 IG F6 1–3

 

 

 

 

500

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

510

z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c), část druhá odst. 75 písm. a)

 

 

 

 

520

z toho: OTC – jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d), část druhá odst. 75 písm. b)

 

 

 

 

530

z toho: OTC – ostatní

Příloha V část druhá odst. 75 písm. c)

 

 

 

 

12.    Pohyby opravných položek na ztráty z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů



 

Odkazy

Počáteční zůstatek

Zvýšení v důsledku částek vyčleněných na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika za účetní období

Snížení v důsledku částek rozpuštěných na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika za účetní období

Snížení v důsledku částek použitých proti opravným položkám

Převody mezi opravnými položkami

Ostatní opravné položky

Konečný zůstatek

Výtěžky uvedené přímo ve výsledovce

Opravné položky uvedené přímo ve výsledovce

 

Příloha V část druhá odst. 77

Příloha V část druhá odst. 77

Příloha V část druhá odst. 78

 

 

 

 

Příloha V část druhá odst. 78

010

020

030

040

050

060

070

080

090

010

Kapitálové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům

IAS 39 odst. 63–70, AG 84–92; IFRS 7 odst. 37 písm. b); příloha V část druhá odst. 36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným

IAS 39 odst. 59, 64; příloha V část druhá odst. 37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení

IAS 39 odst. 59, 64; příloha V část druhá odst. 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.    Přijatý kolaterál a záruky

13.1    Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle kolaterálu a záruk



 

Maximální výše kolaterálu nebo záruky, o níž lze uvažovat

Záruky a kolaterál

Odkazy

Hypoteční úvěry [úvěry zajištěné nemovitostmi]

Jiné zajištěné úvěry

Přijaté finanční záruky

Na obytné účely

Komerční

Hotovost [emitované dluhové nástroje]

Ostatní

IFRS 7 odst. 36 písm. b)

Příloha V část druhá odst. 81 písm. a)

Příloha V část druhá odst. 81 písm. a)

Příloha V část druhá odst. 81 písm. b)

Příloha V část druhá odst. 81 písm. b)

Příloha V část druhá odst. 81 písm. c)

010

020

030

040

050

010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část druhá odst. 81

 

 

 

 

 

020

z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

030

z toho: nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

040

z toho: Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

13.2    Zajištění získané převzetím během období [držené k rozvahovému dni]



 

Odkazy

Účetní hodnota

010

010

Neoběžná aktiva určená k prodeji

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

020

Pozemky, budovy a zařízení

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

030

Investiční nemovitý majetek

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

040

Kapitálové a dluhové nástroje

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

050

Jiné

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

060

Celkem

 

 

13.3    Zajištění získané převzetím [hmotná aktiva], kumulované



 

Odkazy

Účetní hodnota

010

010

Zabavení [hmotná aktiva]

IFRS 7 odst. 38 písm. a); příloha V část druhá odst. 84

 

14.    Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě



 

Odkazy

Hierarchie reálné hodnoty IFRS 13.93 písm. b)

Změna reálné hodnoty za období ITS V část druhá odst. 86

Kumulovaná změna reálné hodnoty před zdaněním ITS V část druhá odst. 87

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

IFRS 13 odst. 76

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13 odst. 86

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13.86, 93 písm. f)

IFRS 13 odst. 76

IFRS 13 odst. 81

IFRS 13 odst. 86

010

020

030

040

050

060

070

080

AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG 14

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Deriváty

IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 8 písm. h) písm. d); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9; příloha V část první odst. 19

 

 

 

 

 

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Finanční závazky k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IAS 39 odst. 9, AG 14–15

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Deriváty

IAS 39 odst. 9, AG 15 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Krátké pozice

IAS 39 AG 15 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9; příloha V část první odst. 19

 

 

 

 

 

 

 

 

15.    Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy



 

Odkazy

Převedená finanční aktiva zaúčtovaná v plném rozsahu

Převedená finanční aktiva zaúčtovaná v rozsahu přetrvávající angažovanosti instituce

Nesplacená hodnota jistiny převedených finančních aktiv, odúčtovaných v plném rozsahu, k nimž si instituce ponechává práva související se správou

Částky odúčtované pro kapitálové účely

Převedená aktiva

Související závazky ITS V část druhá odst. 89

Nesplacená hodnota jistiny původních aktiv

Účetní hodnota dosud vykazovaných aktiv [přetrvávající angažovanost]

Účetní hodnota souvisejících závazků

Účetní hodnota

Z toho: sekuritizace

Z toho: dohody o zpětném odkupu

Účetní hodnota

Z toho: sekuritizace

Z toho: dohody o zpětném odkupu

IFRS 7 odst. 42D písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

IFRS 7 odst. 42D písm. e); Příloha V část druhá odst. 91, 92

IFRS 7 odst. 42D písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e); Příloha V část druhá odst. 91, 92

 

IFRS 7 odst. 42D písm. f)

IFRS 7 odst. 42D písm. f); příloha V část druhá odst. 89

 

článek 109 CRR; příloha V část druhá odst. 90

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

010

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG 14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Úvěry a pohledávky

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG 16 a AG 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Investice držené do splatnosti

IFRS 7 odst. 8 písm. b); IAS 39 odst. 9, AG 16 a AG 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

16.    Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

16.1    Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany



 

Běžné období

 

Odkazy

Příjmy

Výdaje

Příloha V část 2 odst. 95

Příloha V část 2 odst. 95

010

020

010

Deriváty – obchodovatelné

IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 96

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

120

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

150

Ostatní aktiva

Příloha V část 1 odst. 51

 

 

160

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

 

170

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

180

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

190

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

200

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

210

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

220

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

230

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

240

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

 

250

Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko

Příloha V část 2 odst. 95

 

 

260

Ostatní závazky

Příloha V část 2 odst. 10

 

 

270

ÚROK

IAS 18 odst. 35 písm. b); IAS 1 odst. 97

 

 

16.2    Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů



 

Odkazy

Běžné období

010

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

 

040

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ NEOCEŇOVANÝCH V REÁLNÉ HODNOTĚ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 20 písm. a) body v)–vii); IAS 39 odst. 55 písm. a)

 

16.3    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje



 

Odkazy

Běžné období

 

010

010

Deriváty

IAS 39 odst. 9

 

020

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

 

050

Krátké pozice

IAS 39 AG15 písm. b)

 

060

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

070

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

080

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

090

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

16.4.    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika



 

Odkazy

Běžné období

 

010

010

Úrokové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. a)

 

020

Kapitálové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. b)

 

030

Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem

Příloha V část 2 odst. 99 písm. c)

 

040

Nástroje úvěrového rizika a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. d)

 

050

Deriváty související s komoditami

Příloha V část 2 odst. 99 písm. e)

 

060

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 99 písm. f)

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

16.5    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů



 

Odkazy

Běžné období

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Příloha V část 2 odst. 100

010

020

010

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

040

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

 

16.6    Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví



 

Odkazy

Běžné období

010

010

Změny reálné hodnoty zajišťovacího nástroje (včetně přerušení)

IFRS 7 odst. 24 písm. a) bod i)

 

020

Změny reálné hodnoty zajištěné položky související se zajištěným rizikem

IFRS 7 odst. 24 písm. a) bod ii)

 

030

Zajištění peněžních toků, které neovlivňuje hospodářský výsledek

IFRS 7 odst. 24 písm. b)

 

040

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek, které neovlivňuje hospodářský výsledek

IFRS 7 odst. 24 písm. c)

 

050

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY ZE ZAJIŠŤOVACÍHO ÚČETNICTVÍ

IFRS 7 odst. 24

 

16.7    Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv



 

Běžné období

 

 

Odkazy

Přírůstky

Příloha V část 2 odst. 102

Reverzování

Příloha V část 2 odst. 102

Celkem

Kumulované ztráty ze znehodnocení

010

020

030

040

010

Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. e)

 

 

 

 

020

Finanční aktiva vykazovaná v pořizovací ceně

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 66

 

 

 

 

030

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 67–70

 

 

 

 

040

Úvěry a pohledávky

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63–65

 

 

 

 

050

Investice držené do splatnosti

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63–65

 

 

 

 

060

Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 28 odst. 40–43

 

 

 

 

070

Dceřiné společnosti

IFRS 10 příloha A

 

 

 

 

080

Společné podniky

IAS 28 odst. 3

 

 

 

 

090

Přidružené podniky

IAS 28 odst. 3

 

 

 

 

100

Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u nefinančních aktiv

IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b)

 

 

 

 

110

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 73 písm. e) body v–vi)

 

 

 

 

120

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v)

 

 

 

 

130

Goodwill

IAS 36 odst. 10b; IAS 36 odst. 88–99, 124; IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v)

 

 

 

 

140

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v)

 

 

 

 

145

Ostatní

IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b)

 

 

 

 

150

CELKEM

 

 

 

 

 

160

Časové rozlišení úrokových výnosů ze znehodnocených finančních aktiv

IFRS 7 odst. 20 písm. d); IAS 39 odst. AG 93

 

 

 

 

▼M2

17.    Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle nařízení o kapitálových požadavcích: rozvaha

17.1    Aktiva



 

Odkazy

Účetní rozsah konsolidace [účetní hodnota]

010

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

IAS 1 odst. 54 písm. i)

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část druhá odst. 1

 

030

Hotovost u centrálních bank

Příloha V část druhá odst. 2

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část druhá odst. 3

 

050

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG 14

 

060

Deriváty

IAS 39 odst. 9

 

070

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

110

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

140

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

 

150

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

160

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

170

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

180

Úvěry a jiné pohledávky

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG 16 a AG 26; příloha V část první odst. 16

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

200

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

210

Investice držené do splatnosti

IFRS 7 odst. 8 písm. b); IAS 39 odst. 9, AG 16 a AG 26

 

220

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

230

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst. 89A písm. a)

 

260

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část druhá odst. 4

 

270

Aktiva v rámci a pojistných a zajišťovacích smluv

IFRS 4 odst. IG 20 písm. b) a c); Příloha V část druhá odst. 105

 

280

Hmotná aktiva

 

 

290

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

300

Goodwill

IFRS 3 odst. B67 písm. d); čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

 

310

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118

 

320

Daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

330

Krátkodobé daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

340

Odložené daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

 

350

Ostatní aktiva

Příloha V část druhá odst. 5

 

360

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, příloha V část druhá odst. 6

 

370

AKTIVA CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG 6

 

17.2    Podrozvahové expozice: úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby



 

Odkazy

Účetní rozsah konsolidace [jmenovitá hodnota]

010

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

IAS 39 odst. 2 písm. h), odst. 4 písm. a) a c), BC 15; příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56, 57

 

020

Poskytnuté finanční záruky

IAS 39 odst. 9 AG 4, BC 21; IFRS 4 A; příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56, 58

 

030

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56, 59

 

040

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

 

 

17.3    Závazky a vlastní kapitál



 

Odkazy

Účetní rozsah konsolidace [účetní hodnota]

010

010

Finanční závazky k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IAS 39 odst. 9, AG 14–15

 

020

Deriváty

IAS 39 odst. 9, AG 15 písm. a)

 

030

Krátké pozice

IAS 39 AG 15 písm. b)

 

040

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

050

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

 

080

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

090

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IAS 39 odst. 47

 

120

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

130

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9; příloha V část první odst. 23

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst. 89A písm. b)

 

170

Závazky ze zajišťovacích a pojistných smluv

IFRS 4 odst. IG20 písm. a); příloha V část druhá odst. 106

 

180

Rezervy

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

 

190

Daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

200

Krátkodobé daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

210

Odložené daňové závazky

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

 

220

Základní kapitál splatný na požádání

IAS 32 odst. IE 33; IFRIC 2; příloha V část druhá odst. 9

 

230

Ostatní závazky

Příloha V část druhá odst. 10

 

240

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, příloha V část druhá odst. 11

 

250

ZÁVAZKY

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG 6

 

260

Kapitál

IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD

 

270

Emisní ážio

IAS 1 odst. 78 písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

 

280

Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál

Příloha V část druhá odst. 15–16

 

290

Jiný kapitál

IFRS 2 odst. 10; příloha V část druhá odst. 17

 

300

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

 

310

Nerozdělený zisk

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

 

320

Rezervní fondy z přecenění

IFRS 1 odst. 30 a D5–D8;

 

330

Ostatní rezervy

IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

340

(–) Vlastní akcie

IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG 14 a AG 36; Příloha V část druhá odst. 20

 

350

Zisk nebo ztráta připadající vlastníkům mateřského podniku

IAS 27 odst. 28; IAS 1 odst. 83 písm. a) bod ii)

 

360

(–) Zálohy na dividendy

IAS 32 odst. 35

 

370

Menšinové podíly [nekontrolní podíly]

IAS 27 odst. 4; IAS 1 odst. 54 písm. q); IAS 27 odst. 27

 

380

VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM

IAS 1 odst. 9 písm. c)a odst. IG 6

 

390

VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM

IAS 1 odst. IG 6

 

18.    Informace o výkonných a nevýkonných expozicích



 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezervy

Přijatý kolaterál a finanční záruky

 

Výkonné

Nevýkonné

 

výkonné expozice

nevýkonné expozice

 

Ne po splatnosti nebo po splatnosti <= 30 dnů

Po splatnosti > 30 dnů <= 60 dnů

Po splatnosti > 60 dnů <= 90 dnů

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok

Z toho: v selhání

Z toho: se znehodnocením

 

Zřejmě nebudou uhrazeny, ale nejsou po splatnosti, nebo jsou po splatnosti <= 90 dnů

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok

Kolaterál přijatý k nevýkonným expozicím

Finanční záruky přijaté k nevýkonným expozicím

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

Příloha V část druhá odst. 45, 109, 145–162

Příloha V část druhá odst. 145–162

Příloha V část druhá odst. 158

Příloha V část druhá odst. 158

Příloha V část druhá odst. 158

Příloha V část druhá odst. 145–162

Příloha V část druhá odst. 159

Příloha V část druhá odst. 159

Příloha V část druhá odst. 159

Příloha V část druhá odst. 159

článek 178 CRR; příloha V část druhá odst. 61

IAS 39 odst. 58–70

Příloha V část druhá odst. 46

Příloha V část druhá odst. 161

Příloha V část druhá odst. 161

Příloha V část druhá odst. 159, 161

Příloha V část druhá odst. 159, 161

Příloha V část druhá odst. 159, 161

Příloha V část druhá odst. 159, 161

Příloha V část druhá odst. 162

Příloha V část druhá odst. 162

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) SME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: nebytové nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Z toho: hypotéky na obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Z toho: spotřebitelské úvěry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

DLUHOVÉ NÁSTROJE V NABĚHLÉ HODNOTĚ

Příloha V část první odst. 13 písm. d) a e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCENĚNÉ V REÁLNÉ HODNOTĚ jiné než K OBCHODOVÁNÍ

Příloha V část první odst. 13 písm. b) a c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

DLUHOVÉ NÁSTROJE jiné než K OBCHODOVÁNÍ

Příloha V část první odst. 13 písm. b), c), d) a e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Poskytnuté úvěrové přísliby

IAS 39 odst. 2 písm. h), odst. 4 písm. a) a c), BC 15; příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56–57

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Poskytnuté finanční záruky

IAS 39 odst. 9 AG 4, BC 21; IFRS 4 A; příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56, 58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Ostatní poskytnuté přísliby

příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56, 59

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

Příloha V část druhá odst. 55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.    Informace o expozicích s úlevou



 

Odkazy

Hrubá účetní hodnota expozic s opatřeními týkajícími se úlevy

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezervy

Přijatý kolaterál a finanční záruky

 

Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

z toho: výkonné expozice s úlevou ve zkušební době

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

z toho: v selhání

z toho: se znehodnocením

z toho: Úleva týkající se nevýkonných expozic

 

Nástroje s úpravami svých podmínek

Refinancování

Kolaterál přijatý k expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

Finanční záruky přijaté k expozicím s opatřeními týkajícími se úlevy

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

Příloha V část druhá odst. 45, 109, 163–182

Příloha V část druhá odst. 145–162

Příloha V část druhá odst. 164 písm. a), odst. 177, 178, 182

Příloha V část druhá odst. 164 písm. b), odst. 177, 178, 181, 182

Příloha V část druhá odst. 176 písm. b), odst. 177, 180

Příloha V část druhá odst. 145–162

Příloha V část druhá odst. 164 písm. a), odst. 179–180, 182

Příloha V část druhá odst. 164 písm. b), odst. 179–182

článek 178 CRR; příloha V část druhá odst. 61

IAS 39 odst. 58-70

Příloha V část druhá odst. 172 písm. a), odst. 157

Příloha V část druhá odst. 46, 183

Příloha V část druhá odst. 145-183

Příloha V část druhá odst. 145-183

Příloha V část druhá odst. 164 písm. a), odst. 179–180, 182, 183

Příloha V část druhá odst. 164 písm. b), odst. 179-183

Příloha V část druhá odst. 162

Příloha V část druhá odst. 162

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z toho: malé a střední podniky

článek 1 a čl. 2 písm. a) SME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: nebytové nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Z toho: hypotéky na obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Z toho: spotřebitelské úvěry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

DLUHOVÉ NÁSTROJE V NABĚHLÉ HODNOTĚ

Příloha V část první odst. 13 písm. d) a e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Centrální banky

Příloha V část první odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Vládní instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Úvěrové instituce

Příloha V část první odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

jiné finanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

nefinanční podniky

Příloha V část první odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část první odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

DLUHOVÉ NÁSTROJE OCENĚNÉ V REÁLNÉ HODNOTĚ jiné než K OBCHODOVÁNÍ

Příloha V část první odst. 13 písm. b) a c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

DLUHOVÉ NÁSTROJE jiné než K OBCHODOVÁNÍ

Příloha V část první odst. 13 písm. b), c), d) a e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Poskytnuté úvěrové přísliby

IAS 39 odst. 2 písm. h), odst. 4 písm. a) a c), BC 15; příloha I CRR; příloha V část druhá odst. 56–57

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

20.    Geografická struktura

20.1    Geografická struktura aktiv podle místa činnosti



 

Odkazy

Účetní hodnota

Vnitrostátní činnosti

Zahraniční činnosti

Příloha V část 2 odst. 107

Příloha V část 2 odst. 107

010

020

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

IAS 1 odst. 54 (i)

 

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

 

 

030

Hotovost u centrálních bank

Příloha V část 2 odst. 2

 

 

040

Ostatní vklady na požádání

Příloha V část 2 odst. 3

 

 

050

Finanční aktiva k obchodování

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG14

 

 

060

Deriváty

IAS 39 odst. 9

 

 

070

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

110

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

140

Realizovatelná finanční aktiva

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

 

 

150

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

160

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

170

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

180

Úvěry a pohledávky

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26; Příloha V část 1 odst. 16

 

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

200

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

210

Investice držené do splatnosti

IFRS 7 odst. 8 písm. b); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26;

 

 

220

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

230

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

 

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

IAS 39 odst. 89A písm. a)

 

 

260

Hmotná aktiva

 

 

 

270

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

 

280

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 54 písm. e); příloha V část 2 odst. 4

 

 

290

Daňové pohledávky

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

300

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

310

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38

 

 

320

AKTIVA

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

 

▼M2

21.    Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu



 

Odkazy

Účetní hodnota

Příloha V část druhá odst. 110–111

010

010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6; IAS 1 odst. 54 písm. a)

 

020

Model přecenění

IAS 17 odst. 49; IAS 16 odst. 31, odst. 73 písm. a) a d)

 

030

Model pořizovací ceny

IAS 17 odst. 49; IAS 16 odst. 30, odst. 73 písm. a) a d)

 

040

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. IN5; IAS 1 odst. 54 písm. b)

 

050

Model oceňování reálnou hodnotou

IAS 17 odst. 49; IAS 40, 33–55, 76

 

060

Model pořizovací ceny

IAS 17 odst. 49; IAS 40 odst. 56, odst. 79 písm. c)

 

070

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118

 

080

Model přecenění

IAS 17 odst. 49; IAS 38 odst. 75–87, odst. 124 písm. a) bod ii)

 

090

Model pořizovací ceny

IAS 17 odst. 49; IAS 38 odst. 74

 

22.    Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce

22.1    Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činností



 

Odkazy

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

Běžné období

010

010

Výnosy z poplatků a provizí

Příloha V část druhá odst. 113–115

 

020

Cenné papíry

 

 

030

Emise

Příloha V část druhá odst. 116 písm. a)

 

040

Převodní příkazy

Příloha V část druhá odst. 116 písm. b)

 

050

Jiné

Příloha V část druhá odst. 116 písm. c)

 

060

Clearing a vypořádání

Příloha V část druhá odst. 116 písm. d)

 

070

Správa majetku

Příloha V část druhá odst. 116 písm. e); Příloha V část druhá odst. 117 písm. a)

 

080

Úschova a správa hodnot [podle typu zákazníka]

Příloha V část druhá odst. 116 písm. e); Příloha V část druhá odst. 117 písm. b)

 

090

Kolektivní investování

 

 

100

Jiné

 

 

110

Ústřední správní služby pro subjekty kolektivního investování

Příloha V část druhá odst. 116 písm. e); Příloha V část druhá odst. 117 písm. c)

 

120

Svěřenecké transakce

Příloha V část druhá odst. 116 písm. e); Příloha V část druhá odst. 117 písm. d)

 

130

Platební služby

Příloha V část druhá odst. 116 písm. e); Příloha V část druhá odst. 117 písm. e)

 

140

Rozdělované zdroje klientů, které nejsou obhospodařovány [podle typu produktu]

Příloha V část druhá odst. 117 písm. f)

 

150

Kolektivní investování

 

 

160

Pojistné produkty

 

 

170

Jiné

 

 

180

Strukturované financování

Příloha V část druhá odst. 116 písm. f)

 

190

Vykonávání sekuritizačních činností

Příloha V část druhá odst. 116 písm. g)

 

200

Poskytnuté úvěrové přísliby

IAS 39 odst. 47 písm. d) bod ii); příloha V část druhá odst. 116 písm. h)

 

210

Poskytnuté finanční záruky

IAS 39 odst. 47 písm. c) bod ii); příloha V část druhá odst. 116 písm. h)

 

220

Jiné

Příloha V část druhá odst. 116 písm. j)

 

230

(Náklady na poplatky a provize)

Příloha V část druhá odst. 113–115

 

240

(Clearing a vypořádání)

Příloha V část druhá odst. 116 písm. d)

 

250

(Úschova a správa hodnot)

Příloha V část druhá odst. 117 písm. b)

 

260

(Vykonávání sekuritizačních činností)

Příloha V část druhá odst. 116 písm. g)

 

270

(Přijaté úvěrové přísliby)

Příloha V část druhá odst. 116 písm. i)

 

280

(Přijaté finanční záruky)

Příloha V část druhá odst. 116 písm. i)

 

290

(Ostatní)

Příloha V část druhá odst. 116 písm. j)

 

22.2    Aktiva zapojená do poskytovaných služeb



 

Odkazy

Hodnota aktiv zapojených do poskytovaných služeb

Příloha V část druhá odst. 117 písm. g)

010

010

Obhospodařování aktiv [podle typu zákazníka]

Příloha V část druhá odst. 117 písm. a)

 

020

Kolektivní investování

 

 

030

Penzijní fondy

 

 

040

Portfolia zákazníků obhospodařovaná na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání (portfolio management)

 

 

050

Další investiční nástroje

 

 

060

Aktiva držená v úschově a správě hodnot [podle typu zákazníka]

Příloha V část druhá odst. 117 písm. b)

 

070

Kolektivní investování

 

 

080

Jiné

 

 

090

Z toho: svěřeno jiným subjektům

 

 

100

Ústřední správní služby pro subjekty kolektivního investování

Příloha V část druhá odst. 117 písm. c)

 

110

Svěřenecké transakce

Příloha V část druhá odst. 117 písm. d)

 

120

Platební služby

Příloha V část druhá odst. 117 písm. e)

 

130

Rozdělované zdroje klientů, které nejsou obhospodařovány [podle typu produktu]

Příloha V část druhá odst. 117 písm. f)

 

140

Kolektivní investování

 

 

150

Pojistné produkty

 

 

160

Jiné

 

 

30.    Podrozvahové činnosti: podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.1    Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech



 

Odkazy

Účetní hodnota finančních aktiv vykazovaných v rozvaze

Z toho: čerpaná likviditní podpora

Reálná hodnota čerpané likviditní podpory

Účetní hodnota finančních závazků vykazovaných v rozvaze

Jmenovitá hodnota podrozvahových položek poskytnutých vykazující institucí

Z toho: jmenovitá hodnota poskytnutých úvěrových příslibů

Ztráty vzniklé vykazující instituci v běžném období

IFRS 12 odst. 29 písm. a)

IFRS 12 odst. 29 písm. a); příloha V část druhá odst. 118

 

IFRS 12 odst. 29 písm. a)

IFRS 12 odst. B26 písm. e)

 

IFRS 12 odst. B26 písm. b)

010

020

030

040

050

060

070

010

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

30.2    Struktura podílů v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech podle povahy činností



Podle povahy činností

Odkazy

Sekuritizační jednotky pro speciální účel

Správa majetku

Jiné činnosti

čl. 4 odst. 1 bod 66 CRR

Příloha V část druhá odst. 117 písm. a)

Účetní hodnota

IFRS 12 odst. 28, odst. B6 písm. a)

010

020

030

010

Vybraná finanční aktiva vykazovaná v rozvaze vykazující instituce

IFRS 12 odst. 29 písm. a) a b)

 

 

 

021

z toho: nevýkonné

Příloha V část druhá odst. 145–162

 

 

 

030

Deriváty

IAS 39 odst. 9

 

 

 

040

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

050

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

060

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

070

Vybraný vlastní kapitál a finanční závazky vykazované v rozvaze vykazující instituce

IFRS 12 odst. 29 písm. a) a b)

 

 

 

080

Emitované kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 4

 

 

 

090

Deriváty

IAS 39 odst. 9, AG 15 písm. a)

 

 

 

100

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

 

 

110

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

 

 

 

Jmenovitá hodnota

120

Podrozvahové položky poskytnuté vykazující institucí

IFRS 12 odst. B26 písm. e)

 

 

 

131

z toho: nevýkonné

Příloha V část druhá odst. 145–162

 

 

 

31.    Spřízněné strany

31.1    Spřízněné strany: závazky a pohledávky



 

Odkazy

Nesplacené zůstatky

Mateřský podnik a subjekty se spoluovládáním a podstatným vlivem

Dceřiné podniky a jiné subjekty ve stejné skupině

Přidružené a společné podniky

Klíčoví vedoucí pracovníci instituce nebo její mateřské společnosti

Jiné spřízněné strany

IAS 24 odst. 19 písm. a) a b)

IAS 24 odst. 19 písm. c); příloha V část druhá odst. 120

IAS 24 odst. 19 písm. d) a e) příloha V část druhá odst. 120

IAS 24 odst. 19 písm. f)

IAS 24 odst. 19 písm. g)

příloha V část druhá odst. 120

010

020

030

040

050

010

Vybraná finanční aktiva

IAS 24.18 písm. b)

 

 

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

050

z toho: znehodnocená finanční aktiva

 

 

 

 

 

 

060

Vybrané finanční závazky

IAS 24.18 písm. b)

 

 

 

 

 

070

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

 

 

 

 

080

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

 

 

 

 

090

Jmenovitá hodnota úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných poskytnutých příslibů

IAS 24.18 písm. b); příloha V část druhá odst. 62

 

 

 

 

 

100

z toho: v selhání

IAS 24.18 písm. b); příloha V část druhá odst. 61

 

 

 

 

 

110

Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné závazky

IAS 24.18 písm. b); příloha V část druhá odst. 63, 121

 

 

 

 

 

120

Jmenovitá hodnota derivátů

Příloha V část druhá odst. 70–71

 

 

 

 

 

130

Opravné položky a rezervy na dluhové nástroje se znehodnocením, záruky a přísliby, u nichž došlo k selhání [Bude nahrazeno textem „Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv na nevýkonné expozice“, jakmile bude mít vykazování nevýkonných expozic konečnou podobu]

IAS 24 odst. 18 písm. c)

 

 

 

 

 

31.2    Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí



 

Odkazy

Běžné období

Mateřský podnik a subjekty se spoluovládáním a podstatným vlivem

Dceřiné podniky a jiné subjekty ve stejné skupině

Přidružené a společné podniky

Klíčoví vedoucí pracovníci instituce nebo její mateřské společnosti

Jiné spřízněné strany

IAS 24 odst. 19 písm. a) a b)

IAS 24 odst. 19 písm. c);

IAS 24 odst. 19 písm. d) a e)

IAS 24 odst. 19 písm. f)

IAS 24 odst. 19 písm. g)

příloha V část druhá odst. 120

010

020

030

040

050

010

Úrokové výnosy

IAS 24 odst. 18 písm. a); IAS 18 odst. 35 písm. b) bod iii); příloha V část druhá odst. 21

 

 

 

 

 

020

Úrokové náklady

IAS 24 odst. 18 písm. a); IAS 1 odst. 97; příloha V část druhá odst. 21

 

 

 

 

 

030

Výnosy z dividend

IAS 24 odst. 18 písm. a); IAS 18 odst. 35 písm. b) bod v); příloha V část druhá odst. 28

 

 

 

 

 

040

Výnosy z poplatků a provizí

IAS 24 odst. 18 písm. a); IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

 

 

 

050

Náklady na poplatky a provize

IAS 24 odst. 18 písm. a); IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

 

 

 

060

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

IAS 24 odst. 18 písm. a);

 

 

 

 

 

070

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

IAS 24 odst. 18 písm. a); Příloha V část druhá odst. 122

 

 

 

 

 

080

Zvýšení nebo (–) snížení za období ve ztrátách ze znehodnocení a v rezervách na dluhové nástroje se znehodnocením a záruky a přísliby, u nichž došlo k selhání

IAS 24 odst. 18 písm. d)

 

 

 

 

 

40.    Struktura skupiny

40.1    Struktura skupiny: „členové jednotlivě“



Kód LEI

Kód subjektu

Název subjektu

Datum záznamu

Základní kapitál

Vlastní kapitál jednotky, do níž se investovalo

Celková aktiva jednotky, do níž se investovalo

Zisk nebo (–) ztráta jednotky, do níž se investovalo

Sídlo jednotky, do níž se investovalo

Odvětví jednotky, do níž se investovalo

Kód NACE

Kumulovaný podíl na vlastním kapitálu [%]

Hlasovací práva [%]

Struktura skupiny [vztahy]

Účetní přístup [účtování ve skupině]

Účetní přístup [nařízení o kapitálových požadavcích ve skupině]

Účetní hodnota

Pořizovací náklady

Návaznost goodwillu na jednotku, do níž se investovalo

Reálná hodnota investic, u nichž se zveřejňují cenové kotace

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. a)

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. b)

IFRS 12 odst. 12 písm. a) a odst. 21 písm. a) bod i); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. c)

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. d)

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. e)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. f)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. f)

IFRS 12 odst. B12 písm. b); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. f)

IFRS 12 odst. 12. písm. b) a odst. 21. písm. a) bod iii); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. g)

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. h)

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. i)

IFRS 12 odst. 21 bod iv); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. j)

IFRS 12 odst. 21 bod iv); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. k)

IFRS 12 odst. 10 písm. a) bod i); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. l)

IFRS 12 odst. 21 písm. b); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. m)

článek 18 CRR; příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. n)

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. o)

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. p)

Příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. q)

IFRS 12 odst. 21 písm. b) bod iii); příloha V část druhá odst. 123 a odst. 124 písm. r)

010

020

030

040

050

060

070

080

090

095

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40.2    Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“



Kód cenného papíru

Kód subjektu

Kód LEI holdingové společnosti

Kód holdingové společnosti

Název holdingové společnosti

Kumulovaný podíl na vlastním kapitálu [%]

Účetní hodnota

Pořizovací náklady

Příloha V část druhá odst. 125 písm. a)

Příloha V část druhá odst. 124 písm. b) a odst. 125 písm. c)

 

Příloha V část druhá odst. 125 písm. b)

 

Příloha V část druhá odst. 124 písm. j) a odst. 125 písm. c)

Příloha V část druhá odst. 124 písm. o) a odst. 125 písm. c)

Příloha V část druhá odst. 124 písm. p) a odst. 125 písm. c)

010

020

030

040

050

060

070

080

 

 

 

 

 

 

 

 

41.    Reálná hodnota

41.1    Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě



AKTIVA

Odkazy

Reálná hodnota

Hierarchie reálné hodnoty

IFRS 13 odst. 93 písm. b) a BC216

IFRS 7 odst. 25–26

Úroveň 1

IFRS 13 odst. 76

Úroveň 2

IFRS 13 odst. 81

Úroveň 3

IFRS 13 odst. 86

010

020

030

040

010

Úvěry a jiné pohledávky

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG 16 a AG 26

 

 

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

040

Investice držené do splatnosti

IFRS 7 odst. 8 písm. b); IAS 39 odst. 9, AG 16 a AG 26

 

 

 

 

050

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

 

060

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

070

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

IFRS 7 odst. 8 písm. f); IAS 39 odst. 47

 

 

 

 

080

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

 

 

 

090

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

 

 

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

 

 

 

 

41.2    Použití opce na oceňování reálnou hodnotou



 

Finanční nástroje v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Odkazy

Účetní hodnota

Účetní neshoda

Ocenění na základě reálné hodnoty

Hybridní kontrakty

IFRS 7 odst. B5 písm. a)

IAS 39 odst. 9b bod i)

IAS 39 odst. 9b bod ii)

IAS 39 odst. 11A–12

AKTIVA

010

020

030

010

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

IAS 32 odst. 11

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 24 a 26

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část první odst. 24 a 27

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

050

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

060

Vklady

ECB/2008/32 příloha II část druhá odst. 9; příloha V část první odst. 30

 

 

 

070

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část první odst. 31

 

 

 

080

Ostatní finanční závazky

Příloha V část první odst. 32–34

 

 

 

41.3    Hybridní finanční nástroje v reálné hodnotě nevykázané do zisku nebo ztráty



 

Ostatní oddělitelné hybridní kontrakty [v reálné hodnotě nevykázané do zisku nebo ztráty]

Odkazy

Účetní hodnota

FINANČNÍ AKTIVA

010

010

Finanční aktiva k obchodování

IAS 39 odst. 9; Příloha V část druhá odst. 129

 

020

Realizovatelné [hostitelské smlouvy]

IAS 39 odst. 11; Příloha V část druhá odst. 130

 

030

Úvěry a jiné pohledávky [hostitelské smlouvy]

IAS 39 odst. 11; Příloha V část druhá odst. 130

 

040

Investice držené do splatnosti [hostitelské smlouvy]

IAS 39 odst. 11; Příloha V část druhá odst. 130

 

FINANČNÍ ZÁVAZKY

 

 

050

Finanční závazky k obchodování

IAS 39 odst. 9; Příloha V část druhá odst. 129

 

060

Finanční závazky v naběhlé hodnotě [hostitelské smlouvy]

IAS 39 odst. 11; Příloha V část druhá odst. 130

 

42.    Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování



 

Odkazy

Účetní hodnota

010

010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6; IAS 16 odst. 29; IAS 1 odst. 54 písm. a)

 

020

Model přecenění

IAS 16 odst. 31, odst. 73 písm. a) a d)

 

030

Model pořizovací ceny

IAS 16 odst. 30, odst. 73 písm. a) a d)

 

040

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 5, 30; IAS 1 odst. 54 písm. b)

 

050

Model oceňování reálnou hodnotou

IAS 40 odst. 33–55, 76

 

060

Model pořizovací ceny

IAS 40 odst. 56, odst. 79 písm. c)

 

070

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118, 122; příloha V část druhá odst. 132

 

080

Model přecenění

IAS 38 odst. 75–87, odst. 124 písm. a) bod ii)

 

090

Model pořizovací ceny

IAS 38 odst. 74

 

43.    Rezervy



 

Odkazy

Účetní hodnota

Závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru

Jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky

Restrukturalizace

Neuzavřené právní problémy a daňové spory

Poskytnuté přísliby a záruky

Další rezervy

Celkem

IAS 19 odst. 63; IAS 1 odst. 78 písm. d); příloha V část druhá odst. 7

IAS 19 odst. 153; IAS 1 odst. 78 písm. d); příloha V část druhá odst. 8

IAS 37 odst. 70–83

IAS 37 dodatek C.6–10

IAS 37 dodatek C.9; IAS 39 odst. 2 písm. h), odst. 47 písm. c) a d), odst. BC 15 a AG 4

IAS 37 odst. 14

 

010

020

030

040

050

060

070

010

Počáteční zůstatek [účetní hodnota na začátku období]

IAS 37 odst. 84 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

020

Přírůstky, včetně zvýšení stávajících rezerv

IAS 37 odst. 84 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

030

(–) Použité částky

IAS 37 odst. 84 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

040

(–) Nevyužité částky reverzované během období

IAS 37 odst. 84 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

050

Zvýšení diskontované částky [v průběhu času] a vliv změn diskontní sazby

IAS 37 odst. 84 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní pohyby

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Konečný zůstatek [účetní hodnota na konci období]

IAS 37 odst. 84 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

44.    Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky

44.1    Složky čistých aktiv a pasiv v plánech definovaných požitků



 

Odkazy

Částka

010

010

Reálná hodnota aktiv plánu definovaných požitků

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod i), odst. 142

 

020

Z toho: Finanční nástroje emitované institucí

IAS 19 odst. 143

 

030

Kapitálové nástroje

IAS 19 odst. 142 písm. b)

 

040

Dluhové nástroje

IAS 19 odst. 142 písm. c)

 

050

Nemovitosti

IAS 19 odst. 142 písm. d)

 

060

Jiná aktiva plánu definovaných požitků

 

 

070

Současná hodnota závazků z definovaných požitků

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii)

 

080

Účinek zastropování aktiv

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod iii)

 

090

Čistá aktiva definovaných požitků [účetní hodnota]

IAS 19 odst. 63; příloha V část druhá odst. 136

 

100

Rezervy na závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru [účetní hodnota]

IAS 19 odst. 63, IAS 1 odst. 78 písm. d); příloha V část druhá odst. 7

 

110

Doplňková položka: reálná hodnota práva na náhradu výdajů vykazovaného jako aktivum

IAS 19 odst. 140 písm. b)

 

44.2    Pohyby v závazcích z plánů definovaných požitků



 

Odkazy

Závazky z definovaných požitků

010

010

Počáteční zůstatek [současná hodnota]

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii)

 

020

Náklady na službu v běžném období

IAS 19 odst. 141 písm. a)

 

030

Úrokové náklady

IAS 19 odst. 141 písm. b)

 

040

Placené příspěvky

IAS 19 odst. 141 písm. f)

 

050

Aktuární (–) zisky nebo ztráty vyplývající ze změn demografických předpokladů

IAS 19 odst. 141 písm. c) bod ii)

 

060

Aktuární (–) zisky nebo ztráty vyplývající ze změn finančních předpokladů

IAS 19 odst. 141 písm. c) bod iii)

 

070

Zvýšení nebo (–) snížení na základě změny kurzu cizích měn

IAS 19 odst. 141 písm. e)

 

080

Vyplacené požitky

IAS 19 odst. 141 písm. g)

 

090

Náklady na minulé služby, včetně zisků a ztrát plynoucích z vypořádání

IAS 19 odst. 141 písm. d)

 

100

Zvýšení nebo (–) snížení vyplývající z podnikových kombinací a zcizení

IAS 19 odst. 141 písm. h)

 

110

Jiná zvýšení nebo (–) snížení

 

 

120

Konečný zůstatek [současná hodnota]

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii); příloha V část druhá odst. 138

 

44.3    Doplňující položky [týkající se nákladů na zaměstnance]



 

Odkazy

Běžné období

010

010

Penzijní a podobné náklady

Příloha V část druhá odst. 139 písm. a)

 

020

Úhrady vázané na akcie

IFRS 2 odst. 44; příloha V část druhá odst. 139 písm. b)

 

45.    Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

45.1    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia



 

Odkazy

Běžné období

Změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

010

020

010

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 55 písm. a)

 

 

020

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 55 písm. a)

 

 

030

ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

 

45.2    Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování



 

Odkazy

Běžné období

010

020

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 69; IAS 1 odst. 34 písm. a), 98 písm. d)

 

030

Nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 113–115A; IAS 1 odst. 34 písm. a)

 

040

Ostatní aktiva

IAS 1 odst. 34 písm. a)

 

050

ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ NEFINANČNÍCH AKTIV

IAS 1 odst. 34

 

45.3    Ostatní provozní výnosy a náklady



 

Odkazy

Výnosy

Náklady

010

020

010

Změna reálné hodnoty hmotných aktiv stanovené pomocí modelu reálné hodnoty

IAS 40 odst. 76 písm. d); příloha V část druhá odst. 141

 

 

020

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 75 písm. f); příloha V část druhá odst. 141

 

 

030

Operační leasing jiný než investiční nemovitý majetek

IAS 17 odst. 50, 51, a odst. 56 písm. b); příloha V část druhá odst. 142

 

 

040

Ostatní

Příloha V část druhá odst. 143

 

 

050

OSTATNÍ PROVOZNÍ VÝNOSY A NÁKLADY

Příloha V část druhá odst. 141–142

 

 

▼M3

46.    Výkaz změn vlastního kapitálu



Zdroje změn vlastního kapitálu

Odkazy

Kapitál

Emisní ážio

Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál

Jiný kapitál

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

Nerozdělený zisk

Rezervní fondy z přecenění

IAS 1 odst. 106, 54 písm. r)

IAS 1 odst. 106, 78 písm. e)

IAS 1 odst. 106, Příloha V část 2 odst. 15–16

IAS 1 odst. 106 Příloha V část 2 odst. 17

IAS 1 odst. 106

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

IFRS 1 odst. 30 D5–D8

010

020

030

040

050

060

070

010

Počáteční zůstatek (před přepracováním)

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Vliv oprav chyb

IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 8 odst. 42

 

 

 

 

 

 

 

030

Dopady změn účetních postupů

IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 1 odst. IG6 IAS 8 odst. 22

 

 

 

 

 

 

 

040

Počáteční zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Emise kmenových akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

060

Emise prioritních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

070

Emise jiných kapitálových nástrojů

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

080

Uplatnění nebo vypršení jiných emitovaných nástrojů zahrnovaných do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

090

Konverze dluhu na vlastní kapitál

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

100

Snížení kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

110

Dividendy

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 35 IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

120

Nákup vlastních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

130

Prodej nebo zrušení vlastních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

140

Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

150

Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

160

Převody mezi složkami vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

170

Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

180

Úhrady vázané na akcie

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IFRS 2 odst. 10;

 

 

 

 

 

 

 

190

Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

200

Úplný výsledek hospodaření za rok celkem

IAS 1 odst. 106 písm. d) body i)–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

210

Konečný zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 



Zdroje změn vlastního kapitálu

Odkazy

Ostatní rezervy

(–) Vlastní akcie

Zisk nebo (–) ztráta přičitatelné vlastníkům mateřského podniku

(–) Zálohy na dividendy

Menšinové podíly

Celkem

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

Ostatní položky

IAS 1 odst. 106, 54 písm. c)

IAS 1 odst. 106 IAS 32 odst. 34, 33; Příloha V část 2 odst. 20

IAS 1 odst. 106 písm. a), 83 písm. a) bod ii)

IAS 1 odst. 106 IAS 32 odst. 35

IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a); IAS 27 odst. 27–28

IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a); IAS 27 odst. 27–28

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

080

090

100

110

120

130

140

010

Počáteční zůstatek (před přepracováním)

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Vliv oprav chyb

IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 8 odst. 42

 

 

 

 

 

 

 

030

Dopady změn účetních postupů

IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 1 odst. IG6 IAS 8 odst. 22

 

 

 

 

 

 

 

040

Počáteční zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Emise kmenových akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

060

Emise prioritních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

070

Emise jiných kapitálových nástrojů

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

080

Uplatnění nebo vypršení jiných emitovaných nástrojů zahrnovaných do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

090

Konverze dluhu na vlastní kapitál

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

100

Snížení kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

110

Dividendy

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 35 IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

120

Nákup vlastních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

130

Prodej nebo zrušení vlastních akcií

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

140

Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

150

Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

160

Převody mezi složkami vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

170

Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

180

Úhrady vázané na akcie

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IFRS 2 odst. 10;

 

 

 

 

 

 

 

190

Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu

IAS 1 odst. 106 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

200

Úplný výsledek hospodaření za rok celkem

IAS 1 odst. 106 písm. d) body i)–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

210

Konečný zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M2




PŘÍLOHA IV

VYKAZOVÁNÍ FINANČNÍCH INFORMACÍ PODLE VNITROSTÁTNÍCH ÚČETNÍCH STANDARDŮ



SABLONY FINREP PRO IFRS

ČÍSLO ŠABLONY

KÓD ŠABLONY

NÁZEV ŠABLONY NEBO SKUPINY ŠABLON

 

 

ČÁST 1 (ČTVRTLETNÍ ČETNOST)

Rozvaha (Výkaz finanční pozice)

1.1

F 01.01

Rozvaha: aktiva

1.2

F 01.02

Rozvaha: závazky

1.3

F 01.03

Rozvaha: vlastní kapitál

2

F 02.00

Výkaz zisku nebo ztráty

3

F 03.00

Výkaz o úplném výsledku hospodaření

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany

4.1

F 04.01

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva k obchodování

4.2

F 04.02

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

4.3

F 04.03

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: realizovatelná finanční aktiva

4.4

F 04.04

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: úvěry a pohledávky a finanční investice držené do splatnosti

4.5

F 04.05

Podřízená finanční aktiva

4.6

F 04.06

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: obchodovatelná finanční aktiva

4.7

F 04.07

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

4.8

F 04.08

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

4.9

F 04.09

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: neobchodovatelná dluhové nástroje v pořizovací ceně

4.10

F 04.10

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany: ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva

5

F 05.00

Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle produktu

6

F 06.00

Struktura úvěrů a jiných pohledávek poskytnutých nefinančním podnikům podle kódů NACE

7

F 07.00

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti nebo se znehodnocením

Struktura finančních závazků

8.1

F 08.01

Struktura finančních závazků podle produktu a podle odvětví protistrany

8.2

F 08.02

Podřízené finanční závazky

Úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby

9.1

F 09.01

Podrozvahové expozice: úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby

9.2

F 09.02

Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné závazky

10

F 10.00

Deriváty – obchodovatelné

Deriváty – zajišťovací účetnictví

11.1

F 11.01

Deriváty – zajišťovací účetnictví: struktura podle typu rizika a typu zajištění

11.2

F 11.02

Deriváty – zajišťovací účetnictví podle vnitrostátních GAAP: struktura podle typu rizika

12

F 12.00

Pohyby opravných položek na ztráty z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů

Přijatý kolaterál a záruky

13.1

F 13.01

Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle zajištění a záruk

13.2

F 13.02

Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle zajištění a záruk

13.3

F 13.03

Zajištění získané převzetím (hmotná aktiva), kumulované

14

F 14.00

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě

15

F 15.00

Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

16.1

F 16.01

Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany

16.2

F 16.02

Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.3

F 16.03

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje

16.4

F 16.04

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika

16.5

F 16.05

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů

16.6

F 16.06

Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví

16.7

F 16.07

Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle CRR: Rozvaha

17.1

F 17.01

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle CRR: Aktiva

17.2

F 17.02

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle CRR: Podrozvahové expozice – Úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby

17.3

F 17.03

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle CRR: Závazky

18

F 18.00

Výkonné a nevýkonné expozice

19

F 19.00

Expozice s úlevou

 

 

ČÁST 2 (ČTVRTLETNÍ S PRAHOVOU HODNOTOU: ČTVRTLETNÍ ČETNOST NEBO NEVYKAZOVANÉ)

Geografická struktura

20.1

F 20.01

Geografická struktura aktiv podle místa činnosti

21

F 21.00

Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva podléhající operačnímu leasingu

Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce

22.1

F 22.01

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činností

22.2

F 22.02

Aktiva zapojená do poskytovaných služeb

 

 

ČÁST 3 (POLOLETNÍ)

Podrozvahové aktivity: podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.1

F 30.01

podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.2

F 30.02

Struktura podílů v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech podle povahy činností

Spřízněné strany

31.1

F 31.01

Spřízněné strany: závazky a pohledávky

31.2

F 31.02

Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí

 

 

ČÁST 4 (ROČNÍ)

Skupinová struktura

40.1

F 40.1

Struktura skupiny: „členové jednotlivě“

40.2

F 40.02

Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“

Reálná hodnota

41.1

F 41.01

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě

41.2

F 41.02

Použití opce na oceňování reálnou hodnotou

41.3

F 41.03

Hybridní finanční nástroje v reálné hodnotě nevykázané do zisku nebo ztráty

42

F 42.00

Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování

43

F 43.00

Rezervy

Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky

44.1

F 44.01

Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků

44.2

F 44.02

Pohyby v závazcích z plánů definovaných požitků

44.3

F 44.03

Doplňující položky (týkající se nákladů na zaměstnance)

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

45.1

F 45.01

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia

45.2

F 45.02

Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování

45.3

F 45.03

Ostatní provozní výnosy a náklady

46

F 46.00

Výkaz změn vlastního kapitálu

BAREVNÝ KÓD ŠABLON:


 

Části, které vyplní subjekty vykazující podle vnitrostátních GAAP

 

Tyto buňky vykazující instituce řídící se příslušným účetním rámcem nevyplňují

1.    Rozvaha (Výkaz finanční pozice)

1.1    Aktiva



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

010

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

čl. 4 Aktiva odst. 1 BAD

IAS 1 odst. 54 (i)

 

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

Příloha V část 2 odst. 1

 

 

030

Hotovost u centrálních bank

BAD čl. 13(2); Příloha V část 2 odst. 2

Příloha V část 2 odst. 2

 

 

040

Ostatní vklady na požádání

 

Příloha V část 2 odst. 3

5

 

050

Finanční aktiva k obchodování

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG14

 

 

060

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9

10

 

070

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

4

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

4

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

4

 

091

Obchodovatelná finanční aktiva

Příloha V část 1 odst. 15

 

 

 

092

Deriváty

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 15

 

 

 

093

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

4

 

094

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

4

 

095

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

4

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

4

 

110

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

4

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

4

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

4

 

140

Realizovatelná finanční aktiva

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

4

 

150

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

4

 

160

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

4

 

170

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

4

 

171

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 4 4. směrnice

 

4

 

172

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

4

 

173

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

4

 

174

Úvěry a jiné pohledávky

čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

4

 

175

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

čl. 42a odst.1 4. směrnice; čl. 42c (2)

 

4

 

176

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

4

 

177

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

4

 

178

Úvěry a jiné pohledávky

čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

4

 

180

Úvěry a pohledávky

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26; Příloha V část 1 odst. 16

4

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

4

 

200

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

4

 

210

Investice držené do splatnosti

čl. 42a odst. 4 písm. a) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26

4

 

220

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

4

 

230

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

4

 

231

Neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně

BAD čl. 37 odst. 1; čl. 42a odst. 4 písm. b); Příloha V část 1 odst. 16

 

4

 

232

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

4

 

233

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

4

 

234

Ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva

čl. 35–37 BAD; Příloha V část 1 odst.17

 

4

 

235

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

4

 

236

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

4

 

237

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

4

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; čl. 42c odst. 1 písm. a); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 19

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

11

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 42a odst. 5 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 89A písm. a)

IAS 39 odst. 89A písm. a)

 

 

260

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

čl. 4 Aktiva odst. 7-8 BAD; čl. 17 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 4

IAS 1 odst. 54 písm. e); Příloha V část 2 odst. 4

4, 40

 

270

Hmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 10 BAD

 

 

 

280

Pozemky, budovy a zařízení

 

IAS 16 odst. 6; IAS 1 odst. 54 písm. a)

21, 42

 

290

Investiční nemovitý majetek

 

IAS 40 odst. 5; IAS 1 odst. 54 písm. b)

21, 42

 

300

Nehmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

 

310

Goodwill

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

IFRS 3 odst. B67 písm. d); čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

 

 

320

Ostatní nehmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 8,118

21, 42

 

330

Daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n-o)

 

 

340

Krátkodobé daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

 

350

Odložené daňové pohledávky

čl. 43 odst. 1 a 11 4. směrnice; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

 

 

360

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

370

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, Příloha V část 2 odst. 6

 

 

380

AKTIVA CELKEM

BAD čl. 4 Aktiva

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

 

1.2    Závazky



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

010

010

Finanční závazky k obchodování

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9, AG14-15

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IAS 39 odst. 9, AG14-15

8

 

020

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9, AG15 písm.a)

10

 

030

Krátké pozice

 

IAS 39 odst. AG15 písm. b)

8

 

040

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

8

 

050

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

8

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

8

 

061

Obchodní finanční závazky

čl. 42a odst. 3) 4. směrnice

 

8

 

062

Deriváty

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 15

 

8

 

063

Krátké pozice

 

 

8

 

064

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

8

 

065

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

8

 

066

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

8

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst.8 psím e) bod i); IAS 39 odst. 9

8

 

080

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

8

 

090

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

8

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

8

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

čl. 42a odst. 3 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 47

IFRS 7 odst.8 písm. f); IAS 39 odst. 47

8

 

120

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

8

 

130

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

8

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

8

 

141

Neobchodovatelné nederivátové finanční závazky v pořizovací ceně

čl. 42a odst. 3) 4. směrnice

 

8

 

142

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

8

 

143

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

8

 

144

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

8

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice, čl. 42c odst. 1 písm. a) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 23

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 23

11

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 42a odst. 5 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 89A písm. b)

IAS 39 odst. 89A písm. b)

 

 

170

Rezervy

čl. 4 Závazky odst. 6 BAD

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

43

 

175

Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika (je-li vykazován v rámci závazků)

čl. 38 odst. 1 BAD; CRR čl. 4 odst. 1 bod 112; Příloha V část 2 odst. 12

 

 

 

180

Závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru

Příloha V část 2 odst. 7

IAS 19 odst. 63; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 7

43

 

190

Jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky

Příloha V část 2 odst. 8

IAS 19 odst. 153; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 8

43

 

200

Restrukturalizace

 

IAS 37 odst. 71 a 84 písm. a)

43

 

210

Neuzavřené právní záležitosti a daňové spory

 

IAS 37 příloha C příklady 6 a 10

43

 

220

Poskytnuté přísliby a záruky

čl. 24-25 a čl. 33 odst. 1) BAD

IAS 37 odst. příloha C odst.

43

 

230

Další rezervy

 

 

43

 

240

Daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n-o)

 

 

250

Krátkodobé daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

 

260

Odložené daňové závazky

čl. 43 odst. 1 a 11 4. směrnice; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

 

 

270

Základní kapitál splatný na požádání

 

IAS odst. 32IE a 33; IFRIC 2; Příloha V část 2 odst. 9

 

 

280

Ostatní závazky

Příloha V část 2 odst. 10

Příloha V část 2 odst. 10

 

 

290

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, Příloha V část 2 odst. 11

 

 

300

ZÁVAZKY CELKEM

 

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG6

 

 

▼M3

1.3    Vlastní kapitál



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Struktura v tabulce

Účetní hodnota

010

010

Kapitál

čl. 4 Závazky odst. 9 BAD, čl. 22 BAD

IAS 1 odst. 54 písm. r), článek 22 BAD

46

 

020

Splacený kapitál

Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

 

030

Nesplacený kapitál, který byl vyžádán

Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 78 písm. e); Příloha V část 2 odst. 14

 

 

040

Emisní ážio

Čl. 4 Závazky odst. 10 BAD Čl. 4 bod 124 CRR

IAS 1 odst. 78 písm. e); Čl. 4 bod 124 CRR

46

 

050

Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál

Příloha V část 2 odst. 15–16

Příloha V část 2 odst. 15–16

46

 

060

Kapitálová složka složených finančních nástrojů

Čl. 42a odst. 5a 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 15

IAS 32 odst. 28–29; Příloha V část 2 odst. 15

 

 

070

Jiné emitované kapitálové nástroje

Příloha V část 2 odst. 16

Příloha V část 2 odst. 16

 

 

080

Jiný kapitál

Příloha V část 2 odst. 17

IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 17

 

 

090

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

Čl. 4 bod 100 CRR

Čl. 4 bod 100 CRR

46

 

095

Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty

 

IAS 1 odst. 82A písm. a)

 

 

100

Hmotná aktiva

 

IAS 16 odst. 39-41

 

 

110

Nehmotná aktiva

 

IAS 38 odst. 85–87

 

 

120

Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků

 

IAS 1 odst. 7

 

 

122

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12

 

 

124

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

 

IAS 1 odst. 82 písm. h); IAS 28 odst. 11

 

 

128

Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

 

IAS 1 odst. 82A písm. b)

 

 

130

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek (účinný podíl)

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice

IAS 39 odst. 102 písm. a)

 

 

140

Převod cizích měn

Čl. 39 odst. 6 BAD

IAS 21 odst. 52 písm. b); IAS 21 odst. 32, 38–49

 

 

150

Zajišťovací deriváty. Zajištění peněžních toků (účinný podíl)

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice

IFRS 7 odst. 23 písm. c); IAS 39 odst. 95–101

 

 

160

Realizovatelná finanční aktiva

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

 

170

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IFRS 5 odst. 38 a odst. IG příklad 12

 

 

180

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

 

IAS 1 odst. 82 písm. h); IAS 28 odst. 11

 

 

190

Nerozdělený zisk

Čl. 4 Závazky odst. 13 BAD Čl. 4 bod 123 CRR

Čl. 4 bod 123 CRR

 

 

200

Rezervní fondy z přecenění

Čl. 4 Závazky odst. 12 BAD

IFRS 1 odst. 30 a D5–D8; Příloha V část 2 odst. 18

 

 

201

Hmotná aktiva

Čl. 33 odst. 1 písm. c) 4. směrnice

 

 

 

202

Kapitálové nástroje

Čl. 33 odst. 1 písm. c) 4. směrnice

 

 

 

203

Dluhové cenné papíry

Čl. 33 odst. 1 písm. c) 4. směrnice

 

 

 

204

Ostatní

Čl. 33 odst. 1 písm. c) 4. směrnice

 

 

 

205

Fondy z přecenění reálnou hodnotou

Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice

 

 

 

206

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek

Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 1 písm. b)

 

 

 

207

Zajišťovací deriváty. Zajištění peněžních toků

Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 1 písm. a); Čl. 30 písm. a) CRR

 

 

 

208

Zajišťovací deriváty. Jiná zajištění

Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 1 písm. a)

 

 

 

209

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 2)

 

 

 

210

Ostatní rezervy

BAD čl. 4 Závazky odst. 11–13

IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

 

215

Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika (je-li vykazován v rámci vlastního kapitálu)

Čl. 38.1 BAD Čl. 4 bod 112 CRR Příloha V část 1 odst. 38

 

 

 

220

Rezervní fondy nebo kumulované ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 59 odst. 4 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 19

IAS 28 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 19

 

 

230

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 19

Příloha V část 2 odst. 19

 

 

235

Konsolidační rozdíly po první konsolidaci

Čl. 19 odst. 1 písm. c) 7. směrnice

 

 

 

240

(–) Vlastní akcie

Aktiva oddíl C část III odst. 7, oddíl D část III odst. 2 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 20

IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33–34, AG14 a AG36; Příloha V část 2 odst. 20

46

 

250

Hospodářský výsledek přičitatelný vlastníkům mateřského podniku

Čl. 4 Závazky odst. 14 BAD

IAS 27 odst. 28; IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii)

2

 

260

(–) Zálohy na dividendy

čl. 26 odst. 2b CRR

IAS 32 odst. 35

 

 

270

Menšinové podíly (Nekontrolní podíly)

Čl. 21 7. směrnice

IAS 27 odst. 4; IAS 1 odst. 54 písm. q); IAS 27 odst. 27

 

 

280

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

Čl. 4 bod 100 CRR

IAS 27 odst. 27–28 Čl. 4 bod 100 CRR

46

 

290

Ostatní položky

 

IAS 27 odst. 27–28

46

 

300

VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM

 

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

46

 

310

VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM

BAD čl. 4 Závazky

IAS 1 odst. IG6

 

 

▼M2

2.    Výkaz zisku nebo ztráty



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Struktura v tabulce

Běžné období

010

010

Úrokové výnosy

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 1 BAD; Příloha V část 2 odst. 21

IAS 1 odst. 97; IAS 18 odst. písm. b) bod iii); Příloha V část 2 odst. 21

16

 

020

Finanční aktiva k obchodování

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); Příloha V část 2 odst. 24

 

 

030

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

040

Realizovatelná finanční aktiva

 

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IAS 39 odst. 55 písm. b); IAS 39 odst. 9

 

 

050

Úvěry a pohledávky

 

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IAS 39 odst. 9 a odst. 46 písm. a)

 

 

060

Investice držené do splatnosti

 

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IAS 39 odst. 9 a odst. 46 písm. b)

 

 

070

Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko

 

IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 23

 

 

080

Ostatní aktiva

 

Příloha V část 2 odst. 25

 

 

090

(Úrokové náklady)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 2 BAD; Příloha V část 2 odst. 21

IAS 1 odst. 97; Příloha V část 2 odst. 21

16

 

100

(Finanční závazky k obchodování

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); Příloha V část 2 odst. 24

 

 

110

(Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

120

(Finanční závazky v naběhlé hodnotě)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. b); IAS 39 odst. 47

 

 

130

(Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko)

 

IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 23

 

 

140

(Ostatní závazky)

 

Příloha V část 2 odst. 26

 

 

150

(Náklady na základní kapitál splatný na požádání)

 

IFRIC 2 odst. 11

 

 

160

Výnosy z dividend

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 3 BAD; Příloha V část 2 odst. 28

IAS 18 odst. písm. b) bod v); Příloha V část 2 odst. 28

 

 

170

Finanční aktiva k obchodování

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e)

 

 

180

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i) a odst. B5 písm. e); IAS 39 odst. 9

 

 

190

Realizovatelná finanční aktiva

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. 55 písm. b)

 

 

200

Výnosy z poplatků a provizí

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 4 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

22

 

210

(Náklady na poplatky a provize)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 5 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. c)

22

 

220

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) body ii-v); Příloha V část 2 odst. 97

16

 

230

Realizovatelná finanční aktiva

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. 55 písm. b)

 

 

240

Úvěry a pohledávky

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod iv); IAS 39 odst. 9 a 56

 

 

250

Investice držené do splatnosti

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod iii); IAS 39 odst. 9 a 56

 

 

260

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

 

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod v); IAS 39 odst. 56

 

 

270

Ostatní

 

 

 

 

280

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 55 písm. a)

16

 

285

Čisté zisky nebo (–) ztráty z obchodních finančních aktiv a závazků

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

16

 

290

Čisté zisky nebo (–) ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 55 písm. a)

16, 45

 

295

Čisté zisky nebo (–) ztráty z neobchodovatelných finančních aktiv a závazků

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

16

 

300

Čisté zisky nebo (–) ztráty ze zajišťovacího účetnictví

čl. 42a odst. 1 a 5a a čl. 42c odst. 1 písm. a) 4. směrnice

IFRS 7 odst. 24; Příloha V část 2 odst. 30

16

 

310

Čisté kurzové rozdíly (zisk nebo (–) ztráta)

čl. 39 BAD

IAS 21 odst. 28, 52 písm. a)

 

 

320

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13-14 BAD

 

 

 

330

Čisté zisky nebo (–) ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

 

IAS 1 odst. 34

45

 

340

Ostatní provozní výnosy

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 7 BAD; Příloha V část 2 odst. 141-143

Příloha V část 2 odst. 141-143

45

 

350

(Další provozní náklady)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 10 BAD; Příloha V část 2 odst. 141-143

Příloha V část 2 odst. 141-143

45

 

355

CELKOVÉ ČISTÉ PROVOZNÍ VÝNOSY

 

 

 

 

360

(Administrativní výdaje)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 8 BAD

 

 

 

370

(Náklady na zaměstnance)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 8 BAD písm. a)

IAS 19 odst. 7; IAS 1 odst. 102 a IG6

44

 

380

(Ostatní správní náklady)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 8 BAD písm. b);

 

 

 

390

(Odpisy hmotných aktiv)

 

IAS 1 odst. 102, 104

 

 

400

(Pozemky, budovy a zařízení)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 104; IAS 16 odst. 73 písm. e) bod vii)

 

 

410

(Investiční nemovitý majetek)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 104; IAS 40 odst. 79 písm. d) bod iv)

 

 

415

(Goodwill)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

 

 

 

420

(Ostatní nehmotná aktiva)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 1 odst. 104; IAS 38 odst. 118 písm. e) bod vi)

 

 

430

(Rezervy nebo (–) zrušení rezerv)

 

IAS 37 odst. 59 a 84; IAS 1 odst. 98 písm. b), f) a g)

43

 

440

(Přísliby a poskytnuté záruky)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 11-12 BAD

 

 

 

450

(Ostatní přísliby)

 

 

 

 

455

(Čisté zvýšení nebo (–) snížení fondu na všeobecná bankovní rizika)

čl. 38 odst. 2 BAD

 

 

 

460

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty)

čl. 35–37 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. e)

16

 

470

(Finanční aktiva oceněná pořizovací cenou)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 66

 

 

480

(Realizovatelná finanční aktiva)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 67

 

 

490

(Úvěry a pohledávky)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63

 

 

500

(Investice držené do splatnosti)

 

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63

 

 

510

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13-14 BAD

IAS 28 odst. 40-43

16

 

520

(Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u nefinančních aktiv)

 

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

16

 

530

(Pozemky, budovy a zařízení)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 16 odst. 73 písm. e) body v-vi)

 

 

540

(Investiční nemovitý majetek)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v)

 

 

550

(Goodwill)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IFRS 3 příloha B67 písm. d) bod v); IAS 36 odst. 124

 

 

560

(Ostatní nehmotná aktiva)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv) a v)

 

 

570

(Ostatní)

 

IAS 36 odst. 126 písm. a) a b)

 

 

580

Záporný goodwill vykázaný do zisku nebo ztráty

čl. 31 7. směrnice

IFRS 3 příloha B64 písm. n) bod i)

 

 

590

Podíl zisku nebo (–) ztráty z investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13-14 BAD

IAS 1 odst. 82 písm. c)

 

 

600

Zisk nebo (–) ztráta z neoběžných aktiv nebo vyřazovaných skupin určených k prodeji, které nesplňují podmínky pro ukončované činnosti

 

IFRS 5 odst. 37; Příloha V část 2 odst. 27

 

 

610

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PŘED ZDANĚNÍM Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

 

IAS 1 odst. 102 odst. IG6; IFRS 5 odst. 33A

 

 

620

(Daňový náklad nebo (–) výnos v souvislosti se ziskem nebo ztrátou z pokračujících činností)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 15 BAD

IAS 1 odst. 82 písm. d); IAS 12 odst. 77

 

 

630

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA PO ZDANĚNÍ Z POKRAČUJÍCÍCH ČINNOSTÍ

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 16 BAD

IAS 1 odst. IG6

 

 

632

Mimořádný zisk nebo (–) mimořádná ztráta po zdanění

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 21 BAD

 

 

 

633

Mimořádný zisk nebo mimořádná ztráta před zdaněním

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 19 BAD

 

 

 

634

(Daňový náklad nebo (–) výnos v souvislosti s mimořádným ziskem nebo mimořádnou ztrátou)

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 20 BAD

 

 

 

640

Zisk nebo (–) ztráta po zdanění z ukončovaných činností

 

IAS 1 odst. 82 písm. e); IFRS 5 odst. 33 písm. a) odst. 33A

 

 

650

Zisk nebo (–) ztráta před zdaněním z ukončovaných činností

 

IFRS 5 odst. 33 písm. b) bod i)

 

 

660

(Daňový náklad nebo (–) výnos v souvislosti s ukončovanými činnostmi)

 

IFRS 5 odst. 33 písm. b) bod ii), bod iv)

 

 

670

ZISK NEBO (–) ZTRÁTA ZA ROK

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 23 BAD

IAS 1 odst. 81A písm. a)

 

 

680

Přičitatelný menšinovému podílu (nekontrolní podíly)

 

IAS 1 odst. 83 písm. a) bod i)

 

 

690

Přičitatelný vlastníkům mateřského podniku

 

IAS 1 odst. 81B písm. b) bod ii)

 

 

3.    Výkaz o úplném výsledku hospodaření



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Zisk nebo (–) ztráta za rok

IAS 1 odst. 7, 81 písm. b), 83 písm. a) odst. IG6

 

020

Ostatní úplný výsledek hospodaření

IAS 1 odst. 7, 81 písm. b) odst. IG6

 

030

Položky, které nebudou přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. a)

 

040

Hmotná aktiva

IAS 1 odst. 7 odst. IG6; IAS 16 odst. 39-40

 

050

Nehmotná aktiva

IAS 1 odst. 7; IAS 38 odst. 85-86

 

060

Aktuární zisky nebo (–) ztráty z penzijních plánů definovaných požitků

IAS 1 odst. 7 odst. IG6; IAS 19 odst. 93A

 

070

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38

 

080

Podíl na uznaných výnosech a nákladech účetních jednotek účtovaný pomocí ekvivalenční metody

IAS 1 odst. 82 písm. h) odst. IG6; IAS 28 odst. 11

 

090

Daň z příjmu týkající se položek, které nebudou přeřazeny

IAS 1 odst. 91 písm. b); Příloha V část 2 odst. 31

 

100

Položky, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 82A písm. b)

 

110

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek (účinný podíl)

IAS 39 odst. 102 písm. a)

 

120

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 39 odst. 102 písm. a)

 

130

Převedeno do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92-95; IAS 39 odst. 102 písm. a)

 

140

Jiné reklasifikace

 

 

150

Převod cizích měn

IAS 1 odst. 7 odst. IG6; IAS 21 odst. 52 písm. b)

 

160

Zisky nebo (–) ztráty z převodu zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 21 odst. 32, 38-47

 

170

Převedeno do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92-95; IAS 21 odst. 48-49

 

180

Jiné reklasifikace

 

 

190

Zajištění peněžních toků (účinný podíl)

IAS 1 odst. 7 odst. IG6; IFRS 7 odst. 23 písm. c); IAS 39 odst. 95 písm. a)-96

 

200

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IAS 1 odst. IG6; IAS 39 odst. 95 písm. a)-96

 

210

Převedeno do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92-95 odst. IG6; IAS 39 odst. 97-101

 

220

Převedeno do počáteční účetní hodnoty zajištěných položek

IAS 1 odst. IG6; IAS 39 odst. 97-101

 

230

Jiné reklasifikace

 

 

240

Realizovatelná finanční aktiva

IAS 1 odst. 7 odst. IG6; IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 1 odst. IG6; IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

250

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 1 odst. IG6; IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

260

Převedeno do zisku nebo ztráty

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod ii); IAS 1 odst. 7, IAS 1 odst. 92-95, IAS 1 odst. IG6; IAS 39 odst. 55 písm. b)

 

270

Jiné reklasifikace

IFRS 5 odst. IG Example 12

 

280

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

IFRS 5 odst. 38

 

290

Zisky nebo (–) ztráty z ocenění zaúčtované do vlastního kapitálu

IFRS 5 odst. 38

 

300

Převedeno do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 7, 92-95; IFRS 5 odst. 38

 

310

Jiné reklasifikace

IFRS 5 odst. IG Example 12

 

320

Podíl ostatních uznaných výnosů a nákladů investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

IAS 1 odst. 82 písm. h) odst. IG6; IAS 28 odst. 11

 

330

Daň z příjmů týkající se položek, které mohou být přeřazeny do zisku nebo ztráty

IAS 1 odst. 91 písm. b) odst. IG6; Příloha V část 2 odst. 31

 

340

Úplný výsledek hospodaření za rok celkem

IAS 1 odst. 7, odst. 81A písm. a) a odst. IG6

 

350

Přičitatelný menšinovému podílu (nekontrolní podíly)

IAS 1 odst. 83 písm. b) bod i) odst. IG6

 

360

Přičitatelný vlastníkům mateřského podniku

IAS 1 odst. 83 písm. b) bod ii) odst. IG6

 

4.    Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany

4.1    Finanční aktiva k obchodování



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Příloha V část 2 odst. 46

010

020

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

020

Z toho: v pořizovací ceně

 

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

030

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

040

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

050

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

080

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

140

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

4.2    Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

IFRS 7 odst. 9 písm. c); Příloha V část 2 odst. 46

010

020

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

020

Z toho: v pořizovací ceně

 

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

030

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

040

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

050

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

080

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

140

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

190

FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

4.3    Realizovatelná finanční aktiva



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota aktiv bez znehodnocení

Účetní hodnota aktiv se znehodnocením

Účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení

IAS 39 odst. 58-62

Příloha V část 2 odst. 34

Příloha V část 2 odst. 46

010

020

030

040

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

020

Z toho: v pořizovací ceně

 

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

 

 

030

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

040

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

050

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

080

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

140

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

190

REALIZOVATELNÁ FINANČNÍ AKTIVA

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

4.4    Úvěry a pohledávky a investice držené do splatnosti



 

 

 

Aktiva bez znehodnocení (hrubá účetní hodnota)

Aktiva se znehodnocením (hrubá účetní hodnota)

Specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům

Specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným

Opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení

Účetní hodnota

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

 

IFRS 7 odst. 37 písm. b); IFRS 7 odst. IG 29 písm. a); IAS 39 odst. 58-59

IAS 39 odst. AG84-92; Příloha V část 2 odst. 36

IAS 39 odst. AG84-92; Příloha V část 2 odst. 37

IAS 39 odst. AG84-92; Příloha V část 2 odst. 38

Příloha V část 2 odst. 39

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

 

 

Příloha V část 2 odst. 36

Příloha V část 2 odst. 37

Příloha V část 2 odst. 38

Příloha V část 2 odst. 39

 

010

020

030

040

050

060

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

030

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

090

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

110

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

130

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

140

ÚVĚRY A POHLEDÁVKY

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IAS 39,9 AG16, AG26; Příloha V část 1 odst. 16

 

 

 

 

 

 

150

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

160

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

170

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

180

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

190

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

200

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

210

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

220

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

230

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

240

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

250

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

260

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

270

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

280

DRŽENÉ DO SPLATNOSTI

čl. 42a odst. 4 písm. a) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26

 

 

 

 

 

 

4.5    Podřízená finanční aktiva



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

010

010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

030

PODŘÍZENÁ (PRO EMITENTA) FINANČNÍ AKTIVA

Příloha V část 2 odst. 40, 54

Příloha V část 2 odst. 40, 54

 

4.6    Obchodovatelná finanční aktiva



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Příloha V část 2 odst. 46

010

020

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

020

Z toho: nekótované

 

 

 

030

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

040

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

050

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

080

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

140

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

4.7    Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Příloha V část 2 odst. 46

010

020

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

020

Z toho: nekótované

 

 

 

030

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

040

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

050

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

080

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

140

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

190

NEOBCHODOVATELNÁ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

čl. 42a odst. 1 a 4 4. směrnice

 

 

4.8    Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Příloha V část 2 odst. 46

010

020

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

020

Z toho: nekótované

 

 

 

030

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

040

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

050

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

080

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

140

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

190

NEOBCHODOVATELNÁ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA V REÁLNÉ HODNOTĚ ZAÚČTOVANÉ DO VLASTNÍHO KAPITÁLU

čl. 42a odst.1 4. směrnice; čl. 42c (2)

 

 

4.9    Neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Aktiva bez znehodnocení

Aktiva se znehodnocením (hrubá účetní hodnota)

Specifické opravné položky na úvěrové riziko

Všeobecné opravné položky na úvěrové riziko

Účetní hodnota

 

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

Příloha V část 2 odst. 39

010

020

030

040

050

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

030

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

090

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

110

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

130

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

140

NEOBCHODOVATELNÉ DLUHOVÉ NÁSTROJE V POŘIZOVACÍ CENĚ

BAD čl. 37 odst. 1; čl. 42a odst. 4 písm. b)

 

 

 

 

 

4.10    Ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Účetní hodnota

010

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

020

Z toho: nekótované

 

 

030

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

040

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

050

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

080

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

140

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

190

OSTATNÍ NEOBCHODOVATELNÁ NEDERIVÁTOVÁ FINANČNÍ AKTIVA

čl. 42a odst.1 4. směrnice; čl. 42c(2)

 

5.    Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle produktu



 

 

 

Centrální banky

Orgány veřejné správy

Úvěrové instituce

Jiné finanční podniky

Nefinanční podniky

Domácnosti

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

010

020

030

040

050

060

Podle produktu

010

na požádání (výzvu) a s krátkou výpovědní lhůtou (běžné účty)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. a)

 

 

 

 

 

 

020

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část 2 odst. 41 písm. b)

 

 

 

 

 

 

030

Obchodní pohledávky

Příloha V část 2 odst. 41 písm. c)

 

 

 

 

 

 

040

Finanční leasing

Příloha V část 2 odst. 41 písm. d)

 

 

 

 

 

 

050

Reverzní repo operace

Příloha V část 2 odst. 41 písm. e)

 

 

 

 

 

 

060

Jiné termínované úvěry

Příloha V část 2 odst. 41 písm. f)

 

 

 

 

 

 

070

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část 2 odst. 41 písm. g)

 

 

 

 

 

 

080

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

Podle kolaterálu

090

Z toho: hypoteční úvěry (úvěry zajištěné nemovitým majetkem)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. h)

 

 

 

 

 

 

100

Z toho: jiné zajištěné úvěry

Příloha V část 2 odst. 41(i)

 

 

 

 

 

 

Podle účelu

110

Z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 41 písm. j)

 

 

 

 

 

 

120

Z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 41 písm. k)

 

 

 

 

 

 

Podle podřízenosti

130

Z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část 2 odst. 41 písm. l)

 

 

 

 

 

 

6.    Struktura úvěrů a jiných pohledávek poskytnutých nefinančním podnikům



 

 

Nefinanční podniky

 

Hrubá účetní hodnota

Z toho: nevýkonné

Kumulované ztráty ze znehodnocení nebo kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Příloha V část 2 odst. 45

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 46

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Příloha V část 2 odst. 45

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 46

 

010

012

020

010

A  Zemědělství, lesnictví a rybářství

Nařízení NACE

 

 

 

020

B  Těžba a dobývání

Nařízení NACE

 

 

 

030

C  Zpracovatelský průmysl

Nařízení NACE

 

 

 

040

D  Dodávání elektřiny, plynu, páry a klimatizovaného vzduchu

Nařízení NACE

 

 

 

050

E  Zásobování vodou

Nařízení NACE

 

 

 

060

F  Stavebnictví

Nařízení NACE

 

 

 

070

G  Velkoobchod a maloobchod

Nařízení NACE

 

 

 

080

H  Doprava a skladování

Nařízení NACE

 

 

 

090

I  Ubytování, stravování a pohostinství

Nařízení NACE

 

 

 

100

J  Informační a komunikační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

110

L  Činnosti v oblasti nemovitostí

Nařízení NACE

 

 

 

120

M  Odborné, vědecké a technické činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

130

N  Administrativní a podpůrné činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

140

O  Veřejná správa a obrana, povinné sociální zabezpečení

Nařízení NACE

 

 

 

150

P  Vzdělávání

Nařízení NACE

 

 

 

160

Q  Zdravotní a sociální péče

Nařízení NACE

 

 

 

170

R  Kulturní, zábavní a rekreační činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

180

S  Ostatní činnosti

Nařízení NACE

 

 

 

190

ÚVĚRY A JINÉ POHLEDÁVKY

Příloha V část 1 odst. 24 a 27, 42, 43

 

 

 

7.    Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti nebo se znehodnocením



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Po splatnosti, ale bez znehodnocení

Účetní hodnota aktiv se znehodnocením

Specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům

Specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným

Opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení

Specifické opravné položky na úvěrové riziko

Všeobecné opravné položky na úvěrové riziko

Obecné opravné položky na bankovní rizika

Kumulované odpisy

≤ 30 dnů

> 30 dnů ≤ 60 dnů

> 60 dnů ≤ 90 dnů

> 90 dnů ≤ 180 dnů

> 180 dnů ≤ 1 rok

> 1 rok

IFRS 7 odst. 37 písm. a); IG 26-28; Příloha V část 2 odst. 47-48

IAS 39 odst. 58-70

IAS 39 AG84-92; IFRS 7 odst. 37 písm. b); Příloha V část 2 odst. 36

IAS 39 AG84-92; Příloha V část 2 odst. 37

IAS 39 AG84-92; Příloha V část 2 odst. 38

 

IAS 39 AG84-92; IFRS 7 odst. 16,37 písm. b); B5 písm. d); Příloha V část 2 odst. 49-50

CRR čl. 4 odst. 1 bod 95; Příloha V část 2 odst. 47-48

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

CRR čl. 4 odst. 1 bod 95; Příloha V část 2 odst. 36

CRR čl. 4 odst. 1 bod 95; Příloha V část 2 odst. 37

CRR čl. 4 odst. 1 bod 95; Příloha V část 2 odst. 38

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

BAD čl. 37.2; čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

CRR čl. 4 odst. 1 bod 95; Příloha V část 2 odst. 49-50

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

102

103

104

110

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Z toho: v pořizovací ceně

 

IAS 39 odst. 46 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Z toho: úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Z toho: jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Z toho: nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvěry a jiné pohledávky podle produktu, podle kolaterálu a podle podřízenosti

200

na požádání (výzvu) a s krátkou výpovědní lhůtou (běžné účty)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Pohledávky z kreditních karet

Příloha V část 2 odst. 41 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Obchodní pohledávky

Příloha V část 2 odst. 41 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Finanční leasing

Příloha V část 2 odst. 41 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Reverzní repo operace

Příloha V část 2 odst. 41 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Jiné termínované úvěry

Příloha V část 2 odst. 41 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Pohledávky jiné než úvěry

Příloha V část 2 odst. 41 písm. g)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. g)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Z toho: hypoteční úvěry (úvěry zajištěné nemovitým majetkem)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. h)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. h)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Z toho: jiné zajištěné úvěry

Příloha V část 2 odst. 41(i)

Příloha V část 2 odst. 41(i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Z toho: spotřebitelské úvěry

Příloha V část 2 odst. 41 písm. j)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. j)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Z toho: úvěry na bydlení

Příloha V část 2 odst. 41 písm. k)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. k)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Z toho: úvěry na projektové financování

Příloha V část 2 odst. 41 písm. l)

Příloha V část 2 odst. 41 písm. l)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.    Struktura finančních závazků

8.1    Struktura finančních závazků podle produktu a podle odvětví protistrany



 

 

 

Účetní hodnota

Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

Částka, u níž je smluvně stanoveno splacení při splatnosti

K obchodování

Vykazované v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

Naběhlá hodnota

Obchodování

Podle metody založené na nákladech

Zajišťovací účetnictví

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IAS 39 odst. 9, AG14-15

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst.8 písm. f); IAS 39 odst. 47

 

 

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

čl. 33 odst. 1 písm. b) a c) CRR

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9, AG14-15

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

čl. 42a odst. 3 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 47

čl. 42a odst. 3 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 15

čl. 42a odst. 3) 4. směrnice

čl. 42a odst. 1 a 5a a čl. 42c odst. 1 písm. a) 4. směrnice

čl. 33 odst. 1 písm. b) a c) CRR

ECB/2008/32 čl. 7(2)

 

010

020

030

034

035

037

040

050

010

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9, AG15 písm.a)

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Krátké pozice

 

IAS 39 AG15 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 1 odst. 51

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Běžné účty / jednodenní vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.1

 

 

 

 

 

 

 

 

330

Vklady s dohodnutou splatností

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.2

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Vklady s výpovědní lhůtou

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.3; Příloha V část 2 odst. 51

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Dohody o zpětném odkupu

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32.4

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31; Příloha V část 2 odst. 52

Příloha V část 1 odst. 31; Příloha V část 2 odst. 52

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Vkladní listy

Příloha V část 2 odst. 52 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 52 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Cenné papíry zajištěné aktivy

čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Kryté dluhopisy

čl. 129 odst. 1 bod 1 CRR

čl. 129 odst. 1 bod 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Hybridní kontrakty

Příloha V část 2 odst. 52 písm. d)

IAS 39 odst. 10-11, AG27, AG29; IFRIC 9; Příloha V část 2 odst. 52 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Jiné emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 2 odst. 52 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 52 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Konvertibilní složené finanční nástroje

 

IAS 32 odst. AG31

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Nekonvertibilní

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

 

 

 

 

 

 

 

450

FINANČNÍ ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.2    Podřízené finanční závazky



 

 

 

Učetní hodnota

Vykazované v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

V naběhlé hodnotě

Podle metody založené na nákladech

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst.8 písm. f); IAS 39 odst. 47

 

Odkazy na vnitrostátní GAAP

 

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

čl. 42a odst. 3 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 47

čl. 42a odst. 3) 4. směrnice

 

010

020

030

010

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

 

020

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

030

PODŘÍZENÉ FINANČNÍ ZÁVAZKY

Příloha V část 2 odst. 53-54 Příloha V část 2 odst. 53-55

Příloha V část 2 odst. 53-54 Příloha V část 2 odst. 53-55

 

 

 

9.    Úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby

9.1    Podrozvahové expozice: Úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby



 

Odkazy na vnitrostátní GAAP

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Jmenovitá hodnota

IFRS 7 odst. 36 písm. a), B10 písm. c) písm. d); CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 62

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 62

010

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56-57

IAS 39 odst. 2 písm. h), 4 písm. a) (c), BC 15; CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56-57

 

021

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 145–162

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

040

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

060

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

080

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

090

Poskytnuté finanční záruky

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56,58

IAS 39 odst. 9 AG4, BC 21; IFRS 4 příloha A; CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 58

 

101

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 145–162

 

110

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

120

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

130

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

140

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

150

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

160

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

170

Ostatní poskytnuté přísliby

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 59

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 59

 

181

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 145–162

 

190

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

200

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

210

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

220

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

230

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

240

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

9.2    Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné přijaté přísliby



 

Odkazy na vnitrostátní GAAP

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Maximální výše záruky, o níž lze uvažovat

Jmenovitá hodnota

IFRS 7 odst. 36 písm. b); Příloha V část 2 odst. 63

Příloha V část 2 odst. 63

Příloha V část 2 odst. 63

Příloha V část 2 odst. 63

010

020

010

Přijaté úvěrové přísliby

Příloha V část 2 odst. 56-57

IAS 39 odst. 2 písm. h), 4 písm. a)(c), BC 15; Příloha V část 2 odst. 56-57

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

030

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

070

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

080

Přijaté finanční záruky

Příloha V část 2 odst. 56, 58

IAS 39 odst. 9 AG4, BC 21; IFRS 4 příloha A; CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 58

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

100

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

120

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

150

Ostatní přijaté přísliby

Příloha V část 2 odst. 56, 59

Příloha V část 2 odst. 56, 59

 

 

160

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

170

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

180

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

190

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

200

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

210

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

10.    Deriváty – obchodovatelné



Podle typu rizika / podle produktu nebo podle typu trhu

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Tržní hodnota (ocenění pomocí modelu)

Pomyslná hodnota

Finanční aktiva k obchodování

Finanční závazky k obchodování

Kladná hodnota. Obchodování

Záporná hodnota. Obchodování

Obchodování celkem

Z toho: prodáno

Příloha V část 2 odst. 69

Příloha V část 2 odst. 69

 

 

Příloha V část 2 odst. 70-71

Příloha V část 2 odst. 72

 

 

CRR čl. 105

CRR čl. 105

Příloha V část 2 odst. 70-71

Příloha V část 2 odst. 72

010

020

022

025

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 67 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 67 písm. a)

 

 

 

 

 

 

020

Z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část 2 odst. 74

Příloha V část 2 odst. 74

 

 

 

 

 

 

030

OTC opce

 

 

 

 

 

 

 

 

040

OTC ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Vlastní kapitál

Příloha V část 2 odst. 67 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 67 písm. b)

 

 

 

 

 

 

080

Z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část 2 odst. 74

Příloha V část 2 odst. 74

 

 

 

 

 

 

090

OTC opce

 

 

 

 

 

 

 

 

100

OTC ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 67 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 67 písm. c)

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část 2 odst. 74

Příloha V část 2 odst. 74

 

 

 

 

 

 

150

OTC opce

 

 

 

 

 

 

 

 

160

OTC ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 67 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 67 písm. d)

 

 

 

 

 

 

200

Z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část 2 odst. 74

Příloha V část 2 odst. 74

 

 

 

 

 

 

210

Swap úvěrového selhání

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Swap veškerých výnosů

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Ostatní

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Komodity

Příloha V část 2 odst. 67 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 67 písm. e)

 

 

 

 

 

 

260

Z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část 2 odst. 74

Příloha V část 2 odst. 74

 

 

 

 

 

 

270

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 67 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 67 písm. f)

 

 

 

 

 

 

280

Z toho: ekonomické zajištění

Příloha V část 2 odst. 74

Příloha V část 2 odst. 74

 

 

 

 

 

 

290

DERIVÁTY

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 15

IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

300

Z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c), 2.75 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c), 2.75 písm. a)

 

 

 

 

 

 

310

Z toho: OTC – jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d), 2.75 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d), 2.75 písm. b)

 

 

 

 

 

 

320

Z toho: OTC – ostatní

Příloha V část 2 odst. 75 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 75 písm. c)

 

 

 

 

 

 

11.    Deriváty – zajišťovací účetnictví

11.1    Deriváty – zajišťovací účetnictví: struktura podle typu rizika a typu zajištění



Podle produktu nebo typu trhu

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Pomyslná hodnota

Aktiva

Závazky

Zajištění celkem

Z toho: prodáno

Příloha V část 2 odst. 69

Příloha V část 2 odst. 69

Příloha V část 2 odst. 70, 71

Příloha V část 2 odst. 72

010

020

030

040

010

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 67 písm. a)

 

 

 

 

020

OTC opce

 

 

 

 

 

030

OTC ostatní

 

 

 

 

 

040

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

050

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

060

Vlastní kapitál

Příloha V část 2 odst. 67 písm. b)

 

 

 

 

070

OTC opce

 

 

 

 

 

080

OTC ostatní

 

 

 

 

 

090

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

100

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

110

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 67 písm. c)

 

 

 

 

120

OTC opce

 

 

 

 

 

130

OTC ostatní

 

 

 

 

 

140

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

150

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

160

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 67 písm. d)

 

 

 

 

170

Swap úvěrového selhání

 

 

 

 

 

180

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

 

 

190

Swap veškerých výnosů

 

 

 

 

 

200

Ostatní

 

 

 

 

 

210

Komodity

Příloha V část 2 odst. 67 písm. e)

 

 

 

 

220

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 67 písm. f)

 

 

 

 

230

ZAJIŠTĚNÍ REÁLNÉ HODNOTY

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 86 písm. a)

 

 

 

 

240

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 67 písm. a)

 

 

 

 

250

OTC opce

 

 

 

 

 

260

OTC ostatní

 

 

 

 

 

270

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

280

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

290

Vlastní kapitál

Příloha V část 2 odst. 67 písm. b)

 

 

 

 

300

OTC opce

 

 

 

 

 

310

OTC ostatní

 

 

 

 

 

320

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

330

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

340

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 67 písm. c)

 

 

 

 

350

OTC opce

 

 

 

 

 

360

OTC ostatní

 

 

 

 

 

370

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

 

 

380

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

 

 

390

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 67 písm. d)

 

 

 

 

400

Swap úvěrového selhání

 

 

 

 

 

410

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

 

 

420

Swap veškerých výnosů

 

 

 

 

 

430

Ostatní

 

 

 

 

 

440

Komodity

Příloha V část 2 odst. 67 písm. e)

 

 

 

 

450

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 67 písm. f)

 

 

 

 

460

ZAJIŠTĚNÍ PENĚŽNÍCH TOKŮ

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 86 písm. b)

 

 

 

 

470

ZAJIŠTĚNÍ ČISTÝCH INVESTIC DO ZAHRANIČNÍ JEDNOTKY

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 86 písm. c)

 

 

 

 

480

ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA REÁLNÉ HODNOTY PORTFOLIA

IAS 39 odst. 89A, IE 1-31

 

 

 

 

490

ZAJIŠTĚNÍ ÚROKOVÉHO RIZIKA PENĚŽNÍCH TOKŮ PORTFOLIA

IAS 39 IG F6 1-3

 

 

 

 

500

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

510

Z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c), 2.75 písm. a)

 

 

 

 

520

Z toho: OTC – jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d), 2.75 písm. b)

 

 

 

 

530

Z toho: OTC – ostatní

Příloha V část 2 odst. 75 písm. c)

 

 

 

 

11.2    Deriváty - Zajišťovací účetnictví podle vnitrostátních GAAP: struktura podle typu rizika



Podle produktu nebo typu trhu

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Pomyslná hodnota

Zajištění celkem

Z toho: prodáno

Příloha V část 2 odst. 70, 71

Příloha V část 2 odst. 72

010

020

010

Úroková sazba

Příloha V část 2 odst. 67 písm. a)

 

 

020

OTC opce

 

 

 

030

OTC ostatní

 

 

 

040

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

050

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

060

Vlastní kapitál

Příloha V část 2 odst. 67 písm. b)

 

 

070

OTC opce

 

 

 

080

OTC ostatní

 

 

 

090

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

100

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

110

Cizí měny a zlato

Příloha V část 2 odst. 67 písm. c)

 

 

120

OTC opce

 

 

 

130

OTC ostatní

 

 

 

140

Opce na organizovaném trhu

 

 

 

150

Organizovaný trh ostatní

 

 

 

160

Úvěry

Příloha V část 2 odst. 67 písm. d)

 

 

170

Swap úvěrového selhání

 

 

 

180

Opce úvěrového rozpětí

 

 

 

190

Swap veškerých výnosů

 

 

 

200

Ostatní

 

 

 

210

Komodity

Příloha V část 2 odst. 67 písm. e)

 

 

220

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 67 písm. f)

 

 

230

DERIVÁTY – ZAJIŠŤOVACÍ ÚČETNICTVÍ

 

 

 

240

Z toho: OTC – úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c), 2.75 písm. a)

 

 

250

Z toho: OTC – jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d), 2.75 písm. b)

 

 

260

Z toho: OTC – ostatní

Příloha V část 2 odst. 75 písm. c)

 

 

12.    Pohyby opravných položek na ztráty z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů



 

Odkazy na vnitrostátní GAAP

čl. 428 písm. i) CRR

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

odst. 16, B5 písm. d) IFRS 7; čl. 428 písm. i) CRR

Počáteční zůstatek

Zvýšení v důsledku vyčlenění částek na odhadované úvěrové ztráty během období

Snížení v důsledku reverzování opravných položek na odhadované úvěrové ztráty během období

Snížení v důsledku odčerpání částek použitých na opravné položky

Převody mezi opravnými položkami

Jiné úpravy

Konečný zůstatek

Zpětně získané částky uvedené přímo ve výkazu zisku nebo ztráty

Úpravy ocenění uvedené přímo ve výkazu zisku nebo ztráty

 

Příloha V část 2 odst. 77

Příloha V část 2 odst. 77

Příloha V část 2 odst. 78

 

 

 

 

Příloha V část 2 odst. 78

 

Příloha V část 2 odst. 77

Příloha V část 2 odst. 77

Příloha V část 2 odst. 78

 

 

 

 

Příloha V část 2 odst. 78

010

020

030

040

050

060

070

080

090

010

Kapitálové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům

CRR čl. 4 odst. 1 bod 95; Příloha V část 2 odst. 36

IAS 39 odst. 63-70, AG84-92; IFRS 7 odst. 37 písm. b); Příloha V část 2 odst. 36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům

CRR čl. 4 odst. 1 bod 95; Příloha V část 2 odst. 37

IAS 39 odst. 59, 64; Příloha V část 2 odst. 37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení

CRR čl. 4 odst. 1 bod 95; Příloha V část 2 odst. 38

IAS 39 odst. 59, 64; Příloha V část 2 odst. 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

Specifické opravné položky na úvěrové riziko

CRR čl. 428 písm. g) bod ii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst.17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Obecné opravné položky na úvěrové riziko

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

Obecné opravné položky na bankovní rizika

BAD čl. 37.2; čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.    Přijatý kolaterál a záruky

13.1    Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle kolaterálu a záruk



Záruky a kolaterál

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Maximální výše kolaterálu nebo záruky, o níž lze uvažovat

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Hypotéční úvěry

(úvěry zajištěné nemovitým majetkem)

Jiné zajištěné úvěry

Přijaté finanční záruky

 

Obytné

Obchodní

Hotovost (Emitované dluhové nástroje)

Ostatní

IFRS 7 odst. 36 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 81 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 81 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 81 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 81 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 81 písm. c)

 

010

020

030

040

050

010

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 2 odst. 80

Příloha V část 2 odst. 81

 

 

 

 

 

020

Z toho: Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

030

Z toho: Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

040

Z toho: Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

13.2    Zajištění získané převzetím během období (držené k rozvahovému dni)



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

010

010

Neoběžná aktiva k prodeji

 

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

020

Pozemky, budovy a zařízení

 

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

030

Investiční nemovitý majetek

 

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

040

Kapitálové a dluhové nástroje

 

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

050

Ostatní

 

IFRS 7 odst. 38 písm. a)

 

060

Celkem

 

 

 

13.3    Zajištění získané převzetím (hmotná aktiva), kumulované



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

010

010

Zabavení (hmotná aktiva)

Příloha V část 2 odst. 84

IFRS 7 odst. 38 písm. a); Příloha V část 2 odst. 84

 

14.    Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v reálné hodnotě



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Hierarchie reálné hodnoty IFRS 13.93 písm. b)

Změna reálné hodnoty za dané období Příloha V část 2 odst. 86

Kumulovaná změna reálné hodnoty před zdaněním Příloha V část 2 odst. 87

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

IFRS 13.76

IFRS 13.81

IFRS 13.86

IFRS 13.81

IFRS 13.86, 93 písm. f)

IFRS 13.76

IFRS 13.81

IFRS 13.86

010

020

030

040

050

060

070

080

AKTIVA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Finanční aktiva k obchodování

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG14

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Realizovatelná finanční aktiva

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. h) písm. d); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Deriváty – zajišťovací účetnictví

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; čl. 42c odst. 1 písm. a); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 19

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 19

 

 

 

 

 

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Finanční závazky k obchodování

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9, AG14-15

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IAS 39 odst. 9, AG14-15

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9, AG15 písm.a)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Krátké pozice

 

IAS 39 AG15 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. e) (i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Deriváty – zajišťovací účetnictví

čl. 42a odst. 1 a 5a a čl. 42c odst. 1 písm. a) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 19

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 19

 

 

 

 

 

 

 

 

15.    Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Převedená finanční aktiva vykázaná v plném rozsahu

Převedená finanční aktiva vykazovaná v rozsahu přetrvávajícího zapojení instituce

Nesplacená hodnota jistiny převedených finančních aktiv, odúčtovaných v plném rozsahu, k nimž si instituce ponechává práva související se správou

Částky odúčtované pro kapitálové účely

Převedená aktiva

Související závazky

Příloha V část 2 odst. 89

Nesplacená hodnota jistiny původních aktiv

Účetní hodnota dosud vykazovaných aktiv (přetrvávající zapojení)

Účetní hodnota souvisejících závazků

Účetní hodnota

Z toho: sekuritizace

Z toho: dohody o zpětném odkupu

Účetní hodnota

Z toho: sekuritizace

Z toho: dohody o zpětném odkupu

IFRS 7 odst. 42D. písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

IFRS 7 odst. 42D písm. e); Příloha V část 2 odst. 91, 92

IFRS 7 odst. 42D písm. e)

IFRS 7 odst. 42D. písm. e)

IFRS 7 odst. 42D písm. e); Příloha V část 2 odst. 91, 92

 

IFRS 7 odst. 42D písm. f)

IFRS 7 odst. 42D písm. f); Příloha V část 2 odst. 89

 

CRR čl. 104; Příloha V část 2 odst.90

 

čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

Příloha V část 2 odst. 91, 92

 

čl. 4 odst. 1 bod 61 CRR

Příloha V část 2 odst. 91, 92

 

 

 

 

CRR čl. 104; Příloha V část 2 odst.90

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

010

Finanční aktiva k obchodování

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

041

Obchodovatelná finanční aktiva

Příloha V část 1 odst. 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

042

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

043

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

044

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Realizovatelná finanční aktiva

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

121

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 4 4. směrnice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

122

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

123

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

124

Úvěry a jiné pohledávky

čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; část 1.14, část 3.35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

125

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

čl. 42a odst.1 4. směrnice; čl. 42c (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

126

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

127

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

128

Úvěry a jiné pohledávky

čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice část 1.14, část 3.35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Úvěry a pohledávky

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Investice držené do splatnosti

čl. 42a odst. 4 písm. a) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

181

Neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně

čl. 37 odst. 1 BAD; čl. 42a odst. 4 písm. b); Příloha V část 1 odst. 16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

182

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

183

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

184

Ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva

čl. 35–37 BAD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

185

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

186

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

187

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

16.    Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

16.1    Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Příjmy

Výdaje

Příloha V část 2 odst. 95

Příloha V část 2 odst. 95

010

020

010

Deriváty – obchodovatelné

Příloha II CRR Příloha V část 2 odst. 96

IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 96

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

030

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

040

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

050

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

060

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

070

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

080

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

090

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

100

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

110

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

120

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

130

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

140

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

150

Ostatní aktiva

Příloha V část 1 odst. 51

Příloha V část 1 odst. 51

 

 

160

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

 

170

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

180

Vládní instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

190

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

200

Ostatní finanční instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

210

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

220

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

230

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

240

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

 

250

Deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko

Příloha V část 2 odst. 95

Příloha V část 2 odst. 95

 

 

260

Ostatní závazky

Příloha V část 2 odst. 10

Příloha V část 2 odst. 10

 

 

270

ÚROK

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 1, 2 BAD

IAS 18 odst. 35 písm. b); IAS 1 odst. 97

 

 

16.2    Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

Příloha V část 1 odst. 26

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 1 odst. 27

 

040

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ NEOCEŇOVANÝCH V REÁLNÉ HODNOTĚ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) body v)–vii); IAS 39 odst. 55 písm. a)

 

16.3    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9

 

020

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

Příloha V část 1 odst. 26

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 1 odst. 27

 

050

Krátké pozice

 

IAS 39 AG15 písm. b)

 

060

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

070

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

080

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

090

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

100

Deriváty

Příloha II CRR

 

 

110

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

140

Krátké pozice

 

 

 

150

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

 

160

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

170

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

 

180

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z OBCHODOVATELNÝCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

 

16.4    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Úrokové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 99 písm. a)

 

020

Kapitálové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 99 písm. b)

 

030

Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem

Příloha V část 2 odst. 99 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 99 písm. c)

 

040

Nástroje úvěrového rizika a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 99 písm. d)

 

050

Deriváty související s komoditami

Příloha V část 2 odst. 99 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 99 písm. e)

 

060

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 99 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 99 písm. f)

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ K OBCHODOVÁNÍ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

080

Úrokové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. a)

 

 

090

Kapitálové nástroje a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. b)

 

 

100

Obchodování cizími měnami a deriváty související s cizími měnami a zlatem

Příloha V část 2 odst. 99 písm. c)

 

 

110

Nástroje úvěrového rizika a související deriváty

Příloha V část 2 odst. 99 písm. d)

 

 

120

Deriváty související s komoditami

Příloha V část 2 odst. 99 písm. e)

 

 

130

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 99 písm. f)

 

 

140

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z OBCHODOVATELNÝCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

 

16.5    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle jednotlivých nástrojů



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

 

Příloha V část 2 odst. 100

010

020

010

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

040

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

 

050

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

 

070

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

 

080

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

090

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 26

 

 

 

100

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 27

 

 

 

110

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32

 

 

 

120

Vydané dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

130

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32–34

 

 

 

140

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z NEOBCHODOVATELNÝCH FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

 

 

 

16.6    Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Změny reálné hodnoty zajišťovacího nástroje (včetně přerušení)

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a)

IFRS 7 odst. 24 písm. a) bod i)

 

020

Změny reálné hodnoty zajištěné položky související se zajištěným rizikem

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a)

IFRS 7 odst. 24 písm. a) bod ii)

 

030

Zajištění peněžních toků, které neovlivňuje hospodářský výsledek

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a)

IFRS 7 odst. 24 písm. b)

 

040

Zajištění čistých investic do zahraničních jednotek, které neovlivňuje hospodářský výsledek

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a)

IFRS 7 odst. 24 písm. c)

 

050

ČISTÉ ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY ZE ZAJIŠŤOVACÍHO ÚČETNICTVÍ

Čl. 42a odst. 1 a 5a a čl. 42c odst. 1 písm. a) 4. směrnice

IFRS 7 odst. 24

 

16.7    Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

 

Přírůstky

Příloha V část 2 odst. 102

Reverzování

Příloha V část 2 odst. 102

Celkem

Kumulované ztráty ze znehodnocení

010

020

030

040

010

Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty

Čl. 35–37 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. e)

 

 

 

 

020

Finanční aktiva vykazovaná v pořizovací ceně

 

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 66

 

 

 

 

030

Realizovatelná finanční aktiva

 

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 67–70

 

 

 

 

040

Úvěry a pohledávky

 

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63–65

 

 

 

 

050

Investice držené do splatnosti

 

IFRS 7 odst. 20 písm. e); IAS 39 odst. 63–65

 

 

 

 

060

Ztráty ze znehodnocení nebo (-) jejich reverzování u investic do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 13–14 BAD

IAS 28 odst. 40–43

 

 

 

 

070

Dceřiné společnosti

 

IFRS 10 příloha A

 

 

 

 

080

Společné podniky

 

IAS 28 odst. 3

 

 

 

 

090

Přidružené podniky

Čl. 17 4. směrnice

IAS 28 odst. 3

 

 

 

 

100

Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u nefinančních aktiv

 

IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b)

 

 

 

 

110

Pozemky, budovy a zařízení

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 16 odst. 73 písm. e) body v–vi)

 

 

 

 

120

Investiční nemovitý majetek

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 40 odst. 79 písm. d) bod v)

 

 

 

 

130

Goodwill

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 36 odst. 10b; IAS 36 odst. 88–99, 124; IFRS 3 dodatek B67 písm. d) bod v)

 

 

 

 

140

Ostatní nehmotná aktiva

Čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 118 písm. e) bod iv)(v)

 

 

 

 

145

Ostatní

 

IAS 36 odst. 126 písm. a), písm. b)

 

 

 

 

150

CELKEM

 

 

 

 

 

 

160

Časové rozlišení úrokových výnosů ze znehodnocených finančních aktiv

 

IFRS 7 odst. 20 písm. d); IAS 39 odst. AG 93

 

 

 

 

▼M2

17.    Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace podle CRR: Rozvaha

17.1    Aktiva



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní rozsah konsolidace (Jmenovitá hodnota)

010

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

čl. 4 Aktiva odst. 1 BAD

IAS 1 odst. 54 (i)

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

Příloha V část 2 odst. 1

 

030

Hotovost u centrálních bank

BAD čl. 13(2); Příloha V část 2 odst. 2

Příloha V část 2 odst. 2

 

040

Ostatní vklady na požádání

 

Příloha V část 2 odst. 3

 

050

Finanční aktiva k obchodování

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG14

 

060

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9

 

070

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

091

Obchodovatelná finanční aktiva

Příloha V část 1 odst. 15

 

 

092

Deriváty

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 15

 

 

093

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

094

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

095

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

110

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

140

Realizovatelná finanční aktiva

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

 

150

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

160

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

170

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

171

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 4 4. směrnice

 

 

172

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

173

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

174

Úvěry a jiné pohledávky

čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

175

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

čl. 42a odst.1 4. směrnice; čl. 42c (2)

 

 

176

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

177

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

178

Úvěry a jiné pohledávky

čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

180

Úvěry a pohledávky

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26; Příloha V část 1 odst. 16

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

200

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

210

Investice držené do splatnosti

čl. 42a odst. 4 písm. a) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26

 

220

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

230

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

231

Neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně

čl. 37 odst. 1 BAD; čl. 42a odst. 4 písm. b); Příloha V část 1 odst. 16

 

 

232

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

233

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

234

Ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva

čl. 35–37 BAD; Příloha V část 1 odst.17

 

 

235

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

236

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

237

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; čl. 42c odst. 1 písm. a); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 19

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 42a odst. 5 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 89A písm. a)

IAS 39 odst. 89A písm. a)

 

260

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

čl. 4 Aktiva odst. 7-8 BAD; čl. 17 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 4

IAS 1 odst. 54 písm. e); Příloha V část 2 odst. 4

 

270

Aktiva vázaná zajistnými a pojistnými smlouvami

 

IFRS 4.IG20. písm. b)- písm. c); Příloha V část 2 odst. 105

 

280

Hmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 10 BAD

 

 

290

Nehmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. c); čl. 4 odst. 1 bod 115 CRR

 

300

Goodwill

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

IFRS 3 odst. B67 písm. d); čl. 4 odst. 1 bod 113 CRR

 

310

Ostatní nehmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 8,118

 

320

Daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n-o)

 

330

Krátkodobé daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

340

Odložené daňové pohledávky

čl. 43 odst. 1 a 11 4. směrnice; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 106 CRR

 

350

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5

Příloha V část 2 odst. 5

 

360

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38, Příloha V část 2 odst. 6

 

370

AKTIVA CELKEM

BAD čl. 4 Aktiva

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

17.2    Podrozvahové expozice: Úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné poskytnuté přísliby



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní rozsah konsolidace (Jmenovitá hodnota)

010

010

Poskytnuté úvěrové přísliby

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 57

IAS 39 odst. 2 písm. h), 4 písm. a) písm. c), BC 15; CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 57

 

020

Poskytnuté finanční záruky

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 58

IAS 39 odst. 9 AG4, BC 21; IFRS 4 A; CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 58

 

030

Ostatní poskytnuté přísliby

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 59

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 59

 

040

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

 

 

 

17.3    Závazky a vlastní kapitál



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní rozsah konsolidace (Jmenovitá hodnota)

010

010

Finanční závazky k obchodování

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9, AG14-15

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod ii); IAS 39 odst. 9, AG14-15

 

020

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9, AG15 písm.a)

 

030

Krátké pozice

 

IAS 39 odst. AG15 písm. b)

 

040

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

050

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

060

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

061

Obchodní finanční závazky

čl. 42a odst. 3) 4. směrnice

 

 

062

Deriváty

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 15

 

 

063

Krátké pozice

 

 

 

064

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

065

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

066

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

 

070

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst.8 psím e) bod i); IAS 39 odst. 9

 

080

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

090

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

110

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

čl. 42a odst. 3 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 47

IFRS 7 odst.8 písm. f); IAS 39 odst. 47

 

120

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

130

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

140

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

141

Neobchodovatelné nederivátové finanční závazky v pořizovací ceně

čl. 42a odst. 3) 4. směrnice

 

 

142

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

143

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

144

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

 

150

Deriváty – zajišťovací účetnictví

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice, čl. 42c odst. 1 písm. a) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 23

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 23

 

160

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

čl. 42a odst. 5 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 89A písm. b)

IAS 39 odst. 89A písm. b)

 

170

Závazky vázané zajistnými a pojistnými smlouvami

 

IFRS 4.IG20 písm. a); Příloha V část 2 odst. 106

 

180

Rezervy

čl. 4 Závazky odst. 6 BAD

IAS 37 odst. 10; IAS 1 odst. 54 písm. l)

 

190

Daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n-o)

 

200

Krátkodobé daňové závazky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n); IAS 12 odst. 5

 

210

Odložené daňové závazky

čl. 43 odst. 1 a 11 4. směrnice; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. o); IAS 12 odst. 5; čl. 4 odst. 1 bod 108 CRR

 

220

Základní kapitál splatný na požádání

 

IAS odst. 32IE a 33; IFRIC 2; Příloha V část 2 odst. 9

 

230

Ostatní závazky

Příloha V část 2 odst. 10

Příloha V část 2 odst. 10

 

240

Závazky zahrnuté ve vyřazovaných skupinách k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. p); IFRS 5 odst. 38, Příloha V část 2 odst. 11

 

250

ZÁVAZKY

 

IAS 1 odst. 9 písm. b) a odst. IG6

 

260

Kapitál

čl. 4 Závazky odst. 9 BAD, čl. 22 BAD

IAS 1 odst. 54 písm. r), čl. 22 BAD

 

270

Emisní ážio

čl. 4 Závazky odst. 10 BAD; čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

IAS 1 odst. 78 písm. e); čl. 4 odst. 1 bod 124 CRR

 

280

Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál

Příloha V část 2 odst. 15-16

Příloha V část 2 odst. 15-16

 

290

Jiný kapitál

Příloha V část 2 odst. 17

IFRS 2 odst. 10; Příloha V část 2 odst. 17

 

300

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 100 CRR

 

310

Nerozdělené zisky

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

čl. 4 odst. 1 bod 123 CRR

 

320

Fondy z přecenění

čl. 4 Závazky odst. 12 BAD

IFRS 1 odst. 30 a D5-D8

 

325

Fondy z přecenění reálnou hodnotou

čl. 42a odst. 1 4. směrnice

 

 

330

Ostatní rezervy

BAD čl. 4 Závazky (11)-(13)

IAS 1 odst. 54; IAS 1 odst. 78 písm. e)

 

335

Konsolidační rozdíl po první konsolidaci

čl. 19 odst. 1 písm. c) 7. směrnice

 

 

340

(–) Vlastní akcie

Aktiva oddíl C část III odst. 7 oddíl D část III odst. 2 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 20

IAS 1 odst. 79 písm. a) bod vi); IAS 32 odst. 33-34, AG14 a AG36; Příloha V část 2 odst. 20

 

350

Hospodářský výsledek přičitatelný vlastníkům mateřského podniku

čl. 4 Závazky odst. 14 BAD

IAS 27 odst. 28; IAS 1 odst. 83 písm. a) bod ii)

 

360

(–) Zálohy na dividendy

CRR Article 26 (2)

IAS 32 odst. 35

 

370

Menšinové podíly (Nekontrolní podíly)

čl. 21 7. směrnice

IAS 27 odst. 4; IAS 1 odst. 54 písm. q); IAS 27 odst. 27

 

380

VLASTNÍ KAPITÁL CELKEM

 

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

 

390

VLASTNÍ KAPITÁL A ZÁVAZKY CELKEM

BAD čl. 4 Závazky

IAS 1 odst. IG6

 

18.    Informace o výkonných a nevýkonných expozicích



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Hrubá účetní hodnota

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

Výkonné

Nevýkonné

 

Výkonné expozice

Nevýkonné expozice

 

Před splatností nebo po splatnosti <= 30 dnů

Po splatnosti > 30 dnů ≤ 60 dnů

Po splatnosti > 60 dnů ≤ 90 dnů

 

Před splatností nebo po splatnosti < = 90 dnů s nízkou pravděpodobností splacení

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok

Z toho: v selhání

Z toho: se znehodnocením

 

Před splatností nebo po splatnosti < = 90 dnů s nízkou pravděpodobností splacení

Po splatnosti > 90 dnů <= 180 dnů

Po splatnosti > 180 dnů <= 1 rok

Po splatnosti > 1 rok

Přijatý kolaterál u nevýkonných expozic

Přijaté finanční záruky u nevýkonných expozic

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

Příloha V část 2 odst. 45, 109, 145–162

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 158

Příloha V část 2 odst. 158

Příloha V část 2 odst. 158

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 159

Příloha V část 2 odst. 159

Příloha V část 2 odst. 159

Příloha V část 2 odst. 159

čl. 178 CRR; příloha V část 2 odst. 61

IAS 39 odst. 58–70

Příloha V část 2 odst. 46

Příloha V část 2 odst. 161

Příloha V část 2 odst. 161

Příloha V část 2 odst. 159 a 161

Příloha V část 2 odst. 159 a 161

Příloha V část 2 odst. 159 a 161

Příloha V část 2 odst. 159 a 161

Příloha V část 2 odst. 162

Příloha V část 2 odst. 162

Příloha V část 2 odst. 45, 109, 145–162

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 158

Příloha V část 2 odst. 158

Příloha V část 2 odst. 158

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 159

Příloha V část 2 odst. 159

Příloha V část 2 odst. 159

Příloha V část 2 odst. 159

čl. 178 CRR; příloha V část 2 odst. 61

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

Příloha V část 2 odst. 46

Příloha V část 2 odst. 161

Příloha V část 2 odst. 161

Příloha V část 2 odst. 159 a 161

Příloha V část 2 odst. 159 a 161

Příloha V část 2 odst. 159 a 161

Příloha V část 2 odst. 159 a 161

Příloha V část 2 odst. 162

Příloha V část 2 odst. 162

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z toho: malé a střední podniky

SME čl. 1 2 písm. a)

SME čl. 1 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: obchodní nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Z toho: hypoteční úvěry na obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Z toho: spotřebitelské úvěry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

DLUHOVÉ NÁSTROJE V NABĚHLÉ HODNOTĚ

Příloha V část I odst. 13 písm. d) a e); odst. 14 písm. d) a e)

Příloha V část I odst. 13 písm. d) a e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

DLUHOVÉ NÁSTROJE V REÁLNÉ HODNOTĚ jiné než k obchodování

Příloha V část I odst. 13 písm. b) a c); odst. 14 písm. b) a c)

Příloha V část I odst. 13 písm. b) a c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

DLUHOVÉ NÁSTROJE jiné než k obchodování

Příloha V část I odst. 13 písm. b), c), d) a e); odst. 14 písm. b), c), d) a e)

Příloha V část I odst. 13 písm. b), c), d) a e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Poskytnuté úvěrové přísliby

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56-57

IAS 39 odst. 2 písm. h), 4 písm. a) (c), BC 15; CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56-57

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

Poskytnuté finanční záruky

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56,58

IAS 39 odst. 9 AG4, BC 21; IFRS 4 A; CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

Ostatní poskytnuté přísliby

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 59

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56, 59

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

PODROZVAHOVÉ EXPOZICE

Příloha V část 2 odst.55

Příloha V část 2 odst.55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19.    Informace o expozicích s úlevou



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Hrubá účetní hodnota expozic s opatřeními týkajícími se úlevy

Kumulované ztráty ze znehodnocení, kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika a rezerv

Přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky

 

Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy

 

u výkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy

u nevýkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy

 

Nástroje s úpravami podmínek

Refinancování

Z toho: výkonné expozice s úlevou ve zkušební době

 

Nástroje s úpravami podmínek

Refinancování

Z toho: v selhání

Z toho: se znehodnocením

Z toho: úleva týkající se nevýkonných expozic

 

Nástroje s úpravami podmínek

Refinancování

Přijatý kolaterál u expozic s úlevou

Přijaté finanční záruky u expozic s úlevou

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

Příloha V část 2 odst. 45, 109, 163–182

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 164 písm. a), odst. 177, 178 a 182

Příloha V část 2 odst. 164 písm. b), odst. 177, 178, 181 a 182

Příloha V část 2 odst. 176 písm. b), odst. 177 a 180

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 164 písm. a), odst. 179, 180 a 182

Příloha V část 2 odst. 164 písm. b), odst. 179–182

čl. 178 CRR; příloha V část 2 odst. 61

IAS 39 odst. 58–70

Příloha V část 2 odst. 172 písm. a) a odst. 157

Příloha V část 2 odst. 46 a 183

Příloha V část 2 odst. 145–183

Příloha V část 2 odst. 145–183

Příloha V část 2 odst. 164 písm. a), odst. 179, 180, 182 a 183

Příloha V část 2 odst. 164 písm. b), odst. 179–183

Příloha V část 2 odst. 162

Příloha V část 2 odst. 162

Příloha V část 2 odst. 45, 109, 163–182

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 164 písm. a), odst. 177, 178 a 182

Příloha V část 2 odst. 164 písm. b), odst. 177, 178, 181 a 182

Příloha V část 2 odst. 176 písm. b), odst. 177 a 180

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 164 písm. a), odst. 179, 180 a 182

Příloha V část 2 odst. 164 písm. b), odst. 179–182

čl. 178 CRR; příloha V část 2 odst. 61

čl. 4 odst. 1 bod 95 CRR

Příloha V část 2 odst. 172 písm. a) a odst. 157

Příloha V část 2 odst. 46 a 183

Příloha V část 2 odst. 145–183

Příloha V část 2 odst. 145-183

Příloha V část 2 odst. 164 písm. a), odst. 179, 180, 182 a 183

Příloha V část 2 odst. 164 písm. b), odst. 179–183

Příloha V část 2 odst. 162

Příloha V část 2 odst. 162

010

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Z toho: malé a střední podniky

SME čl. 1 2 písm. a)

SME čl. 1 2 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Z toho: obchodní nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Z toho: hypoteční úvěry na obytné nemovitosti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Z toho: spotřebitelské úvěry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

DLUHOVÉ NÁSTROJE V NABĚHLÉ HODNOTĚ

Příloha V část I odst. 13 písm. d) a e); odst. 14 písm. d) a e)

Příloha V část I odst. 13 písm. d) a e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

Centrální banky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

Orgány veřejné správy

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

Úvěrové instituce

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

Jiné finanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

Nefinanční podniky

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

Domácnosti

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

Příloha V část 1 odst. 35 písm. f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

DLUHOVÉ NÁSTROJE V REÁLNÉ HODNOTĚ jiné než k obchodování

Příloha V část I odst. 13 písm. b) a c); odst. 14 písm. b) a c)

Příloha V část I odst. 13 písm. b) a c)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

DLUHOVÉ NÁSTROJE jiné než k obchodování

Příloha V část I odst. 13 písm. b), c), d) a e); odst. 14 písm. b), c), d) a e)

Příloha V část I odst. 13 písm. b), c), d) a e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

Poskytnuté úvěrové přísliby

CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56-57

IAS 39 odst. 2 písm. h), 4 písm. a) (c), BC 15; CRR Příloha I; Příloha V část 2 odst. 56-57

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3

20.    Geografická struktura

20.1    Geografická struktura aktiv podle místa činnosti



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Vnitrostátní činnosti

Zahraniční činnosti

Příloha V část 2 odst. 107

Příloha V část 2 odst. 107

010

020

010

Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání

Čl. 4 Aktiva odst. 1 BAD

IAS 1 odst. 54 (i)

 

 

020

Pokladní hotovost

Příloha V část 2 odst. 1

Příloha V část 2 odst. 1

 

 

030

Hotovost u centrálních bank

Čl. 13 odst. 2 BAD Příloha V část 2 odst. 2

Příloha V část 2 odst. 2

 

 

040

Ostatní vklady na požádání

 

Příloha V část 2 odst. 3

 

 

050

Finanční aktiva k obchodování

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod ii); IAS 39 odst. 9 a odst. AG14

 

 

060

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9

 

 

070

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

080

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

090

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

091

Obchodovatelná finanční aktiva

Příloha V část 1 odst. 15

 

 

 

092

Deriváty

Příloha II CRR Příloha V část 1 odst. 15

 

 

 

093

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

094

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

095

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

100

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

110

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

120

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

130

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

140

Realizovatelná finanční aktiva

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. d); IAS 39 odst. 9

 

 

150

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

160

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

170

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

171

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Čl. 42a odst. 1 a 4 4. směrnice

 

 

 

172

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

173

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

174

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

175

Neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu

Čl. 42a odst. 1) 4. směrnice; Čl. 42c odst. 2)

 

 

 

176

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

177

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

178

Úvěry a jiné pohledávky

Čl. 42a odst. 1 a odst. 4 písm. b) 4. směrnice; Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

180

Úvěry a pohledávky

Úvěry a pohledávky IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26; Příloha V část 1 odst. 16

 

 

190

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

200

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

210

Investice držené do splatnosti

Čl. 42a odst. 4 písm. a) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. b); IAS 39 odst. 9, AG16 a AG26;

 

 

220

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

230

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

231

Neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně

Čl. 37 odst. 1 BAD; Čl. 42a odst. 4 písm. b); Příloha V část 1 odst. 16

 

 

 

232

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

233

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

234

Ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva

Čl. 35–37 BAD; Příloha V část 1 odst.17

 

 

 

235

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

 

 

 

236

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

237

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

240

Deriváty – zajišťovací účetnictví

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice Čl. 42c odst. 1 písm. a); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 1 odst. 19

IFRS 7 odst. 22 písm. b); IAS 39 odst. 9

 

 

250

Změny reálné hodnoty zajišťovaných položek v portfoliu zajišťovacích nástrojů proti úrokovému riziku

Čl. 42a odst. 5 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 89A písm. a)

IAS 39 odst. 89A písm. a)

 

 

260

Hmotná aktiva

Čl. 4 Aktiva odst. 10 BAD

 

 

 

270

Nehmotná aktiva

Čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD Čl. 4 bod 115 CRR

IAS 1 odst. 54 písm. c); Čl. 4 bod 115 CRR

 

 

280

Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků

Čl. 4 Aktiva odst. 7–8 BAD; Čl. 17 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 4

IAS 1 odst. 54 písm. e); Příloha V část 2 odst. 4

 

 

290

Daňové pohledávky

 

IAS 1 odst. 54 písm. n–o)

 

 

300

Ostatní aktiva

Příloha V část 2 odst. 5

Příloha V část 2 odst. 5

 

 

310

Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji

 

IAS 1 odst. 54 písm. j); IFRS 5 odst. 38

 

 

320

AKTIVA

BAD čl. 4 Aktiva

IAS 1 odst. 9 písm. a) a odst. IG6

 

 

▼M2

21.    Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva podléhající operačnímu leasingu



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

Příloha V část 2 odst. 110-111

010

010

Pozemky, budovy a zařízení

 

IAS 16 odst. 6; IAS 1 odst. 54 písm. a)

 

020

Model přecenění

 

IAS 17.49; IAS 16 odst. 31, 73 písm. a) písm. d)

 

030

Model pořizovací ceny

 

IAS 17.49; IAS 16 odst. 30, 73 písm. a) písm. d)

 

040

Investiční nemovitý majetek

 

IAS 40 odst. IN5; IAS 1 odst. 54 písm. b)

 

050

Model oceňování reálnou hodnotou

 

IAS 17.49; IAS 40,33-55, 76

 

060

Model pořizovací ceny

 

IAS 17.49; IAS 40 odst. 56,79 písm. c)

 

070

Ostatní nehmotná aktiva

čl. 4 Aktiva odst. 9 BAD

IAS 38 odst. 8, 118

 

080

Model přecenění

 

IAS 17.49; IAS 38 odst. 75-87, 124 písm. a) bod ii)

 

090

Model pořizovací ceny

 

IAS 17.49; IAS 38 odst. 74

 

22.    Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce

22.1    Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činností



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 4 BAD, (5)

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IFRS 7 odst. 20(c)

Běžné období

010

010

Výnosy z poplatků a provizí

 

Příloha V část 2 odst. 113-115

 

020

Cenné papíry

 

 

 

030

Emise

Příloha V část 2 odst. 116 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. a)

 

040

Převodní příkazy

Příloha V část 2 odst. 116 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. b)

 

050

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 116 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. c)

 

060

Clearing a vypořádání

Příloha V část 2 odst. 116 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. d)

 

070

Obhospodařování aktiv

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. a)

 

080

Úschova a správa hodnot (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. b)

 

090

Kolektivní investování

 

 

 

100

Ostatní

 

 

 

110

Ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. c)

 

120

Svěřenecké transakce

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. d)

 

130

Platební služby

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. e); Příloha V část 2 odst. 117 písm. e)

 

140

Distribuované, ale nespravované prostředky klientů (podle typu produktu)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. f)

 

150

Kolektivní investování

 

 

 

160

Pojistné produkty

 

 

 

170

Ostatní

 

 

 

180

Strukturované financování

Příloha V část 2 odst. 116 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. f)

 

190

Vykonávání sekuritizačních činností

Příloha V část 2 odst. 116 písm. g)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. g)

 

200

Poskytnuté úvěrové přísliby

Příloha V část 2 odst. 116 písm. h)

IAS 39 odst. 47 písm. d) bod ii); Příloha V část 2 odst. 116 písm. h)

 

210

Poskytnuté finanční záruky

Příloha V část 2 odst. 116 písm. h)

IAS 39 odst. 47 písm. c) bod ii); Příloha V část 2 odst. 116 písm. h)

 

220

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 116 písm. j)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. j)

 

230

(Náklady na poplatky a provize)

 

Příloha V část 2 odst. 113-115

 

240

(Clearing a vypořádání)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. d)

 

250

(Úschova a správa hodnot)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. b)

 

260

(Vykonávání sekuritizačních činností)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. g)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. g)

 

270

(Přijaté úvěrové přísliby)

Příloha V část 2 odst. 116(i)

Příloha V část 2 odst. 116(i)

 

280

(Přijaté finanční záruky)

Příloha V část 2 odst. 116(i)

Příloha V část 2 odst. 116(i)

 

290

(Ostatní)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. j)

Příloha V část 2 odst. 116 písm. j)

 

22.2    Aktiva zapojená do poskytovaných služeb



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Hodnota aktiv zapojených do poskytovaných služeb

Příloha V část 2 odst. 117 písm. g)

010

010

Obhospodařování aktiv (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. a)

 

020

Kolektivní investování

 

 

 

030

Penzijní fondy

 

 

 

040

Portfolia zákazníků obhospodařovaná na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání (portfolio management)

 

 

 

050

Další investiční nástroje

 

 

 

060

Aktiva držená v úschově a správě hodnot (podle typu zákazníka)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. b)

 

070

Kolektivní investování

 

 

 

080

Ostatní

 

 

 

090

Z toho: svěřeno jiným subjektům

 

 

 

100

Ústřední administrativní služby pro subjekty kolektivního investování

Příloha V část 2 odst. 117 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. c)

 

110

Svěřenecké transakce

Příloha V část 2 odst. 117 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. d)

 

120

Platební služby

Příloha V část 2 odst. 117 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. e)

 

130

Distribuované, ale nespravované prostředky klientů (podle typu produktu)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 117 písm. f)

 

140

Kolektivní investování

 

 

 

150

Pojistné produkty

 

 

 

160

Ostatní

 

 

 

30.    Podrozvahové aktivity: podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech

30.1    Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech



 

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota finančních aktiv vykazovaných v rozvaze

Z toho: čerpaná podpora likvidity

Reálná hodnota čerpané podpory likvidity

Účetní hodnota finančních závazků vykazovaných v rozvaze

Jmenovitá hodnota podrozvahových položek poskytnutých vykazující institucí

Z toho: jmenovitá hodnota poskytnutých úvěrových příslibů

Ztráty vzniklé vykazující instituci v běžném období

IFRS 12.29 písm. a)

IFRS 12.29 písm. a); Příloha V část 2 odst. 118

 

IFRS 12.29 písm. a)

IFRS 12.B26 písm. e)

 

IFRS 12 B26 písm. b)

010

020

030

040

050

060

070

010

Celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30.2    Struktura podílů v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech podle povahy činností



Podle povahy činností

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Sekuritizační jednotky pro speciální účely

Obhospodařování aktiv

Jiné činnosti

CRR čl. 4 odst. 1 bod 66

Příloha V část 2 odst. 117 písm. a)

Účetní hodnota

 

IFRS 12.28, B6. písm. a)

010

020

030

010

Vybraná finanční aktiva vykazovaná v rozvaze vykazující instituce

 

IFRS 12.29 písm. a), písm. b)

 

 

 

021

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 145–163

 

 

 

030

Deriváty

Příloha II CRR; Příloha V část 1 odst. 6

IAS 39 odst. 9

 

 

 

040

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

050

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

060

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

070

Vybraný vlastní kapitál a finanční pasiva vykazovaná v rozvaze vykazující instituce

 

IFRS 12.29 písm. a), písm. b)

 

 

 

080

Emitované kapitálové nástroje

 

IAS 32 odst. 4

 

 

 

090

Deriváty

Příloha II CRR

IAS 39 odst. 9, AG15 písm. a)

 

 

 

100

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

 

110

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

Jmenovitá hodnota

120

Podrozvahové položky poskytnuté vykazující institucí

 

IFRS 12.B26. písm. e)

 

 

 

131

Z toho: nevýkonné

Příloha V část 2 odst. 145–162

Příloha V část 2 odst. 145–162

 

 

 

31.    Spřízněné strany

31.1    Spřízněné strany: závazky a pohledávky



 

 

 

Aktuální zůstatky

Mateřský podnik a subjekty se spoluovládáním a podstatným vlivem

Dceřiné podniky a jiné subjekty patřící do téže skupiny

Přidružené a společné podniky

Klíčové vedení instituce nebo její mateřské společnosti

Jiné spřízněné strany

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IAS 24.19 písm. a), písm. b)

IAS 24.19 písm. c); Příloha V část 2 odst. 120

IAS 24.19 písm. d), písm. e); Příloha V část 2 odst. 120

IAS 24.19 písm. f)

IAS 24.19 písm. g)

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

4. směrnice čl. 43(7a)

4. směrnice čl. 43(7a)

4. směrnice čl. 43(7a)

4. směrnice čl. 43(7a)

4. směrnice čl. 43(7a)

 

Příloha V část 2 odst. 120

Příloha V část 2 odst. 120

010

020

030

040

050

010

Vybraná finanční aktiva

 

IAS 24.18 písm. b)

 

 

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

 

050

Z toho: znehodnocená finanční aktiva

 

 

 

 

 

 

 

060

Vybrané finanční závazky

 

IAS 24.18 písm. b)

 

 

 

 

 

070

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

 

 

 

080

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

 

090

Jmenovitá hodnota úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných poskytnutých příslibů

Příloha V část 2 odst. 62

IAS 24.18 písm. b); Příloha V část 2 odst. 62

 

 

 

 

 

100

Z toho: v selhání

Příloha V část 2 odst. 61

IAS 24.18 písm. b); Příloha V část 2 odst. 61

 

 

 

 

 

110

Přijaté úvěrové přísliby, finanční záruky a jiné závazky

Příloha V část 2 odst. 63, 121

IAS 24.18 písm. b); Příloha V část 2 odst. 63, 121

 

 

 

 

 

120

Pomyslná hodnota derivátů

Příloha V část 2 odst. 70-71

Příloha V část 2 odst. 70-71

 

 

 

 

 

130

Opravné položky a rezervy na dluhové nástroje se znehodnocením, záruky a přísliby, u nichž došlo k selhání

 

IAS 24.18 písm. c)

 

 

 

 

 

31.2    Spřízněné strany: náklady a výnosy generované z transakcí



 

 

 

Běžné období

Mateřský podnik a subjekty se spoluovládáním a podstatným vlivem

Dceřiné podniky a jiné subjekty patřící do téže skupiny

Přidružené a společné podniky

Klíčové vedení instituce nebo její mateřské společnosti

Jiné spřízněné strany

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IAS 24.19 písm. a), písm. b)

IAS 24.19 písm. c)

IAS 24.19 písm. d), písm. e)

IAS 24.19 písm. f)

IAS 24.19 písm. g)

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

 

 

 

 

 

 

Příloha V část 2 odst. 120

Příloha V část 2 odst. 120

010

020

030

040

050

010

Úrokové výnosy

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 1 BAD; Příloha V část 2 odst. 21

IAS 24.18 písm. a); IAS 18 odst. písm. b) bod iii); Příloha V část 2 odst. 21

 

 

 

 

 

020

Úrokové náklady

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 2 BAD; Příloha V část 2 odst. 21

IAS 24.18 písm. a); IAS 1 odst. 97; Příloha V část 2 odst. 21

 

 

 

 

 

030

Výnosy z dividend

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 3 BAD; Příloha V část 2 odst. 28

IAS 24.18 písm. a); IAS 18 odst. písm. b) bod v); Příloha V část 2 odst. 28

 

 

 

 

 

040

Výnosy z poplatků a provizí

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 4 BAD

IAS 24.18 písm. a); IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

 

 

 

050

Náklady na poplatky a provize

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 5 BAD

IAS 24.18 písm. a); IFRS 7 odst. 20 písm. c)

 

 

 

 

 

060

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných v reálné hodnotě do zisku nebo ztráty

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IAS 24.18 písm. a)

 

 

 

 

 

070

Zisky nebo (–) ztráty z odúčtování nefinančních aktiv

Příloha V část 2 odst. 122

IAS 24.18 písm. a); Příloha V část 2 odst. 122

 

 

 

 

 

080

Zvýšení nebo (–) snížení za období ve ztrátách ze znehodnocení a v rezervách na dluhové nástroje se znehodnocením, záruky a přísliby, u nichž došlo k selhání

 

IAS 24.18 písm. d)

 

 

 

 

 

40.    Skupinová struktura

40.1    Struktura skupiny: „členové jednotlivě“



Kód LEI

Kód subjektu

Název subjektu

Datum vstupu

Základní kapitál

Vlastní kapitál jednotky, do níž se investovalo

Celková aktiva jednotky, do níž se investovalo

Zisk nebo (–) ztráta jednotky, do níž se investovalo

Sídlo jednotky, do níž se investovalo

Sektor jednotky, do níž se investovalo

Kód NACE

Kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)

Hlasovací práva (%)

Struktura skupiny (vztahy)

Účetní postup (účetní skupina)

Účetní postup (skupina podle CRR)

Účetní hodnota

Pořizovací náklady

Vazba goodwillu na jednotku, do níž se investovalo

Reálná hodnota investic, u nichž se zveřejňují kótované ceny

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. b)

IFRS 12.12 písm. a), 21 písm. a) bod i); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. e)

IFRS 12.B12 písm. b); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. f)

IFRS 12.B12 písm. b); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. f)

IFRS 12.B12 písm. b); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. f)

IFRS 12.12. písm. b), 21. písm. a). bod iii); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. g)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. h)

Příloha V část 2 odst. 123, 124(i)

IFRS 12.21 bod iv); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. j)

IFRS 12.21 bod iv); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. k)

IFRS 12.10 písm. a) bod i); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. l)

IFRS 12.21 písm. b); Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. m)

CRR čl. 18; Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. n)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. o)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. p)

Příloha V část 2 odst. 123, 124(q)

IFRS 12.21 písm. b) bod iii); Příloha V část 2 odst. 123, 124(r)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. b)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. d)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. e)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. f)

Příloha V část 2 odst. 123, 124(q)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. h)

Příloha V část 2 odst. 123, 124(i)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. j)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. k)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. l)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. m)

CRR čl. 18; Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. n)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. o)

Příloha V část 2 odst. 123, 124 písm. p)

Příloha V část 2 odst. 123, 124(q)

Příloha V část 2 odst. 123, 124(r)

010

020

030

040

050

060

070

080

090

095

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40.2.    Struktura skupiny: „nástroje jednotlivě“



Kód cenného papíru

Kód subjektu

Kód LEI holdingové společnosti

Kód holdingové společnosti

Název holdingové společnosti

Kumulovaný podíl na vlastním kapitálu (%)

Účetní hodnota

Pořizovací náklady

Příloha V část 2 odst. 125 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 124 písm. b), 125 písm. c)

 

Příloha V část 2 odst. 125 písm. b)

 

Příloha V část 2 odst. 124 písm. j), 125 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 124 písm. o), 125 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 124 písm. p), 125 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 125 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 124 písm. b), 125 písm. c)

 

Příloha V část 2 odst. 125 písm. b)

 

Příloha V část 2 odst. 124 písm. j), 125 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 124 písm. o), 125 písm. c)

Příloha V část 2 odst. 124 písm. p), 125 písm. c)

010

020

030

040

050

060

070

080

 

 

 

 

 

 

 

 

41.    Reálná hodnota

41.1    Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě



AKTIVA

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Reálná hodnota

Hierarchie reálné hodnoty IFRS 13.93 písm. b), BC216

IFRS 7 odst. 25-26

Úroveň 1 IFRS 13.76

Úroveň 2 IFRS 13.81

Úroveň 3 IFRS 13.86

010

020

030

040

010

Úvěry a pohledávky

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26

 

 

 

 

020

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

030

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

040

Investice držené do splatnosti

čl. 42a odst. 4 písm. a) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. c); IAS 39 odst. 9 a odst. AG16 a AG26

 

 

 

 

050

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

 

060

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

 

070

Finanční závazky v naběhlé hodnotě

čl. 42a odst. 3 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 47

IFRS 7 odst.8 písm. f); IAS 39 odst. 47

 

 

 

 

080

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

 

 

090

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

 

100

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

 

 

 

41.2    Použití opce na reálnou hodnotou



 

Účetní hodnota

Finanční nástroje v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní neshoda

Ocenění na základě reálné hodnoty

Hybridní kontrakty

IFRS 7 odst. B5 písm. a)

IAS 39 odst. 9b(i)

IAS 39 odst. 9b bod ii)

IAS 39 odst. 11A-12; Příloha V část 2 odst. 127

AKTIVA

010

020

030

010

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

020

Kapitálové nástroje

Příloha II část 2 odst. 4 a 5 ECB/2008/32

IAS 32 odst. 11

 

 

 

030

Dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

Příloha V část 1 odst. 24 a 26

 

 

 

040

Úvěry a jiné pohledávky

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

Příloha V část 1 odst. 24 a 27

 

 

 

ZÁVAZKY

 

 

 

 

 

050

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice; IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 8 písm. e) bod i); IAS 39 odst. 9

 

 

 

060

Vklady

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

Příloha II část 2 odst. 9 ECB/2008/32; Příloha V část 1 odst. 30

 

 

 

070

Emitované dluhové cenné papíry

Příloha V část 1 odst. 31

Příloha V část 1 odst. 31

 

 

 

080

Ostatní finanční závazky

Příloha V část 1 odst. 32-34

Příloha V část 1 odst. 32-34

 

 

 

41.3    Hybridní finanční nástroje v reálné hodnotě nevykázané do zisku nebo ztráty



 

Ostatní oddělitelné hybridní kontrakty (v reálné hodnotě nevykázané do zisku nebo ztráty)

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

FINANČNÍ AKTIVA

010

010

Finanční aktiva k obchodování

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 129

IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 129

 

020

Realizovatelné (hostitelské smlouvy)

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 130

IAS 39 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 130

 

030

Úvěry a pohledávky (hostitelské smlouvy)

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 130

IAS 39 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 130

 

040

Investice držené do splatnosti (hostitelské smlouvy)

čl. 42a odst. 4 písm. b) a odst. 5 písm. a) 4. směrnice; IAS 39 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 130

IAS 39 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 130

 

FINANČNÍ ZÁVAZKY

 

 

 

050

Finanční závazky k obchodování

4. směrnice čl. 42a(4) písm. b), (5a); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 129

IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 129

 

060

Finanční závazky v naběhlé hodnotě (hostitelské smlouvy)

4. směrnice čl. 42a(4) písm. b), (5a); IAS 39 odst. 9; Příloha V část 2 odst. 130

IAS 39 odst. 11; Příloha V část 2 odst. 130

 

42.    Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Účetní hodnota

010

010

Pozemky, budovy a zařízení

IAS 16 odst. 6; IAS 16 odst. 29; IAS 1 odst. 54 písm. a)

 

020

Model přecenění

IAS 16 odst. 31, 73 písm. a), písm. d)

 

030

Model pořizovací ceny

IAS 16 odst. 30, 73 písm. a), písm. d)

 

040

Investiční nemovitý majetek

IAS 40 odst. 5, 30; IAS 1 odst. 54 písm. b)

 

050

Model oceňování reálnou hodnotou

IAS 40,33-55, 76

 

060

Model pořizovací ceny

IAS 40 odst. 56, 79 písm. c)

 

070

Ostatní nehmotná aktiva

IAS 38 odst. 8, 118, 122; Příloha V část 2 odst. 132

 

080

Model přecenění

IAS 38 odst. 75-87, 124 písm. a) bod ii)

 

090

Model pořizovací ceny

IAS 38 odst. 74

 

43.    Rezervy



 

 

 

Účetní hodnota

Závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru

Jiné dlouhodobé zaměstnanecké požitky

Restrukturalizace

Neuzavřené právní záležitosti a daňové spory

Poskytnuté přísliby a záruky

Další rezervy

Celkem

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IAS 19 odst. 63; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 7

IAS 19 odst. 153; IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 8

IAS 37 odst. 70-83

IAS 37 odst. App C.6-10

IAS 37 odst. App C.9; IAS 39 odst. 2 písm. h), 47 písm. c) písm. d), BC 15, AG4

IAS 37 odst. 14

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Příloha V část 2 odst. 7

Příloha V část 2 odst. 8

 

 

čl. 24-25 a čl. 33 odst. 1) BAD

 

 

 

010

020

030

040

050

060

070

010

Počáteční zůstatek (účetní hodnota na začátku období)

 

IAS 37 odst. 84 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

020

Přírůstky, včetně zvýšení stávajících rezerv

 

IAS 37 odst. 84 písm. b)

 

 

 

 

 

 

 

030

(–) Použité částky

 

IAS 37 odst. 84 písm. c)

 

 

 

 

 

 

 

040

(–) Nevyužité částky reverzované během období

 

IAS 37 odst. 84 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

050

Zvýšení diskontované částky (v průběhu času) a vliv změn diskontní sazby

 

IAS 37 odst. 84 písm. e)

 

 

 

 

 

 

 

060

Ostatní pohyby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Konečný zůstatek (účetní hodnota na konci období)

 

IAS 37 odst. 84 písm. a)

 

 

 

 

 

 

 

44.    Plány definovaných požitků a zaměstnanecké požitky

44.1    Složky čistých aktiv a závazků v plánech definovaných požitků



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Částka

010

010

Reálná hodnota aktiv v plánu definovaných požitků

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod i) a odst. 142

 

020

Z toho: Finanční nástroje emitované institucí

IAS 19 odst. 143

 

030

Kapitálové nástroje

IAS 19 odst. 142 písm. b)

 

040

Dluhové nástroje

IAS 19 odst. 142 písm. c)

 

050

Nemovitosti

IAS 19 odst. 142 písm. d)

 

060

Ostatní aktiva v plánu definovaných požitků

 

 

070

Současná hodnota závazků z definovaných požitků

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii)

 

080

Účinek zastropování aktiv

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod iii)

 

090

Čistá aktiva definovaných požitků (účetní hodnota)

IAS 19 odst. 63; Příloha V část 2 odst. 136

 

100

Rezervy na závazky z penzijních a jiných definovaných požitků po skončení pracovního poměru (účetní hodnota)

IAS 19 odst. 63, IAS 1 odst. 78 písm. d); Příloha V část 2 odst. 7

 

110

Doplňková položka: reálná hodnota práva na náhradu výdajů vykazovaného jako aktivum

IAS 19 odst. 140 písm. b)

 

44.2    Pohyby v závazcích z plánů definovaných požitků



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Závazky z definovaných požitků

010

010

Počáteční zůstatek (současná hodnota)

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii)

 

020

Náklady na službu v běžném období

IAS 19 odst. 141 písm. a)

 

030

Úrokové náklady

IAS 19 odst. 141 písm. b)

 

040

Vyplacené příspěvky

IAS 19 odst. 141 písm. f)

 

050

Aktuární (–) zisky nebo ztráty vyplývající ze změn demografických předpokladů

IAS 19 odst. 141 písm. c) bod ii)

 

060

Aktuární (–) zisky nebo ztráty vyplývající ze změn finančních předpokladů

IAS 19 odst. 141 písm. c) bod iii)

 

070

Zvýšení nebo (–) snížení na základě změny kurzu cizích měn

IAS 19 odst. 141 písm. e)

 

080

Vyplacené požitky

IAS 19 odst. 141 písm. g)

 

090

Náklady na minulé služby, včetně zisků a ztrát plynoucích z vypořádání

IAS 19 odst. 141 písm. d)

 

100

Zvýšení nebo (–) snížení vyplývající z podnikových kombinací a zcizení

IAS 19 odst. 141 písm. h)

 

110

Jiná zvýšení nebo (–) snížení

 

 

120

Konečný zůstatek (současná hodnota)

IAS 19 odst. 140 písm. a) bod ii); Příloha V část 2 odst. 138

 

44.3    Doplňující položky (týkající se nákladů na zaměstnance)



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

010

Penzijní a podobné náklady

Příloha V část 2 odst. 139 písm. a)

Příloha V část 2 odst. 139 písm. a)

 

020

Úhrady vázané na akcie

Příloha V část 2 odst. 139b)

IFRS 2 odst. 44; Příloha V část 2 odst. 139 písm. b)

 

45.    Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty

45.1    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty podle účetního portfolia



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

Změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika

010

020

010

Finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst.1 4. směrnice,(5a); IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 55 písm. a)

 

 

020

Finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty

čl. 42a odst.1 4. směrnice,(5a); IAS 39 odst. 9

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i); IAS 39 odst. 55 písm. a)

 

 

030

ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z FINANČNÍCH AKTIV A ZÁVAZKŮ V REÁLNÉ HODNOTĚ VYKÁZANÉ DO ZISKU NEBO ZTRÁTY

čl. 27 Vertikální uspořádání odst. 6 BAD

IFRS 7 odst. 20 písm. a) bod i)

 

 

45.2    Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Běžné období

010

020

Investiční nemovitý majetek

 

IAS 40 odst. 69; IAS 1 odst. 34 písm. a), 98 písm. d)

 

030

Nehmotná aktiva

 

IAS 38 odst. 113-115A; IAS 1 odst. 34 písm. a)

 

040

Ostatní aktiva

 

IAS 1 odst. 34 písm. a)

 

050

ZISKY NEBO (–) ZTRÁTY Z ODÚČTOVÁNÍ NEFINANČNÍCH AKTIV

 

IAS 1 odst. 34

 

45.3    Ostatní provozní výnosy a náklady



 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

Výnosy

Náklady

010

020

010

Změna reálné hodnoty hmotných aktiv oceněných pomocí modelu reálné hodnoty

Příloha V část 2 odst. 141

IAS 40 odst. 76 písm. d); Příloha V část 2 odst. 141

 

 

020

Investiční nemovitý majetek

Příloha V část 2 odst. 141

IAS 40 odst. 75 písm. f); Příloha V část 2 odst. 141

 

 

030

Operační leasing jiný než investiční nemovitý majetek

Příloha V část 2 odst. 142

IAS 17.50, 51, 56 písm. b); Příloha V část 2 odst. 142

 

 

040

Ostatní

Příloha V část 2 odst. 143

Příloha V část 2 odst. 143

 

 

050

OSTATNÍ PROVOZNÍ VÝNOSY A NÁKLADY

Příloha V část 2 odst. 141-142

Příloha V část 2 odst. 141-142

 

 

▼M3

46.    Výkaz změn vlastního kapitálu



Zdroje změn vlastního kapitálu

 

 

Kapitál

Emisní ážio

Emitované kapitálové nástroje jiné než kapitál

Jiný kapitál

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

Nerozdělený zisk

Rezervní fondy z přecenění

Fondy z přecenění reálnou hodnotou

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IAS 1 odst. 106, 54 písm. r)

IAS 1 odst. 106, 78 písm. e)

IAS 1 odst. 106, Příloha V část 2 odst. 15–16

IAS 1 odst. 106; Příloha V část 2 odst. 17

IAS 1 odst. 106

Čl. 4 bod 123 CRR

IFRS 1 odst. 30 D5–D8

 

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

Čl. 4 Závazky odst. 9 BAD, čl. 22 BAD

Čl. 4 Závazky odst. 10 BAD Čl. 4 bod 124 CRR

Příloha V část 2 odst. 15–17

Příloha V část 2 odst. 17

Čl. 42a odst. 1 a 5a 4. směrnice

Čl. 4 Závazky odst. 13 BAD Čl. 4 bod 123 CRR

 

Čl. 4 Závazky odst. 12 BAD

010

020

030

040

050

060

070

075

010

Počáteční zůstatek (před přepracováním)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Vliv oprav chyb

 

IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 8 odst. 42

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dopady změn účetních postupů

 

IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 1 odst. IG6 IAS 8 odst. 22

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Počáteční zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Emise kmenových akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Emise prioritních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Emise jiných kapitálových nástrojů

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Uplatnění nebo vypršení jiných emitovaných nástrojů zahrnovaných do vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Konverze dluhu na vlastní kapitál

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Snížení kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Dividendy

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 35 IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nákup vlastních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Prodej nebo zrušení vlastních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Převody mezi složkami vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Úhrady vázané na akcie

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IFRS 2 odst. 10;

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Úplný výsledek hospodaření za rok celkem

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) body i)–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Konečný zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Zdroje změn vlastního kapitálu

 

 

Ostatní rezervy

Konsolidační rozdíly po první konsolidaci

(–) Vlastní akcie

Zisk nebo (–) ztráta přičitatelné vlastníkům mateřského podniku

(–) Zálohy na dividendy

Menšinové podíly

Celkem

Kumulovaný ostatní úplný výsledek hospodaření

Ostatní položky

Odkaz na vnitrostátní GAAP slučitelné s IFRS

IAS 1 odst. 106, 54 písm. c)

 

IAS 1 odst. 106; IAS 32 odst. 34, 33; Příloha V část 2 odst. 20

IAS 1 odst. 106 písm. a), 83 písm. a) bod ii)

IAS 1 odst. 106; IAS 32 odst. 35

IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a); IAS 27 odst. 27–28

IAS 1 odst. 54 písm. q), odst. 106 písm. a); IAS 27 odst. 27–28

IAS 1 odst. 9 písm. c) odst. IG6

Odkaz na vnitrostátní GAAP založené na BAD

 

Čl. 19 odst. 1 písm. c) 7. směrnice

Aktiva oddíl C část III odst. 7, oddíl D část III odst. 2 4. směrnice; Příloha V část 2 odst. 20

Čl. 4 Závazky odst. 14 BAD

Čl. 26 odst. 2b CRR

Čl. 21 7. směrnice

Čl. 21 7. směrnice

 

080

085

090

100

110

120

130

140

010

Počáteční zůstatek (před přepracováním)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Vliv oprav chyb

 

IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 8 odst. 42

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Dopady změn účetních postupů

 

IAS 1 odst. 106. písm. b); IAS 1 odst. IG6 IAS 8 odst. 22

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Počáteční zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Emise kmenových akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Emise prioritních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Emise jiných kapitálových nástrojů

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Uplatnění nebo vypršení jiných emitovaných nástrojů zahrnovaných do vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Konverze dluhu na vlastní kapitál

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Snížení kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Dividendy

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 35 IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Nákup vlastních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Prodej nebo zrušení vlastních akcií

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IAS 32 odst. 33

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Reklasifikace finančních nástrojů z vlastního kapitálu do závazků

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Reklasifikace finančních nástrojů ze závazků do vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Převody mezi složkami vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu vyplývající z podnikových kombinací

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Úhrady vázané na akcie

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) bod iii) IFRS 2 odst. 10;

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Jiná zvýšení nebo (–) snížení vlastního kapitálu

 

IAS 1 odst. 106 písm. d)

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Úplný výsledek hospodaření za rok celkem

 

IAS 1 odst. 106 písm. d) body i)–ii); IAS 1 odst. 81A písm. c); IAS 1 odst. IG6

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Konečný zůstatek (běžné období)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




PŘÍLOHA V

VYKAZOVÁNÍ FINANČNÍCH INFORMACÍ

Obsah

OBECNÉ POKYNY

1.

Odkazy

2.

Konvence

3.

Konsolidace

4.

Účetní portfolia

4.1.

Aktiva

4.2.

Závazky

5.

Finanční nástroje

5.1.

Finanční aktiva

5.2.

Finanční závazky

6.

Struktura podle protistrany

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

1.

Rozvaha

1.1.

Aktiva (1.1)

1.2.

Závazky (1.2)

1.3.

Vlastní kapitál (1.3)

2.

Výkaz zisku nebo ztráty (2)

3.

Výkaz o úplném výsledku hospodaření (3)

4.

Struktura finančních aktiv podle nástroje a podle odvětví protistrany (4)

5.

Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle produktu (5)

6.

Struktura úvěrů a jiných pohledávek nefinančním podnikům podle kódů NACE (6)

7.

Finanční aktiva podléhající znehodnocení, která jsou po splatnosti nebo se znehodnocením (7)

8.

Struktura finančních závazků (8)

9.

Úvěrové přísliby, finanční záruky a ostatní přísliby (9)

10.

Deriváty (10 a 11)

10.1.

Klasifikace derivátů podle typu rizika

10.2.

Vykazované hodnoty derivátů

10.3.

Deriváty klasifikované jako „ekonomické zajištění“

10.4.

Struktura derivátů podle odvětví protistrany

11.

Pohyby opravných položek na krytí ztrát z titulu úvěrového rizika a znehodnocení kapitálových nástrojů (12)

12.

Přijaté zajištění a záruky (13)

12.1.

Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle zajištění a záruk (13.1)

12.2.

Zajištění získané převzetím během období (držené k datu vykazování) (13.2)

12.3.

Zajištění získané převzetím (hmotná aktiva), kumulované (13.3)

13.

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje oceněné reálnou hodnotou (14)

14.

Odúčtování a finanční závazky související s převedenými finančními aktivy (15)

15.

Struktura vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty (16)

15.1.

Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany (16.1)

15.2.

Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.2)

15.3.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje (16.3)

15.4.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika (16.4)

15.5.

Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykazovanou do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.5)

15.6.

Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví (16.6)

15.7.

Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv (16.7)

16.

Rekonciliace účetní konsolidace a obezřetnostní konsolidace (CRR) (17)

17.

Geografická struktura (20)

18.

Hmotná a nehmotná aktiva: aktiva v operačním leasingu (2)

19.

Obhospodařování aktiv, úschova a správa hodnot a další servisní funkce (22)

19.1.

Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti (22.1)

19.2.

Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb (22.2)

20.

Podíly v nekonsolidovaných strukturovaných subjektech (30)

21.

Spřízněné strany (31)

21.1.

Spřízněné strany: závazky a pohledávky vůči spřízněným stranám (31.1)

21.2.

Spřízněné strany: výnosy a náklady vznikající na základě transakcí s těmito stranami (31.2)

22.

Struktura skupiny (40)

22.1.

Struktura skupiny: „podle jednotlivých subjektů“ (40.1)

22.2.

Struktura skupiny: „podle jednotlivých nástrojů“ (40.2)

23.

Reálná hodnota (41)

23.1.

Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě (41.1)

23.2.

Využití možnosti ocenění reálnou hodnotou (41.2)

23.3.

Hybridní finanční nástroje neoceňované reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty (41.3)

24.

Hmotná a nehmotná aktiva: účetní hodnota podle metody oceňování (42)

25.

Rezervy (43)

26.

Plány definovaných požitků a zaměstnaneckých požitků (44)

26.1.

Složky čistých aktiv a závazků z plánů definovaných požitků (44.1)

26.2.

Pohyby závazků z definovaných požitků (44.2)

26.3.

Doplňující položky (týkající se nákladů na zaměstnance) (44.3)

27.

Struktura vybraných položek ve výkazu zisku nebo ztráty (45)

27.1.

Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování (45.2)

27.2.

Ostatní provozní výnosy a náklady (45.3)

28.

Výkaz změn ve vlastním kapitálu (46)

29.

Nevýkonné expozice (18)

30.

Expozice s úlevou (19)

PŘEHLED KATEGORIÍ EXPOZIC A ODVĚTVÍ PROTISTRAN

ČÁST 1

OBECNÉ POKYNY

1.   ODKAZY

1. Tato příloha obsahuje doplňující pokyny k šablonám pro vykazování finančních informací (dále jen „FINREP“), které jsou obsaženy v přílohách III a IV tohoto nařízení. Doplňuje pokyny, které jsou zde uvedeny formou odkazů na šablony obsažené v přílohách III a IV.

2. Údaje uvedené v šablonách se sestaví v souladu s pravidly uznávání, kompenzování a oceňování platnými v příslušném účetním rámci, který je definován v čl. 4 odst. 1 bodu 77 nařízení (EU) č. 575/2013 („nařízení o kapitálových požadavcích“).

3. Instituce předkládají pouze ty části šablon, které se týkají:

a) aktiv, závazků, vlastního kapitálu, výnosů a nákladů, které tato instituce uznává;

b) podrozvahových expozic a činností, do nichž je instituce zapojena;

c) transakcí uskutečněných touto institucí;

d) pravidel oceňování včetně metod odhadu opravných položek z titulu úvěrového rizika, jež tato instituce uplatňuje.

4. Pro účely příloh III a IV a rovněž i této přílohy se použijí tyto zkratky:

a)

„nařízení o IAS“ : nařízení (ES) č. 1606/2002;

b)

„IAS“ nebo „IFRS“ : „mezinárodní účetní standardy“ definované v článku 2 nařízení o IAS přijatého Komisí;

c)

„nařízení ECB o BSI“ nebo „ECB/2008/32“ : nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 25/2009 ( 8 );

d)

„nařízení NACE“ : nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1893/2006 ( 9 );

e)

„BAD“ : směrnice Rady 86/635/EHS ( 10 );

f)

„4. směrnice“ : čtvrtá směrnice Rady 78/660/EHS ( 11 );

g)

„národní GAAP“ : vnitrostátní obecně uznávané účetní zásady stanovené v souladu se směrnicí BAD;

h)

„malé a střední podniky“ : mikropodniky, malé a střední podniky vymezené v doporučení Komise K(2003)1422 ( 12 );

i)

„kód ISIN“ : mezinárodní identifikační číslo cenného papíru přidělené cenným papírům, které se skládá z 12 alfanumerických znaků a jednoznačně určuje emisi cenných papírů;

j)

„kód LEI“ : celosvětový identifikační kód právnické osoby, který jednoznačně určuje totožnost určité strany finanční transakce.

2.   KONVENCE

5. Pro účely příloh III a IV šedé pozadí polí značí, že údaje v těchto polích nejsou vyžadovány nebo že je není možné vykazovat. V příloze IV značí černé pozadí odkazů na určitém řádku nebo v určitém sloupci, že příslušná pole by neměly vyplňovat instituce, které se řídí odkazy na daném řádku nebo v daném sloupci.

6. Šablony obsažené v přílohách III a IV zahrnují implicitní pravidla pro ověřování, která jsou v těchto šablonách stanovena pomocí konvencí.

7. Je-li v označení položky v šabloně použito závorek, znamená to, že tato položka má být při celkovém součtu odečtena, ale neznamená to, že musí být vykazována jako záporná.

8. Položky, které musí být vykazovány jako záporné, jsou v souhrnných šablonách před uvedením jejich názvu označeny pomocí „(–)“, například takto: „(–) Vlastní akcie“.

9. V modelu datových polí („DPM“) pro šablony výkazů finančních informací uvedené v přílohách III a IV má každé pole (buňka) určitou „základní položku“, která má přidělený atribut „kredit/debet“. Tento atribut zajišťuje, že všechny vykazující osoby zasílají údaje podle „znaménkové konvence“, a současně je tak možné u každého údaje zjistit jeho odpovídající atribut „kredit/debet“.

10. Schématické znázornění toho, jak tato konvence funguje, je uvedeno v tabulce 1.



Tabulka 1

Konvence pro uvádění atributu „kredit/debet“, kladná a záporná znaménka.

Prvek

Kredit/debet

Bilance/pohyb

Vykázaná hodnota

Aktiva

Debet

Vyrovnaná bilance aktiv

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení aktiv

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance aktiv

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení aktiv

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Výdaje

Vyrovnaná bilance výdajů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení výdajů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance výdajů (včetně reverzování)

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení výdajů

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Závazky

Kredit

Vyrovnaná bilance závazků

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení závazků

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance závazků

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení závazků

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Vlastní kapitál

Vyrovnaná bilance vlastního kapitálu

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení vlastního kapitálu

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance vlastního kapitálu

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení vlastního kapitálu

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Příjmy

Vyrovnaná bilance příjmů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Zvýšení příjmů

Kladná („normální“, znaménko není třeba)

Záporná bilance příjmů (včetně reverzování)

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

Snížení příjmů

Záporná (nutno uvést znaménko minus „–“)

3.   KONSOLIDACE

11. Není-li v této příloze uvedeno jinak, jsou šablony FINREP sestavovány v rozsahu obezřetnostní konsolidace v souladu s částí I hlavou II kapitolou 2 oddílem 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce sestavují výkazy za své dceřiné a společné podniky za použití týchž metod, jakých se používá pro obezřetnostní konsolidaci:

a) institucím může být povoleno či uloženo, aby u investic do pojišťovacích a nefinančních dceřiných podniků používaly ekvivalenční metodu v souladu s čl. 18 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích;

b) institucím může být povoleno, aby u finančních dceřiných podniků používaly metodu poměrné konsolidace v souladu s čl. 18 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích;

c) institucím může být uloženo, aby u investic do společných podniků používaly metodu poměrné konsolidace v souladu s čl. 18 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích.

4.   ÚČETNÍ PORTFOLIA

4.1.    Aktiva

12. „Účetním portfoliem“ se rozumí finanční nástroje seskupené podle pravidel oceňování. Mezi tato seskupení nepatří investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, pohledávky splatné na požádání zahrnované do položky „Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání“ ani finanční nástroje klasifikované jako „k obchodování“, které jsou zahrnuty do položek „Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji“ a „Závazky zahrnuté do vyřazovaných skupin určených k prodeji“.

13. Pro finanční aktiva se použijí tato účetní portfolia založená na IFRS:

a) „finanční aktiva k obchodování“;

b) „finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c) „realizovatelná finanční aktiva“;

d) „úvěry a pohledávky“;

e) „investice držené do splatnosti“.

14. Pro finanční aktiva se použijí tato účetní portfolia založená na národních GAAP:

a) „obchodovatelná finanční aktiva“;

b) „neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c) „neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v reálné hodnotě zaúčtované do vlastního kapitálu“;

d) „neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně“ a

e) „ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva“.

15. „Obchodovatelnými finančními aktivy“ se rozumí totéž jako v rámci příslušných národních GAAP založených na BAD. Podle národních GAAP založených na BAD se deriváty, které nejsou drženy k zajišťovacímu účetnictví, vykazují v této položce bez ohledu na použitou metodu oceňování těchto smluv. Instituce do své rozvahy zahrnou derivátové smlouvy pouze tehdy, jsou-li tyto smlouvy považovány za platné v souladu s příslušným účetním rámcem.

16. V případě finančních aktiv zahrnuje „metoda založená na pořizovací ceně“ všechna pravidla oceňování, která slouží ke stanovení hodnoty finančního aktiva podle pořizovací ceny s připočtením vzniklých úroků a odečtením ztrát způsobených znehodnocením aktiv.

17. Podle národních GAAP založených na BAD patří mezi „ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva“ finanční aktiva, která nesplňují podmínky pro zahrnutí těchto a ktiv do jiných účetních portfolií. Toto účetní portfolio zahrnuje mimo jiné finanční aktiva v hodnotě, která je nižší než v době jejich počátečního zaúčtování nebo nižší než jejich reálná hodnota (tzv. Aktiva pod svojí pořizovací cenou nebo tržní hodnotou, nebo též LOCOM).

18. Instituce, kterým bylo povoleno nebo uloženo, aby pro finanční nástroje používaly určitá pravidla oceňování podle IFRS, předloží v souladu s národními GAAP založenými na BAD a v míře odpovídající rozsahu používání těchto pravidel příslušná účetní portfolia.

19. „Deriváty – zajišťovací účetnictví“ zahrnují deriváty držené v rámci příslušného účetního portfolia k zajišťovacímu účetnictví.

4.2.    Závazky

20. V případě IFRS se pro finanční závazky použijí tato účetní portfolia:

a) „finanční závazky k obchodování“;

b) „finanční závazky v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“;

c) „finanční závazky oceněné naběhlou hodnotou“.

21. Pro finanční závazky se použijí tato účetní portfolia založená na národních GAAP:

a) „obchodovatelné finanční závazky“ a

b) „neobchodovatelné nederivátové finanční závazky oceněné pořizovací cenou“.

22. Instituce, kterým bylo povoleno nebo uloženo, aby pro finanční nástroje používaly určitá pravidla oceňování podle IFRS, předloží v souladu s národními GAAP a v míře odpovídají rozsahu používání těchto pravidel příslušná účetní portfolia.

23. „Deriváty – zajišťovací účetnictví“ zahrnují podle IFRS i národních GAAP deriváty držené v rámci příslušného účetního portfolia k zajišťovacímu účetnictví.

5.   FINANČNÍ NÁSTROJE

5.1.    Finanční aktiva

24. Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykazovaná na straně aktiv rozvahy. Do účetní hodnoty finančních aktiv jsou zahrnuty naběhlé úroky.

25. Finanční aktiva jsou rozdělena do následujících kategorií nástrojů: „pokladní hotovost“, „deriváty“, „kapitálové nástroje“, „dluhové cenné papíry“ a „úvěry a jiné pohledávky“.

26. „Dluhové cenné papíry“ jsou dluhové nástroje, které jsou v držení dané instituce a které jsou emitované jako cenné papíry, jež ve smyslu nařízení ECB o BSI nejsou považovány za úvěry.

27. „Úvěry a jiné pohledávky“ jsou dluhové nástroje, které jsou v držení dané instituce a které nejsou cennými papíry; do této položky patří „úvěry“ ve smyslu nařízení ECB o BSI a jiné pohledávky, které nelze klasifikovat jako „půjčky“ ve smyslu nařízení ECB o BSI. „Jiné pohledávky, které nejsou půjčkou“ jsou blíže charakterizovány v části 1 bodu 41 písm. G) této přílohy. Mezi „dluhové nástroje“ tudíž patří „úvěry a jiné pohledávky“ a „dluhové cenné papíry“.

5.2.    Finanční závazky

28. Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykazovaná na straně závazků rozvahy. Do účetní hodnoty finančních závazků jsou zahrnuty naběhlé úroky.

29. Finanční závazky jsou rozděleny do následujících kategorií nástrojů: „deriváty“, „krátké pozice“, „vklady“, „emitované dluhové cenné papíry“ a „ostatní finanční závazky“.

30. „Vklady“ jsou definovány týmž způsobem jako v nařízení ECB o BSI.

31. „Emitované dluhové cenné papíry“ jsou dluhové nástroje emitované danou institucí jako cenné papíry, jež nejsou vkladem ve smyslu nařízení ECB o BSI.

32. „Ostatní finanční závazky“ v sobě zahrnují veškeré finanční závazky kromě derivátů, krátkých pozic, vkladů a emitovaných dluhových cenných papírů.

33. V souladu s IFRS nebo slučitelnými národními GAAP mohou „ostatní finanční závazky“ zahrnovat finanční záruky, jsou-li tyto záruky oceňovány v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (odst. 47 písm. A) IAS 39) nebo počáteční zaúčtovanou hodnotou při odečtení kumulovaných odpisů (odst. 47 písm. C) bod ii) IAS 39). Úvěrové přísliby jsou vykazovány jako „ostatní finanční závazky“ tehdy, jsou-li zařazeny do kategorie finančních závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (odst. 4 písm. A) IAS 39) nebo se jedná o přísliby poskytnutí úvěru s úrokem nižším, než je tržní sazba (odst. 4 písm. B), odst. 47 písm. D) IAS 39). Rezervy vyplývající z těchto smluv (odst. 47 písm. C) bod i) a písm. D) bod i) IAS 39) jsou vykazovány jako rezervy na „přísliby a poskytnuté záruky“.

34. „Ostatní finanční závazky“ v sobě mohou zahrnovat rovněž závazky z nevyplacených dividend, částky splatné v souvislosti s vyrovnáním přechodných a transitních závazků a částky splatné v souvislosti s budoucím vypořádáním transakcí s cennými papíry nebo devizových operací (splatné závazky za transakce zaúčtované před datem splatnosti).

6.   STRUKTURA PODLE PROTISTRANY

35. Je-li vyžadována struktura podle protistrany, použijí se tato odvětví protistran:

a) centrální banky;

b) vládní instituce: ústřední vlády, státní nebo regionální vlády a místní vlády včetně administrativních a nekomerčních podniků a kromě veřejnoprávních a soukromých společností, které jsou ve vlastnictví těchto správních orgánů, které vykonávají obchodní činnost (a které jsou vykazovány pod hlavičkou „nefinančních podniků“); fondy sociálního zabezpečení; a mezinárodní organizace, jako je Evropské společenství, Mezinárodní měnový fond a Banka pro mezinárodní platby (BIS);

c) úvěrové instituce: veškeré instituce, na něž se vztahuje definice v čl. 4 odst. 1 bodě 1 nařízení o kapitálových požadavcích („podnik, jehož činnost spočívá v přijímání vkladů nebo jiných splatných peněžních prostředků od veřejnosti a poskytování úvěrů na vlastní účet“) a mezinárodní rozvojové banky;

d) ostatní finanční instituce: kromě úvěrových institucí veškeré finanční podniky a kvazispolečnosti, jako jsou investiční podniky, investiční fondy, pojišťovny, penzijní fondy, subjekty kolektivního investování, clearingové systémy a ostatní finanční zprostředkovatelé a pomocné finanční instituce;

e) nefinanční podniky: společnosti a kvazispolečnosti, které se nezabývají finančním zprostředkováním, nýbrž převážně výrobou tržního zboží a poskytováním nefinančních služeb ve smyslu nařízení ECB o BSI;

f) domácnosti: jednotlivci nebo skupiny jednotlivců jako spotřebitelé a výrobci zboží a poskytovatelé ne-finančních služeb určených výhradně pro jejich vlastní konečnou spotřebu a jako výrobci tržního zboží a poskytovatelé ne-finančních a finančních služeb, nejsou-li jejich aktivity aktivitami kvazispolečností. Patří sem i neziskové organizace, které slouží domácnostem a které se zabývají převážně výrobou netržního zboží a poskytováním netržních služeb, jež jsou určeny pro konkrétní skupiny domácností.

36. Zařazení protistrany do určitého odvětví se řídí výhradně povahou dotyčné protistrany. Klasifikace expozic nabytých společně více než jedním dlužníkem se provádí na základě vlastností toho dlužníka, který byl pro danou instituci z hlediska poskytnutí této expozice významnějším nebo rozhodujícím. Kromě jiných klasifikací by se i rozdělení společně nabytých expozic podle kategorie protistrany, země trvalého pobytu/sídla a kódů statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (NACE) mělo řídit vlastnostmi významnějšího nebo rozhodujícího dlužníka.

ČÁST 2

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

1.   ROZVAHA

1.1.    Aktiva (1.1)

1. „Pokladní hotovost“ zahrnuje držení bankovek a mincí v národních a jiných měnách uvedených do oběhu, které se běžně používají k provádění plateb.

2. „Hotovost u centrálních bank“ zahrnuje zůstatky pohledávek u centrálních bank, které lze vybrat na požádání.

3. „Ostatní vklady na požádání“ zahrnují zůstatky pohledávek u úvěrových institucí, které lze vybrat na požádání.

4. „Investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“ zahrnují investice do dceřiných, společných a přidružených podniků, které nejsou zcela nebo poměrně konsolidovány. Účetní hodnota investic zúčtovaná pomocí ekvivalenční metody zahrnuje příslušný goodwill.

5. Aktiva, která nejsou finančními aktivy a která jsou té povahy, že je nelze zařadit do samostatných položek rozvahy, se vykáží jako „ostatní aktiva“. Mezi tato ostatní aktiva patří například zlato, stříbro a další komodity, a to i v případě, že jsou drženy se záměrem obchodování.

6. „Neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji“ mají týž význam jako v rámci IFRS 5.

1.2.    Závazky (1.2)

7. Rezerva na „penze a ostatní definované požitky po ukončení pracovního poměru“ zahrnuje částku čistých závazků definovaných požitků.

8. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnují rezervy na „ostatní dlouhodobé zaměstnanecké požitky“ částku odpovídající deficitům v dlouhodobých plánech zaměstnaneckých požitků, jejichž seznam je uveden v odst. 153 IAS 19. Výdaje příštího období určené na krátkodobé zaměstnanecké požitky (odst. 11 písm. A) IAS 19), plány definovaných příspěvků (odst. 51 písm. A) IAS 19) a požitky při ukončení pracovního poměru (odst. 169 písm. A) IAS 19) se uvedou jako „ostatní závazky“.

9. „Základní kapitál splatný na požádání“ zahrnuje kapitálové nástroje vydané danou institucí, které nesplňují kritéria nezbytná pro jejich zařazení do kategorie vlastního kapitálu. Pod tuto položku instituce zahrnou družstevní podíly, které nesplňují kritéria nezbytná pro jejich zařazení do kategorie vlastního kapitálu.

10. Závazky, které nejsou finančními závazky a které jsou té povahy, že je nelze zařadit do samostatných položek rozvahy, se vykáží jako „ostatní závazky“.

11. „Závazky spojené s vyřazovanými skupinami určenými k prodeji“ mají týž význam jako v rámci IFRS 5.

12. „Rezervní fond na všeobecná bankovní rizika“ je částka, která byla vyčleněna v souladu s článkem 38 BAD. V případě jejího zaúčtování je vedena jako samostatná položka, buď jako závazek v položce „rezervy“, nebo v rámci vlastního kapitálu jako „ostatní rezervní fondy“.

1.3.    Vlastní kapitál (1.3)

13. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnují kapitálové nástroje, které jsou nástroji finančními, kontrakty spadající do působnosti IAS 32.

14. „Nesplacený kapitál, který byl upsán“ zahrnuje účetní hodnotu kapitálu vydaného danou institucí, který byl upsán upisovatelem, k referenčnímu datu však nebyl splacen.

15. „Kapitálová složka složených finančních nástrojů“ zahrnuje kapitálovou složku složených finančních nástrojů (tj. Finančních nástrojů, které obsahují závazkovou a kapitálovou složku) emitovaných danou institucí, je-li oddělena v souladu s příslušným účetním rámcem (zahrnuje také složené finanční nástroje s vícenásobnými vloženými deriváty, jejichž hodnoty na sobě vzájemně závisejí).

16. „Ostatní emitované kapitálové nástroje“ zahrnují kapitálové nástroje, které jsou nástroji finančními, kromě „kapitálu“ a „kapitálových složek složených finančních nástrojů“.

17. „Ostatní vlastní kapitál“ zahrnuje veškeré kapitálové nástroje, které nejsou nástroji finančními, mj. Úhrady vázané na akcie vypořádané kapitálovými nástroji (odst. 10 IFRS 2).

18. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnují „rezervní fondy z přecenění“ hodnotu rezervních fondů stanovených na základě prvního přijetí IAS nebo slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP, pokud nebyly rozpuštěny do jiných rezervních fondů.

19. „Ostatní rezervní fondy“ se dělí na „rezervní fondy nebo kumulované ztráty investic do dceřiných, společných a přidružených podniků“ a „ostatní“. „Rezervní fondy nebo kumulované ztráty investic do dceřiných, společných a přidružených podniků“ zahrnují kumulovanou částku výnosů a nákladů vzniklých v důsledku výše zmíněných investic a vykázaných do zisku nebo ztráty v minulých letech. Pod položku „ostatní“ spadají rezervní fondy, které nejsou vykazovány samostatně v rámci jiných položek a mezi které může patřit zákonný rezervní fond a stanovami určený rezervní fond.

20. „Vlastní akcie“ zahrnují veškeré finanční nástroje mající povahu vlastních kapitálových nástrojů, které daná instituce zpětně nabyla.

2.   VÝKAZ ZISKU NEBO ZTRÁTY (2)

21. Úrokové výnosy nebo úrokové náklady z finančních nástrojů k obchodování a z finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty se vykazují buď odděleně od jiných zisků a ztrát v rámci položek „úrokový výnos“ nebo „úrokový náklad“ (tzv. „clean price“), nebo jako součást zisků a ztrát z těchto kategorií nástrojů (tzv. „dirty price“).

22. Instituce vykazují následující položky rozčleněné podle účetních portfolií:

a) „úrokové výnosy“;

b) „úrokové náklady“;

c) „výnosy z dividend“;

d) „zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty, v čisté výši“;

e) (Ztráty ze znehodnocení nebo (–) jejich reverzování u finančních aktiv neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty)

23. „úrokové výnosy“; deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko a „úrokové náklady; deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko“ a „úrokové náklady; deriváty – zajišťovací účetnictví, úrokové riziko“ zahrnují částky týkající se derivátů zařazených do kategorie „zajišťovacího účetnictví“, které slouží jako krytí úrokového rizika. Vykazují se jako úrokové výnosy a úrokové náklady v hrubých částkách, z nichž je patrná správná výše úrokových výnosů a nákladů u zajištěných položek, na něž se vztahují.

24. Částky vztahující se na deriváty zařazené do kategorie „k obchodování“, které jsou zajišťovacími nástroji nikoli z účetního, nýbrž ekonomického hlediska, mohou být vykazovány jako úrokové výnosy nebo náklady, z nichž je patrná správná výše úrokových výnosů a nákladů zajištěných finančních nástrojů. Tyto částky se uvádějí jako součást položek: „Úrokové výnosy. Finanční aktiva k obchodování“ a „Úrokové náklady. Finanční závazky k obchodování“.

25. „Úrokové výnosy – ostatní aktiva“ zahrnují částky úrokových výnosů, které nejsou zahrnuty v ostatních položkách. Tato položka může zahrnovat úrokové výnosy vázané na pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání, neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji a čisté úrokové výnosy z čistých aktiv definovaných požitků.

26. „Úrokové náklady – ostatní závazky“ zahrnují částky úrokových nákladů, které nejsou zahrnuty v ostatních položkách. Tato položka může zahrnovat úrokové náklady vázané na závazky spojené s vyřazovanými skupinami určenými k prodeji, náklady vyplývající ze zvyšování účetní hodnoty rezervy v průběhu času nebo čisté úrokové náklady z čistých aktiv definovaných požitků.

27. „Zisky nebo ztráty z neoběžných aktiv nebo vyřazovaných skupin určených k prodeji, jež nelze považovat za ukončované činnosti“, zahrnují zisky nebo ztráty generované neoběžnými aktivy a vyřazovanými skupinami určenými k prodeji, jež nelze považovat za ukončované činnosti.

28. Výnosy z dividend z finančních aktiv k obchodování a z finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty se vykazuje buď jako „výnos z dividend“ odděleně od jiných zisků a ztrát z těchto kategorií nástrojů, nebo jako součást zisků a ztrát z těchto kategorií nástrojů. Výnosy z dividend z dceřiných, přidružených a společných podniků, které nejsou konsolidovány, se vykazují v rámci položky „podíl na zisku nebo (–) ztrátě z investic do dceřiných, přidružených a společných podniků“ a v souladu s IAS 28.10 se u investic účtovaných ekvivalentní metodou účetní hodnota investice sníží. V rámci IFRS se zisky nebo ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků vykazují v rámci položky „podíl na zisku nebo (–) ztrátě z investic do dceřiných, přidružených a společných podniků“.

29. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnuje znehodnocení „finančních aktiv v jejich pořizovací ceně“ ztráty ze znehodnocení v důsledku uplatnění pravidel pro znehodnocení podle odst. 66 IAS 39.

30. U „zisků nebo (–) ztrát ze zajišťovacího účetnictví, v čisté výši“ vykazují instituce změny reálné hodnoty zajišťovacích nástrojů a zajišťovaných položek včetně výsledku neefektivnosti zajištění peněžních toků a zajištění čistých investic do zahraničních jednotek.

3.   VÝKAZ O ÚPLNÉM VÝSLEDKU HOSPODAŘENÍ (3)

31. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se „daň z příjmů související s položkami, které se nepřeřazují do zisku nebo (–) ztráty“, a „daň z příjmů související s položkami, které se přeřazují do zisku nebo (–) ztráty“, (odst. 91 písm. B) IAS 1, IG6) vykazují jako samostatné položky.

4.   STRUKTURA FINANČNÍCH AKTIV PODLE NÁSTROJE A PODLE ODVĚTVÍ PROTISTRANY (4)

32. Finanční aktiva se rozčlení podle nástroje a je-li to vyžadováno, též podle protistrany.

33. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se členěné kapitálové nástroje vykazují v nevyčerpávající struktuře („z toho“), která umožňuje určit pouze nástroje oceněné pořizovací cenou a specifická odvětví protistrany. Podle vnitrostátních zásad GAAP založených na BAD se kapitálové nástroje vykazují v nevyčerpávající struktuře („z toho“), která umožňuje určit pouze nekotovaná a specifická odvětví protistrany.

34. U realizovatelných finančních aktiv vykazují instituce reálnou hodnotu znehodnocených i neznehodnocených aktiv a kumulovanou výši ztrát ze znehodnocení uvedených k datu vykazování ve výkazu zisku nebo ztráty. Účetní hodnotou těchto aktiv je celková reálná hodnota aktiv bez znehodnocení a reálná hodnota aktiv se znehodnocením.

35. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se u finančních aktiv klasifikovaných jako „úvěry a jiné pohledávky“ nebo jako „držené do splatnosti“ vykáže hrubá účetní hodnota neznehodnocených a znehodnocených aktiv. Opravné položky se rozčlení na „specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům“, „specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným“ a „opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení“. Podle vnitrostátních účetních standardů GAAP založených na BAD se u finančních aktiv klasifikovaných jako „neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva v pořizovací ceně“ vykáže hrubá účetní hodnota neznehodnocených a znehodnocených aktiv.

36. „Specifické opravné položky k jednotlivě odhadnutým finančním aktivům“ zahrnují kumulovanou částku odpovídající znehodnocení, jež se vztahuje na individuálně hodnocená finanční aktiva.

37. „Specifické opravné položky k portfoliově odhadnutým finančním aktivům jednotlivě nevýznamným“ zahrnují kumulovanou částku odpovídající kolektivnímu znehodnocení, která se vypočítá u nevýznamných úvěrů, u nichž došlo k individuálnímu znehodnocení a u nichž se daná instituce rozhodne uplatnit statistický přístup (podle portfolia). Tento přístup nevylučuje provedení individuálního posouzení znehodnocení úvěrů, které jsou jednotlivě nevýznamné, a nevylučuje tedy ani vykazování vytvořených opravných položek jako specifických opravných položek na jednotlivě odhadnutá finanční aktiva.

38. „Opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení“ zahrnují kumulovanou částku odpovídající kolektivnímu znehodnocení stanovenému u finančních aktiv, která nebyla znehodnocena individuálně. V případě „specifických opravných položek k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení“ se lze řídit ustanovením odst. 59 písm. F) IAS 39, AG87 a AG90.

39. Celková hodnota neznehodnocených a znehodnocených aktiv snížená o všechny opravné položky je rovna účetní hodnotě.

40. Šablona 4.5 obsahuje účetní hodnotu „úvěrů a jiných pohledávek“ a „dluhových cenných papírů“, které spadají do definice „podřízeného dluhu“ uvedené v odstavci 54 této části.

5.   STRUKTURA ÚVĚRŮ A JINÝCH POHLEDÁVEK PODLE PRODUKTU (5)

41. „Účetní hodnota“ úvěrů a jiných pohledávek se vykazuje podle typu produktu po odečtení opravných položek daných znehodnocením. Zůstatky splatné na požádání, které jsou zahrnuty v položce „Pokladní hotovost, hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání“ se rovněž vykazují v této šabloně bez ohledu na „účetní portfolio“, v němž jsou zahrnuty, se zařadí do těchto kategorií produktů:

a) „na požádání a s krátkodobou výpovědní lhůtou (běžné účty)“ zahrnuje zůstatky, které lze čerpat na požádání nebo mají krátkou výpovědní lhůtu, běžné účty a obdobné zůstatky, mezi něž mohou patřit vklady a úvěry do 24 hodin ve prospěch dlužníka bez ohledu na jejich právní formu. Zahrnuje také „přečerpání“ ve smyslu debetních zůstatků na běžných účtech;

b) „pohledávky z kreditních karet“ zahrnují úvěr poskytnutý prostřednictvím debetní karty s funkcí odloženého debetu nebo prostřednictvím kreditních karet (nařízení ECB o BSI);

c) „obchodní pohledávky“ zahrnují úvěry jiným dlužníkům, poskytnuté na základě směnek nebo jiných dokumentů, které dávají právo na čerpání výnosů z transakcí za prodej zboží či poskytování služeb. Do této položky patří veškeré faktoringové transakce (s postihem i bez postihu);

d) „finanční leasing“ zahrnuje účetní hodnotu pohledávek z finančního leasingu. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP jsou „pohledávky z finančního leasingu“ definovány v IAS 17;

e) „reverzní repo obchody“ zahrnují finanční prostředky poskytnuté výměnou za nákup cenných papírů podle smlouvy na zpětný odkup cenných papírů nebo peněžní prostředky půjčené podle smlouvy na půjčku cenných papírů;

f) „ostatní termínované úvěry“ zahrnují debetní zůstatky se smluvně stanovenými dobami splatnosti nebo podmínkami, které nejsou zahrnuty v jiných položkách;

g) „pohledávky jiné než úvěry“ zahrnují pohledávky, které nelze klasifikovat jako „úvěry“ ve smyslu nařízení ECB o BSI. Tato položka zahrnuje mj. hrubou hodnotu odložených pohledávek (fondy připravené na investování, převody nebo vypořádání) a přechodné položky (jako jsou šeky a jiné formy platebního styku, které byly odeslány za účelem výběru peněžních prostředků);

h) „hypoteční úvěry (úvěry zajištěné nemovitostmi)“ zahrnují úvěry formálně zajištěné kolaterálem v podobě nemovitostí nezávisle na poměru hodnoty úvěru a zástavní hodnoty zajištění (označovaném obvykle jako LTV poměr);

i) „ostatní zajištěné úvěry“ zahrnují úvěry formálně kryté zajištěním nezávisle na poměru hodnoty úvěru a zástavní hodnoty zajištění (označovaném obvykle jako LTV poměr) kromě „úvěrů zajištěných nemovitostmi“, „finančního leasingu“ a „reverzních repo operací“. Toto zajištění zahrnuje zástavy cenných papírů, hotovost a další zajištění;

j) „spotřebitelské úvěry“ zahrnuje úvěry poskytované převážně pro osobní spotřebu zboží a služeb (nařízení ECB o BSI);

k) „úvěry na bydlení“ zahrnují úvěry poskytnuté domácnostem k financování investic do obytných nemovitostí k vlastnímu bydlení nebo k pronájmu, včetně stavby a rekonstrukce těchto obytných nemovitostí (nařízení ECB o BSI);

l) „úvěry na projektové financování“ zahrnují úvěry hrazené výlučně z výnosů projektů financovaných pomocí těchto úvěrů.

6.   STRUKTURA ÚVĚRŮ A JINÝCH POHLEDÁVEK NEFINANČNÍM PODNIKŮM PODLE KÓDŮ NACE (6)

42. Hrubá účetní hodnota úvěrů a jiných pohledávek poskytnutých nefinančním podnikům je členěna podle oblasti hospodářské činnosti pomocí kódů uvedených v nařízení NACE (tzv. Kódy NACE) na základě hlavní činnosti protistrany.

43. Klasifikace expozic nabytých společně více než jedním dlužníkem se provádí v souladu s odstavcem 36 části 1.

44. Kódy NACE se vykazují na úrovni prvního stupně třídění (podle „sekcí“).

45. U dluhových nástrojů oceněných naběhlou hodnotou nebo reálnou hodnotou prostřednictvím ostatního úplného výsledku hospodaření se „hrubou účetní hodnotou“ rozumí účetní hodnota bez „kumulovaných ztrát ze znehodnocení“. U dluhových nástrojů v reálné hodnotě vykázaných do zisku nebo ztráty se „hrubou účetní hodnotou“ rozumí účetní hodnota nesnížená o „kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika“.

46. „Kumulované ztráty ze znehodnocení“ se vykazují u finančních aktiv oceněných naběhlou hodnotou nebo reálnou hodnotou prostřednictvím ostatního úplného výsledku hospodaření. Hodnota „kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika“ se vykazuje u finančních aktiv v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty. „Kumulované ztráty ze znehodnocení“ zahrnují specifické opravné položky na jednotlivě a portfoliově odhadnutá finanční aktiva definovaná v bodech 36 a 37 a „opravné položky k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení“ definované v bodě 38, nezahrnuje však hodnotu „kumulovaných odpisů“, které jsou definovány v bodě 49.

7.   FINANČNÍ AKTIVA PODLÉHAJÍCÍ ZNEHODNOCENÍ, KTERÁ JSOU PO SPLATNOSTI NEBO SE ZNEHODNOCENÍM (7)

47. Dluhové nástroje, které jsou k referenčnímu datu vykazování po splatnosti, ale bez znehodnocení, se vykazují v účetních portfoliích podléhajících znehodnocení. Podle IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP jsou těmito účetními portfolii tato portfolia: „realizovatelná finanční aktiva“, „úvěry a jiné pohledávky“ a „finanční investice držené do splatnosti“. Podle vnitrostátních účetních standardů GAAP založených na BAD se jedná o tato účetní portfolia: „neobchodovatelné dluhové nástroje v pořizovací ceně“ a „ostatní neobchodovatelná nederivátová finanční aktiva“.

48. Aktiva se považují za aktiva po splatnosti tehdy, když protistrany neprovedly platbu ve smluvně stanovené lhůtě. Celá hodnota takových aktiv se vykáže a rozdělí podle počtu dní po splatnosti u nejstarší splatné částky. Analýza období po splatnosti nezahrnuje žádná aktiva se znehodnocením. Účetní hodnota finančních aktiv se znehodnocením se vykazuje odděleně od aktiv po splatnosti.

49. Sloupec „kumulované odpisy“ zahrnuje kumulovanou hodnotu jistiny a úroku za období po splatnosti u všech dluhových nástrojů, které daná instituce již neuznává, protože je považuje za nedobytné, a to nezávisle na portfoliu, ve kterém jsou zahrnuty. Tyto částky se vykazují až do úplného zániku všech práv dané instituce (podle data uplynutí stanovené promlčecí lhůty, prominutí či jiných příčin) nebo až do případného splacení.

50. K „odpisům“ může dojít kvůli snížení účetní hodnoty finančních aktiv vykázanému přímo do zisku nebo ztráty, ale i kvůli snížení objemu opravných položek na ztráty z titulu úvěrového rizika oproti účetní hodnotě finančních aktiv.

8.   STRUKTURA FINANČNÍCH ZÁVAZKŮ (8)

51. Jelikož „vklady“ jsou definovány stejně jako v nařízení ECB o BSI, jsou regulované úsporné vklady klasifikovány v souladu s nařízením ECB o BSI a rozděleny podle protistrany. Zejména nepřevoditelné úsporné vklady na viděnou, které jsou sice právně vyplatitelné na požádání, avšak podléhají výrazným sankcím a omezením a které se svými vlastnostmi velmi podobají jednodenním vkladům, jsou klasifikovány jako vklady s výpovědní lhůtou.

52. „Emitované dluhové cenné papíry“ se rozčlení na následující typy produktů:

a) „vkladové certifikáty“ jsou cenné papíry, které svým držitelům umožňují vybírat finanční prostředky z účtu;

b) „cenné papíry zajištěné aktivy“ podle čl. 4 odst. 1 bodu 61 nařízení o kapitálových požadavcích;

c) „kryté dluhopisy“ podle čl. 129 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích;

d) „hybridní kontrakty“ zahrnují kontrakty s vloženými deriváty;

e) „ostatní emitované dluhové cenné papíry“ zahrnují dluhové cenné papíry, které nejsou uvedeny na předchozích řádcích, přičemž se v této kategorie rozlišují konvertibilní a nekonvertibilní nástroje.

53. S emitovanými „podřízenými závazky“ se zachází týmž způsobem jako s ostatními finančními závazky. Podřízené závazky vydané ve formě cenných papírů jsou klasifikovány jako „emitované dluhové cenné papíry“, podřízené závazky vydané ve formě vkladů jsou klasifikovány jako „vklady“.

54. Šablona 8.2 zahrnuje účetní hodnotu „vkladů“ a „emitovaných dluhových cenných papírů“, které odpovídají definici podřízeného dluhu v členění podle účetních portfolií. Nástroje spadající do kategorie „podřízeného dluhu“ představují podřízenou pohledávku za emitující institucí, která může být uplatněna až poté, co byly uspokojeny všechny pohledávky s vyšším statusem (nařízení ECB o BSI).

9.   ÚVĚROVÉ PŘÍSLIBY, FINANČNÍ ZÁRUKY A OSTATNÍ PŘÍSLIBY (9)

55. Podrozvahové expozice zahrnují podrozvahové položky, jejichž seznam je uveden v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích. Podrozvahové položky jsou rozděleny na poskytnuté úvěrové přísliby, poskytnuté finanční záruky a ostatní poskytnuté přísliby.

56. Informace o poskytnutých a přijatých úvěrových příslibech, finančních zárukách a ostatních příslibech zahrnují jak přísliby odvolatelné, tak i přísliby neodvolatelné.

57. „Úvěrové přísliby“ jsou závazné přísliby, na jejichž základě má být za předem stanovených podmínek poskytnut úvěr, vyjma příslibů, které mají charakter derivátů, které lze vypořádat v hotovosti nebo vydáním dalšího finančního nástroje. Jako „úvěrové přísliby“ jsou klasifikovány následující položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích:

a) „forwardové termínové vklady“;

b) „nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „půjčce“ či „akceptaci“ za předem stanovených podmínek.

58. „Finanční záruky“ jsou smlouvy, které jejich emitentovi ukládají, aby provedl stanovené platby, jimiž držiteli těchto záruk nahradí ztrátu vzniklou v důsledku toho, že určitý dlužník neprovedl v souladu s původními nebo upravenými podmínkami dluhového nástroje platbu ve lhůtě její splatnosti. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP odpovídají tyto smlouvy definici smluv o finančních zárukách v odst. 9 IAS 39 a v IFRS 4.A. Jako „finanční záruky“ jsou klasifikovány následující položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích:

a) „záruky mající charakter úvěrového substitutu“;

b) „úvěrové deriváty“, které vyhovují definici finanční záruky;

c) neodvolatelné stand-by (záložní) akreditivy mající charakter úvěrových substitutů.

59. „Ostatní přísliby“ zahrnují následující položky uvedené v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích:

a) „nesplacená část částečně splacených akcií, podílů a cenných papírů“;

b) „poskytnuté nebo potvrzené dokumentární akreditivy“;

c) „podrozvahové položky financování obchodu“;

d) „dokumentární akreditivy zajištěné obchodovanými komoditami a jiné samolikvidující transakce“;

e) „jistoty a sliby odškodnění“ (včetně záruky za předloženou nabídku a za náležité provedení smlouvy) a „záruky nemající charakter úvěrových substitutů“;

f) „přepravní záruky, celní a daňové jistoty“;

g) „přísliby nakoupit dluhové cenné papíry“ (note issuance facility, NIF) a „přísliby revolvingových úvěrů“ (revolving underwriting facility, RUF);

h) „nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „půjčce“ či „akceptaci“ v případě, kdy nejsou předem stanoveny příslušné podmínky;

i) „nevyčerpané úvěrové přísliby“, které zahrnují dohody o „koupi cenných papírů“ či „poskytnutí záruk“;

j) „nevyčerpané úvěrové přísliby pro záruky za předloženou nabídku a za náležité provedení smlouvy“;

k) „jiné podrozvahové položky“, které jsou uvedeny v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích.

60. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se v rozvaze zachycují následující položky, které by proto neměly být vykazovány jako podrozvahové expozice:

a) „úvěrové deriváty“, které neodpovídají definici finančních záruk, jsou „deriváty“ ve smyslu IAS 39;

b) „akceptace směnek“ jsou závazky určité instituce, které ji zavazují uhradit ve lhůtě splatnosti nominální hodnotu směnky, zahrnující zpravidla prodej zboží. V rozvaze jsou proto klasifikovány jako „obchodní pohledávky“;

c) „indosamenty směnek“, které podle IAS 39 nesplňují kritéria pro odúčtování z rozvahy;

d) „transakce s možností zpětného postihu“, které podle IAS 39 nesplňují kritéria pro odúčtování z rozvahy;

e) „aktiva pořízená na základě přímých forwardů na koupi“ jsou podle IAS 39 „deriváty“;

f) „dohody o prodeji a zpětném odkupu aktiv definované v čl. 12 odst. 3 a 5 směrnice 86/635/EHS“. Nabyvatel má na základě těchto smluv možnost, nikoli však povinnost převést za předem dohodnutou cenu a v předem (nebo v budoucnu) stanoveném termínu aktiva zpět. Tyto smlouvy tudíž odpovídají definici derivátů podle odstavce 9 IAS 39.

61. „Z toho: v selhání“ zahrnuje nominální hodnotu poskytnutých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů, u jejichž protistrany došlo k selhání ve smyslu článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

62. U podrozvahových položek se „nominální hodnotou“ rozumí hodnota, která nejlépe představuje maximální expozice dané instituce vůči úvěrovému riziku bez zohlednění drženého zajištění nebo jiného úvěrového posílení. Zejména u poskytnutých finančních záruk se nominální hodnota rovná nejvyšší částce, kterou by subjekt musel zaplatit, kdyby byla záruka uplatněna. V případě úvěrových příslibů je nominální hodnota rovna nevyčerpané částce, kterou daná instituce přislíbila půjčit. Nominální hodnoty se rovnají hodnotám expozice před uplatněním konverzních faktorů a technik snižování úvěrového rizika.

63. V šabloně 9.2 je nominální hodnota u přijatých úvěrových příslibů rovna celkové nevyčerpané částce, kterou dané instituci její protistrana přislíbila půjčit. V případě jiných získaných příslibů je nominální hodnota rovna celkové částce, kterou protistrana v rámci dané transakce přislíbila půjčit. U získaných finančních záruk je „maximální akceptovatelná výše záruky“ rovna nejvyšší částce, kterou by protistrana zaplatila, kdyby byla záruka uplatněna. Vydá-li určitou získanou finanční záruku více než jeden ručitel, vykáže se zaručená částka v této šabloně pouze jednou; zaručená částka se uvede pod ručitelem, který je z hlediska zmírnění úvěrového rizika významnější.

10.   DERIVÁTY (10 A 11)

64. Účetní hodnota a jmenovitá hodnota derivátů k obchodování a derivátů k zajišťovacímu účetnictví se vykazuje ve struktuře podle typu podkladového rizika, typu trhu (mimoburzovní trh nebo trhu organizovaný) a typu produktu.

65. Deriváty k zajišťovacímu účetnictví vykazují instituce ve struktuře podle typu rizika, které zajišťují.

66. Deriváty, které jsou součástí hybridních nástrojů, ale nejsou součástí hostitelské smlouvy, se vykazují v šablonách 10 a 11 podle povahy příslušného derivátu. Částka vyjadřující hodnotu hostitelské smlouvy se v těchto šablonách neuvádí. Je-li ovšem hybridní nástroj v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, uvede se smlouva jako celek v portfoliu „k obchodování“ nebo v portfoliu finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (a vložené deriváty se pak v šablonách 10 a 11 nevykazují).

10.1.    Klasifikace derivátů podle typu rizika

67. Všechny deriváty se roztřídí do následujících kategorií podle rizika:

a)

úroková sazba : úrokové deriváty jsou kontrakty vztahující se k úrokovému finančnímu nástroji, jehož peněžní toky jsou určeny referenčními úrokovými mírami či nějakou jinou smlouvou o úrokových sazbách, jakou může být například opce na smlouvu o futures týkající se nákupu státních pokladničních poukázek. Do této kategorie patří pouze kontrakty, ve kterých jsou všechny platební komponenty zatíženy úrokovou mírou pouze v jedné měně. Vyloučeny jsou tak kontrakty, jejichž součástí je směňování jedné nebo více cizích měn, jako jsou swapy v různých měnách a měnové opce, jakož i ostatní kontrakty, jejichž převažující rizikovou charakteristikou je měnové riziko. Tyto kontrakty musí být vykázány jako měnové kontrakty. Úrokové kontrakty zahrnují dohody o budoucích úrokových sazbách (FRA), swapy úrokových sazeb v jedné měně, úrokové futures, úrokové opce (včetně stropů, floorů, collarů a koridorů), úrokových swapcí a úrokových opčních listů;

b)

akcie : akciové deriváty jsou kontrakty, ve kterých je výnos nebo část jejich výnosu vázaná na cenu určité akcie nebo na hodnotu akciového indexu;

c)

cizí měny a zlato : mezi tyto deriváty patří kontrakty zahrnující směny měn na forwardových trzích a expozici vůči zlatu. Do této kategorie tudíž spadají přímé forwardy, swapy v cizích měnách, měnové swapy (včetně swapů úrokových sazeb v různých měnách), měnové futures, měnové opce, měnové swapce a měnových záruk. Mezi měnové deriváty patří veškeré kontrakty zahrnující expozici vůči více než jedné měně, ať už v úrokových sazbách, nebo v směnných kurzech. Mezi kontrakty týkající se zlata patří veškeré kontrakty zahrnující expozici vůči této komoditě;

d)

úvěry : úvěrové deriváty jsou kontrakty, které nevyhovují definici finančních záruk a ve kterých je vyplacení prostředků vázáno především na úvěruschopnost příjemce příslušného referenčního úvěru. Ve smlouvách je stanoven postup výměny plateb, kdy přinejmenším jedna z obou platebních komponent je určována výkonností referenčního úvěru. Vyplácení prostředků může být podmíněno řadou událostí, jako je selhání, snížení ratingu nebo ujednaná změna v úrokovém rozpětí referenčního aktiva;

e)

komodity : tyto deriváty jsou kontrakty, ve kterých je výnos nebo část výnosu vázaná na cenu nebo index cen určité komodity, jako jsou drahé kovy (kromě zlata), ropa, řezivo nebo zemědělské produkty;

f)

ostatní : mezi tyto deriváty patří všechny ostatní derivátové kontrakty, které nezahrnují expozici vůči cizí měně, úrokové sazbě, akciím, komoditám nebo úvěrovým rizikům, jako jsou klimatické deriváty či pojistné deriváty.

68. Má-li na určitý derivát vliv více než jeden typ podkladového rizika, zařadí se tento nástroj do kategorie rizikově nejcitlivějších nástrojů. U derivátů s vícečetnými expozicemi se v případě nejistoty kontrakty zařazují v tomto pořadí:

a)

komodity : v rámci této kategorie se vykazují veškeré derivátové transakce zahrnující expozici vůči určité komoditě nebo indexu komodit bez ohledu na to, jestli vůči komoditám mají či nemají společnou expozici nebo je s nimi spojen nějaký jiný typ rizika, jakým může být například riziko měnové, úrokové či akciové;

b)

akcie : s výjimkou kontraktů zahrnujících společnou expozici vůči komoditám a akciím, které se vykazují jako komodity, se v kategorii akcií vykazují veškeré derivátové transakce, které jsou vázané na výkonnost akcií či akciových indexů. Do této kategorie by měly být zařazeny akciové kontrakty zahrnující expozici vůči směnným kurzům nebo úrokovým sazbám;

c)

cizí měny a zlato : do této kategorie patří veškeré derivátové transakce (s výjimkou transakcí, které již byly vykázány v kategorii komodit nebo akcií) zahrnující expozici vůči více než jedné měně bez ohledu na to, zda jsou vázané na úročené finanční nástroje nebo na směnné kurzy.

10.2.    Vykazované hodnoty derivátů

69. „Účetní hodnotou“ je u všech derivátů (zajišťovacích i obchodních) reálná hodnota. Deriváty, které mají kladnou reálnou hodnotu (vyšší než nula), jsou „finanční aktiva“, deriváty, které mají zápornou reálnou hodnotu (nižší než nula), jsou „finanční závazky“. „Účetní hodnota“ se vykazuje zvlášť pro deriváty s kladnou reálnou hodnotou („finanční aktiva“) a zvlášť pro deriváty, jejichž reálná hodnota je záporná („finanční závazky“). K datu počátečního zaúčtování je derivát podle své počáteční reálné hodnoty klasifikován jako „finanční aktivum“ nebo jako „finanční závazek“. Po počátečním zaúčtování spolu s tím, jak se reálná hodnota derivátu zvyšuje nebo snižuje, se mění dopady kontraktu, které mohou být pro danou instituci buď příznivé (derivát je pak klasifikován jako „finanční aktivum“), anebo nepříznivé (derivát je pak klasifikován jako „finanční závazek“).

70. „Jmenovitá hodnota“ je hrubá jmenovitá hodnota všech uzavřených smluv, které nebyly k referenčnímu datu vypořádány. Při stanovení jmenovité hodnoty se zohlední zejména tyto body:

a) u smluv s proměnlivými nominálními či jmenovitými hodnotami jistin vychází jejich vykazování z nominálních či jmenovitých hodnot jistin k danému referenčnímu datu;

b) výše jmenovité hodnoty vykazované u derivátového kontraktu s multiplikační složkou je rovna skutečné nominální hodnotě nebo jmenovité hodnotě;

c) swapy: jmenovitá hodnota swapu je rovna podkladové hodnotě jistiny, na níž se zakládají úrokové směny, devizové směny či jiné výnosy nebo náklady;

d) akciové kontrakty a komoditní kontrakty: jmenovitá hodnota vykazovaná v případě akciového nebo komoditního kontraktu je rovna množství komodity či akciového nástroje, jehož koupi nebo prodej tento kontrakt sjednává, násobené jednotkovou smluvní cenou. U komoditních kontraktů s vícenásobnými výměnami jistiny je vykazovaná jmenovitá hodnota rovna hodnotě smluvní částky násobené počtem zbývajících výměn jistiny uvedených ve smlouvě;

e) úvěrové deriváty: smluvní částka vykazovaná v případě úvěrových derivátů je rovna nominální hodnotě příslušného referenčního úvěru;

f) vyplácení digitálních opcí je předem stanoveno, buď v podobě peněžní částky, nebo v podobě určitého množství smluv o podkladovém nástroji. Jmenovitá hodnota je v případě digitálních opcí definována buď jako předem stanovená peněžní částka, nebo reálná hodnota podkladového nástroje k určitému referenčnímu datu.

71. Ve sloupci „jmenovitá hodnota“ derivátů se na každém řádku příslušné položky uvádí celková jmenovitá hodnota všech smluv, jejichž je daná instituce protistranou, a to bez ohledu na to, zda jsou tyto deriváty v rozvaze považovány za aktiva nebo závazky. Vykazují se všechny jmenovité hodnoty bez ohledu na to, zda je reálná hodnota derivátů kladná, záporná nebo rovna nule. U jmenovitých hodnot není povoleno provádět započtení.

72. „Jmenovitá hodnota“ se vykazuje jako „celkem“ a „z toho: prodáno“ pro tyto řádkové položky: „OTC opce“, „opce na organizovaných trzích“, „komodity“ a „ostatní“. Položka „z toho prodáno“ zahrnuje jmenovité hodnoty (realizační cenu) smluv, ve kterých mají protistrany (držitelé opcí) dané instituce (upisovatele opce) právo uskutečnit danou opci, a v případě položek vztahujících se na deriváty úvěrového rizika jmenovité hodnoty smluv, na jejichž základě daná instituce (poskytovatel zajištění) prodala (poskytuje) zajištění svým protistranám (příjemcům zajištění).

10.3.    Deriváty klasifikované jako „ekonomické zajištění“

73. Deriváty, které nejsou skutečnými zajišťovacími nástroji ve smyslu IAS 39, by měly být zařazeny do portfolia „k obchodování“. Totéž platí pro deriváty pro účely zajištění, které nesplňují požadavky IAS 39 stanovující, kdy se jedná o skutečně zajišťovací nástroje, a rovněž pro deriváty vázané na nekotované kapitálové nástroje, jejichž reálnou hodnotu nelze spolehlivě změřit.

74. Deriváty „k obchodování“, které vyhovují definici „ekonomického zajištění“, se vykazují zvlášť pro každý typ rizika. Do položky „ekonomického zajištění“ patří deriváty, které jsou klasifikovány jako „k obchodování“, které však nejsou součástí obchodního portfolia ve smyslu definovaném v čl. 4 odst. 1 bodu 86 nařízení o kapitálových požadavcích. Tato položka nezahrnuje deriváty obchodované na vlastní účet.

10.4.    Struktura derivátů podle odvětví protistrany

75. Účetní hodnota a celková jmenovitá hodnota derivátů k obchodování, jakož i derivátů držených k zajišťovacímu účetnictví, které jsou obchodovány na mimoburzovním trhu, se vykazují podle protistrany za pomoci těchto kategorií:

a) „úvěrové instituce“;

b) „ostatní finanční instituce“ a

c) „ostatní“, mezi něž patří všechny ostatní protistrany.

76. Podle těchto kategorií protistrany se rozdělí všechny OTC deriváty bez ohledu na typ rizika, které je s nimi spojeno. V případě úvěrových derivátů se při jejich rozdělení podle protistran odkáže na odvětví, do něhož je zařazena protistrana dané instituce v rámci příslušného kontraktu (příjemce nebo poskytovatel zajištění).

11.   POHYBY OPRAVNÝCH POLOŽEK NA KRYTÍ ZTRÁT Z TITULU ÚVĚROVÉHO RIZIKA A ZNEHODNOCENÍ KAPITÁLOVÝCH NÁSTROJŮ (12)

77. „Zvýšení způsobená vyčleněním částek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika během období“ se vykáží v případě, že odhad znehodnocení za dané období v hlavní kategorii aktiv či protistrany znamená čisté náklady, tedy v případě, že pro danou kategorii či protistranu je nárůst ztrát ze znehodnocení za dané období vyšší než jejich pokles. „Snížení způsobená rezervováním částek na odhadované ztráty z titulu úvěrového rizika během období“ se vykáží v případě, že odhad znehodnocení za dané období v hlavní kategorii aktiv či protistrany znamená čisté výnosy, tedy v případě, že pro danou kategorii či protistranu je pokles znehodnocení za dané období vyšší než jejich nárůst.

78. Jak je vyloženo v odstavci 50 této části, „odpisy“ lze provést buď tak, že se znehodnocení finančního aktiva uvede přímo do zisku nebo ztráty (bez použití opravné položky), nebo se sníží opravná položka vztahující se k danému finančnímu aktivu. „Snížením způsobeným odčerpáním částek použitých na opravné položky“ se rozumí snížení kumulované výše opravných položek, k němuž dojde v důsledku „odpisů“ provedených během daného období v návaznosti na to, že příslušné dluhové nástroje jsou považovány za nedobytné. „Úpravy hodnot zanesených přímo do zisku nebo ztráty“ jsou „odpisy“ provedené během daného období přímo z hodnoty příslušného finančního aktiva.

12.   PŘIJATÉ ZAJIŠTĚNÍ A ZÁRUKY (13)

12.1.    Struktura úvěrů a jiných pohledávek podle zajištění a záruk (13.1)

79. Zástavy a záruky kryjící úvěry a jiné pohledávky se vykazují podle typu zástav: hypotečních úvěrů a dalších zajištěných úvěrů a podle finančních záruk. Úvěry a jiné pohledávky se rozčlení podle protistran.

80. V šabloně 13.1 se vykáže „maximální akceptovatelná výše zajištění nebo záruky“. Součet všech částek finanční záruky a/nebo zajištění uvedených v příslušných sloupcích šablony 13.1 nepřesáhne částku představující účetní hodnotu příslušného úvěru.

81. V souvislosti s vykazováním úvěrů a jiných pohledávek podle typu zástav se použijí tyto definice:

a) v rámci „hypotečních úvěrů (úvěrů zajištěných nemovitostmi)“, úvěry „na obytné nemovitosti“ zahrnují úvěry zajištěné obytnou nemovitostí a „obchodní úvěry“ zahrnují úvěry zajištěné obchodními nemovitostmi, v obou případech ve smyslu definovaném v nařízení o kapitálových požadavcích;

b) v rámci „ostatních zajištěných úvěrů“, „pokladní hotovost (emitované dluhové nástroje)“ zahrnují zástavy vkladů v dané instituci nebo dluhové cenné papíry vydané touto institucí, „ostatní“ zahrnují zástavy jiných cenných papírů či aktiv. Pojem „instituce“ je nutno chápat jako odkaz na instituci poskytující dluhový cenný papír, který má být použit jako kolaterál (tj. která je jeho emitentem), a přijímající dotyčný úvěr nebo jinou pohledávku – nikoli na vykazující instituci, která kolaterál přijímá a úvěr nebo jinou pohledávku poskytuje;

c) „přijaté finanční záruky“ zahrnují smlouvy, které jejich emitentovi ukládají, aby provedl stanovené platby, jimiž dané instituci nahradí ztrátu vzniklou v důsledku toho, že určitý dlužník neprovedl v souladu s původními nebo upravenými podmínkami dluhového nástroje platbu ve lhůtě její splatnosti.

82. V případě úvěrů a jiných pohledávek, které jsou současně zajištěny více než jedním typem zajištění či záruky, se „maximální akceptovatelná výše zajištění nebo záruky“ rozloží podle kvality zajištění s tím, že se postupuje od nejlepšího k nejhoršímu.

12.2.    Zajištění získané převzetím během období (držené k datu vykazování) (13.2)

83. Tato šablona obsahuje účetní hodnotu zajištění, které bylo získáno mezi začátkem a koncem referenčního období a které zůstává k referenčnímu datu zaúčtováno v rozvaze.

12.3.    Zajištění získané převzetím (hmotná aktiva), kumulované (13.3)

84. „Propadnutí (hmotných aktiv)“ je kumulovaná účetní hodnota hmotných aktiv získaných převzetím zajištění, která zůstává k referenčnímu datu zaúčtována v rozvaze, s výjimkou těch klasifikovaných jako „pozemky, budovy a zařízení“.

13.   HIERARCHIE REÁLNÉ HODNOTY: FINANČNÍ NÁSTROJE OCENĚNÉ REÁLNOU HODNOTOU (14)

85. Instituce vykazují hodnotu finančních nástrojů oceněných reálnou hodnotou v souladu s hierarchií stanovenou v odstavci 72 IFRS 13.

86. „Změna reálné hodnoty pro dané období“ zahrnuje zisky a ztráty plynoucí z přecenění příslušných nástrojů, které nadále existují k datu vykazování v daném období. Tyto zisky a ztráty se vykazují jako součást výkazu zisku nebo ztráty, vykazují se proto částky před zdaněním.

87. „Kumulovaná změna reálné hodnoty před zdaněním“ zahrnuje částku představující zisky a ztráty plynoucí z přecenění příslušných nástrojů ve výši kumulované od počátečního zaúčtování k referenčnímu datu.

14.   ODÚČTOVÁNÍ A FINANČNÍ ZÁVAZKY SOUVISEJÍCÍ S PŘEVEDENÝMI FINANČNÍMI AKTIVY (15)

88. Šablona 15 obsahuje informace o převedených finančních aktivech, z nichž některé nebo všechny nesplňují podmínky pro odúčtování, a zcela odúčtovaná finanční aktiva, na jejichž správu si instituce podrží příslušná práva.

89. Související závazky se vykazují podle portfolia, ve kterém jsou příslušná převedená finanční aktiva uvedena na straně aktiv, nikoli podle portfolia, ve kterém jsou uvedena na straně závazků.

90. Ve sloupci „hodnoty odúčtované pro kapitálové účely“ se uvádí účetní hodnota finančních aktiv uznaných pro účely účetnictví, ale odúčtovaných pro účely obezřetnostního dohledu, protože instituce s nimi nakládá jako se sekuritizovanými pozicemi pro kapitálové účely v souladu s článkem 109 nařízení o kapitálových požadavcích, jelikož bylo v souladu s články 243 a 244 uvedeného nařízení převedeno významné úvěrové riziko.

91. „Dohody o zpětném odkupu“ („repa“) jsou transakce, jejichž prostřednictvím instituce získává hotovost výměnou za finanční aktiva prodaná za danou cenu se závazkem zpětného odkupu těchto (nebo identických) cenných papírů za pevnou cenu ke stanovenému budoucímu datu. Za „dohody o zpětném odkupu“ („repa“) se považují rovněž transakce, při nichž dochází k dočasnému převodu zlata proti hotovostnímu zajištění. Částky, které instituce získá výměnou za finanční aktiva převedená na třetí stranu („dočasného nabyvatele“), se zařadí do kategorie „dohod o zpětném odkupu aktiv“ v těch případech, kdy existuje závazek provedení zpětné operace, a nejen pouze možnost tak učinit. Mezi dohody o zpětném odkupu patří rovněž operace typu repo, mezi něž lze zařadit:

a) částky získané výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí osobu formou půjčky cenných papírů proti hotovostnímu zajištění;

b) částky získané výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí osobu formou dohody o prodeji a zpětné koupi.

92. „Dohody o zpětném odkupu“ („repa“) a „reverzní repo operace“ („reverzní repa“) zahrnují hotovost, kterou daná instituce obdržela nebo půjčila formou úvěru.

93. V rámci sekuritizace, kdy dojde k odúčtování převedených finančních aktiv, uvedou instituce zisky (ztráty) vytvořené danou položkou ve výkazu zisku nebo ztráty odpovídající „účetním portfoliím“, do kterých byla příslušná finanční aktiva zahrnuta před jejich odúčtováním.

15.   STRUKTURA VYBRANÝCH POLOŽEK VÝKAZU ZISKU NEBO ZTRÁTY (16)

94. U vybraných položek výkazu zisku nebo ztráty se vykáže podrobná struktura zisků (či výnosů) a ztrát (či nákladů).

15.1.    Úrokové výnosy a náklady podle nástroje a odvětví protistrany (16.1)

95. Úroky se rozčlení jak podle úrokových výnosů z finančních a ostatních aktiv, tak podle úrokových nákladů za finanční a jiné závazky. Úrokové výnosy z finančních aktiv zahrnují úrokové výnosy z derivátů k obchodování, dluhových cenných papírů a úvěrů a jiných pohledávek. Úrokové náklady za finanční závazky zahrnují úrokové náklady za deriváty k obchodování, emitované dluhové cenné papíry a ostatní finanční závazky. Pro účely šablony 16.1 se krátké pozice považují za ostatní finanční závazky. Vykazují se všechny nástroje v jednotlivých portfoliích s výjimkou nástrojů uvedených v položkách „deriváty – zajišťovací účetnictví“, které nebyly využity k zajištění úrokového rizika.

96. Úroky z derivátů k obchodování zahrnují částky týkající se derivátů k obchodování, které splňují kritéria pro zařazení do kategorie „ekonomického zajištění“, uvedené jako úrokové výnosy nebo náklady za účelem opravy výnosů a nákladů zajištěných finančních nástrojů z ekonomického, avšak nikoli z účetního hlediska.

15.2.    Zisky nebo ztráty z odúčtování finančních aktiv a závazků neoceňovaných reálnou hodnotou vykázané do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.2)

97. Zisky a ztráty plynoucí z odúčtování finančních aktiv a závazků, které se neoceňují reálnou hodnotou, vykazovanou do zisku nebo ztráty, se rozčlení podle typu finančního nástroje a účetního portfolia. U každé položky se vykáže čistý realizovaný zisk nebo ztráta plynoucí z odúčtované transakce. Čistá hodnota vyjadřuje rozdíl mezi realizovanými zisky a realizovanými ztrátami.

15.3.    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle nástroje (16.3)

98. Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování se rozčlení podle typu nástroje; každá položka této struktury představuje čistou realizovanou nebo nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) daného finančního nástroje.

15.4.    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování podle rizika (16.4)

99. Zisky a ztráty z finančních aktiv a závazků k obchodování se rozčlení podle typu rizika; každá položka této struktury představuje čistou realizovanou nebo nerealizovanou hodnotu (zisky snížené o ztráty) výchozího rizika (úrokového rizika, měnového rizika, úvěrového rizika, komoditního rizika aj.) Spojeného s expozicí včetně souvisejících derivátů. Zisky a ztráty z kurzových rozdílů se uvedou v položce, v níž jsou uvedeny ostatní zisky a ztráty plynoucí z konvertovaného nástroje. Zisky a ztráty z aktiv a závazků, jež nepatří mezi deriváty, se zahrnou do těchto položek:

a) úrokové nástroje: zahrnují obchodování s úvěry a jinými pohledávkami, vklady a dluhovými cennými papíry (drženými nebo vydanými);

b) kapitálové nástroje: zahrnují obchodování s akciemi, kvótami SKIPCP a další kapitálové nástroje;

c) obchodování s cizími měnami: zahrnuje výlučně obchodování s cizími měnami;

d) nástroje úvěrového rizika: zahrnují obchodování s úvěrovými dluhovými cennými papíry;

e) komodity: tato položka zahrnuje pouze deriváty, protože komodity držené pro obchodní účely se vykazují v položce „jiná aktiva“, nikoli v položce „finanční aktiva k obchodování“;

f) jiné: zahrnuje obchodování s finančními nástroji, které nelze zařadit do jiného rozdělení.

15.5.    Zisky nebo ztráty z finančních aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykazovanou do zisku nebo ztráty podle nástroje (16.5)

100. Zisky a ztráty z finančních aktiv a závazků oceňovaných reálnou hodnotou vykazované do zisku nebo ztráty, se rozčlení podle typu nástroje. Instituce vykazují čistou realizovanou a nerealizovanou hodnotu a částku vyjadřující změnu reálné hodnoty, k níž došlo v průběhu daného období z titulu úvěrového rizika (vlastní úvěrové riziko dlužníka nebo emitenta).

15.6.    Zisky nebo ztráty ze zajišťovacího účetnictví (16.6)

101. Zisky a ztráty ze zajišťovacího účetnictví se rozčlení podle typu zajišťovacího účetnictví: zajištění reálné hodnoty, zajištění peněžních toků a zajištění čistých investic do zahraničních jednotek. Zisky a ztráty vázané na reálnou hodnotu zajištění se rozčlení mezi zajišťovací nástroj a zajišťovanou položku.

15.7.    Znehodnocení finančních a nefinančních aktiv (16.7)

102. „Přírůstky“ se vykazují v případě, že v daném účetním portfoliu či hlavní kategorii aktiv vede odhad znehodnocení za dané období k uznání čistých výdajů. „Reverzování“ se vykazuje v případě, že v daném účetním portfoliu či hlavní kategorii aktiv vede odhad znehodnocení za dané období k uznání čistých příjmů.

16.   REKONCILIACE ÚČETNÍ KONSOLIDACE A OBEZŘETNOSTNÍ KONSOLIDACE (CRR) (17)

103. „Účetní rozsah konsolidace“ zahrnuje účetní hodnotu aktiv, závazků a kapitálu a nominální hodnoty podrozvahových expozic vzniklých za použití účetního rozsahu konsolidace, tzn. Tak, že se konsolidace vztahuje na pojišťovny a nefinanční podniky.

104. V této šabloně položka „investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“ nezahrnuje dceřiné podniky, protože v rámci účetního rozsahu konsolidace jsou všechny dceřiné podniky plně konsolidovány.

105. „Aktiva vázaná zajistnými a pojistnými smlouvami“ zahrnují aktiva postoupená v rámci zajištění a případně též aktiva vztahující se k vydaným pojistným a zajistným smlouvám.

106. „Závazky vázané pojistnými a zajistnými smlouvami“ zahrnují závazky vázané vydanými pojistnými a zajistnými smlouvami.

17.   GEOGRAFICKÁ STRUKTURA (20)

107. Šablona 20 se sestavuje v případě, že instituce překročí práh popsaný v čl. 5 odst. 1 písm. A) bodě iv). Geografická struktura podle místa výkonu činností v šablonách 20.1 a 20.3 rozlišuje mezi „tuzemskými“ a „zahraničními činnostmi“. „Místem“ se rozumí jurisdikce založení právního subjektu, ke kterému se vztahuje odpovídající aktivum či závazek; u poboček se „místem“ rozumí jurisdikce, do jejíž působnosti spadá jejich sídlo. Pro tyto účely zahrnuje položka „tuzemské“ činnosti vykázané v členském státě, ve kterém má instituce své sídlo.

108. Šablony 20.4 až 20.7 obsahují informace „podle jednotlivých zemí“ na základě sídla přímé protistrany. Struktura zahrnuje expozice nebo závazky vůči rezidentům ve všech cizích zemích, ve kterých má instituce své expozice. Expozice nebo závazky vůči nadnárodním organizacím se nepřiřazují zemi sídla instituce, ale zeměpisné oblasti „Ostatní země“.

109. V šabloně 20.4 vztahující se na dluhové nástroje se vykáže „hrubá účetní hodnota“ ve smyslu odstavce 45 části 2. U derivátů a kapitálových nástrojů odpovídá vykazovaná částka účetní hodnotě. Položka „z toho: nevýkonné“ úvěry a jiné pohledávky se vykazuje podle bodů 145 až 157 této přílohy. Dluhová úleva zahrnuje všechny „dluhové“ smlouvy pro účely šablony 19, na něž se vztahují opatření o úlevě podle definice v bodech 163 až 179 této přílohy. Údaje v šabloně 20.6 se vykáží „podle jednotlivých zemí“ s uvedením kódů statistické klasifikace ekonomických činností v Evropské unii (NACE). Kódy NACE se vykazují na úrovni prvního stupně třídění („podle oddílu“).

18.   HMOTNÁ A NEHMOTNÁ AKTIVA: AKTIVA V OPERAČNÍM LEASINGU (2)

110. Pro účely výpočtu prahové hodnoty uvedené v čl. 9 písm. E) se hmotná aktiva, která byla danou institucí (pronajímatelem) pronajata třetím stranám na základě dohod, které splňují kritéria operačních leasingů platná v příslušném účetním rámci, vydělí celkovým součtem všech hmotných aktiv.

111. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP se aktiva, která byla danou institucí (pronajímatelem) pronajata třetím stranám formou operačních leasingů, vykazují tak, že se rozčlení podle metody ocenění.

19.   OBHOSPODAŘOVÁNÍ AKTIV, ÚSCHOVA A SPRÁVA HODNOT A DALŠÍ SERVISNÍ FUNKCE (22)

112. Pro účely výpočtu prahové hodnoty uvedené v čl. 9 písm. F) se v položce „čisté výnosy z poplatků a provizí“ uvede částka vyjadřující absolutní hodnotu rozdílu mezi „výnosy z poplatků a provizí“ a „náklady na poplatky a provize“. Pro tytéž účely se v položce „čistý úrok“ uvede částka vyjadřující absolutní hodnotu rozdílu mezi „úrokovými výnosy“ a „úrokovými náklady“.

19.1.    Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize podle činnosti (22.1)

113. Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize se vykazují podle typu činnosti. V rámci IFRS či slučitelných vnitrostátních účetních standardů GAAP zahrnuje tato šablona výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize kromě:

a) částek zahrnutých do výpočtu efektivní úrokové sazby finančních nástrojů (odst. 20 písm. c) IFRS 7) a

b) částek získaných z finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty (odst. 20 písm. c) bod i) IFRS 7).

114. Transakční náklady, které lze přímo spojovat s akvizicí nebo emisí finančních nástrojů neoceňovaných reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty, se nezahrnují; tyto náklady tvoří součást počáteční akviziční/emisní hodnoty těchto nástrojů a odepisují se ze zisku nebo ztráty po zbývající dobu jejich trvání, a to s použitím metody efektivní úrokové míry (viz odst. 43 IAS 39).

115. Transakční náklady, které lze přímo spojovat s akvizicí nebo emisí finančních nástrojů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, se neuvádějí jako součást „zisků nebo ztrát z finančních aktiv a závazků k obchodování, v čisté výši“ nebo „zisků nebo ztrát z finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty, v čisté výši“. Nejsou součástí počáteční akviziční nebo emisní hodnoty těchto nástrojů a jsou okamžitě vykázány do zisku nebo ztráty.

116. Výnosy z poplatků a provizí a náklady na poplatky a provize vykazují instituce v souladu s těmito kritérii:

a) „cenné papíry: emise“ zahrnují poplatky a provize získané za podíl na vzniku či vydání cenných papírů, jejichž původcem či emitentem není daná instituce;

b) „cenné papíry: převodní příkazy“ zahrnují poplatky a provize vznikající přijetím, převodem a provedením příkazů jménem klientů za účelem nákupu nebo prodeje cenných papírů;

c) „cenné papíry: ostatní“ zahrnují poplatky a provize účtované institucí, která poskytuje ostatní služby týkající se cenných papírů, jejichž tato instituce není původcem či emitentem;

d) „zúčtování a vypořádání“ zahrnuje výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci na základě její účasti v rámci nástrojů protistrany, zúčtování a vypořádání;

e) „obhospodařování aktiv“, „úschova a správa hodnot“, „administrativní služby pro subjekty kolektivního investování“, „svěřenecké transakce“, „platební služby“ zahrnují výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci na základě poskytování těchto služeb;

f) „strukturované financování“ zahrnuje poplatky a provize získané za podíl na vzniku či vydání finančních nástrojů jiných než cenných papírů, jejichž původcem či emitentem je daná instituce;

g) „správní poplatky související se sekuritizací“ zahrnují na straně příjmů výnosy z poplatků a provizí vznikající instituci, která poskytuje služby v oblasti správy úvěrů, a na straně výdajů náklady na poplatky a provize, které instituci účtují poskytovatelé úvěrových služeb;

h) „poskytnuté úvěrové přísliby“ a „poskytnuté finanční záruky“ zahrnují částku odpovídající výši umořených poplatků a provizí za tuto činnost vykázaných jako příjmy za dané období, původně vykazovaných jako „ostatní finanční závazky“;

i) „přijaté úvěrové přísliby“ a „přijaté finanční záruky“ zahrnují náklady na poplatky a provize, které instituce vykazuje jako částku účtovanou protistranou, která příslušný úvěrový příslib či finanční záruku poskytla;

j) „ostatní“ zahrnuje ostatní výnosy z poplatků a provizí (náklady na poplatky a provize) vznikající dané instituci, jako jsou výnosy a náklady vyplývající z „ostatních příslibů“, z měnových služeb (například směny bankovek či mincí v cizí měně) nebo z poskytování (využívání) jiných zpoplatněných služeb a poradenství.

19.2.    Aktiva držená v rámci poskytovaných služeb (22.2)

117. Obchodní činnost spojená s obhospodařováním aktiv, úschovou a správou hodnot a jinými službami poskytovanými danou institucí se vykazuje za použití těchto definic:

a) „obhospodařování aktiv“ se týká aktiv, která patří přímo klientům, pro které daná instituce zajišťuje obhospodařování. „Obhospodařování aktiv“ se vykazuje podle typu klienta: subjekty kolektivního investování, penzijní fondy, zákaznická portfolia spravovaná podle vlastního uvážení a další investiční subjekty;

b) „aktiva v úschově“ se týkají služeb v oblasti ukládání a správy finančních nástrojů na účet klientů, které daná instituce poskytuje, a služeb souvisejících s úschovou a správou hodnot, jako například správa peněžních prostředků či zajištění. „Aktiva v úschově“ se vykazují podle typu klientů, pro které daná instituce drží aktiva, přičemž se rozlišuje mezi subjekty kolektivního investování a ostatními. Položka „z toho: svěřeno jiným subjektům“ se týká hodnoty aktiv zahrnutých mezi aktiva v úschově, jejichž skutečnou úschovou pověřila instituce jiné subjekty;

c) „administrativní služby pro subjekty kolektivního investování“ se týkají administrativních služeb, které daná instituce poskytuje subjektům kolektivního investování. Patří mezi ně mimo jiné služby agentů; služby z oblasti účetní dokumentace; služby týkající se zpracování prospektu, finančních výkazů a všech ostatních typů dokumentů určených investorům; obstarávání korespondence rozesíláním finančních výkazů a všech ostatních dokumentů určených investorům; zajišťování emisí a splácení a vedení rejstříku investorů; a také výpočet čisté účetní hodnoty;

d) „svěřenecké transakce“ se týkají činností, v nichž instituce jedná svým vlastním jménem, ale na účet a riziko svých zákazníků. V rámci svěřeneckých transakcí poskytuje instituce často služby, jako jsou služby v oblasti obhospodařování aktiv v úschově poskytované strukturovanému subjektu nebo správa portfolií podle vlastního uvážení. Veškeré svěřenecké transakce se vykazují výhradně v této položce bez ohledu na to, zda instituce nadto poskytuje i další služby;

e) „platební služby“ se týkají vybírání plateb jménem zákazníků, které jsou generovány dluhovými nástroji, jež daná instituce nevykazuje ve své rozvaze ani není jejich původcem;

f) „distribuované, ale neobhospodařované prostředky klientů“ se týkají produktů emitovaných subjekty, které nejsou součástí skupiny, a distribuovaných danou institucí jejím současným zákazníkům. Tato položka se vykazuje podle typu produktu;

g) „hodnota aktiv využívaných v rámci poskytovaných služeb“ zahrnuje částku vyjadřující reálnou hodnotu aktiv, na která se vztahuje činnost dané instituce. Není-li možné zjistit reálnou hodnotu, lze použít jiné základny oceňování včetně hodnoty nominální. V případech, kdy instituce poskytuje služby subjektům, jako jsou subjekty kolektivního investování či penzijní fondy, lze příslušná aktiva vykázat jako hodnotu, jíž tyto subjekty oceňují tato aktiva ve své vlastní rozvaze. V příslušných případech zahrnují vykazované hodnoty naběhlý úrok.

20.   PODÍLY V NEKONSOLIDOVANÝCH STRUKTUROVANÝCH SUBJEKTECH (30)

118. „Čerpanou podporou likvidity“ se rozumí součet účetní hodnoty úvěru a jiných pohledávek přidělených nekonsolidovaným strukturovaným subjektům a účetní hodnoty držených dluhových cenných papírů, které byly vydány nekonsolidovanými strukturovanými subjekty.

21.   SPŘÍZNĚNÉ STRANY (31)

119. Instituce vykazují částky a/nebo transakce týkající se rozvahových a podrozvahových expozic, u kterých je protistranou spřízněná strana.

120. Transakce uvnitř skupiny a vnitroskupinové aktuální stavy zůstatků jsou eliminovány. V položce „dceřiné podniky a jiné subjekty patřící do téže skupiny“ instituce uvedou zůstatky a transakce s dceřinými podniky, které nebyly eliminovány buď proto, že dceřiné podniky nejsou plně konsolidovány v rámci obezřetnostní konsolidace, nebo proto, že v souladu s článkem 19 nařízení o kapitálových požadavcích jsou dceřiné podniky vyloučeny z obezřetnostní konsolidace jako nepodstatné, nebo proto, že v případě institucí, které jsou součástí větší skupiny, jsou dceřiné podniky součástí nejvyššího mateřského podniku, nikoli součástí dané instituce. V položce „přidružené a společné podniky“ instituce uvádějí příslušné podíly na zůstatcích a převodech u společných a přidružených podniků v rámci skupiny, do níž příslušný subjekt náleží, pakliže nebyly eliminovány na základě poměrné konsolidace nebo ekvivalenční metody.

21.1.    Spřízněné strany: závazky a pohledávky vůči spřízněným stranám (31.1)

121. U „přijatých úvěrových příslibů, finančních záruk a jiných příslibů“ je vykazovaná částka součtem „nominální hodnoty“ přijatých úvěrových příslibů, „maximální akceptovatelné výše zajištění nebo záruky“ u přijatých finančních záruk a „nominální hodnoty“ ostatních přijatých příslibů.

21.2.    Spřízněné strany: výnosy a náklady vznikající na základě transakcí s těmito stranami (31.2)

122. „Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv“ zahrnují veškeré zisky a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv vzniklé na základě transakcí se spřízněnými stranami. Tato položka zahrnuje zisky a ztráty z odúčtování nefinančních aktiv, které vznikly na základě transakcí se spřízněnými stranami a které jsou součástí následujících položek „výkazu zisku nebo ztráty“:

a) „zisky nebo ztráty z odúčtování investic do dceřiných, společných a přidružených podniků“;

b) „zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování“;

c) „zisk nebo ztráta z neoběžných aktiv nebo vyřazovaných skupin určených k prodeji, jež nelze považovat za ukončované činnosti“; a

d) „zisk nebo ztráta z ukončovaných činností po zdanění“.

22.   STRUKTURA SKUPINY (40)

123. Instituce poskytnou podrobné informace o svých dceřiných, společných a přidružených podnicích platné k datu vykazování. Vykazují se všechny dceřiné podniky bez ohledu na typ činnosti, kterou vykonávají. Z oblasti působnosti této šablony jsou vyloučeny cenné papíry klasifikované jako „finanční aktiva k obchodování“, „finanční aktiva v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty“, „realizovatelná finanční aktiva“ a vlastní akcie – tedy vlastní akcie vykazující instituce, které má v držení.

22.1.    Struktura skupiny: „podle jednotlivých subjektů“ (40.1)

124. Následující informace se vykazují odděleně „podle jednotlivých subjektů“:

a) „LEI“ je identifikační kód právnické osoby té jednotky, do které se investovalo;

b) „kód subjektu“ je identifikační kód jednotky, do které se investovalo. Kód subjektu je identifikátorem řádku a je pro každý řádek v šabloně 40.1 jedinečný;

c) „název subjektu“ je název jednotky, do které se investovalo;

d) „datem vstupu“ se rozumí datum, k němuž jednotka, do které se investovalo, vstoupila do „skupiny“;

e) „základním kapitálem“ se rozumí celková výše kapitálu vydaného jednotkou, do které se investovalo, k referenčnímu datu;

f) „kapitál jednotky, do které se investovalo“, „celková aktiva jednotky, do které se investovalo“ a „zisky nebo (ztráty) jednotky, do které se investovalo“ zahrnují hodnoty těchto položek v posledních účetních závěrkách jednotky, do které se investovalo;

g) „sídlem jednotky, do které se investovalo“ se rozumí země, v níž má jednotka, do které se investovalo, své sídlo;

h) „sektorem jednotky, do které se investovalo“ se rozumí sektor protistrany ve smyslu definovaném v odstavci 35 části 1;

i) „kód NACE“ se stanoví na základě hlavní činnosti jednotky, do které se investovalo. U nefinančních podniků se kódy NACE vykazují na úrovni prvního stupně třídění („podle oddílu“); u finančních podniků se kódy NACE vykazují na úrovni dvoustupňového třídění („podle divize“);

j) „kumulovaný podíl na vlastním kapitálu ( %)“ je procentuálně vyjádřený podíl vlastnických nástrojů, které má daná instituce k referenčnímu datu ve svém držení;

k) „hlasovacími právy ( %)“ se rozumí procentuálně vyjádřený podíl hlasovacích práv spojených s vlastnickými nástroji, které má daná instituce k referenčnímu datu ve svém držení;

l) „struktura skupiny (vztah)“ určuje vztah mezi mateřskou společností a jednotkou, do které se investovalo (dceřiným, společným nebo přidruženým podnikem);

m) „účetní postup (účetní skupina)“ určuje účetní metodu konsolidace uplatněnou v rámci účetní konsolidace (úplná konsolidace, poměrná konsolidace, ekvivalenční metoda nebo jiná);

n) „účetní postup ((CRR) skupina)“ určuje účetní metodu konsolidace uplatněnou v rámci obezřetnostní konsolidace (úplná konsolidace, poměrná konsolidace, ekvivalenční metoda nebo jiná);

o) „účetní hodnotou“ se rozumí částky vykazované v rozvaze dané instituce pro jednotku, do které se investovalo, které nejsou ani úplně ani poměrně konsolidovány;

p) „pořizovacími náklady“ se rozumí částka uhrazená investory;

q) „vazbou goodwillu na jednotku, do které se investovalo“ se rozumí hodnota goodwillu vykázána v konsolidované rozvaze dané instituce pro jednotku, do které se investovalo, v položkách „goodwill“ nebo „investice do dceřiných, společných a přidružených podniků“;

r) „reálnou hodnotou investic, u nichž jsou zveřejňovány kotované ceny“ se rozumí cena k referenčnímu datu; uvede se pouze tehdy, jsou-li dané nástroje kotované.

22.2.    Struktura skupiny: „podle jednotlivých nástrojů“ (40.2)

125. Následující informace se vykazují odděleně „podle jednotlivých nástrojů“:

a) „kód cenného papíru“ představuje mezinárodní identifikační číslo cenného papíru (ISIN). U cenných papírů, které nemají přidělený kód ISIN, jím je jiný kód, který jednoznačně identifikuje daný cenný papír. „Kód cenného papíru“ a „kód holdingové společnosti“ jsou složeným identifikátorem řádku, jenž je společně pro každý řádek v šabloně 40.2 jedinečný;

b) „kód holdingové společnosti“ je identifikační kód subjektu v rámci skupiny, která je držitelem příslušné investice;

c) položky „kód subjektu“, „kumulovaný podíl na vlastním kapitálu ( %)“, „účetní hodnota“ a „pořizovací náklady“ jsou definovány výše. Částky odpovídají cennému papíru, který má v držení spřízněná holdingová společnost.

23.   REÁLNÁ HODNOTA (41)

23.1.    Hierarchie reálné hodnoty: finanční nástroje v naběhlé hodnotě (41.1)

126. V této šabloně se uvádějí informace o reálné hodnotě finančních nástrojů oceněných naběhlou hodnotou za použití hierarchie podle odst. 27 A IFRS 7.

23.2.    Využití možnosti ocenění reálnou hodnotou (41.2)

127. V této šabloně se uvádějí informace o využití možnosti ocenění reálnou hodnotou týkající se finančních aktiv a závazků v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty. V položce „hybridní kontrakty“ se uvádí účetní hodnota hybridních finančních nástrojů zařazených jako celek do těchto účetních portfolií, tzn. Že se v ní uvádějí neoddělené hybridní nástroje v celém svém rozsahu.

23.3.    Hybridní finanční nástroje neoceňované reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty (41.3)

128. V této šabloně se uvádějí informace o hybridních finančních nástrojích s výjimkou hybridních kontraktů v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty na základě využití „možnosti ocenění reálnou hodnotou“, které se vykazují v šabloně 41.2.

129. V portfoliu „k obchodování“ se uvádí účetní hodnota hybridních finančních nástrojů zařazených jako celek do kategorie „finanční nástroje k obchodování“ nebo „finanční závazky k obchodování“, tzn. Že se v ní uvádějí neoddělené hybridní nástroje v celém svém rozsahu.

130. Na ostatních řádcích se v souladu s příslušným účetním rámcem uvádí účetní hodnota hostitelských smluv, které byly odděleny od vložených derivátů. Účetní hodnoty vložených derivátů oddělených od těchto hostitelských smluv se v souladu příslušným účetním rámcem vykáží v šablonách 10 a 11.

24.   HMOTNÁ A NEHMOTNÁ AKTIVA: ÚČETNÍ HODNOTA PODLE METODY OCEŇOVÁNÍ (42)

131. „Pozemky, budovy a zařízení“, „investiční nemovitý majetek“ a „jiná nehmotná aktiva“ se vykáží podle kritérií použitých při oceňování jejich hodnoty.

132. „Jiná nehmotná aktiva“ zahrnují všechna ostatní nehmotná aktiva kromě goodwillu.

25.   REZERVY (43)

133. Tato šablona obsahuje sesouhlasení účetní hodnoty položky „rezervy“ na začátku a na konci období podle povahy jednotlivých pohybů.

26.   PLÁNY DEFINOVANÝCH POŽITKŮ A ZAMĚSTNANECKÝCH POŽITKŮ (44)

134. Tyto šablony zahrnují kumulované informace o všech plánech definovaných požitků dané instituce. Existuje-li více než jeden plán definovaných požitků, vykáže se souhrnná částka odpovídající všem plánům.

26.1.    Složky čistých aktiv a závazků z plánů definovaných požitků (44.1)

135. V položce „složky čistých aktiv a závazků z plánů definovaných požitků“ se uvádí bilance kumulované současné hodnoty všech čistých závazků (aktiv) definovaných požitků a práv na náhradu (odst. 140 písm. A) a b) IAS 19).

136. Položka „čistá aktiva z definovaných požitků“ zahrnuje v případě přebytku hodnotu tohoto přebytku, která je vykázána v rozvaze, bez uplatnění mezních hodnot stanovených v odst. 63 IAS 19. Částka uvedená v této položce a částka uvedená v doplňující položce „reálná hodnota jakéhokoli práva na náhradu uznaného jako aktivum“ se uvedou v rozvahové položce „ostatní aktiva“.

26.2.    Pohyby závazků z definovaných požitků (44.2)

137. „Pohyby závazků z definovaných požitků“ vyjadřují bilanci počátečních a konečných zůstatků závazků ze všech definovaných požitků dané instituce vyjádřených v kumulované současné hodnotě. Účinky různých faktorů uvedených v odst. 141 IAS 19 během daného období se uvádějí samostatně.

138. Hodnota „konečného zůstatku (současná hodnota)“ v šabloně pro pohyby závazků z definovaných požitků je rovna „současné hodnotě závazků z definovaných požitků“.

26.3.    Doplňující položky (týkající se nákladů na zaměstnance) (44.3)

139. Při vykazování doplňujících položek týkajících se nákladů na zaměstnance se použijí tyto definice:

a) v položce „penzijní a podobné výdaje“ se uvede částka uznaná pro dané období jako náklady na zaměstnance – závazky ze zaměstnaneckých požitků (definovaných plánů příspěvků i definovaných plánů požitků) a příspěvky do fondů sociálního zabezpečení;

b) „úhrady vázané na akcie“ zahrnují částku uznanou v daném období jako výdaje na zaměstnance pro úhrady vázané na akcie.

27.   STRUKTURA VYBRANÝCH POLOŽEK VE VÝKAZU ZISKU NEBO ZTRÁTY (45)

27.1.    Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování (45.2)

140. Zisky nebo ztráty z odúčtování nefinančních aktiv jiných než určených k obchodování se rozčlení podle typu aktiva; v každé řádkové položce se uvede zisk nebo ztráta z daného aktiva (jako jsou nemovitosti, software, hardware, zlato, investice), které bylo odúčtováno.

27.2.    Ostatní provozní výnosy a náklady (45.3)

141. Ostatní provozní výnosy a náklady se rozčlení do následujících položek: úpravy reálné hodnoty hmotných aktiv oceněné pomocí modelu oceňování reálnou hodnotou; výnosy z nájemného a přímé provozní výdaje vzniklé z investic do nemovitostí; příjmy a výdaje vzniklé na základě operačního leasingu kromě investic do nemovitostí a ostatní provozní výnosy a náklady.

142. „Operační leasing kromě investičního nemovitého majetku“ zahrnuje ve sloupci „výnosy“ příjmy, které daná instituce získala, a ve sloupci „náklady“ výdaje vzniklé této instituci jako pronajímateli v souvislosti s činností týkající se operačního leasingu kromě činnosti zahrnující aktiva klasifikovaná jako investiční nemovitý majetek. Náklady vzniklé instituci jako nájemci se uvedou v položce „ostatní administrativní výdaje“.

143. Zisky nebo ztráty z přecenění investic do vzácných kovů a jiných komodit oceněných reálnou hodnotou sníženou o náklady na prodej se vykáží mezi položkami zahrnutými v položce „ostatní provozní výnosy; jiné“ nebo „ostatní provozní náklady; jiné“.

28.   VÝKAZ ZMĚN VE VLASTNÍM KAPITÁLU (46)

144. Ve výkazu změn ve vlastním kapitálu se pro každou složku vlastního kapitálu uvádí bilance účetní hodnoty za sledované období – na začátku období (počáteční zůstatek) a na konci období (konečný zůstatek).

29.   NEVÝKONNÉ EXPOZICE (18)

145. Pro účely šablony 18 jsou nevýkonné expozice takové, které splňují některé z těchto kritérií:

a) významné expozice, jež jsou déle než 90 dnů po splatnosti;

b) bez ohledu na existenci případné částky po splatnosti nebo na počet dnů po splatnosti se u dlužníka na základě posouzení považuje za nepravděpodobné, že plně splatí své úvěrové závazky bez realizace zajištění.

146. Uvedená kategorizace nevýkonných expozic se použije bez ohledu na zařazení expozice jako expozice v selhání pro regulační účely v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích nebo jako znehodnocené expozice pro účetní účely v souladu s použitelným účetním rámcem.

147. Expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích, a expozice, u nichž bylo zjištěno znehodnocení podle použitelného účetního rámce, se vždy považují za nevýkonné expozice. Expozice s „opravnými položkami k portfoliu finančních aktiv jednotlivě bez znehodnocení“ uvedené v bodě 38 této přílohy se nepovažují za nevýkonné expozice, ledaže splňují kritéria pro zařazení jako nevýkonné expozice.

148. Expozice se zařadí v celé své výši a bez zohlednění existence případného zajištění. Podstatnost se posoudí v souladu s článkem 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

149. Pro účely šablony 18 zahrnují „expozice“ veškeré dluhové nástroje (úvěry a jiné pohledávky, které zahrnují také hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání a dluhové cenné papíry) a podrozvahové expozice, s výjimkou těch, které jsou drženy pro obchodní expozice. Podrozvahové expozice zahrnují tyto odvolatelné i neodvolatelné položky:

a) poskytnuté úvěrové přísliby;

b) poskytnuté finanční záruky;

c) ostatní poskytnuté přísliby.

Expozice zahrnují neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji v souladu s IFRS 5.

150. Pro účely šablony 18 je expozice „po splatnosti“, pokud k datu splatnosti nebyla uhrazena jakákoli částka jistiny, úroků nebo poplatků.

151. Pro účely šablony 18 se „dlužníkem“ rozumí dlužník ve smyslu článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

152. Příslib se považuje za nevýkonnou expozici ve své jmenovité výši, pokud by jeho čerpání či jiné použití vedlo k expozicím, které představují riziko, že nebudou plně splaceny bez realizace zajištění.

153. Finanční záruky se považují za nevýkonné expozice ve své jmenovité výši, pokud hrozí, že finanční záruka bude protistranou („zaručeným subjektem“) využita, zejména včetně případů, kdy podkladová zaručená expozice splňuje kritéria pro to, aby byla považována za nevýkonnou podle bodu 145. Pokud je zaručený subjekt v prodlení s platbou částky splatné podle smlouvy o finanční záruce, vykazující instituce posoudí, zda vzniklá pohledávka splňuje kritéria pro nevýkonné expozice.

154. Expozice klasifikovaná jako nevýkonná v souladu s bodem 145 se kategorizuje buď jako individuálně nevýkonná („ve spojení s transakcí“), nebo jako nevýkonná s ohledem na celkovou expozici vůči danému dlužníkovi („ve spojení s dlužníkem“). Pro účely kategorizace nevýkonných expozic jako nevýkonných individuálně nebo ve spojení s daným dlužníkem se pro různé druhy nevýkonných expozic použijí tyto kategorizační postupy:

a) pro nevýkonné expozice klasifikované jako expozice v selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích se použije kategorizační postup v článku 178;

b) pro expozice klasifikované na základě použitelného účetního rámce jako nevýkonné v důsledku znehodnocení se použijí kritéria pro zaúčtování znehodnocení podle použitelného účetního rámce;

c) pro ostatní nevýkonné expozice, které nejsou klasifikovány jako expozice v selhání ani jako expozice se znehodnocením, se použijí ustanovení článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích pro expozice v selhání.

155. Pokud má instituce vůči určitému dlužníkovi rozvahové expozice, které jsou déle než 90 dnů po splatnosti, a hrubá účetní hodnota expozic po splatnosti představuje více než 20 % hrubé účetní hodnoty všech rozvahových expozic vůči tomuto dlužníkovi, považují se všechny rozvahové i podrozvahové expozice vůči tomuto dlužníkovi za nevýkonné. Pokud je dlužník součástí skupiny, posoudí se rovněž potřeba klasifikovat jako nevýkonné expozice vůči ostatním subjektům skupiny, nejsou-li již považovány za znehodnocené nebo v selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích, s výjimkou expozic ovlivněných izolovanými spory, které nesouvisejí s platební schopností protistrany.

156. Má se za to, že expozice již nejsou nevýkonné, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a) expozice splňuje výstupní kritéria, která vykazující instituce uplatňuje pro ukončení klasifikace „znehodnocení“ a „v selhání“;

b) situace dlužníka se zlepšila do té míry, že pravděpodobně dojde k plnému splacení v souladu s původními nebo případně upravenými podmínkami;

c) dlužník nemá žádnou částku déle než 90 dnů po splatnosti.

Expozice zůstane klasifikována jako nevýkonná, pokud uvedené podmínky nejsou splněny, i když expozice již splnila výstupní kritéria, která vykazující instituce uplatňuje pro ukončení klasifikace „znehodnocení“ a „v selhání“ podle použitelného účetního rámce, respektive článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

Klasifikace nevýkonné expozice jako neoběžného aktiva určeného k prodeji v souladu s IFRS 5 neruší jejich klasifikaci jako nevýkonné expozice, protože neoběžná aktiva určená k prodeji jsou zahrnuta v rozsahu definice nevýkonných expozic.

157. V případě nevýkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy ( 13 ) se má za to, že uvedené expozice již nejsou nevýkonné, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a) expozice se nepovažují za znehodnocené nebo v selhání;

b) od uplatnění opatření týkajících se úlevy uplynul jeden rok;

c) po uplatnění opatření týkajících se úlevy neexistuje žádná částka po splatnosti ani obavy ohledně plného splacení expozice v souladu s podmínkami stanovenými po uplatnění opatření týkajících se úlevy. Neexistence obav se stanoví poté, co instituce provede analýzu finanční situace dlužníka. Lze mít za to, že již neexistují obavy, pokud dlužník prostřednictvím svých pravidelných plateb v souladu s podmínkami stanovenými po uplatnění opatření týkajících se úlevy uhradil celkovou částku rovnající se částce, která byla dříve po splatnosti (pokud existovaly částky po splatnosti), nebo která byla odepsána (pokud neexistovaly částky po splatnosti) na základě opatření týkajících se úlevy, nebo pokud dlužník jinak prokázal svou schopnost dodržet podmínky stanovené po uplatnění opatření týkajících se úlevy.

Uvedené specifické výstupní podmínky se uplatní navíc ke kritériím, která vykazující instituce uplatňují na znehodnocené expozice a expozice v selhání podle použitelného účetního rámce, respektive článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

158. Expozice po splatnosti se vykazují zvlášť v rámci kategorií výkonných a nevýkonných expozic v celé výši. Výkonné expozice, jež jsou po splatnosti po dobu kratší než 90 dnů, se vykazují zvlášť v celé výši.

159. Nevýkonné expozice se vykazují v rozčlenění podle jednotlivých období po splatnosti. Expozice, které nejsou po splatnosti nebo jsou po splatnosti nejvýše 90 dnů, jsou však nicméně vzhledem k pravděpodobnosti nesplacení plné částky označeny za nevýkonné, se vykáží ve zvláštním sloupci. Expozice, které mají jak částky po splatnosti, tak i pravděpodobnost nesplacení plné částky, se rozdělí do jednotlivých období po splatnosti podle počtu dnů, který od splatnosti uplynul.

Hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání se vykazují v řádku 070, jakož i v řádcích 080 a 100 šablony 18.

Nevýkonné expozice klasifikované jako určené k prodeji v souladu s IFRS 5 se v šabloně 18 nevykazují.

160. Následující expozice se vykáží ve zvláštních sloupcích:

a) expozice, které jsou v souladu s použitelným účetním rámcem považovány za znehodnocené, s výjimkou případů, kdy se jedná o jednotlivé expozice bez znehodnocení;

b) expozice, u nichž se má za to, že došlo k selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích.

161. Údaje o „kumulované ztrátě ze znehodnocení“ a „kumulovaných změnách reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika“ se vykazují v souladu s bodem 46. „Kumulovanou ztrátou ze znehodnocení“ se rozumí snížení účetní hodnoty expozice – buď přímo, nebo prostřednictvím opravných položek. Kumulované ztráty ze znehodnocení vykazované ohledně nevýkonných expozic nezahrnují jednotlivé expozice bez znehodnocení. Jednotlivé expozice bez znehodnocení se vykazují v rámci kumulované ztráty z výkonných expozic. „Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika“ se vykazují pro expozice v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty v souladu s použitelným účetním rámcem.

162. Informace o kolaterálu v držení a o finanční záruce přijaté k nevýkonným expozicím se vykazují odděleně. Částky vykázané pro přijatý kolaterál a přijaté finanční záruky se vypočítají v souladu s body 79 až 82. Součet částek vykázaných pro kolaterál a finanční záruky je proto zastropován na účetní hodnotě související expozice.

30.   EXPOZICE S ÚLEVOU (19)

163. Pro účely šablony 19 jsou expozice s úlevou dluhovými smlouvami, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy. Opatření týkající se úlevy spočívají ve shovívavosti vůči dlužníkovi, který má nebo v nejbližší době bude mít obtíže při plnění svých finančních závazků („finanční obtíže“).

164. Pro účely šablony 19 se shovívavostí rozumí některý z těchto kroků:

a) úprava předchozích podmínek smlouvy, které dlužník zřejmě není schopen dodržet vzhledem ke svým finančním obtížím („obtížný dluh“), které mají za následek nedostatečnou schopnost dluhové služby, přičemž tato úprava by nebyla umožněna, kdyby dlužník neměl finanční obtíže;

b) celkové nebo částečné refinancování smlouvy s obtížným dluhem, které by nebylo umožněno, kdyby dlužník neměl finanční obtíže.

Shovívavost může znamenat ztrátu pro věřitele.

165. Mezi důkazy o shovívavosti patří:

a) rozdíl mezi upravenými a předchozími podmínkami smlouvy ve prospěch dlužníka;

b) začlenění příznivějších podmínek do pozměněné smlouvy, než které od stejné instituce mohli v dané době získat jiní dlužníci s podobným rizikovým profilem.

166. Uplatnění ustanovení, která, jsou-li použita na základě uvážení dlužníka, umožňují dlužníkovi změnit podmínky smlouvy („začleněná ustanovení o úlevě“), se považuje za shovívavost, pokud instituce uplatnění uvedených ustanovení schválí a dojde k závěru, že dlužník má finanční obtíže.

167. „Refinancováním“ se rozumí využití dluhových smluv k zajištění plného nebo částečného splacení jiných dluhových smluv, jejichž současné podmínky není dlužník schopen dodržet.

168. Pro účely šablony 19 zahrnuje pojem „dlužník“ všechny fyzické a právnické osoby ve skupině dlužníka, které spadají do účetního rozsahu konsolidace.

169. Pro účely šablony 19 zahrnuje pojem „dluh“ úvěry a jiné pohledávky (které zahrnují také hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání), dluhové cenné papíry a odvolatelné i neodvolatelné poskytnuté úvěrové přísliby, avšak nezahrnuje expozice držené za účelem obchodování. „Dluh“ zahrnuje neoběžná aktiva a vyřazované skupiny určené k prodeji v souladu s IFRS 5.

170. Pro účely šablony 19 má pojem „expozice“ stejný význam jako pojem „dluh“ v bodě 169.

171. Pro účely šablony 19 se „institucí“ rozumí instituce, která uplatnila opatření týkající se úlevy.

172. Expozice se považují za expozice s úlevou, byla-li uplatněna shovívavost, a to bez ohledu na to, zda je jakákoli částka po splatnosti, nebo na klasifikaci expozic jako znehodnocené podle použitelného účetního rámce nebo jako expozice v selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice se nepovažují za expozice s úlevou, pokud dlužník nemá finanční obtíže. Následující opatření se nicméně považují za opatření týkající se úlevy:

a) upravená smlouva, jež byla před úpravou klasifikována jako nevýkonná nebo by za absence úpravy byla klasifikována jako nevýkonná;

b) provedená úprava smlouvy zahrnuje úplné nebo částečné zrušení dluhu prostřednictvím odpisů;

c) instituce schvaluje použití začleněných ustanovení o úlevě dlužníkovi, jenž je nevýkonný nebo by bez použití uvedených ustanovení byl považován za nevýkonného;

d) současně s tím, kdy instituce povolila další dluh, nebo časově blízko k tomuto okamžiku, provedl dlužník platby jistiny nebo úroků z jiné smlouvy s touto institucí, přičemž tato smlouva byla nevýkonná nebo by za absence refinancování byla klasifikována jako nevýkonná.

173. Úprava zahrnující splátky provedené převzetím kolaterálu do vlastnictví se považuje za opatření týkající se úlevy, pokud tato úprava představuje shovívavost.

174. Za následujících okolností existuje vyvratitelná domněnka, že došlo k úlevě:

a) upravená smlouva byla nejméně jednou v průběhu tří měsíců před její úpravou déle než 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti (aniž by byla nevýkonná), nebo by byla déle než 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti, pokud by k úpravě nedošlo;

b) současně s tím, kdy instituce povolila další dluh, nebo časově blízko k tomuto okamžiku, provedl dlužník platby jistiny nebo úroků z jiné smlouvy s touto institucí, přičemž tato smlouva byla nejméně jednou v průběhu tří měsíců před jejím refinancováním 30 dnů zcela nebo částečně po splatnosti;

c) instituce schvaluje použití začleněných ustanovení o úlevě dlužníkům, kteří jsou 30 dnů v prodlení nebo by bez použití uvedených ustanovení byli 30 dnů v prodlení.

175. Finanční obtíže se posuzují na úrovni dlužníka, jak je uvedeno v bodě 168. Za expozice s úlevou se považují pouze expozice, na něž byla uplatněna opatření týkající se úlevy.

176. Expozice s úlevou se zahrnují do kategorie nevýkonných expozic nebo do kategorie výkonných expozic v souladu s body 145 až 162 a 177 až 179. Klasifikace expozic jako expozic s úlevou se zruší, jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a) expozice s úlevou je považována za výkonnou, včetně případů, kdy byla reklasifikována z kategorie nevýkonných expozic poté, co analýza finanční situace dlužníka ukázala, že již nejsou splněny podmínky pro to, aby expozice byla považována za nevýkonnou;

b) od data, kdy byla expozice s úlevou označena za výkonnou, uplynula zkušební doba nejméně dvou let;

c) v průběhu nejméně poloviny zkušební doby byly prováděny pravidelné platby větší než nevýznamné celkové částky jistiny nebo úroků;

d) na konci zkušební doby není žádná z expozic vůči dlužníkovi déle než 30 dnů po splatnosti.

177. Nejsou-li podmínky uvedené v bodě 176 na konci zkušební doby splněny, považuje se expozice nadále za výkonnou expozici s úlevou ve zkušební době, dokud nebudou všechny podmínky splněny. Tyto podmínky se posuzují alespoň jednou za čtvrtletí. Expozice s úlevou, které jsou klasifikovány jako neoběžná aktiva určená k prodeji v souladu s IFRS 5, se nadále mají klasifikovat jako expozice s úlevou, protože neoběžná aktiva určená k prodeji jsou zahrnuta v rozsahu definice expozic s úlevou.

178. Expozice s úlevou může být považována za výkonnou ode dne, kdy byla uplatněna opatření týkající se úlevy, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:

a) uvedené uplatnění nemělo za následek klasifikaci expozice jako nevýkonné;

b) ke dni, kdy byla opatření týkající se úlevy uplatněna, nebyla expozice považována za nevýkonnou.

179. Jsou-li na výkonnou expozici s úlevou ve zkušební době, která byla reklasifikována z kategorie nevýkonné, uplatněna další opatření týkající se úlevy nebo bude-li déle než 30 dnů po splatnosti, klasifikuje se jako nevýkonná.

180. „Výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy“ (výkonné expozice s úlevou) zahrnují expozice s úlevou, které nesplňují kritéria pro to, aby byly považovány za nevýkonné, a jsou zahrnuty v kategorii výkonných expozic. Výkonné expozice s úlevou jsou ve zkušební době podle bodu 176 včetně případů, kdy se použije bod 178. Expozice s úlevou ve zkušební době, jež byly reklasifikovány z kategorie nevýkonné expozice, se vykazují odděleně v rámci výkonných expozic s opatřeními týkajícími se úlevy ve sloupci „z toho: výkonné expozice s úlevou ve zkušební době“.

„Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy“ (nevýkonné expozice s úlevou) zahrnují expozice s úlevou, které splňují kritéria pro to, aby byly považovány za nevýkonné, a jsou zahrnuty v kategorii nevýkonných expozic. Uvedené nevýkonné expozice s úlevou zahrnují:

a) expozice, jež se v důsledku uplatnění opatření týkajících se úlevy staly nevýkonnými;

b) expozice, jež byly před uplatněním opatření týkajících se úlevy nevýkonné;

c) expozice s úlevou, které byly reklasifikovány z kategorie výkonných expozic, včetně expozic reklasifikovaných za použití bodu 179.

V případě, že se opatření o úlevě vztahují na nevýkonné expozice, částka uvedených opatření týkajících se úlevy se identifikuje zvlášť ve sloupci „z toho: úleva týkající se nevýkonných expozic“.

Expozice s úlevou klasifikované jako hotovost u centrálních bank a ostatní vklady na požádání se vykazují v řádku 070, jakož i v řádcích 080 a 100 šablony 19.

Expozice s úlevou klasifikované jako určené k prodeji v souladu s IFRS 5 se v šabloně 19 nevykazují.

181. Sloupec „Refinancování“ zahrnuje hrubou účetní hodnotu nové smlouvy („refinancování dluhu“) poskytnuté v rámci refinanční operace, která se kvalifikuje jako opatření týkající se úlevy, jakož i hrubou účetní hodnotu částky staré splacené smlouvy, která dosud nebyla vypořádána.

182. Expozice s úlevou, jež kombinují úpravy a refinancování, se přiřadí do sloupce „Nástroje s úpravami podmínek“ nebo do sloupce „Refinancování“, podle toho opatření, které má největší dopad na peněžní toky. Refinancování ze strany seskupení bank se vykazuje ve sloupci „Refinancování“ pro celou částku refinancování dluhu poskytnutou vykazující institucí, nebo částku refinancovaného dluhu, která dosud nebyla ve vykazující instituci vypořádána. Přeskupení několika dluhů do nového dluhu se vykazuje jako úprava, neexistuje-li rovněž refinanční operace, která má na peněžní toky větší dopad. Pokud má úleva prostřednictvím úpravy podmínek problémové expozice za následek její odúčtování a zaúčtování nové expozice, považuje se tato nová expozice za dluh s úlevou.

183. Kumulovaná ztráta ze znehodnocení a kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika se vykazují v souladu s bodem 46. „Kumulovanou ztrátou ze znehodnocení“ se rozumí snížení účetní hodnoty expozice – buď přímo, nebo prostřednictvím opravných položek. Hodnota „kumulované ztráty ze znehodnocení“, která se má pro nevýkonné expozice vykazovat ve sloupci „nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy“, nezahrnuje jednotlivé expozice bez znehodnocení. Jednotlivé expozice bez znehodnocení se vykazují ve sloupci „výkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy“. „Kumulované změny reálné hodnoty z titulu úvěrového rizika“ se vykazují pro expozice v reálné hodnotě vykázané do zisku nebo ztráty v souladu s použitelným účetním rámcem.

ČÁST 3

PŘEHLED KATEGORIÍ EXPOZIC A ODVĚTVÍ PROTISTRAN

1. V následujících tabulkách jsou kategorie expozic používané pro výpočet kapitálových požadavků podle nařízení o kapitálových požadavcích přiřazeny ke kategoriím odvětví protistran, které se používají v tabulkách FINREP.



Tabulka 2

Standardizovaný přístup (SA)

Kategorie expozic podle SA (článek 112 nařízení o kapitálových požadavcích)

Odvětví protistran podle FINREP

Poznámky

a)  ústřední vlády nebo centrální banky

1)  centrální banky

2)  vládní instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

b)  regionální vlády či místní orgány

2)  vládní instituce

 

c)  subjekty veřejného sektoru

2)  vládní instituce

 

d)  mezinárodní rozvojové banky

3)  úvěrové instituce

 

e)  mezinárodní organizace

2)  vládní instituce

 

f)  instituce (tj. úvěrové instituce a investiční podniky)

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

g)  podniky

2)  vládní instituce

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

 

h)  retailové expozice

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

i)  expozice zajištěné nemovitostmi

2)  vládní instituce

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

j)  expozice v selhání

1)  centrální banky

2)  vládní instituce

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

ja)  expozice spojené s obzvlášť vysokým rizikem

1)  centrální banky

2)  vládní instituce

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

k)  kryté dluhopisy

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

l)  sekuritizované pozice

2)  vládní instituce

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na riziko podkladových expozic sekuritizace. V rámci FINREP jsou v případě, kdy sekuritizované pozice zůstávají zaúčtovány v rozvaze, za sektory protistrany považovány sektory přímých protistran těchto expozic.

m)  instituce a podniky s krátkodobým úvěrovým hodnocením

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

n)  subjekty kolektivního investování

Kapitálové nástroje

Investice do subjektů kolektivního investování se v rámci FINREP řadí do kategorie kapitálových nástrojů bez ohledu na to, zda nařízení o kapitálových požadavcích umožňuje přístup se zohledněním podkladových aktiv.

o)  akciové expozice

Kapitálové nástroje

V rámci FINREP jsou akcie rozděleny jako nástroje spadající do různých kategorií finančních aktiv.

p)  ostatní položky

jiné rozvahové položky

V rámci FINREP mohou být jiné položky uvedeny v různých kategoriích aktiv.



Tabulka 3

Přístup založený na interním ratingu (IRB)

Kategorie expozic podle IRBA (článek 147 nařízení o kapitálových požadavcích)

Odvětví protistran podle FINREP

Poznámky

a)  ústřední vlády a centrální banky

1)  centrální banky

2)  vládní instituce

3)  úvěrové instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

b)  instituce (tj. úvěrové instituce a investiční podniky, jakož i některé orgány obecné správy a multilaterální banky)

2)  vládní instituce

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

c)  podniky

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

d)  retailové expozice

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na povahu přímé protistrany.

e)  akciové expozice

Kapitálové nástroje

V rámci FINREP jsou akcie rozděleny jako nástroje spadající do různých kategorií finančních aktiv.

f)  sekuritizované pozice

2)  vládní instituce

3)  úvěrové instituce

4)  ostatní finanční instituce

5)  nefinanční podniky

6)  domácnosti

Tyto expozice se přiřadí odvětvím protistrany podle FINREP s ohledem na podkladové riziko sekuritizačních pozic. V rámci FINREP jsou v případě, kdy sekuritizované pozice zůstávají zaúčtovány v rozvaze, za sektory protistrany považovány sektory přímých protistran těchto expozic.

g)  jiné neúvěrové závazky

jiné rozvahové položky

V rámci FINREP mohou být jiné položky uvedeny v různých kategoriích aktiv.

▼B




PŘÍLOHA VI

VYKAZOVÁNÍ ZTRÁT Z ÚVĚRŮ ZAJIŠTĚNÝCH NEMOVITOSTMI



ŠABLONY PRO ZTRÁTY Z ÚVĚRŮ ZAJIŠTĚNÝCH NEMOVITOSTMI (IP LOSSES)

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupiny šablon

Zkratka

 

 

ZTRÁTY Z ÚVĚRŮ ZAJIŠTĚNÝCH NEMOVITOSTMI (IP LOSSES)

LE

15

C 15.00

Expozice a ztáty z úvěrů zajištěných nemovitostmi

CR IP LOSSES



C 15.00 - EXPOZICE A ZTRÁTY Z ÚVĚRŮ ZAJIŠTĚNÝCH NEMOVITOSTMI (CR IP LOSSES)

Země:

 

Ztráty

Expozice

Součet ztrát z úvěrů do výšky referenčních procentních hodnot

Součet celkových ztrát

Součet expozic

 

z toho: nemovitosti oceněné zástavní hodnotou nemovitosti

 

z toho: nemovitosti oceněné zástavní hodnotou nemovitosti

Řádek

Sloupec

010

020

030

040

050

zajištěno:

 

 

 

 

 

010

obytnou nemovitostí

 

 

 

 

 

020

obchodní nemovitostí

 

 

 

 

 

▼M2




PŘÍLOHA VII

POKYNY PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV O ZTRÁTÁCH Z ÚVĚRŮ ZAJIŠTĚNÝCH NEMOVITOSTMI

1. Tato příloha obsahuje doplňující pokyny ve vztahu k tabulkám uvedeným v příloze VI tohoto nařízení. Tato příloha doplňuje pokyny ve formátu odkazů uvedených v tabulkách v příloze VI.

2. Použijí se rovněž všechny obecné pokyny uvedené v části I přílohy II.

1.   Rozsah podávání zpráv

3. Údaje uvedené v čl. 101 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích oznamují všechny instituce, které užívají nemovitosti pro účely části třetí hlavy II uvedeného nařízení.

4. Tato šablona se vztahuje na všechny vnitrostátní trhy, vůči nimž má instituce/skupina institucí expozici (viz čl. 101 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích). Podle čl. 101 odst. 2 třetí věty se tyto údaje oznamují za každý jednotlivý trh s nemovitostmi v rámci Unie samostatně.

2.   Definice a obecné pokyny

5. „Ztrátou“ se rozumí „ekonomická ztráta“, jak je definována v čl. 5 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Toky zpětného získávání z jiných zdrojů (např. bankovní záruky, životní pojištění, atd.), se při výpočtu ztrát z nemovitostí nezohledňují. Ztráty z jedné pozice se vzájemně nezapočítávají se ziskem z úspěšného vymáhání jiné pozice.

6. Výpočet ekonomické ztráty u expozic zajištěných obytnými a obchodními nemovitostmi by měl vycházet z hodnoty nesplacené expozice k datu pro vykazování a měl by zahrnovat alespoň: i) výnosy z realizace kolaterálu, ii) přímé náklady (včetně plateb úroků a nákladů na snižování úvěrových ztrát spojené s realizací kolaterálu) a iii) nepřímé náklady (včetně operačních nákladů subjektu snižujícího úvěrové ztráty. Všechny tyto složky musí být diskontovány k referenčnímu datu podávání zpráv.

7. Hodnota expozice se řídí pravidly stanovenými v části třetí hlavě II nařízení o kapitálových požadavcích (viz kapitola 2 pro instituce, které používají standardizovaný přístup, a kapitola 3 pro instituce, které používají přístup IRB).

8. Hodnota nemovitostí se řídí pravidly stanovenými v části třetí hlavě II nařízení o kapitálových požadavcích.

9. Pro měnu vykázání se použije směnný kurz k datu vykázání. Kromě toho by odhady ekonomických ztrát měly zohlednit měnový dopad v případě, že jsou expozice nebo kolaterál denominovány v jiné měně.

3.   Geografická struktura

10. V souladu s rozsahem podávání zpráv se podávání zpráv o expozicích a ztrátách z úvěrů zajištěných nemovitostmi skládá z následujících šablon:

a) jedna celková šablona,

b) jedna šablona pro každý vnitrostátní trh v Unii, kde je instituce vystavena riziku, a

c) jedna šablona agregující údaje pro všechny vnitrostátní trhy mimo Unii, kde je instituce vystavena riziku.

4.   Podávání zpráv o expozicích a ztrátách

11. Expozice: O všech expozicích, se kterými se zachází podle části třetí hlavy II nařízení o kapitálových požadavcích a kde se kolaterál používá ke snížení kapitálových požadavků, se podávají zprávy ve ztrátách z úvěrů zajištěných nemovitostmi. To také znamená, že v případě, že se vliv nemovitostí na snižování rizika užívá pouze pro interní účely (tj. v rámci 2. pilíře) nebo pro velké expozice (viz část čtvrtá nařízení o kapitálových požadavcích), o dotčených expozicích a ztrátách se zpráva nepodává.

12. Ztráty: O ztrátách podá zprávu ta instituce, která má expozici na konci účetního období. O ztrátách se podává zpráva, jakmile je nutné v souladu s účetními pravidly vykázat rezervy. Zpráva by měla být podána také o odhadovaných ztrátách. Údaje o ztrátách se shromažďují za jednotlivé úvěry, tj. agregace individuálních údajů o ztrátách z expozic zajištěných nemovitostí.

13. Referenční datum: pro podávání zpráv o ztrátě se použije hodnota expozice od data selhání.

a) O ztrátách by měla být podána zpráva u všech selhání úvěrů zajištěných nemovitostí, k nimž dojde v průběhu vykazovaného období (tj. bez ohledu na to, zda je v průběhu daného období dokončeno snížení úvěrových ztrát či nikoli). Vzhledem k tomu, že může nastat dlouhá prodleva mezi selháním a realizací ztráty, musí být o odhadech ztrát (které zahrnují nedokončený proces snižování úvěrových ztrát) podávána zpráva v případech, kdy snižování úvěrových ztrát nebylo v průběhu vykazovaného období dokončeno.

b) Pro všechna selhání zjištěná v průběhu vykazovaného období existují tři scénáře: i) úvěr, u něhož došlo k selhání, lze restrukturalizovat tak, že již není považován za selhání (není zjištěna žádná ztráta), ii) je dokončena realizace všech kolaterálů (dokončené snižování úvěrových ztrát, je známa skutečná ztráta), nebo iii) neúplné snižování úvěrových ztrát (použijí se odhady ztrát). Podávání zpráv o ztrátách zahrnuje pouze ztráty vyplývající z bodu ii) realizace kolaterálu (zjištěné ztráty) a bodu iii) neúplné snižování úvěrových ztrát (odhady ztrát).

c) Vzhledem k tomu, že zprávy o ztrátách se podávají pouze v případě expozic, u nichž došlo v průběhu vykazovaného období k selhání, neodrazí se v údajích, o nichž se podává zpráva, změny ztrát z expozic, u nichž došlo k selhání v průběhu minulých vykazovaných období. To znamená, že se zpráva nepodává o výnosech z realizace kolaterálu v pozdějším vykazovaném období nebo o realizovaných nákladech, které jsou nižší než původní odhad.

14. Úloha oceňování nemovitostí: Jako referenční datum pro podání zprávy o části expozice zajištěné zástavním právem k nemovitostem je nezbytné nejnovější ocenění nemovitostí před datem selhání expozice. Po selhání lze nemovitost přecenit. Tato nová hodnota by však neměla být relevantní pro vymezení části expozice, která byla původně plně (a zcela) zajištěna zástavním právem k nemovitostem. Tato nová hodnota nemovitosti by však měla být zohledněna při podávání zprávy o ekonomické ztrátě (snížená hodnota nemovitosti je součástí ekonomických nákladů). Jinými slovy poslední ocenění nemovitosti před datem selhání se použije k určení části ztráty, která se vykáže v buňce 010 (určení hodnot expozic, které jsou plně a zcela zajištěny), a hodnota přeceněné nemovitosti se použije pro stanovení částky, o níž se podává zpráva (odhad možného snížení úvěrových ztrát na základě kolaterálu) v buňkách 010 a 030.

15. Řízení prodeje úvěrů v průběhu vykazovaného období: Instituce, která má expozici ke konci vykazovaného období, vykáže ztráty, ale pouze tehdy, pokud bylo u dané expozice zjištěno selhání.

5.   Pokyny pro konkrétní pozice



Sloupce

010

Součet ztráty z úvěrů až do výše referenčního procentaUstanovení čl. 101 odst. 1 písm. a) a d) nařízení o kapitálových požadavcích.Tržní hodnota a zástavní hodnota nemovitosti v souladu s čl. 4 body 74 a 76 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto sloupci se shromažďují veškeré ztráty z úvěrů zajištěných obytnými nemovitostmi nebo obchodními nemovitostmi až do výše části expozice, která je považována za plně a zcela zajištěnou podle čl. 124 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

020

Z toho: nemovitosti oceněné zástavní hodnotou nemovitostiVykazování těch ztrát, kde byla hodnota kolaterálu vypočtena jako zástavní hodnota nemovitosti.

030

Součet celkových ztrátUstanovení čl. 101 odst. 1 písm. b) a e) nařízení o kapitálových požadavcích.Tržní hodnota a zástavní hodnota nemovitosti v souladu s čl. 4 body 74 a 76 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto sloupci se shromažďují veškeré ztráty z úvěrů zajištěných obytnými nemovitostmi nebo obchodními nemovitostmi až do výše části expozice, která je považována za plně zajištěnou podle čl. 124 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

040

Z toho: nemovitosti oceněné zástavní hodnotou nemovitostiVykazování těch ztrát, kde byla hodnota kolaterálu vypočtena jako zástavní hodnota nemovitosti.

050

Součet expozicUstanovení čl. 101 odst. 1 písm. c) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.Hodnotou, která se vykáže, je pouze ta část hodnoty expozice, která je považována za plně zajištěnou nemovitostmi, tj. pro vykazování ztrát není relevantní ta část, která je považována za nezajištěnou.



Řádky

010

Obytné nemovitosti

020

Obchodní nemovitosti

▼B




PŘÍLOHA VIII

ŠABLONY PRO VYKAZOVÁNÍ VELKÝCH EXPOZIC A RIZIKA KONCENTRACE



ŠABLONY PRO VELKÉ EXPOZICE

Číslo šablony

Kód šablony

Nážev šablony / skupina šablon

Zkratky

 

 

VELKÉ EXPOZICE

LE

26

C 26.00

Limity velkých expozic

LIMITY LE

27

C 27.00

Identifikace protistrany

LE 1

28

C 28.00

Expozice v investičním a obchodním portfoliu

LE 2

29

C 29.00

Údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci skupiny propojených klientů

LE 3

30

C 30.00

Koše splatností expozic v investičním a obchodním portfoliu

LE 4

31

C 31.00

Koše splatností expozic vůči jednotlivým klientům v rámci skupiny propojených klientů

LE 5



C 26.00 – Limity velkých expozic (Limity LE)

 

Použitelný limit

sloupec

010

řádek

 

 

010

Jiné než instituce

 

020

Instituce

 

030

Instituce v %

 



C 27.00 – Identifikace protistrany (LE 1)

IDENTIFIKACE PROTISTRANY

Kód

Název

Kód LEI

Sídlo protistrany

Sektor protistrany

Kód NACE

Typ protistrany

010

020

030

040

050

060

070

 

 

 

 

 

 

 



C 28.00 - Expozice v investičním a obchodním portfoliu (LE 2)

PROTISTRANA

PŮVODNÍ EXPOZICE

(–) Úpravy ocenění a rezervy

(–) Expozice odečtené z kapitálu

Hodnota expozice před uplatněním výjimek a CRM

UZNATELNÉ TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CRM)

(–) Vyňaté částky

Hodnota expozice po uplatnění výjimek a CRM

Kód

Skupinová nebo individuální

Transakce s expozicí vůči podkladovým aktivům

 

(–) Substituční účinek způsobilých technik zmírnění úvěrového rizika

(–) Majetkové zajištění úvěrového rizika jiné než substituční účinek

(–) Nemovitosti

 

Přímé expozice

Nepřímé expozice

Dodatečné expozice vznikající z transakcí s expozicí vůči podkladovým aktivům

Původní expozice celkem

Z toho: v selhání

Dluhové nástroje

Kapitálové nástroje

Deriváty

Podrozvahové položky

Dluhové nástroje

Kapitálové nástroje

Deriváty

Podrozvahové položky

Celkem

Z toho: investiční portfolio

% způsobilého kapitálu

(–) Dluhové nástroje

(–) Kapitálové nástroje

(–) Deriváty

(–) Podrozvahové položky

Celkem

Z toho: investiční portfolio

% způsobilého kapitálu

Úvěrové přísliby

Finanční záruky

Jiné přísliby

Úvěrové přísliby

Finanční záruky

Jiné přísliby

(–) Úvěrové přísliby

(–) Finanční záruky

(–) Jiné přísliby

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 29.00 - Údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci skupiny propojených klientů (LE 3)

PROTISTRANA

PŮVODNÍ EXPOZICE

(–) Úpravy ocenění a rezervy

(–) Expozice odečtené z kapitálu

Hodnota expozice před uplatněním výjimek a CRM

UZNATELNÉ TECHNIKY SNIŽOVÁNÍ ÚVĚROVÉHO RIZIKA (CRM)

(–) Vyňaté částky

Hodnota expozice po uplatnění výjimek a CRM

Kód

Kód skupiny

Transakce s expozicí vůči podkladovým aktivům

Typ propojení

 

(–) Substituční účinek způsobilých technik zmírnění úvěrového rizika

(–) Majetkové zajištění úvěrového rizika jiné než substituční účinek

(–) Nemovitosti

 

Přímé expozice

Nepřímé expozice

Dodatečné expozice vznikající z transakcí s expozicí vůči podkladovým aktivům

Původní expozice celkem

Z toho: v selhání

Dluhové nástroje

Kapitálové nástroje

Deriváty

Podrozvahové položky

Dluhové nástroje

Kapitálové nástroje

Deriváty

Podrozvahové položky

Celkem

Z toho: investiční portfolio

% způsobilého kapitálu

(–) Dluhové nástroje

(–) Kapitálové nástroje

(–) Deriváty

(–) Podrozvahové položky

Celkem

Z toho: investiční portfolio

% způsobilého kapitálu

Úvěrové přísliby

Finanční záruky

Jiné přísliby

Úvěrové přísliby

Finanční záruky

Jiné přísliby

(–) Úvěrové přísliby

(–) Finanční záruky

(–) Jiné přísliby

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

270

280

290

300

310

320

330

340

350

360

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 30.00 - Koše splatností expozic v investičním a obchodním portfoliu (LE 4)

PROTISTRANA

KOŠE SPLATNOSTI V RÁMCI EXPOZICE

KOŠE SPLATNOSTI V RÁMCI EXPOZICE

Kód

Do 1 měsíce

Déle než 1 měsíc až do 2 měsíců

Déle než 2 měsíce až do 3 měsíců

Déle než 3 měsíce až do 4 měsíců

Déle než 4 měsíce až do 5 měsíců

Déle než 5 měsíců až do 6 měsíců

Déle než 6 měsíců až do 7 měsíců

Déle než 7 měsíců až do 8 měsíců

Déle než 8 měsíců až do 9 měsíců

Déle než 9 měsíců až do 10 měsíců

Déle než 10 měsíců až do 11 měsíců

Déle než 11 měsíců až do 12 měsíců

Déle než 12 měsíců až do 15 měsíců

Déle než 15 měsíců až do 18 měsíců

Déle než 18 měsíců až do 21 měsíců

Déle než 21 měsíců až do 24 měsíců

Déle než 24 měsíců až do 27 měsíců

Déle než 27 měsíců až do 30 měsíců

Déle než 30 měsíců až do 33 měsíců

Déle než 33 měsíců až do 36 měsíců

Déle než 3 roky až do 5 let

Déle než 5 let až do 10 let

Déle než 10 let

Splatnost není určena

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 31.00 - Koše splatností expozic vůči jednotlivým klientům v rámci skupiny propojených klientů (LE 5)

PROTISTRANA

KOŠE SPLATNOSTI V RÁMCI EXPOZICE

KOŠE SPLATNOSTI V RÁMCI EXPOZICE

Kód

Kód skupiny

Do 1 měsíce

Déle než 1 měsíc až do 2 měsíců

Déle než 2 měsíce až do 3 měsíců

Déle než 3 měsíce až do 4 měsíců

Déle než 4 měsíce až do 5 měsíců

Déle než 5 měsíců až do 6 měsíců

Déle než 6 měsíců až do 7 měsíců

Déle než 7 měsíců až do 8 měsíců

Déle než 8 měsíců až do 9 měsíců

Déle než 9 měsíců až do 10 měsíců

Déle než 10 měsíců až do 11 měsíců

Déle než 11 měsíců až do 12 měsíců

Déle než 12 měsíců až do 15 měsíců

Déle než 15 měsíců až do 18 měsíců

Déle než 18 měsíců až do 21 měsíců

Déle než 21 měsíců až do 24 měsíců

Déle než 24 měsíců až do 27 měsíců

Déle než 27 měsíců až do 30 měsíců

Déle než 30 měsíců až do 33 měsíců

Déle než 33 měsíců až do 36 měsíců

Déle než 3 roky až do 5 let

Déle než 5 let až do 10 let

Déle než 10 let

Splatnost není určena

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3




PŘÍLOHA IX

POKYNY PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV O VELKÝCH EXPOZICÍCH A RIZIKU KONCENTRACE

Obsah

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.

Struktura a konvence

ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

1.

Rozsah a úroveň podávání zpráv o LE

2.

Struktura šablony LE

3.

Definice a obecné pokyny pro účely podávání zpráv o LE

4.

C 26.00 – Šablona limitů LE

4.1.

Pokyny týkající se jednotlivých řádků

5.

C 27.00 – Určení protistrany (LE1)

5.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců

6.

C 28.00 – Expozice v investičním a obchodním portfoliu (LE2)

6.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců

7.

C 29.00 – Detaily expozic vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (LE3)

7.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců

8.

C 30.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru (šablona LE4)

8.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců

9.

C 31.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru: podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (šablona LE5)

9.1.

Pokyny týkající se konkrétních sloupců

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.    Struktura a konvence

1. Rámec pro podávání zpráv o velkých expozicích („LE“) se skládá ze šesti šablon, které obsahují následující informace:

a) limity velkých expozic;

b) určení protistrany (šablona LE1);

c) expozice v investičním a obchodním portfoliu (šablona LE2);

d) podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (šablona LE3);

e) koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru (šablona LE4);

f) koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru: podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (šablona LE5).

2. Pokyny obsahují odkazy na právní předpisy a rovněž podrobné informace o údajích vykazovaných v každé šabloně.

3. Pokyny a validační pravidla se řídí konvencí o označování uvedenou v následujících odstavcích, týkající se sloupců, řádků a buněk šablon.

4. V pokynech a validačních pravidlech se zpravidla užívá následující konvence: {šablona;řádek;sloupec}. K vyjádření toho, že byla provedena validace všech vykazovaných řádků, se použije hvězdička.

5. V případě validací v rámci šablony, ve které jsou užity pouze údaje z této šablony, se zápisy nevztahují k šabloně: {řádek;sloupec}.

6. ABS (hodnota): absolutní hodnota bez znaménka. Veškeré částky, které zvyšují expozice, se vykazují jako kladné číslo. Naopak veškeré částky, které expozice snižují, se vykazují jako záporné číslo. Pokud označení určité položky předchází záporné znaménko (–), nesmí být pro tuto položku vykázáno kladné číslo.

ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

Pokyny uvedené v této příloze týkající se podávání zpráv o velkých expozicích se rovněž použijí na podávání zpráv o významných expozicích podle článků 9 a 10 a v rozsahu, který tyto články vymezují.

1.    Rozsah a úroveň podávání zpráv o LE

1. Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o velkých expozicích na samostatném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle čl. 394 odst. 1 nařízení EU č. 575/2013 („nařízení o kapitálových požadavcích“) použijí instituce šablony LE1, LE2 a LE3.

2. Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o velkých expozicích na konsolidovaném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle čl. 394 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE1, LE2 a LE3.

3. Zprávy se podávají o každé velké expozici definované v souladu s článkem 392 nařízení o kapitálových požadavcích včetně velkých expozic, které se neposuzují z hlediska souladu s požadavky na limit velkých expozic dle článku 395 uvedeného nařízení.

4. Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o 20 největších expozicích na konsolidovaném základě vůči klientům nebo ekonomicky spjatým skupinám klientů podle poslední věty čl. 394 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích použijí mateřské instituce v členském státě, na které se vztahuje část třetí hlava II kapitola 3 nařízení o kapitálových požadavcích, šablony LE1, LE2 a LE3. Částkou, která bude užita pro stanovení těchto 20 největších expozic, je hodnota expozice vyplývající z odečtení částky ve sloupci 320 („Vyloučené částky“) šablony LE2 od částky ve sloupci 210 („Celkem“) téže šablony.

5. Za účelem podávání zpráv obsahujících informace o deseti největších expozicích na konsolidovaném základě vůči institucím a o deseti největších expozicích na konsolidovaném základě vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru podle čl. 394 odst. 2 písm. a) až d) nařízení o kapitálových požadavcích použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE1, LE2 a LE3. Pro podávání zpráv o struktuře splatnosti těchto expozic podle čl. 394 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích použijí mateřské instituce v členském státě šablony LE4 a LE5. Částkou, která bude užita pro stanovení těchto 20 největších expozic, je hodnota expozice vypočtená ve sloupci 210 („Celkem“) šablony LE2.

6. Údaje o velkých expozicích a příslušných největších expozicích vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů a jednotlivým klientům, kteří nepatří do ekonomicky spjaté skupiny klientů, se vykazují v šabloně LE2 (v níž je ekonomicky spjatá skupina klientů vykazována jako jediná expozice).

7. Instituce podávají v šabloně LE3 zprávy o údajích týkajících se expozic vůči jednotlivým klientům, kteří patří do ekonomicky spjatých skupin klientů vykazovaných v šabloně LE2. Podávání zpráv o expozici vůči jednotlivému klientovi v šabloně LE2 se v šabloně LE3 neopakuje.

2.    Struktura šablony LE

8. Sloupce šablony LE1 uvádějí informace týkající se určení jednotlivých klientů nebo ekonomicky spjatých skupin klientů, vůči nimž má instituce expozici.

9. Sloupce šablony LE2 a LE3 uvádějí tyto bloky informací:

a) hodnota expozice před uplatněním výjimek a před zohledněním účinku snižování úvěrového rizika včetně přímé, nepřímé expozice a dodatečných expozic vyplývajících z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům;

b) účinek výjimek a technik snižování úvěrového rizika;

c) hodnota expozice po uplatnění výjimek a po zohlednění účinku snižování úvěrového rizika vypočítaného pro účely čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

10. Sloupce šablon LE4 a LE5 uvádějí informace týkající se košů splatnosti, do nichž budou alokovány částky deseti největších expozic vůči institucím a rovněž deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru, jejichž splatnost má dle předpokladu nastat.

3.    Definice a obecné pokyny pro účely podávání zpráv o LE

11. „Ekonomicky spjatá skupina klientů“ je definována v čl. 4 odst. 1 bodě 39 nařízení o kapitálových požadavcích.

12. „Neregulované subjekty finančního sektoru“ jsou definovány v čl. 142 odst. 1 bodě 5 nařízení o kapitálových požadavcích.

13. „Instituce“ jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodě 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

14. Podávají se zprávy o expozicích vůči „občanskoprávním sdružením“. Instituce navíc přičtou výši úvěru daného občanskoprávního sdružení k zadluženosti každého partnera. Expozice vůči občanskoprávním sdružením obsahující poměry budou rozděleny nebo přiděleny partnerům podle jejich příslušných poměrů. O některých konstrukcích (např. o společných účtech, společenstvích dědiců, fiktivních úvěrech), které ve skutečnosti fungují jako občanskoprávní sdružení, musí být podávány zprávy jako o těchto sdruženích.

15. Aktiva a podrozvahové položky se použijí bez uplatnění rizikové váhy nebo stupně rizika v souladu s článkem 389 nařízení o kapitálových požadavcích. Konkrétně to znamená, že pro podrozvahové položky nelze použít úvěrové konverzní faktory.

16. „Expozice“ jsou definovány v článku 389 nařízení o kapitálových požadavcích.

a) veškerá aktiva nebo podrozvahové položky v investičním a obchodním portfoliu včetně položek uvedených v článku 400 nařízení o kapitálových požadavcích, avšak s výjimkou položek, které spadají pod čl. 390 odst. 6 písm. a) až d) uvedeného nařízení;

b) „nepřímé expozice“, což jsou expozice přidělené ručiteli nebo emitentovi kolaterálu, nikoliv bezprostřednímu dlužníkovi v souladu s článkem 403 nařízení o kapitálových požadavcích. [Zde uvedené definice se nesmí nijak lišit od definicí stanovených v základním aktu.]

Expozice vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů, které se vypočítají v souladu s čl. 390 odst. 5.

17. „Dohody o započtení“ je povoleno brát v úvahu u účinků hodnoty velkých expozic, jak je stanoveno v čl. 390 odst. 1, 2 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Hodnota expozice derivátového nástroje uvedeného v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích se určí podle části třetí hlavy II kapitoly 6 uvedeného nařízení se zohledněním dopadů smluv o novaci a ostatních dohod o započtení, které se berou v úvahu pro účely těchto metod v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 6 uvedeného nařízení. Hodnota expozice repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů se může určit buď v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 4 nebo kapitolou 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Podle článku 296 nařízení o kapitálových požadavcích se hodnota expozice jediného právního závazku vyplývajícího z dohody o křížovém započtení s protistranou instituce, která zprávu podává, v šablonách LE vykazuje jako „jiné přísliby“.

18. „Hodnota expozice“ se vypočítá podle článku 390 nařízení o kapitálových požadavcích.

19. Vliv plného nebo částečného uplatnění výjimek a uznatelných technik snižování úvěrového rizika pro účely výpočtu expozic pro účely čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích je popsán v článcích 399 až 403 uvedeného nařízení.

20. O reverzních repech, na která se vztahuje podávání zpráv o velkých expozicích, se podávají zprávy v souladu s čl. 402 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Za předpokladu, že jsou splněna kritéria uvedená v čl. 402 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, podává instituce zprávu o velkých expozicích vůči každé třetí straně, které odpovídají výši pohledávky protistrany dané transakce vůči dané třetí straně, a nikoli objemu expozice vůči protistraně.

4.    C 26.00 – Šablona limitů LE

4.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Jiné subjekty než instituceUstanovení čl. 395 odst. 1, čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu ii), čl. 458 odst. 10 a čl. 459 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Podává se zpráva o výši příslušného limitu pro protistrany jiné než instituce. Tato částka činí 25 % použitelného kapitálu, který se vykazuje v řádku 226 šablony 4 v příloze I, pokud se nepoužije přísnější procento v důsledku uplatňování opatření na vnitrostátní úrovni v souladu s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích nebo s akty v přenesené pravomoci přijatými v souladu s čl. 459 písm. b) uvedeného nařízení.

020

InstituceUstanovení čl. 395 odst. 1, čl. 458 odst. 2 písm. d) bodu ii), čl. 458 odst. 10 a čl. 459 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Podává se zpráva o výši příslušného limitu pro protistrany, které jsou institucemi. Podle čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích je tato částka následující: — pokud je 25 % použitelného kapitálu vyšší než částka 150 milionů EUR (případně nižší limit než 150 milionů EUR stanovený příslušným orgánem v souladu s čl. 395 odst. 1 třetím pododstavcem nařízení o kapitálových požadavcích), vykazuje se 25 % použitelného kapitálu, — pokud je částka 150 milionů EUR (případně nižší limit stanovený příslušným orgánem v souladu s čl. 395 odst. 1 třetím pododstavcem nařízení o kapitálových požadavcích) vyšší než 25 % použitelného kapitálu instituce, vykazuje se částka 150 milionů EUR (případně nižší limit, pokud je příslušným orgánem stanoven). Pokud instituce pro svůj použitelný kapitál stanovila podle požadavků čl. 395 odst. 1 druhého pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích nižší limit, vykazuje se tento limit. Tyto limity mohou být přísnější v případě uplatnění vnitrostátních opatření v souladu s čl. 395 odst. 6 nebo s článkem 458 nařízení o kapitálových požadavcích nebo aktů v přenesené pravomoci přijatých v souladu s čl. 459 písm. b) uvedeného nařízení.

030

Instituce v %Ustanovení čl. 395 odst. 1 a čl. 459 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Vykazovanou částkou je absolutní limit (vykazovaný v řádku 020), který je vyjádřen procentem použitelného kapitálu.

5.    C 27.00 – Určení protistrany (LE1)

5.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010–070

Určení protistrany:Instituce podávají zprávy o určení jakékoli protistrany, o které se předkládají informace, v kterékoli ze šablon C 28.00 to C 31.00. Určení ekonomicky spjaté skupiny klientů se nevykazuje, jestliže vnitrostátní systém podávání zpráv nemá pro tuto ekonomicky spjatou skupinu klientů jedinečný kód.Podle čl. 394 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcíchpodávají instituce zprávu o určení protistrany, vůči které mají velkou expozici, která je definována v článku 392 nařízení o kapitálových požadavcích.Podle čl. 394 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích podají instituce zprávu o určení protistrany, vůči které mají největší expozice (v případech, kdy je protistrana institucí nebo neregulovaným subjektem finančního sektoru).

010

KódKód je identifikátorem řádku a musí být pro každý řádek tabulky jedinečný.Kód se použije k určení jednotlivých protistran. Účelem tohoto sloupce však je propojit údaje o protistraně v šabloně C 27.00 s expozicemi vykázanými v šablonách C 28.00 – C 31.00. Kód ekonomicky spjaté skupiny klientů se nevykazuje, jestliže vnitrostátní systém podávání zpráv nemá pro tuto ekonomicky spjatou skupinu klientů jedinečný kód. Tyto kódy se v průběhu času používají konzistentně.Složení kódu závisí na vnitrostátním systému podávání zpráv, pokud není v Unii k dispozici jednotná kodifikace.

020

NázevPokud se podává zpráva o ekonomicky spjaté skupině klientů, název musí odpovídat názvu této skupiny. Ve všech ostatních případech název odpovídá jednotlivé protistraně.U ekonomicky spjaté skupiny klientů je název, o němž je podávána zpráva, názvem mateřské společnosti, nebo pokud ekonomicky spjatá skupina klientů mateřskou společnost nemá, použije se obchodní název skupiny.

030

Kód LEIIdentifikační kód právnické osoby protistrany.

040

Sídlo protistranyUžije se kód ISO 3166-1-alfa-2 země registrace protistrany (včetně pseudo-ISO kódů pro mezinárodní organizace, které jsou k dispozici v posledním vydání příručky Eurostatu „Balance of Payments Vademecum“).U ekonomicky spjatých skupin klientů se sídlo nevykazuje.

050

Odvětví protistranyKaždé protistraně bude přiděleno jedno odvětví na základě tříd hospodářských odvětví dle FINREP:i) centrální banky; ii) vládní instituce; iii) úvěrové instituce; iv) jiné finanční instituce; v) nefinanční podniky; vi) domácnosti.U ekonomicky spjatých skupin klientů se odvětví nevykazuje.

060

Kód NACEU daného hospodářského odvětví se použijí kódy NACE (Nomenclature statistique des activités économiques dans l'Union européenne = statistická klasifikace ekonomických činností v Evropské unii).Tento sloupec se použije pouze pro protistrany „Jiné finanční instituce“ a „Nefinanční podniky“. Kódy NACE se použijí pro „Nefinanční podniky“ s jednou úrovní detailů (např. „F – Stavebnictví“) a pro „Jiné finanční instituce“ se dvěma úrovněmi detailů, které poskytují samostatné informace o pojišťovací činnosti (např. „K65 – Pojištění, zajištění a penzijní financování, kromě povinného sociálního zabezpečení“).Hospodářská odvětví „Jiné finanční instituce“ a „Nefinanční podniky“ jsou klasifikována na základě rozpisu protistran dle FINREP.U ekonomicky spjatých skupin klientů se kód NACE nevykazuje.

070

Typ protistranyUstanovení čl. 394 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.Typ protistrany deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru musí být specifikován pomocí „I“ pro instituce nebo „U“ pro neregulované subjekty finančního sektoru.

6.    C 28.00 – Expozice v investičním a obchodním portfoliu (LE2)

6.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

KódJestliže je na vnitrostátní úrovni pro ekonomicky spjatou skupinu klientů k dispozici jedinečný kód, vykáže se tento kód jako kód této ekonomicky spjaté skupiny klientů. Pokud na vnitrostátní úrovni žádný jedinečný kód není, vykáže se kód mateřské společnosti v šabloně C 27.00.V případech, že ekonomicky spjatá skupina klientů mateřskou společnost nemá, vykáže se kód jednotlivé jednotky, kterou instituce považuje v rámci ekonomicky spjaté skupiny klientů za nejvýznamnější. Ve všech ostatních případech musí kód odpovídat jednotlivé protistraně.Tyto kódy se v průběhu času používají konzistentně.Složení kódu závisí na vnitrostátním systému podávání zpráv, pokud není v EU k dispozici jednotná kodifikace.

020

Skupina nebo jednotlivý klientInstituce uvede „1“ v případě podávání zpráv o expozicích vůči jednotlivým klientům nebo „2“ v případě podávání zpráv o expozicích vůči ekonomicky spjatým skupinám klientů.

030

Transakce, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivůmUstanovení čl. 390 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích.V souladu s dalšími technickými specifikacemi příslušných vnitrostátních orgánů se v případě, že má instituce expozice vůči protistraně, o níž se podává zpráva, na základě transakce, u níž existuje expozice vůči podkladovým aktivům, uvede se ekvivalent „ano“; v opačném případě se uvede ekvivalent „ne“.

040–180

Původní expoziceČlánky 24, 389, 390 a 392 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto bloku sloupců podává instituce zprávy o původních expozicích u přímých expozic, nepřímých expozic a dodatečných expozic vyplývajících z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům.Podle článku 389 nařízení o kapitálových požadavcíchse aktiva a podrozvahové položky použijí bez uplatnění rizikové váhy nebo stupně rizika. Konkrétně to znamená, že pro podrozvahové položky nelze použít úvěrové konverzní faktory.Tyto sloupce musí obsahovat původní expozici, tj. hodnotu expozice bez ohledu na oceňovací úpravy a rezervy, které se odečtou ve sloupci 210.Definice a výpočet hodnoty expozice jsou stanoveny v článcích 389 a 390 nařízení o kapitálových požadavcích. Oceňování aktiv a podrozvahových položek se provádí v souladu s účetním rámcem, kterému instituce podléhá podle článku 24 nařízení o kapitálových požadavcích.V těchto sloupcích se uvedou expozice odečtené z kapitálu, které nejsou expozicemi v souladu s čl. 390 odst. 6 písm. e). Tyto expozice se odečtou ve sloupci 200.Expozice uvedené v čl. 390 odst. 6 písm. a) až d) nařízení o kapitálových požadavcích se v těchto sloupcích neuvádějí.Původní expozice musí zahrnovat veškerá aktiva a podrozvahové položky podle článku 400 nařízení o kapitálových požadavcích. Výjimky pro účely čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích se odečítají ve sloupci 320.Zahrnou se expozice z investičního i obchodního portfolia.Při rozdělení expozic ve finančních nástrojích, kde různé expozice vyplývající z dohod o započtení představují jedinou expozici, musí být tato expozice přidělena finančnímu nástroji, který odpovídá hlavnímu aktivu zahrnutému do dohody o započtení (viz též úvodní oddíl).

040

Původní expozice celkemInstituce podá zprávu o součtu přímých a nepřímých expozic, jakož i o dodatečných expozicích vzniklých z expozic vůči transakcím, kde existuje expozice vůči podkladovým aktivům.

050

Z toho: v selhání Článek 178 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce vykazuje část celkové původní expozice odpovídající expozicím v selhání.

060–110

Přímé expozicePřímé expozice znamenají expozice na základě tzv. „immediate borrower“ (tj. vůči té zemi, kde se nachází původní riziko).

060

Dluhové nástrojeNařízení (ES) č. 25/2009 („ECB/2008/32“) příloha II, část 2, tabulka, kategorie 2 a 3.Dluhové nástroje zahrnují dluhové cenné papíry, úvěry a jiné pohledávky.V tomto sloupci jsou zahrnuty nástroje kvalifikované jako „Úvěry s původní splatností do jednoho roku včetně/nad jeden rok a do pěti let včetně/nad pět let maturity“, nebo jako „Cenné papíry jiné než akcie“, podle ECB/2008/32.Vtomto sloupci se uvedou repo obchody, půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit (repo operace) a maržové obchody.

070

Kapitálové nástrojeECB/2008/32 příloha II, část 2, tabulka, kategorie 4 a 5.V tomto sloupci se uvedou nástroje kvalifikované jako „Akcie a ostatní majetkové účasti“ nebo „Akcie/podílové jednotky fondů peněžního trhu“ podle ECB/2008/32.

080

DerivátyUstanovení čl. 272 odst. 2 a přílohy II nařízení o kapitálových požadavcích.Nástroje uváděné v tomto sloupci zahrnují mimo jiné deriváty uvedené v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a transakce s delší dobou vypořádání, které jsou definovány v čl. 272 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto sloupci jsou zahrnuty úvěrové deriváty, které jsou předmětem úvěrového rizika protistrany.

090–110

Podrozvahové položkyPříloha I nařízení o kapitálových požadavcích.V těchto sloupcích se vykazuje jmenovitá hodnota před každým odečtením specifické úpravy o úvěrové riziko a bez použití konverzních faktorů.

090

Úvěrové příslibyPříloha I bod 1 písm. c) a h), bod 2 písm. b) podbod ii), bod 3 písm. b) podbod i) a bod 4 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích.Úvěrové přísliby jsou neodvolatelné přísliby poskytnout úvěr podle předem stanovených podmínek s výjimkou příslibů, které jsou deriváty, protože ty lze vypořádat v čisté výši hotově nebo poskytnutím či vystavením jiného finančního nástroje.

100

Finanční zárukyPříloha I bod 1 písm. a), b) a f) nařízení o kapitálových požadavcích.Finanční záruky jsou smlouvy, které vyžadují, aby emitent provedl přesně stanovené platby jako úhradu ztráty držitele, která mu vznikne, protože konkrétní dlužník neprovede platbu v době splatnosti v souladu s původními nebo změněnými podmínkami dluhového nástroje. V tomto sloupci se vykazují úvěrové deriváty, které nejsou zahrnuty do sloupce „deriváty“.

110

Jiné příslibyJiné přísliby jsou položky v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích, které nejsou zahrnuty do předchozích kategorií. V tomto sloupci se vykazuje hodnota expozice jediného právního závazku vyplývající z dohody o smluvním křížovém započtení s protistranou dané instituce.

120–180

Nepřímé expozice Článek 403 nařízení o kapitálových požadavcích.Podle článku 403 nařízení o kapitálových požadavcích může úvěrová instituce použít substituční přístup, je-li expozice vůči klientovi zajištěna třetí stranou nebo je-li zajištěna kolaterálem vydaným třetí stranou.V tomto bloku sloupců podá instituce zprávu o výši přímých expozic, které jsou znovu přiřazeny ručiteli nebo emitentovi kolaterálu za předpokladu, že emitentovi bude přidělena stejná nebo nižší riziková váha než riziková váha, která by byla uplatněna u třetí strany podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Chráněná referenční původní expozice (přímá expozice) se odečte od expozice vůči původnímu dlužníkovi ve sloupcích „Způsobilé techniky snižování úvěrového rizika“. Nepřímá expozice zvyšuje expozici vůči ručiteli nebo emitentovi kolaterálu pomocí substitučního účinku. To platí i pro záruky poskytnuté v rámci ekonomicky spjaté skupiny klientů.Instituce vykazuje původní částku nepřímých expozic ve sloupci, který odpovídá druhu přímé expozice zaručené nebo zajištěné kolaterálem, jako například tehdy, kdy je zaručená přímá expozice dluhovým nástrojem, vykazuje se výše položky „Nepřímá expozice“ přiřazená ručiteli ve sloupci „Dluhové nástroje“.V tomto bloku sloupců musí být uvedeny rovněž expozice vyplývající z úvěrových dluhových cenných papírů podle článku 399 nařízení o kapitálových požadavcích.

120

Dluhové nástrojeViz sloupec 060.

130

Kapitálové nástrojeViz sloupec 070.

140

DerivátyViz sloupec 080.

150–170

Podrozvahové položkyHodnotou těchto sloupců je jmenovitá hodnota před případným odečtením specifických úprav o úvěrové riziko a konverzních faktorů.

150

Úvěrové příslibyViz sloupec 090.

160

Finanční zárukyViz sloupec 100.

170

Jiné příslibyViz sloupec 110.

180

Dodatečné expozice vyplývající z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivůmUstanovení čl. 390 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcích.Dodatečné expozice, které vyplývají z transakcí, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivům.

190

(–) Úpravy ocenění a rezervyČlánky 34, 24, 390 a 111 nařízení o kapitálových požadavcích.Úpravy ocenění a rezervy zahrnuté do příslušného účetního rámce (směrnice 86/635/EHS nebo nařízení (ES) č. 1606/2002), které mají vliv na ocenění expozic v souladu s články 24 a 110 nařízení o kapitálových požadavcích.V tomto sloupci se vykáží úpravy ocenění a rezervy na hrubou expozici uvedenou ve sloupci 040.

200

(–) Expozice odečtené od kapitáluUstanovení čl. 390 odst. 6 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.Vykáží se expozice odečtené od kapitálu, které budou uvedeny v různých sloupcích „Celkové původní expozice“.

210–230

Hodnota expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizikaUstanovení čl. 394 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce vykáží hodnotu expozice před případným zohledněním účinku snižování úvěrového rizika.

210

CelkemHodnotou expozice vykazovanou v tomto sloupci je částka užitá ke stanovení toho, zda je expozice velkou expozicí podle definice v článku 392 nařízení o kapitálových požadavcích.Zahrnuje původní expozici po odečtení úprav ocenění a rezerv a výši expozic odečtenou z kapitálu.

220

Z toho: investiční portfolioČástka investičního portfolia z celkové expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika.

230

% použitelného kapitáluUstanovení čl. 4 odst. 1 bodu 71 a článku 395 nařízení o kapitálových požadavcích.Vykazovaná částka je procentem hodnoty expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika týkající se použitelného kapitálu instituce dle definice v čl. 4 odst. 1 bodě 71 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

240–310

(–) Uznatelné techniky snižování úvěrového rizikaČlánky 399 a 401 až 403 nařízení o kapitálových požadavcích.Techniky snižování úvěrového rizika jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodě 57 nařízení o kapitálových požadavcích.Pro účely tohoto podávání zpráv se použijí techniky snižování rizika uvedené v části třetí hlavě II kapitolách 3 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích vsouladu s články 401 až 403 nařízení o kapitálových požadavcích.Techniky snižování úvěrového rizika mohou mít v režimu LE tři různé účinky: substituční účinek; majetkové zajištění úvěrového rizika s výjimkou substitučního účinku a postup s využitím nemovitostí.

240–290

(–) Substituční účinek uznatelných technik snižování úvěrového rizika Článek 403 nařízení o kapitálových požadavcích.Výše majetkového a osobního zajištění úvěrového rizika, které se vykazuje v těchto sloupcích, musí odpovídat expozicím zaručeným třetí stranou nebo zajištěným kolaterálem vydaným třetí stranou, pokud se instituce rozhodne zacházet s expozicí, jako kdyby vznikla vůči ručiteli nebo emitentovi kolaterálu.

240

(–) Dluhové nástrojeViz sloupec 060.

250

(–) Kapitálové nástrojeViz sloupec 070.

260

(–) DerivátyViz sloupec 080.

270–290

(–) Podrozvahové položkyNa hodnotu těchto sloupců se neuplatní konverzní faktory.

270

(–) Úvěrové příslibyViz sloupec 090.

280

(–) Finanční zárukyViz sloupec 100.

290

(–) Jiné příslibyViz sloupec 110.

300

(–) Majetkové zajištění úvěrového rizika s výjimkou substitučního účinku Článek 401 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce vykazuje částky majetkového zajištění úvěrového rizika, jak je definováno v čl. 4 odst. 1 bodu 58 nařízení o kapitálových požadavcích, které se odečtou od hodnoty expozice v důsledku uplatnění článku 401 uvedeného nařízení.

310

(–) Nemovitosti Článek 402 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce vykazuje částky odečtené od hodnoty expozice v důsledku uplatnění článku 402 nařízení o kapitálových požadavcích.

320

(–) Vyňaté částky Článek 400 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce podá zprávu o částkách vyňatých z režimu LE.

330–350

Hodnota expozice po uplatnění výjimek a snížení úvěrového rizikaUstanovení čl. 394 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce vykazuje hodnotu expozice po zohlednění účinku výjimek a snižování úvěrového rizika vypočítaného pro účely čl. 395 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcích.

330

CelkemV tomto sloupci se uvede částka, která se má zohlednit s cílem splnit limit velkých expozic uvedený v článku 395 nařízení o kapitálových požadavcích.

340

Z toho: investiční portfolioInstituce vykazuje celkovou expozici po uplatnění výjimek a po zohlednění účinku snižování úvěrového rizika, které patří do investičního portfolia.

350

% použitelného kapitáluInstituce vykáže procento hodnoty expozice po uplatnění výjimek a snížení úvěrového rizika, týkající se použitelného kapitálu instituce dle definice v čl. 4 odst. 1 bodě 71 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích.

7.    C 29.00 – Detaily expozic vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (LE3)

7.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010–360

Instituce vykazuje v šabloně LE3 údaje o jednotlivých klientech, kteří patří do ekonomicky spjatých skupin klientů uvedených v řádcích šablony LE2.

010

KódSloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné.Vykazuje se kód jednotlivých protistran, které patří do ekonomicky spjatých skupin klientů.

020

Kód skupinySloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné.Jestliže je na vnitrostátní úrovni pro ekonomicky spjatou skupinu klientů k dispozici jedinečný kód, vykáže se tento kód. Pokud na vnitrostátní úrovni žádný jedinečný kód není, vykáže se kód používaný pro podávání zpráv o expozicích vůči ekonomicky spjaté skupině klientů v šabloně C 28.00 (LE2).Pokud klient náleží do více ekonomicky spjatých skupin klientů, musí být o něm podána zpráva jako o členu všech ekonomicky spjatých skupin klientů.

030

Transakce, u nichž existuje expozice vůči podkladovým aktivůmViz sloupec 030 šablony LE2.

040

Typ propojení:Typ propojení mezi jednotlivou jednotkou a ekonomicky spjatou skupinou klientů se specifikuje buď s použitím: „a“ ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 39 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích (kontrola); nebo „b“ ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 39 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích (vzájemná propojenost).

050–360

Pokud jsou finanční nástroje v šabloně LE2 poskytnuty celé ekonomicky spjaté skupině klientů, musí být v šabloně LE3 přiřazeny jednotlivým protistranám v souladu s obchodními kritérii dané instituce.

Zbývající pokyny jsou stejné jako u šablony LE2.

8.    C 30.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru (šablona LE4)

8.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

KódKód je identifikátorem řádku a musí být pro každý řádek tabulky jedinečný.Viz sloupec 010 šablony LE1.

020–250

Koše splatnosti expoziceUstanovení čl. 394 odst. 2 písm. e) nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce podává tyto zprávy, pokud jde o deset největších expozic vůči institucím a deset největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru.Koše splatnosti jsou u splatností do jednoho roku definovány s měsíčním intervalem, u splatností od jednoho roku do tří let s čtvrtletním intervalem a se splatností od tří let výše s většími intervaly.U každé hodnoty expozice před uplatněním výjimek a snížením úvěrového rizika (sloupec 210 šablony LE2) se vykazuje celý nesplacený zůstatek v příslušném koši splatnosti jeho očekávané zbytkové splatnosti. V případě několika samostatných vztahů představujících expozici vůči klientovi se u každé z těchto částí expozice vykazuje celý nesplacený zůstatek v příslušném koši splatnosti jeho očekávané zbytkové splatnosti. Nástroje, které nemají pevnou splatnost, jako jsou například kapitálové nástroje, se uvádějí ve sloupci „Neurčená splatnost“.Očekávaná splatnost expozice se vykazuje u přímých i nepřímých expozic.U přímých expozic se při přidělování předpokládaných částek kapitálových nástrojů, dluhových nástrojů a derivátů do různých košů splatnosti této šablony použijí pokyny uvedené v šabloně tabulky splatností doplňkového měření likvidity (viz konzultační dokument CP18 zveřejněný 23. května 2013).V případě podrozvahových položek se při přidělování předpokládaných částek do košů splatnosti použije splatnost podkladového rizika. Přesněji to u forwardových termínových vkladů znamená strukturu splatnosti vkladu, u finančních záruk strukturu splatnosti podkladového finančního aktiva, u nevyčerpaných úvěrových příslibů strukturu splatnosti úvěru a u jiných příslibů strukturu splatnosti daného příslibu.V případě nepřímých expozic je zařazení do košů splatnosti založeno na splatnosti operací, na něž byla poskytnuta záruka a na jejichž základě daná přímá expozice vznikla.

9.    C 31.00 – Koše splatnosti deseti největších expozic vůči institucím a deseti největších expozic vůči neregulovaným subjektům finančního sektoru: podrobné údaje o expozicích vůči jednotlivým klientům v rámci ekonomicky spjatých skupin klientů (šablona LE5)

9.1.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010–260

Instituce vykazuje v šabloně LE5 údaje o jednotlivých klientech, kteří patří do ekonomicky spjatých skupin klientů uvedených v řádcích šablony LE4.

010

KódSloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné.Viz sloupec 010 šablony LE3.

020

Kód skupinySloupce 010 a 020 jsou společným identifikátorem řádku a společně musí být pro každý řádek tabulky jedinečné.Viz sloupec 020 šablony LE3.

030–260

Koše splatnosti expozicViz sloupce 020–250 šablony LE4.

▼B




PŘÍLOHA X

Text



ŠABLONY PRO VYKAZOVÁNÍ PÁKOVÉHO POMĚRU

Kód šablony

Kód šablony

Název šablony

Krátké označení

45

C 45.00

Výpočet pákového poměru

LRCalc

40

C 40.00

Alternativní způsob měření expozice

LR1

41

C 41.00

Rozvahové a podrozvahové položky – doplňující rozčlenění expozic

LR2

42

C 42.00

Alternativní definice kapitálu

LR3

43

C 43.00

Rozčlenění složek míry expozice pákového poměru

LR4

44

C 44.00

Obecné informace

LR5

46

C 46.00

Subjekty, které jsou pro účely účetnictví konsolidovány, nespadají však do působnosti obezřetnostní konsolidace

LR6



C 40.00 – ALTERNATIVNÍ ZPŮSOB MĚŘENÍ EXPOZICE (LR1)

Řádek

 

Sloupec

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

110

Účetní hodnota uvedená v rozvaze

Účetní hodnota bez započtení či jiného způsobu snižování úvěrového rizika (CRM)

Hodnota stanovená podle pravidel započtení (deriváty) zohledňující hotovostní kolaterál

Navýšená hodnota SFT

Metoda oceňování navýšenou tržní hodnotou (bez započtení nebo CRM) (deriváty)

Metoda oceňování navýšenou tržní hodnotou (alternativní) (deriváty)

Pomyslná hodnota / nominální hodnota

Pomyslná hodnota (tentýž referenční název)

Pomyslná hodnota (tentýž referenční název a protistrana nebo ústřední protistrana)

Pomyslná hodnota (tentýž referenční název a zakoupené zajištění od ústřední protistrany)

Pomyslná hodnota (tentýž referenční název a stejná nebo delší splatnost)

010

Deriváty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Úvěrové deriváty (s prodanou ochranou)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Úvěrové deriváty (prodané zajištění), na něž se vztahuje doložka o uzavírání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Úvěrové deriváty (prodané zajištění), na něž se nevztahuje doložka o uzavírání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Úvěrové deriváty (koupené zajištění)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Finanční deriváty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

SFT kryté rámcovou dohodou o započtení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

SFT nekryté rámcovou dohodou o započtení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Jiná aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Podrozvahové položky s nízkým rizikem podle RSA; z toho:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Revolvingové retailové expozice; z toho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Bezpodmínečně zrušitelné přísliby úvěrových karet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Nerevolvingové bezpodmínečně zrušitelné přísliby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Podrozvahové položky se středním/nízkým rizikem podle RSA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Podrozvahové položky se středním rizikem podle RSA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Podrozvahové položky s plným rizikem podle RSA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

(doplňková položka) Čerpaná částka revolvingových retailových expozic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

(doplňková položka) Čerpané částky bezpodmínečně zrušitelných příslibů úvěrových karet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

(doplňková položka) Čerpané částky nerevolvingových bezpodmínečně zrušitelných příslibů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

(doplňková položka) Odúčtované položky ve svěřenecké správě podle čl. 429 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Hotovostní kolaterál získaný v derivátových transakcích

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Pohledávky hotovostního kolaterálu složené v derivátových transakcích

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Cenné papíry získané v SFT, které jsou vykazovány jako aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

SFT hotovostní půjčky účelovým subjektům (hotovostní pohledávky)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 41.00 – ROZVAHOVÉ A PODROZVAHOVÉ POLOŽKY – DOPLŇUJÍCÍ ROZČLENĚNÍ EXPOZIC (LR2)

Řádek

 

Sloupec

010

020

030

Rozvahové a podrozvahové expozice (expozice SA)

Rozvahové a podrozvahové expozice (expozice IRB)

Nominální hodnota

010

Celkové rozvahové a podrozvahové expozice patřící do bankovního portfolia (rozčleněné podle efektivní rizikové váhy)

 

 

 

020

= 0%

 

 

 

030

> 0 a ≤ 12 %

 

 

 

040

> 12 a ≤ 20 %

 

 

 

050

> 20 a ≤ 50 %

 

 

 

060

> 50 a ≤ 75 %

 

 

 

070

> 75 a ≤ 100 %

 

 

 

080

> 100 a ≤ 425 %

 

 

 

090

> 425 a ≤ 1250 %

 

 

 

100

Expozice v selhání

 

 

 

110

Podrozvahové položky s nízkým rizikem a podrozvahové položky s 0% konverzním faktorem podle ukazatele kapitálové přiměřenosti (doplňková položka)

 

 

 



C 42.00 – ALTERNATIVNÍ DEFINICE KAPITÁLU (LR3)

Řádek

 

Sloupec

010

010

Kmenový kapitál tier 1 – plně zavedená definice

 

020

Kmenový kapitál tier 1 – přechodná definice

 

030

Celkový objem kapitálu – plně zavedená definice

 

040

Celkový objem kapitálu – přechodná definice

 

050

Regulační úpravy – CET1 – plně zavedená definice

 

060

Regulační úpravy – CET1 – přechodná definice

 

070

Regulační úpravy – celkový objem kapitálu – plně zavedená definice

 

080

Regulační úpravy – celkový objem kapitálu – přechodná definice

 



C 43.00 – ROZPIS SLOŽEK MÍRY EXPOZICE PÁKOVÉHO POMĚRU (LR4)

 

 

Řádek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Podrozvahové položky; z toho

 

 

 

 

020

Financování obchodu; z toho:

 

 

 

 

030

V rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů

 

 

 

 

040

Deriváty a SFT vázané dohodami o křížovém započtení

 

 

 

 

050

Deriváty nevázané dohodami o křížovém započtení

 

 

 

 

060

SFT nevázané dohodami o křížovém započtení

 

 

 

 

070

Jiná aktiva patřící do obchodního portfolia

 

 

 

 

Řádek

Jiné expozice investičního portfolia

Sloupec

10

20

30

40

Hodnota expozice pákového poměru

RWA

Expozice SA

Expozice IRB

Expozice SA

Expozice IRB

080

Kryté dluhopisy

 

 

 

 

090

Expozice považované za expozice suverénních subjektů

 

 

 

 

100

Ústřední vlády a centrální banky

 

 

 

 

110

Regionální vlády a místní orgány považované za suverénní subjekty

 

 

 

 

120

Multilaterální rozvojové banky a mezinárodní organizace považované za suverénní subjekty

 

 

 

 

130

Veřejnoprávní subjekty považované za suverénní subjekty

 

 

 

 

140

Expozice vůči regionálním vládám, multilaterálním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a veřejnoprávním subjektům, které se nepovažují za suverénní subjekty

 

 

 

 

150

Regionální vlády a místní orgány, které se NEPOVAŽUJÍ za suverénní subjekty

 

 

 

 

160

Multilaterální rozvojové banky, které se NEPOVAŽUJÍ za suverénní subjekty

 

 

 

 

170

Veřejnoprávní subjekty, které se NEPOVAŽUJÍ za suverénní subjekty

 

 

 

 

180

Instituce

 

 

 

 

190

Zajištěné nemovitostmi; z toho

 

 

 

 

200

Zajištěné obytnými nemovitostmi

 

 

 

 

210

Retailové expozice

 

 

 

 

220

Retailové malé a střední podniky (MSP)

 

 

 

 

230

Podnikové

 

 

 

 

240

Finanční

 

 

 

 

250

Nefinanční

 

 

 

 

260

Expozice MSP

 

 

 

 

270

Podnikové expozice kromě expozic MSP

 

 

 

 

280

Expozice v selhání

 

 

 

 

290

Jiné expozice (např. kapitálová a jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku); z toho:

 

 

 

 

300

Sekuritizované expozice

 

 

 

 

310

Financování obchodu (doplňková položka); z toho:

 

 

 

 

320

V rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů

 

 

 

 



C 44.00 – OBECNÉ INFORMACE (LR5)

Řádek

 

Sloupec

010

010

Podniková struktura institucí

 

020

Zacházení s deriváty

 

030

Účetní rámec

 

040

Typ instituce

 

050

Metoda výpočtu pro vykazování

 

060

Úroveň vykazování

 



C 45.00 – VÝPOČET PÁKOVÉHO POMĚRU (LRCalc)

 

Sloupec

 

Expozice pákového poměru: hodnota – měsíc 1

Expozice pákového poměru: hodnota – měsíc 2

Expozice pákového poměru: hodnota – měsíc 3

 

 

Řádek

Hodnoty expozice

010

020

030

 

010

Expozice SFT podle čl. 220 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

020

Expozice SFT podle čl. 222 nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

030

Deriváty: tržní hodnota

 

 

 

 

040

Deriváty: metoda oceňování podle navýšené tržní hodnoty

 

 

 

 

050

Deriváty: metoda původní expozice

 

 

 

 

060

Nevyčerpané úvěrové přísliby, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit

 

 

 

 

070

Podrozvahové položky se středním/nízkým rizikem související s obchodem

 

 

 

 

080

Podrozvahové položky se středním rizikem související s obchodem a podrozvahové položky související se státem podporovaným financováním vývozu

 

 

 

 

090

Jiné podrozvahové položky

 

 

 

 

100

Jiná aktiva

 

 

 

 

Řádek

Kapitálové a regulační úpravy

 

 

 

 

110

Kapitál tier 1 – plně zavedená definice

 

 

 

 

120

Kapitál tier 1 – přechodná definice

 

 

 

 

130

Částka připočítávaná podle čl. 429 odst. 4 druhého pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

140

Částka připočítávaná podle čl. 429 odst. 4 druhého pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích – přechodná definice

 

 

 

 

150

Regulační úpravy – kapitál tier 1 – plně zavedená definice; z toho

 

 

 

 

160

Regulační úpravy týkající se vlastního úvěrového rizika

 

 

 

Sloupec

170

Regulační úpravy – tier 1 – přechodná definice

 

 

 

40

Řádek

Pákový poměr

 

 

 

Pákový poměr vypočítaný jako aritmetický průměr měsíčních pákových poměrů za čtvrtletí

180

Pákový poměr – za použití plně zavedené definice tier 1

 

 

 

 

190

Pákový poměr – za použití přechodné definice tier 1

 

 

 

 



C 46.00 – SUBJEKTY, KTERÉ JSOU PRO ÚČETNÍ ÚČELY KONSOLIDOVANÉ, AVŠAK NIKOLI V ROZSAHU OBEZŘETNOSTNÍ KONSOLIDACE (LR6)

Řádek

 

Sloupec

10

20

30

Subjekty finančního odvětví

Sekuritizační subjekty

Komerční subjekty

010

SFT kryté rámcovou dohodou o započtení účetní hodnoty bez jakéhokoli započtení či jiného způsobu snižování úvěrového rizika (CRM)

 

 

 

020

SFT kryté rámcovou dohodou o započtení navýšení

 

 

 

030

SFT nekryté rámcovou dohodou o započtení účetní hodnoty bez jakéhokoli započtení či jiného způsobu snižování úvěrového rizika (CRM)

 

 

 

040

SFT nekrytého rámcovou dohodou navýšení o započtení

 

 

 

050

Deriváty: tržní hodnota

 

 

 

060

Deriváty: metoda oceňování navýšenou tržní hodnotou

 

 

 

070

Deriváty: metoda původní expozice

 

 

 

080

Nevyčerpané úvěrové přísliby, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit

 

 

 

090

Podrozvahové položky se středním/nízkým rizikem související s obchodem

 

 

 

100

Podrozvahové položky se středním rizikem související s obchodem a podrozvahové položky související se státem podporovaným financováním vývozu

 

 

 

110

Jiné podrozvahové položky

 

 

 

120

Jiná aktiva

 

 

 

130

(doplňková položka) Celková hodnota investic do subjektů

 

 

 

140

(doplňková položka) Celková účetní hodnota aktiv subjektů

 

 

 

150

(doplňková položka) Celková účetní hodnota vlastního kapitálu subjektů

 

 

 

160

(doplňková položka) Inkluzní faktor

 

 

 

170

(doplňková položka) Účetní hodnota aktiv subjektů, jež nejsou uvedeny v polích {LR6;010;3} až {LR6;120;3}

 

 

 




PŘÍLOHA XI

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O PÁCE

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.

Označování šablon a jiné konvence

1.1.

Označování šablon

1.2.

Konvence číslování

1.3.

Znaménková konvence

ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

1.

Struktura a četnost

2.

Vzorce pro výpočet pákového poměru

3.

Hranice významnosti pro deriváty

4.

LRCalc: Výpočet pákového poměru

5.

LR1 týkající se alternativního postupu měření expozic

6.

LR2 Rozvahové a podrozvahové položky – další členění expozic

7.

LR3 Alternativní definice kapitálu

8.

LR4 Alternativní složky měření expozic pákového poměru

9.

LR5 Obecné informace

10.

LR6 Subjekty, které jsou konsolidovány pro účetní účely, avšak nespadají do působnosti obezřetnostní konsolidace

ČÁST I: OBECNÉ POKYNY

1.    Označování šablon a jiné konvence

1.1.    Označování šablon

1. Tato příloha obsahuje doplňující pokyny pro šablony týkající se pákového poměru (dále jen „LR“) uvedené v příloze X této normy.

2. Rámec se skládá celkem ze sedmi šablon:

 Výpočet pákového poměru (LRCalc): Výpočet pákového poměru

 Šablona pákového poměru 1 (LR1): Alternativní postup měření expozic

 Šablona pákového poměru 2 (LR2): Rozvahové a podrozvahové položky – další členění expozic

 Šablona pákového poměru 3 (LR3): Alternativní definice kapitálu

 Šablona pákového poměru 4 (LR4): Složky měření expozic pákového poměru

 Šablona pákového poměru 5 (LR5): Obecné informace

 Šablona pákového poměru 6 (LR6): Subjekty, které jsou konsolidovány pro účetní účely, avšak nespadají do působnosti obezřetnostní konsolidace.

3. U každé šablony jsou uvedeny odkazy na právní předpisy a další podrobné informace o obecnějších aspektech podávání zpráv.

1.2.    Konvence číslování

4. Při odkazování na sloupce, řádky a pole šablon se bude dokument řídit konvencí o označování uvedenou v následujících odstavcích. Tyto číselné kódy jsou ve značné míře využívány pro účely validačních pravidel.

5. V pokynech se používá následující obecný tvar zápisu: {šablona;řádek;sloupec}. K vyjádření toho, že byla provedena kontrola platnosti pro celý řádek nebo sloupec, se použije hvězdička.

6. V případě kontrol platnosti v rámci šablony, kde jsou užity pouze údaje z této šablony, se šablona v zápisu neuvádí: {řádek;sloupec}.

7. Pro účely podávání zpráv o pákovém efektu výraz „z toho“ odkazuje na položku, která je podmnožinou kategorie expozice vyšší úrovně, zatímco výraz „poznámková (memo) položka“ odkazuje na samostatnou položku, která není podmnožinou žádné kategorie expozice. Podávání zpráv v obou typech polí je povinné, pokud není uvedeno jinak.

1.3.    Znaménková konvence

8. Všechny částky se vykazují jako kladná čísla. Výjimkou jsou částky vykazované v polích {LRCalc;110;1}, {LRCalc;110;2}, {LRCalc;110;3}, {LRCalc;120;1}, {LRCalc;120;2}, {LRCalc;120;3}, {LRCalc;150;1}, {LRCalc;150;2}, {LRCalc;150;3}, {LRCalc;160;1}, {LRCalc;160;2}, {LRCalc;160;3}, {LRCalc;170;1}, {LRCalc;170;2}, {LRCalc;170;3}, {LRCalc;180;1}, {LRCalc;180;2}, {LRCalc;180;3}, {LRCalc;190;1}, {LRCalc;190;2}, {LRCalc;190;3}, {LR3;010;1}, LR3;020;1}, {LR3;030;1}, LR3;040;1}, {LR3;050;1}, LR3;060;1}, {LR3;070;1} a LR3;080;1} které mohou mít kladnou nebo zápornou hodnotu. Je proto třeba mít na paměti, že pole {LRCalc;150;1}, {LRCalc;150;2}, {LRCalc;150;3}, {LRCalc;170;1}, {LRCalc;170;2}, {LRCalc;170;3}, {LR3;050;1}, LR3;060;1}, {LR3;070;1} a LR3;080;1} mají s výjimkou extrémních případů pouze zápornou hodnotu. Rovněž si povšimněte, že pole {LRCalc;110;1}, {LRCalc;110;2}, {LRCalc;110;3}, {LRCalc;120;1}, {LRCalc;120;2}, {LRCalc;120;3}, {LRCalc;180;1}, {LRCalc;180;2}, {LRCalc;180;3}, {LRCalc;190;1}, {LRCalc;190;2}, {LRCalc;190;3}, {LR3;010;1}, LR3;020;1}, {LR3;030;1}, LR3;040;1} mají s výjimkou extrémních případů pouze kladnou hodnotu.

ČÁST II: POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLONY

1.    Struktura a četnost

1. Šablona pákového poměru se dělí na dvě části. Část A obsahuje všechny datové položky užívané při výpočtu pákového poměru, které instituce předkládají příslušným orgánům podle čl. 430 odst. 1 prvního pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích, zatímco část B obsahuje všechny datové položky, které instituce předkládají podle čl. 430 odst. 1 druhého pododstavce nařízení o kapitálových požadavcích (tj. pro účely zprávy podle článku 511 nařízení o kapitálových požadavcích).

2. V části A podávají instituce zprávu o hodnotách ke konci měsíce, pokud se neuplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. V části B podávají instituce zprávu o hodnotách ke konci čtvrtletí.

3. Při sestavování údajů pro tuto prováděcí technickou normu zohlední instituce zacházení s aktivy ve svěřenecké správě v souladu s čl. 429 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích.

2.    Vzorce pro výpočet pákového poměru

4. Pákový poměr vychází z hodnoty kapitálu a z celkové míry expozice, které lze vypočítat pomocí polí z části A.

5. 

image

6. LR 1. měsíc (PI) = {LRCalc;110;1}/[({LRCalc;010;1} + {LRCalc;020;1} + {LRCalc;030;1} + {LRCalc;040;1} + {LRCalc;050;1} + {LRCalc;060;1} + {LRCalc;070;1} + {LRCalc;080;1} + {LRCalc;090;1} + {LRCalc;100;1} + {LRCalc;130;1} + {LRCalc;150;1} – {LRCalc;160;1})]

7. LR 2. měsíc (PI) = {LRCalc;110;2}/[({LRCalc;010; 2} + {LRCalc;020; 2} + {LRCalc;030; 2} + {LRCalc;040; 2} + {LRCalc;050; 2} + {LRCalc;060; 2} + {LRCalc;070;2} + {LRCalc;080;2} + {LRCalc;090;2} + {LRCalc;100;2} + {LRCalc;130; 2} + {LRCalc;150; 2} – {LRCalc;160; 2})]

8. LR 3. měsíc (PI) = {LRCalc;110;3}/[{LRCalc;010;3} + {LRCalc;020;3} + {LRCalc;030;3} + {LRCalc;040;3} + {LRCalc;050;3} + {LRCalc;060;3} + {LRCalc;070;3} + {LRCalc;080;3} + {LRCalc;090;3} + {LRCalc;100;3} + {LRCalc;130;3} + {LRCalc;150;3} – {LRCalc;160;3}]

9. 

image

10. LR 1. měsíc (T) = {LRCalc;120;1}/[({LRCalc;010;1} + {LRCalc;020;1} + {LRCalc;030;1} + {LRCalc;040;1} + {LRCalc;050;1} + {LRCalc;060;1} + {LRCalc;070;1} + {LRCalc;080;1} + {LRCalc;090;1} + {LRCalc;100;1} + {LRCalc;140;1} + {LRCalc;170;1} – {LRCalc;160;1})]

11. LR 2. měsíc (T) = {LRCalc;120;2}/[({LRCalc;010; 2} + {LRCalc;020; 2} + {LRCalc;030; 2} + {LRCalc;040; 2} + {LRCalc;050; 2} + {LRCalc;060; 2} + {LRCalc;070;2} + {LRCalc;080;2} + {LRCalc;090;2} + {LRCalc;100;2} + {LRCalc;140; 2} + {LRCalc;170; 2} – {LRCalc;160; 2})]

12. LR 3. měsíc (T) = {LRCalc;120;3}/[{LRCalc;010;3} + {LRCalc;020;3} + {LRCalc;030;3} + {LRCalc;040;3} + {LRCalc;050;3} + {LRCalc;060;3} + {LRCalc;070;3} + {LRCalc;080;3} + {LRCalc;090;3} + {LRCalc;100;3} + {LRCalc;140;3} + {LRCalc;170;3} – {LRCalc;160;3}]

13. V případě, že se uplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, pákový poměr – plně zavedená definice se rovná LR pro 3. měsíc (PI) a pákový poměr – přechodná definice se rovná LR pro 3. měsíc (T).

3.    Hranice významnosti pro deriváty

14. S cílem snížit zátěž související s podáváním zpráv pro instituce s omezenými expozicemi derivátů se při posuzování relativní významnosti expozic derivátů pro celkovou výši expozice pákového poměru užívají následující míry. Instituce vypočítají tyto míry takto:

15. 

image

16. kde je celková míra expozice rovna: [{LRCalc;010;3} + {LRCalc;020;3} + {LRCalc;030;3} + {LRCalc;040;3} + {LRCalc;050;3} + {LRCalc;060;3} + {LRCalc;070;3} + {LRCalc;080;3} + {LRCalc;090;3} + {LRCalc;100;3} + {LRCalc;130;3} + {LRCalc;150;3} – {LRCalc;160;3}]

17. Celková jmenovitá hodnota derivátů = {LR1; 010; 7}

18. Objem úvěrových derivátů = {LR1;020;7} + {LR1;050;7}

19. Instituce musí vyplnit pole uvedená v odstavci 22 v následujícím vykazovaném období, pokud je splněna jedna z následujících podmínek:

 podíl derivátů uvedený v odstavci 15 je ke dvěma po sobě jdoucím referenčním datům sledovaného období vyšší než 1,5 %, nebo

 podíl derivátů uvedený v odstavci 15 přesahuje 2,0 %.

20. Instituce, u nichž celková jmenovitá hodnota derivátů dle definice v odstavci 17 přesahuje 10 miliard EUR, musí vyplnit pole uvedená v odstavci 22 i v případě, že jejich podíl derivátů nesplňuje podmínky uvedené v odstavci 19.

21. Instituce musí vyplnit pole uvedená v odstavci 23, pokud je splněna jedna z následujících podmínek:

 objem úvěrových derivátů uvedený v odstavci 18 je ke dvěma po sobě jdoucím referenčním datům sledovaného období vyšší než 300 milionů EUR, nebo

 objem úvěrových derivátů uvedený v odstavci 18 přesahuje 500 milionů EUR.

22. {LR1;010;1}, {LR1;010;2}, {LR1;010;3}, {LR1;010;5}; {LR1;010;6}, {LR1;010;7}, {LR1;020;1}, {LR1;020;2}, {LR1;020;5}, {{LR1;020;7}, {LR1;030;5}, {LR1;030;7}, {LR1;040;5}, {LR1;040;7}, {LR1;050;1}, {LR1;050;2}, {LR1;050;5},}, {LR1;050;7}, {LR1;060;1}, {LR1;060;2}, {LR1;060;5}, {LR1;060;7}.

23. {LR1;050;8}, {LR1;050;9},{LR1;050;10},{LR1;050;11}.

4.    LRCalc: Výpočet pákového poměru

24. V této části šablony pro podávání zpráv se shromažďují údaje potřebné pro výpočet pákového poměru podle definice v článku 429 nařízení o kapitálových požadavcích.

25. Vzhledem k tomu, že se pákový poměr počítá „jako aritmetický průměr měsíčních pákových poměrů za čtvrtletí“, podávají instituce zprávu o složkách ke konci měsíce, pokud se neuplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Pokud se jedná o tento druhý případ, instituce podávají zprávu pouze o hodnotách uvedených ve sloupci 3 LRCalc.

26. Instituce podávají zprávy o pákovém poměru čtvrtletně. V každém čtvrtletí se „hodnotou za 1. měsíc“ rozumí hodnota k poslednímu kalendářnímu dni prvního měsíce příslušného čtvrtletí, „hodnotou za 2. měsíc“ se rozumí hodnota k poslednímu kalendářnímu dni druhého měsíce příslušného čtvrtletí a „hodnotou za 3. měsíc“ se rozumí hodnota k poslednímu kalendářnímu dni třetího měsíce příslušného čtvrtletí.



 

Odkazy na právní předpisy a pokyny

Řádek a sloupec

Hodnoty expozice

{010; *}

Expozice u transakcí s financováním cenných papírů podle článku 220 nařízení o kapitálových požadavcíchČl. 429 odst. 9 nařízení o kapitálových požadavcíchExpozice repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů vypočtená v souladu s čl. 220 odst. 1 až 3.Instituce v tomto poli nezohlední transakce, pro které je hodnota expozice pákového poměru stanovena v souladu s metodou definovanou v článku 222 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto položky v polích {100, 1}, {100, 2} a {100, 3}.

{020; *}

Expozice u transakcí s financováním cenných papírů podle článku 222 nařízení o kapitálových požadavcíchČl. 429 odst. 9 nařízení o kapitálových požadavcíchHodnota expozice aktiv zahrnutých do repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů vypočtená v souladu s článkem 222.Instituce v tomto poli nezohlední transakce, pro které je hodnota expozice pákového poměru stanovena v souladu s metodou definovanou v článku 220 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění nebo komoditu poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které jsou ponechány v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto položky v polích {100, 1}, {100, 2} a {100, 3}.

{030; *}

Deriváty: tržní hodnotaČlánky 274, 295, 296, 297, 298 a 429 nařízení o kapitálových požadavcích.Současné reprodukční náklady kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích podle čl. 274 odst. 1 a úvěrových derivátů.Jak stanoví čl. 429 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.Instituce do tohoto pole nezahrnou smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{040; *}

Deriváty: metoda navýšení oceňování podle tržní hodnotyČlánky 274, 295, 296, 297, 298, čl. 299 odst. 2 a článek 429 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí navýšení potenciální budoucí expozice kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a úvěrových derivátů vypočtených v souladu s metodou oceňování podle tržní hodnoty (článek 274 nařízení o kapitálových požadavcích pro kontrakty uvedené v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích pro úvěrové deriváty) s uplatněním pravidel započtení podle čl. 429 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích. Při určování hodnoty expozice u těchto kontraktů instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.V souladu s čl. 429 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích instituce při určování možné budoucí úvěrové expozice u úvěrových derivátů uplatní zásady stanovené v čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích na všechny své úvěrové deriváty, a nikoliv pouze na ty deriváty, které jsou zařazeny do obchodního portfolia.Instituce do tohoto pole nezahrnou smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{050; *}

Deriváty: metoda původní expoziceČl. 429 odst. 7 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí míru expozice derivátů vypočtenou metodou původní expozice uvedenou v článku 275 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce, které metodu původní expozice nepoužívají, toto pole nevyplňují.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody oceňování podle tržní hodnoty v souladu s čl. 429 odst. 6 a s článkem 274 nařízení o kapitálových požadavcích.

{060; *}

Nevyčerpané úvěrové přísliby, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušitČl. 429 odst. 10 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcíchHodnota expozice nevyčerpaných úvěrových příslibů, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit, v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, uvedená v příloze I bodě 4 písm. a) a b) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 10 % nominální hodnoty).Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{070; *}

Podrozvahové položky financování obchodu, které jsou spojeny se středně nízkým rizikemČl. 429 odst. 10 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcíchHodnota expozice podrozvahových položek financování obchodu, které jsou uvedeny v příloze I bodě 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích a jsou spojeny se středně nízkým rizikem, a podrozvahových položek souvisejících se státem podporovanými vývozními úvěry, které jsou uvedeny v příloze I bodě 3 písm. b) podbodě i) nařízení o kapitálových požadavcích, v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. b nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 20 % nominální hodnoty).Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{080; *}

Podrozvahové položky financování obchodu, které jsou spojeny se středním rizikem, a podrozvahové položky související se státem podporovaným financováním vývozuČl. 429 odst. 10 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcíchHodnota expozice podrozvahových položek financování obchodu, které jsou uvedeny v příloze I bodě 2 písm. a) a bodě 2 písm. b) podbodě i) nařízení o kapitálových požadavcích a jsou spojeny se středním rizikem, a podrozvahových položek souvisejících se státem podporovanými vývozními úvěry, které jsou uvedeny v příloze I bodě 2 písm. b) podbodě ii) nařízení o kapitálových požadavcích v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. b nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 50 % nominální hodnoty).Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{090; *}

Ostatní podrozvahové položkyČl. 429 odst. 10 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcíchHodnota expozice všech ostatních podrozvahových položek uvedených v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích, které nebyly vykázány na řádcích 60 až 80, v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 100 % nominální hodnoty).Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{100; *}

Ostatní aktivaČlánek 429 nařízení o kapitálových požadavcíchVšechna aktiva s výjimkou kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, úvěrových derivátů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů. Instituce založí oceňování na zásadách uvedených v čl. 429 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce do tohoto pole zahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování).

Řádek a sloupec

Kapitál a normativní úpravy

{110; *}

Kapitál tier 1 – plně zavedená definiceČl. 429 odst. 3 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o výši kapitálu tier 1 vypočtenou v souladu s článkem 25 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

{120; *}

Kapitál tier 1 – přechodná definiceČl. 429 odst. 3 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o výši kapitálu tier 1 vypočtenou v souladu s článkem 25 nařízení o kapitálových požadavcích po zohlednění odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

{130; *}

Částka, kterou je nutno přičíst v souladu s čl. 429 odst. 4 druhým pododstavcem nařízení o kapitálových požadavcíchČl. 429 odst. 4 druhý pododstavec nařízení o kapitálových požadavcíchHodnota expozice významných investic do subjektů finančního sektoru stanovená v souladu s čl. 429 odst. 4 druhým pododstavcem nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazovaná hodnota expozice se sníží o celkový objem všech přímých, nepřímých a syntetických kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, jenž není odečten podle článku 47 a čl. 48 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce nezohlední odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

{140; *}

Částka, kterou je nutno přičíst v souladu s čl. 429 odst. 4 druhým pododstavcem – přechodná definiceČl. 429 odst. 4 druhý pododstavec nařízení o kapitálových požadavcíchHodnota expozice významných investic do subjektů finančního sektoru stanovená v souladu s čl. 429 odst. 4 druhým pododstavcem nařízení o kapitálových požadavcích. Vykazovaná hodnota expozice se sníží o celkový objem všech přímých, nepřímých a syntetických kapitálových investic instituce do nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1 subjektů finančního sektoru, jenž není odečten podle článku 47 a čl. 48 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Instituce zohlední odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

{150; *}

Normativní úpravy – kapitál tier 1 – plně zavedená definiceČl. 429 odst. 4 první pododstavec nařízení o kapitálových požadavcíchZahrnuje všechny úpravy vyžadované v článcích 32 až 35, odpočty podle článků 36 až 47 a rovněž odpočty podle článků 56 až 60, přičemž zohledňuje alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 a nezohledňuje odchylku uvedenou v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Aby zamezily dvojímu započtení, nepodávají instituce zprávu o úpravách, které již byly podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích uplatněny při výpočtu hodnoty expozice v řádcích 010, 020, 030 a 100.Úpravy, které navyšují kapitál, se vykazují jako kladné číslo. Naopak veškeré částky, které celkový kapitál snižují, se vykazují jako číslo záporné.

{160; *}

Normativní úpravy týkající se vlastního úvěrového rizikaČl. 33 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcíchVýše normativních úprav hodnoty kapitálu podle čl. 33 odst. 1 písm., b) nařízení o kapitálových požadavcíchČástka, kterou je nutno odečíst od kmenového kapitálu tier 1 (nebo k němu přičíst, pokud odpovídá ztrátě). Zisk se vykazuje jako záporná hodnota, ztráta jako hodnota kladná.

{170; *}

Normativní úpravy – kapitál tier 1přechodná definice Čl. 429 odst. 4 pododstavec 1 a čl. 499 odst. 1 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcíchZahrnuje všechny úpravy vyžadované v článcích 32 až 35, odpočty podle článků 36 až 47 a rovněž odpočty podle článků 56 až 60, přičemž zohledňuje alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 a nezohledňuje odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Aby zamezily dvojímu započtení, nepodávají instituce zprávu o úpravách, které již byly podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích uplatněny při výpočtu hodnoty expozice v řádcích 010, 020, 030 a 100.Úpravy, které navyšují kapitál, se vykazují jako kladné číslo. Naopak veškeré částky, které celkový kapitál snižují, se vykazují jako číslo záporné.

Řádek a sloupec

Pákový poměr

{180; 1}

Pákový poměr – s využitím plně zavedené definice kapitálu tier 1 – 1. měsícČl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 6 této přílohy.V případě, že se uplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, nemusí instituce toto pole vyplňovat.

{180; 2}

Pákový poměr – s využitím plně zavedené definice tier 1 – 2. měsícČl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 7 této přílohy.V případě, že se uplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, nemusí instituce toto pole vyplňovat.

{180; 3}

Pákový poměr – s využitím plně zavedené definice tier 1 – 3. měsícČl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 8 této přílohy.

{180; 4}

Pákový poměr – s využitím plně zavedené definice tier 1 – aritmetický průměr měsíčních pákových poměrů za čtvrtletíČl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 5 této přílohy.V případě, že se uplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, nemusí instituce toto pole vyplňovat.

{190; 1}

Pákový poměr – s využitím přechodné definice tier 1 – 1. měsícČl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 10 této přílohy.V případě, že se uplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, nemusí instituce toto pole vyplňovat.

{190; 2}

Pákový poměr – s využitím přechodné definice tier 1 – 2. měsícČl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 11 této přílohy.V případě, že se uplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, nemusí instituce toto pole vyplňovat.

{190; 3}

Pákový poměr – s využitím přechodné definice tier 1 – 3. měsícČl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 12 této přílohy.

{190; 4}

Pákový poměr – s využitím přechodné definice tier 1 – aritmetický průměr měsíčních pákových poměrů za čtvrtletíČl. 429 odst. 2 a čl. 499 odst. 1 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o pákový poměr vypočtený v souladu s částí II odstavcem 9 této přílohy.V případě, že se uplatní odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3 nařízení o kapitálových požadavcích, nemusí instituce toto pole vyplňovat.

5.    LR1 týkající se alternativního postupu měření expozic

27. Tato část vykazování shromažďuje údaje o alternativním zacházení s deriváty, repo obchody, půjčkami či výpůjčkami cenných papírů nebo komodit, transakcemi s delší dobou vypořádání a maržovými obchody a s podrozvahovými položkami.

28. Instituce stanoví v LR1 „účetní hodnoty z rozvahy“ na základě použitelného účetního rámce podle čl. 4 odst. 1 bodu 77 nařízení o kapitálových požadavcích. „Účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizika“ se vztahuje k účetní hodnotě z rozvahy, přičemž nezohledňuje vlivy započtení nebo snižování rizika.



Řádek a sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

{010; 1}

Deriváty – účetní hodnotaJedná se o součet polí {020;1}, {050;1} a {060;1}

{010; 2}

Deriváty – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizikaJedná se o součet polí {020;2}, {050; 2} a {060; 2}

{010; 3}

Deriváty – hodnota podle pravidel započtení při zohlednění hotovostního kolateráluČlánky 274, 295, 296, 297 a 298 nařízení o kapitálových požadavcích.Současné reprodukční náklady kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích podle čl. 274 odst. 1 a úvěrových derivátů.Instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce použijí hotovostní kolaterál obdržený jako každodenní zajištění podle způsobilé dohody o započtení s cílem snížit současné reprodukční náklady. Instituce nepoužijí jiný přijatý kolaterál ani počáteční marži s cílem snížit současné reprodukční náklady.Hotovost je pro účely tohoto pole definována jako celková výše hotovosti včetně mincí a bankovek/měny a celková výše vkladů držených centrálními bankami v rozsahu, v jakém je možno tyto vklady v krizové situaci zrušit. Instituce nezohlední hotovostní vklady v držení jiných institucí.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{010; 5}

Deriváty – navýšení – metoda oceňování podle tržní hodnoty – za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizikaJedná se o součet polí {020;5}, {050;5} a {060;5}

{010; 6}

Deriváty – navýšení – metoda oceňování podle tržní hodnoty – alternativníČlánky 274, 295, 296, 297, 298 a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí potenciální budoucí expozice kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a úvěrové deriváty vypočtené v souladu s metodou oceňování podle tržní hodnoty (čl. 274 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích pro kontrakty uvedené v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích pro úvěrové deriváty). Při určování hodnoty expozice u těchto kontraktů instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování potenciální hodnoty expozice úvěrových derivátů neberou instituce zřetel na následující ustavení čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích:„V případě instituce, jejíž expozice vznikající ze swapu úvěrového selhání představuje dlouhou pozici v podkladovém nástroji, lze na možnou budoucí úvěrovou expozici použít číselnou hodnotu 0 % za předpokladu, že swap úvěrového selhání nepodléhá uzavření v případě platební neschopnosti subjektu, jehož expozice vznikající ze swapu představuje krátkou pozici v podkladovém nástroji, ačkoliv u podkladového nástroje selhání nenastalo.“Proto instituce vypočte pro všechny prodané swapy úvěrového selhání 5 % nebo 10 % navýšení v závislosti na povaze referenčního závazku (způsobilý nebo nezpůsobilý).Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{010; 7}

Deriváty – jmenovitá hodnotaJedná se o součet polí {020;7}, {050;7} a {060;7}

{020; 1}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – účetní hodnotaČl. 4 odst. 1 bod 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota úvěrových derivátů podle použitelného účetního rámce, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně a smlouva je v rozvaze vykázána jako aktivum.

{020; 2}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizikaČl. 4 odst. 1 bod 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota úvěrových derivátů podle použitelného účetního rámce, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně a smlouva je v rozvaze vykázána jako aktivum, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního ani účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika).

{020; 5}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – navýšení – metoda oceňování podle tržní hodnoty – za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizikaJedná se o součet polí {030;5} a {040;5}

{020; 7}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) – jmenovitá hodnotaJedná se o součet polí {030;7} a {040;7}

{030; 5}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) podléhající ustanovení o uzavření – navýšení – metoda oceňování podle tržní hodnoty – za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizikaČl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí potenciální budoucí expozice u úvěrových derivátů, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, na kterou se vztahuje ustanovení o uzavření za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizika. Instituce do tohoto pole nezahrne navýšení úvěrových derivátů, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, na kterou se nevztahuje ustanovení o uzavření. Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {LR1;040;5}.Ustanovení o uzavření lze definovat jako ustanovení, které dává protistraně, která není v selhání, právo ukončit a uzavřít včas všechny transakce, na které se vztahuje tato dohoda, v případě selhání druhé protistrany, a to i v případě insolvence nebo konkurzu této protistrany.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{030; 7}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) podléhající ustanovení o uzavření – jmenovitá hodnotaToto pole uvádí jmenovitou hodnotu úvěrových derivátů, kdy instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, na kterou se vztahuje ustanovení o uzavření.Ustanovení o uzavření lze definovat jako ustanovení, které dává protistraně, která není v selhání, právo ukončit a uzavřít včas všechny transakce, na které se vztahuje tato dohoda, v případě selhání druhé protistrany, a to i v případě insolvence nebo konkursu této protistrany.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{040; 5}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) nepodléhající ustanovení o uzavření – navýšení – metoda oceňování podle tržní hodnoty – za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizikaČl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí jmenovitou hodnotu úvěrových derivátů, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, na kterou se nevztahuje „ustanovení o uzavření“ za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizika.Ustanovení o uzavření lze definovat jako ustanovení, které dává protistraně, která není v selhání, právo ukončit a uzavřít včas všechny transakce, na které se vztahuje tato dohoda, v případě selhání druhé protistrany, a to i v případě insolvence nebo konkursu této protistrany.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia

{040; 7}

Úvěrové deriváty (prodané zajištění) nepodléhající ustanovení o uzavření – jmenovitá hodnotaToto pole uvádí jmenovitou hodnotu úvěrových derivátů, kde instituce prodává zajištění úvěrového rizika protistraně, na kterou se nevztahuje „ustanovení o uzavření“.Ustanovení o uzavření lze definovat jako ustanovení, které dává protistraně, která není v selhání, právo ukončit a uzavřít včas všechny transakce, na které se vztahuje tato dohoda, v případě selhání druhé protistrany, a to i v případě insolvence nebo konkursu této protistrany.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia

{050; 1}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění): účetní hodnotaČl. 4 odst. 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota úvěrových derivátů podle použitelného účetního rámce, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika od protistrany a smlouva je v rozvaze vykázána jako aktivum.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia

{050; 2}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění): účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizikaČl. 4 odst. 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota úvěrových derivátů podle použitelného účetního rámce, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika od protistrany a smlouva je v rozvaze vykázána jako aktivum, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního ani účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika).Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia

{050; 5}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění) – navýšení – metoda oceňování podle tržní hodnoty – za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizikaČl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí potenciální budoucí expozice u úvěrových derivátů, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika od protistrany za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizika.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia

{050; 7}

Úvěrové deriváty (koupené zajištění) – jmenovitá hodnotaToto pole uvádí pomyslnou hodnotu úvěrových derivátů, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika od protistrany.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.

{050; 8}

Jmenovitá hodnota úvěrových derivátů (koupené zajištění, stejný referenční název):Jmenovitá hodnota úvěrových derivátů, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro stejný podkladový referenční název, jako v případě úvěrových derivátů účtovaných institucí podávající zprávy.Pro účely vykazování hodnoty tohoto pole jsou podkladové referenční názvy považovány za stejné tehdy, pokud se týkají stejné právnické osoby a pořadí pro uspokojení pohledávek.Koupené zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních subjektů je považováno za stejné tehdy, pokud je toto zajištění ekonomicky rovnocenné nákupu zajištění samostatně pro každý jednotlivý název v daném seskupení.Pokud instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních názvů, je toto zajištění úvěrového rizika považováno za stejné tehdy, pokud koupené zajištění úvěrového rizika zahrnuje všechny podskupiny seskupení, pro něž bylo zajištění úvěrového rizika prodáno. Jinými slovy, kompenzaci lze vykázat pouze v případě, že jsou seskupení referenčních subjektů a úroveň podřízenosti u obou transakcí totožné.Pro každý referenční název nesmí jmenovité hodnoty koupeného zajištění úvěrového rizika, které jsou zohledněny v tomto poli, překročit částky uvedené v polích {020; 7} a {050; 7}.

{050; 9}

Jmenovitá hodnota úvěrových derivátů (koupené zajištění, stejný referenční název a protistrana nebo ústřední protistrana):Jmenovitá hodnota úvěrových derivátů, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro stejný podkladový referenční název, jako v případě úvěrových derivátů účtovaných danou institucí a provedených buď se stejnou protistranou podle dohody o započtení způsobilé podle článku 295 nařízení o kapitálových požadavcích, nebo s povolenou ústřední protistranou definovanou v nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů.Pro účely vykazování hodnoty tohoto pole jsou podkladové referenční názvy považovány za stejné tehdy, pokud se týkají stejné právnické osoby a pořadí pro uspokojení pohledávek.Koupené zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních subjektů je považováno za stejné tehdy, pokud je toto zajištění ekonomicky rovnocenné nákupu zajištění samostatně pro každý jednotlivý název v daném seskupení.Pokud instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních názvů, je toto zajištění úvěrového rizika považováno za stejné tehdy, pokud koupené zajištění úvěrového rizika zahrnuje všechny podskupiny seskupení, pro něž bylo zajištění úvěrového rizika prodáno. Jinými slovy, kompenzaci lze vykázat pouze v případě, že jsou seskupení referenčních subjektů a úroveň podřízenosti u obou transakcí totožné.Pro každý referenční název a protistranu nesmí jmenovité hodnoty koupeného zajištění úvěrového rizika, které jsou zohledněny v tomto poli, překročit částku uvedenou v poli {050; 8}.

{050; 10}

Jmenovitá hodnota úvěrových derivátů (koupené zajištění, stejný referenční název a zajištění koupené od ústřední protistrany):Součet jmenovitých hodnot úvěrových derivátů podle nařízení o kapitálových požadavcích, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro stejný podkladový referenční název jako v případě úvěrových derivátů účtovaných danou institucí a provedených s povolenou ústřední protistranou definovanou v nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů.Pro účely vykazování hodnoty tohoto pole jsou podkladové referenční názvy považovány za stejné tehdy, pokud se týkají stejné právnické osoby a pořadí pro uspokojení pohledávek.Koupené zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních subjektů je považováno za stejné tehdy, pokud je ekonomicky rovnocenné nákupu zajištění samostatně pro každý jednotlivý název v daném seskupení.Pokud instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních názvů, je toto zajištění úvěrového rizika považováno za stejné tehdy, pokud koupené zajištění úvěrového rizika zahrnuje všechny podskupiny seskupení, pro něž bylo zajištění úvěrového rizika prodáno. Jinými slovy, kompenzaci lze vykázat pouze v případě, že jsou seskupení referenčních subjektů a úroveň podřízenosti u obou transakcí totožné.Pro každý referenční název nesmí pomyslné hodnoty koupeného zajištění úvěrového rizika, které jsou zohledněny v tomto poli, překročit částku uvedenou v poli {050; 9}.

{050; 11}

Jmenovitá hodnota úvěrových derivátů (koupené zajištění, stejný referenční název a stejná nebo vyšší splatnost):Jmenovitá hodnota úvěrových derivátů, kde instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro stejný podkladový referenční název jako v případě úvěrových derivátů účtovaných danou institucí a kdy je splatnost tohoto zajištění úvěrového rizika stejná nebo vyšší než splatnost prodaného zajištění.Pro účely vykazování hodnoty tohoto pole jsou podkladové referenční názvy považovány za stejné tehdy, pokud se týkají stejné právnické osoby a pořadí pro uspokojení pohledávek.Koupené zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních subjektů je považováno za stejné tehdy, pokud je toto zajištění ekonomicky rovnocenné nákupu zajištění samostatně pro každý jednotlivý název v daném seskupení.Pokud instituce kupuje zajištění úvěrového rizika pro seskupení referenčních názvů, je toto zajištění úvěrového rizika považováno za stejné tehdy, pokud koupené zajištění úvěrového rizika zahrnuje všechny podskupiny seskupení, pro něž bylo zajištění úvěrového rizika prodáno. Jinými slovy, kompenzaci lze vykázat pouze v případě, že jsou seskupení referenčních subjektů a úroveň podřízenosti u obou transakcí totožné.Pro každý referenční název nesmí jmenovité hodnoty koupeného zajištění úvěrového rizika, které jsou zohledněny v tomto poli, překročit částku uvedenou v poli {050; 8}.

{060; 1}

Finanční deriváty: účetní hodnotaČl. 4 odst. 1 bod 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, kde jsou kontrakty v rozvaze vykazovány jako aktiva, podle použitelného účetního rámce.

{060; 2}

Finanční deriváty: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizikaČl. 4 odst. 1 bod 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, kde jsou kontrakty v rozvaze vykazovány jako aktiva, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního ani účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), podle použitelného účetního rámce.

{060; 5}

Finanční deriváty – navýšení – metoda oceňování podle tržní hodnoty – za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizikaČlánek 274 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí hodnotu regulatorní potenciální budoucí expozice kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích za předpokladu, že není provedeno započtení nebo snižování úvěrového rizika.

{060; 7}

Finanční deriváty – jmenovitá hodnotaToto pole uvádí pomyslnou hodnotu kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích.

{070; 1}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnotaČl. 4 odst. 1 bod 77 a článek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle použitelného účetního rámce, které jsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {090, 1}.

{070; 2}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizikaČl. 4 odst. 1 bod 77 a článek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které jsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty v rozvaze vykázány jako aktivum, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního ani účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), podle použitelného účetního rámce. Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje použít u transakcí s financováním cenných papírů odbytové účetnictví, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {090, 2}.

{070; 4}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: navýšení (transakce s financováním cenných papírů)Článek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchU repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, které jsou zahrnuty do dohody o započtení splňující požadavky uvedené v článku 206, vytvoří instituce skupiny transakcí se započtením. Pro každou skupinu transakcí se započtením vypočítají instituce navýšení stávající expozice protistrany (CCE) podle vzorce image kde i = každá transakce zahrnutá do skupiny transakcí se započtením Ei = pro transakci i hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Ci = pro transakci i hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3 Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny skupiny transakcí se započtením a výsledek vykážou v tomto poli.

{080; 1}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnotaČl. 4 odst. 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty vykazovány v rozvaze jako aktiva, podle použitelného účetního rámce.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {090, 1}.

{080; 2}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizikaČl. 4 odst. 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty v rozvaze vykázány jako aktiva, přičemž nejsou zohledněny účinky účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), podle použitelného účetního rámce. Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje použít u transakcí s financováním cenných papírů odbytové účetnictví, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {090, 2}.

{080; 4}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: navýšení (transakce s financováním cenných papírů)Článek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchU repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, vytvoří instituce skupiny skládající se ze všech aktiv zahrnutých do transakce (tj. každá transakce s financováním cenných papírů je považována za samostatnou skupinu), a pro každou skupinu stanoví navýšení stávající expozice protistrany (CCE) podle vzorce:CCE = max {(E – C); 0}kde E = hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3. C = hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3 Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny výše uvedené skupiny a výsledek vykážou v tomto poli.

{090; 1}

Jiná aktiva: účetní hodnotaČl. 4 odst. 1 bod 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota veškerých aktiv s výjimkou kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, úvěrových derivátů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů.

{090; 2}

Jiná aktiva: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizikaČl. 4 odst. 77 nařízení o kapitálových požadavcíchÚčetní hodnota veškerých aktiv s výjimkou kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, úvěrových derivátů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů bez zohlednění účinků účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), podle použitelného účetního rámce.

{100; 7}

Podrozvahové položky s nízkým rizikem v rámci RSA; z tohoČlánek 111 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí nominální hodnoty podrozvahových položek, kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen 0 % úvěrový konverzní faktor.

{110; 7}

Revolvingové retailové expozice; z tohoČlánek 111 a čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí nominální hodnoty kvalifikovaných podrozvahových revolvingových retailových expozic, které splňují podmínky uvedené v čl. 154 odst. 4 písm. a) až c) nařízení o kapitálových požadavcích. Zahrnuje všechny expozice vůči fyzickým osobám, které jsou revolvingové a bezpodmínečně zrušitelné v souladu s čl. 166 odst. 8 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích, a jejich celková výše je omezena na 100 000 EUR na jednotlivého dlužníka.

{120; 7}

Bezpodmínečně zrušitelné závazky z kreditních karetČlánek 111 a čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcíchUvádí nominální hodnoty závazků z kreditních karet, které může instituce kdykoli a bez předchozího oznámení bezpodmínečně zrušit (dále jen „bezpodmínečně zrušitelné“), kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen 0 % úvěrový konverzní faktor. Instituce do tohoto pole nezahrnou úvěrové závazky, které umožňují automatické zrušení v důsledku zhoršení úvěruschopnosti dlužníka, ale nejsou bezpodmínečně zrušitelné.

{130; 7}

Nerevolvingové bezpodmínečně zrušitelné příslibyČlánek 111 a čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcíchUvádí nominální hodnoty jiných závazků, které může instituce kdykoli a bez předchozího oznámení bezpodmínečně zrušit (dále jen „bezpodmínečně zrušitelné“), kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen 0 % úvěrový konverzní faktor. Instituce do tohoto pole nezahrnou úvěrové závazky, které umožňují automatické zrušení v důsledku zhoršení úvěruschopnosti dlužníka, ale nejsou bezpodmínečně zrušitelné.

{140; 7}

Podrozvahové položky se středně nízkým rizikem v rámci RSAČlánek 111 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí nominální hodnoty podrozvahových položek, kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen 20 % úvěrový konverzní faktor.

{150; 7}

Podrozvahové položky se středním rizikem v rámci RSAČlánek 111 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí nominální hodnoty podrozvahových položek, kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen 50 % úvěrový konverzní faktor.

{160; 7}

Podrozvahové položky s vysokým rizikem v rámci RSAČlánek 111 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí nominální hodnoty podrozvahových položek, kterým by byl podle standardizovaného přístupu k úvěrovému riziku přidělen 100 % úvěrový konverzní faktor.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{170; 7}

(Doplňující položky) Čerpané části revolvingových retailových expozicČl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí nominální hodnoty částek čerpaných v rámci podrozvahových revolvingových retailových expozic.

{180; 7}

(Doplňující položka) Čerpané části bezpodmínečně zrušitelných závazků z kreditních karetČlánek 111 a čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí nominální hodnoty částek čerpaných v rámci bezpodmínečně zrušitelných závazků z kreditních karet.

{190; 7}

(Doplňující položky) Čerpané části nerevolvingových bezpodmínečně zrušitelných příslibůČlánek 111 a čl. 154 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcíchToto pole uvádí nominální hodnoty částek čerpaných v rámci bezpodmínečně zrušitelných závazků z kreditních karet.

{200; 2}

(Doplňující položka) Odúčtované položky ve svěřenecké správě podle čl. 429 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcíchČl. 429 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích.Účetní hodnota odúčtovaných položek ve svěřenecké správě podle čl. 429 odst. 11 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění účinků účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika) podle použitelného účetního rámce.

{210; 2}

Hotovostní kolaterál přijatý v rámci derivátových transakcíÚčetní hodnota hotovostního kolaterálu přijatého v rámci derivátových transakcí bez zohlednění účinků účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika) podle použitelného účetního rámce.Hotovost je pro účely tohoto pole definována jako celková výše hotovosti včetně mincí a bankovek/měny. Celková hodnota vkladů držených centrálními bankami v rozsahu, v jakém je možno tyto vklady v krizové situaci zrušit. Instituce v tomto poli nepodávají zprávy o hotovostních vkladech v držení jiných institucí.

{220; 2}

Pohledávky za hotovostní kolaterál zaúčtované do derivátových transakcíÚčetní hodnota pohledávek za hotovostní kolaterál zaúčtovaných proti derivátovým transakcím bez zohlednění účinků účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika) podle použitelného účetního rámce. Instituce, jimž je podle použitelného účetního rámce povoleno započítat pohledávku za hotovostní kolaterál proti souvisejícím derivátovým závazkům (záporná reálná hodnota) a které se rozhodnou tak učinit, musí stornovat započtení a vykázat čistou hotovostní pohledávku.

{230; 2}

Cenné papíry přijaté v rámci transakce s financováním cenných papírů, které se vykazují jako aktivumÚčetní hodnota cenných papírů přijatých v rámci repo obchodu, půjčky či výpůjčky cenných papírů nebo komodit, transakce s delší dobou vypořádání a maržového obchodu, které jsou podle použitelného účetního rámce vykázány jako aktivum za předpokladu, že nejsou zohledněny účinky obezřetnostního ani účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika).

{240; 2}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnující půjčování hotovosti přes prostředníka (tzv. cash conduit lending) (hotovostní pohledávky)Účetní hodnota hotovostní pohledávky za hotovost přepůjčenou majiteli cenných papírů v rámci způsobilé transakce zahrnující půjčování hotovosti přes prostředníka (cash conduit lending transaction, CCLT) bez zohlednění účinků účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika) podle použitelného účetního rámce.Hotovost je pro účely tohoto pole definována jako celková výše hotovosti včetně mincí a bankovek/měny. Celková hodnota vkladů držených centrálními bankami v rozsahu, v jakém je možné tyto vklady v krizové situaci zrušit. Instituce v tomto poli nepodávají zprávy o hotovostních vkladech v držení jiných institucí.Transakce CCLT je definována jako kombinace dvou transakcí, kdy si instituce vypůjčí cenné papíry od vlastníka cenných papírů a přepůjčí je vypůjčiteli cenných papírů. Současně instituce obdrží od vypůjčitele cenných papírů hotovostní kolaterál a přepůjčuje přijatou hotovost vlastníkovi cenných papírů. Kvalifikovaná CCLT splňuje tyto podmínky: a)  obě jednotlivé transakce, ze kterých se skládá způsobilá transakce CCLT, jsou provedeny ve stejný den realizace obchodu, případně ve dvou po sobě následujících pracovních dnech, jedná-li se o mezinárodní transakci; b)  pokud transakce, ze kterých se daná transakce skládá, neuvádějí splatnost, má instituce zákonné právo kdykoli a bez předchozího upozornění uzavřít kteroukoli ze stran CCLT, tzn. obě transakce, ze kterých se daná transakce skládá; c)  pokud transakce, ze kterých se daná transakce skládá, uvádějí splatnost, z transakce CCLT pro danou instituci nevyplývá nesoulad splatností; instituce má zákonné právo kdykoli a bez předchozího upozornění uzavřít kteroukoli ze stran CCLT, tzn. obě transakce, ze kterých se daná transakce skládá; d)  nevyplývají z ní žádné další dodatečné expozice.

6.    LR2 Rozvahové a podrozvahové položky – další členění expozic

29. Panel LR2 poskytuje informace o položkách dalšího členění všech rozvahových a podrozvahových expozic ( 14 ) náležejících do investičního portfolia a všech expozic obchodního portfolia, které jsou vystaveny úvěrovému riziku protistrany. Členění se provádí podle rizikových vah používaných v oddíle nařízení o kapitálových požadavcích, který se věnuje úvěrovému riziku. Tyto informace se odvozují odlišně podle toho, zda se jedná o standardizovaný přístup nebo přístup IRB.

30. U expozic podpořených technikami snižování úvěrového rizika, ze kterých vyplývá nahrazení rizikového vážení protistrany rizikovým vážením záruky, použijí instituce rizikové váhy po zohlednění substitučního účinku. Podle přístupu založeného na interním ratingu provedou instituce následující výpočet: pro expozice (s výjimkou expozic, pro které jsou stanoveny konkrétní regulativní rizikové váhy) zařazené do jednotlivých stupňů dlužníka se riziková váha odvodí vydělením vzorce rizikové váhy (pro expozice úvěrového rizika) nebo regulatorního vzorce (pro sekuritizované expozice) hodnotou expozice po zohlednění přítoků a odtoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučním účinkem na danou expozici. Podle přístupu založeného na interním ratingu jsou expozice klasifikované jako expozice v selhání vyloučeny z řádků 020 až 090 a zahrnuty do řádku 100.

31. Podle obou přístupů použijí instituce pro expozice odečtené z regulatorního kapitálu rizikovou váhu 1250 %.



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Celkové rozvahové a podrozvahové expozice náležející do bankovní knihy (členění podle efektivní rizikové váhy)Jedná se o součet řádků od 020 do 100.

020

= 0 %Expozice s 0 % rizikovou váhou

030

> 0 % a ≤ 12 %Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 0 % a nižších nebo rovných 12 %.

040

> 12 % a ≤ 20 %Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 12 % a nižších nebo rovných 20 %.

050

> 20 % a ≤ 50 %Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 20 % a nižších nebo rovných 50 %.

060

> 50 % a ≤ 75 %Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 50 % a nižších nebo rovných 75 %.

070

> 75 % a ≤ 100 %Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 75 % a nižších nebo rovných 100 %.

080

> 100 % a ≤ 425 %Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 100 % a nižších nebo rovných 425 %.

090

> 425 % a ≤ 1250 %Expozice, jejichž riziková váha se pohybuje v rozmezí rizikových vah vyšších než 425 % a nižších nebo rovných 1250 %.

100

Expozice v selháníPodle standardizovaného přístupu expozice spadající pod čl. 112 písm. j) nařízení o kapitálových požadavcích.Podle přístupu IRB jsou všechny expozice, jejichž PD (pravděpodobnost selhání) je 100 %, expozicemi v selhání.

110

Podrozvahové položky s nízkým rizikem nebo podrozvahové položky, kterým se podle kapitálové přiměřenosti přiřazuje konverzní faktor 0 % (doplňková (memo) položka)Podrozvahové položky s nízkým rizikem podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích a podrozvahové položky, kterým se podle článku 166 nařízení o kapitálových požadavcích přiřazuje konverzní faktor 0 %.

Sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

1

Rozvahové a podrozvahové expozice (expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup)Hodnoty rozvahových a podrozvahových expozic po zohlednění úprav ocenění, všech faktorů snižujících úvěrové riziko a úvěrových konverzních faktorů vypočtených podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

2

Rozvahové a podrozvahové expozice (expozice, na které se vztahuje přístup IRB)Hodnoty rozvahových a podrozvahových expozic v souladu s článkem 166 nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 230 odst. 1 druhou větou nařízení o kapitálových požadavcích po zohlednění odtoků a přítoků v důsledku technik snižování úvěrového rizika se substitučními účinky na danou expozici.Pro podrozvahové položky použijí instituce konverzní faktory dle definice v čl. 166 odst. 8 až 10 nařízení o kapitálových požadavcích.

3

Nominální hodnotaHodnoty expozice podrozvahových položek dle definice v článcích 111 a 166 nařízení o kapitálových požadavcích bez použití konverzních faktorů.

7.    LR3 Alternativní definice kapitálu

32. Šablona LR3 stanoví míru kapitálu nezbytnou pro přezkum podle článku 511 nařízení o kapitálových požadavcích.



Řádek a sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

{010; 1}

Kmenový kapitál tier 1 – plně zavedená definiceČlánek 50 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o výši kapitálu vypočtenou podle článku 50 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

{020; 1}

Kmenový kapitál tier 1 – přechodná definiceČlánek 50 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o výši kapitálu vypočtenou podle článku 50 nařízení o kapitálových požadavcích po zohlednění odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

{030; 1}

Celkový kapitál – plně zavedená definiceČlánek 72 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o výši kapitálu uvedenou v článku 72 nařízení o kapitálových požadavcích bez zohlednění odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

{040; 1}

Celkový kapitál – přechodná definiceČlánek 72 nařízení o kapitálových požadavcíchJedná se o výši kapitálu uvedenou v článku 72 nařízení o kapitálových požadavcích po zohlednění odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

{050;1}

Normativní úpravy – kmenový kapitál tier 1 – plně zavedená definiceZahrnují částku normativních úprav kmenového kapitálu tier 1 podle článků 32 až 35 nařízení o kapitálových požadavcích, odpočty podle článků 36 až 47, přičemž zohledňují alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 a nezohledňují odchylku uvedenou v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Aby zamezily dvojímu započtení, nepodávají instituce při výpočtu hodnoty expozice v polích {LRCalc;010;3}, {LRCalc;020;3}, {LRCalc;030;3} a {LRCalc;100;3} zprávu o úpravách, které již byly podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích uplatněny.

{060; 1}

Normativní úpravy – kmenový kapitál tier 1 – přechodná definiceZahrnují částku normativních úprav kmenového kapitálu tier 1 podle článků 32 až 35 nařízení o kapitálových požadavcích, odpočty podle článků 36 až 47, přičemž zohledňují alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 a navíc zohledňují odchylku uvedenou v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Aby zamezily dvojímu započtení, nepodávají instituce při výpočtu hodnoty expozice v polích {LRCalc;010;3}, {LRCalc;020;3}, {LRCalc;030;3} a {LRCalc;100;3} zprávu o úpravách, které již byly podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích uplatněny.

{070; 1}

Normativní úpravy – celkový kapitál – plně zavedená definiceZahrnují úpravy požadované v článcích 32 až 35 nařízení o kapitálových požadavcích, odpočty podle článků 36 až 47, odpočty podle článků 56 až 60 a rovněž odpočty podle článků 66 až 70, přičemž zohledňují alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79 a nezohledňují odchylku uvedenou v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Aby zamezily dvojímu započtení, nepodávají instituce při výpočtu hodnoty expozice v polích {LRCalc;010;3}, {LRCalc;020;3}, {LRCalc;030;3} a {LRCalc;100;3} zprávu o úpravách, které již byly podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích uplatněny.

{080, 1}

Normativní úpravy – celkový kapitál – přechodná definiceZahrnují úpravy vyžadované v článcích 32 až 35 nařízení o kapitálových požadavcích, odpočty podle článků 36 až 47, odpočty podle článků 56 až 60 a rovněž odpočty podle článků 66 až 70, přičemž zohledňují alternativní postupy a výjimky z těchto odpočtů stanovené v článcích 48, 49 a 79, a navíc zohledňují odchylky uvedené v části desáté kapitolách 1 a 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Aby zamezily dvojímu započtení, nepodávají instituce při výpočtu hodnoty expozice v polích {LRCalc;010;3}, {LRCalc;020;3}, {LRCalc;030;3} a {LRCalc;100;3} zprávu o úpravách, které již byly podle článku 111 nařízení o kapitálových požadavcích uplatněny.

8.    LR4 Alternativní složky měření expozic pákového poměru

33. Aby zamezily dvojímu započtení, budou instituce prosazovat následující:

34. [{LRCalc;010;3} + {LRCalc;020;3} + {LRCalc;030;3} + {LRCalc;040;3}+{LRCalc;050;3} + {LRCalc;060;3} + {LRCalc;070;3} + {LRCalc;080;3} + {LRCalc;090;3} + {LRCalc;100;3}] = [{LR4;010;1} + {LR4;040;1} + {LR4;050;1} + {LR4;060;1} + {LR4;070;1} + {LR4;080;1} + {LR4;080;2} + {LR4;090;1} + {LR4;090;2} + {LR4;140;1} + {LR4;140;2} + {LR4;180;1} + {LR4;180;2} + {LR4;190;1} + {LR4;190;2} + {LR4;210;1} + {LR4;210;2} + {LR4;230;1} + {LR4;230;2} + {LR4;280;1} + {LR4;280;2} + {LR4;290;1} + {LR4;290;2}]



Řádek a sloupec

Odkazy na právní předpisy a pokyny

{010;1}

Podrozvahové položky; z tohoHodnota expozice pákového poměru vypočtená jako součet {LRCalc;060;3} + {LRCalc;070;3} + {LRCalc; 80;3} + {LRCalc;90;3}

{010;2}

Podrozvahové položky; z tohoObjem rizikově vážených expozic podrozvahových položek – s výjimkou repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání, maržových obchodů a derivátů – vypočtený podle standardizovaného přístupu a přístupu založeného na interním ratingu. Pro expozice podle standardizovaného přístupu určí instituce objem rizikově vážené expozice v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 2 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro expozice podle přístupu založeného na interním ratingu určí instituce objem rizikově vážené expozice v souladu s částí třetí hlavou II kapitolou 3 nařízení o kapitálových požadavcích.

{020;1}

Financování obchodu; z tohoHodnota expozice pákového poměru podrozvahových položek týkajících se financování obchodu. Pro účely podávání zpráv v LR4 se podrozvahové položky týkající se financování obchodu musí vztahovat k poskytnutým a potvrzeným vývozním a dovozním akreditivům, které jsou krátkodobé a samolikvidující, a obdobným transakcím.

{020;2}

Financování obchodu; z tohoObjem rizikově vážených expozic u podrozvahových položek – s výjimkou repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání, maržových obchodů a derivátů – týkajících se financování obchodu. Pro účely podávání zpráv v LR4 se podrozvahové položky týkající se financování obchodu musí vztahovat k poskytnutým a potvrzeným vývozním a dovozním akreditivům, které jsou krátkodobé a samolikvidující, a obdobným transakcím.

{030;1}

V rámci oficiálních režimů pojištění vývozních úvěrůHodnota expozice pákového poměru u podrozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely podávání zpráv v LR4 se oficiální režim pojištění vývozních úvěrů musí vztahovat k oficiální podpoře poskytnuté státem nebo jiným subjektem, jako je například exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk.

{030;2}

V rámci oficiálních režimů pojištění vývozních úvěrůObjem rizikově vážených expozic u podrozvahových položek – s výjimkou repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání, maržových obchodů a derivátů – týkajících se financování obchodu v rámci oficiálních režimů pojištění vývozních úvěrů. Pro účely podávání zpráv dle standardu LR4 se oficiální režim pojištění vývozních úvěrů musí vztahovat k oficiální podpoře poskytnuté státem nebo jiným subjektem, jako je například exportní úvěrová agentura, mim jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk.

{040;1}

Deriváty a transakce s financováním cenných papírů, které podléhají dohodám o křížovém započteníHodnota expozice pákového poměru derivátů a repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, vypočtená podle {LRCalc;010;3}, {LRCalc;020;3}, {LRCalc;030;3}, {LRCalc;040;3} a {LRCalc;050;3}, pokud podléhá dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 odst. 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

{040;2}

Deriváty a transakce s financováním cenných papírů, které podléhají dohodám o křížovém započteníObjem rizikově vážených expozic vůči úvěrovému riziku a úvěrovému riziku protistrany, vypočtený podle části třetí hlavy II nařízení o kapitálových požadavcích, u derivátů a repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, pokud podléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 odst. 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

{050;1}

Deriváty, které nepodléhají dohodě o křížovém započteníHodnota expozice pákového poměru derivátů vypočtená v {LRCalc;030;3}, {LRCalc;040;3} a {LRCalc;050;3}, pokud nepodléhá dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 odst. 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

{050;2}

Deriváty, které nepodléhají dohodě o křížovém započteníObjem rizikově vážených expozic vůči úvěrovému riziku a úvěrovému riziku protistrany u derivátů a repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, vypočtený podle části třetí hlavy II nařízení o kapitálových požadavcích, včetně podrozvahových, pokud nepodléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 odst. 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

{060;1}

Transakce s financováním cenných papírů, které nepodléhají dohodě o křížovém započteníHodnota expozice pákového poměru expozic repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, vypočtená podle {LRCalc;010;3,} a {LRCalc;020;3,}, pokud nepodléhá dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 odst. 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

{060;2}

Transakce s financováním cenných papírů, které nepodléhají dohodě o křížovém započteníObjem rizikově vážených expozic vůči úvěrovému riziku a úvěrovému riziku protistrany u repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, vypočtený podle části třetí hlavy II nařízení o kapitálových požadavcích, včetně podrozvahových, pokud nepodléhají dohodě o křížovém započtení dle definice v čl. 272 odst. 25 nařízení o kapitálových požadavcích.

{070;1}

Ostatní aktiva, která náleží do obchodního portfoliaHodnota expozice pákového poměru položek vykázaných v poli {LRCalc;100;3} s výjimkou položek investičního portfolia.

{070;2}

Ostatní aktiva, která náleží do obchodního portfoliaKapitálové požadavky násobené 12,5 násobkem položek podle části třetí hlavy II nařízení o kapitálových požadavcích.

{080;1}

Kryté dluhopisyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi v krytých dluhopisech dle definice v článku 129 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{080;2}

Kryté dluhopisyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi v krytých dluhopisech dle definice v čl. 161 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{080;3}

Kryté dluhopisyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi v krytých dluhopisech podle článku 129 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{080;4}

Kryté dluhopisyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi v krytých dluhopisech podle čl. 161 odst. 1 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{090,1}

Expozice, s nimiž se zachází jako se státyJedná se o součet polí od {100,1} do {130,1}.

{090;2}

Expozice, s nimiž se zachází jako se státyJedná se o součet polí od {100,2} do {130,2}.

{090;3}

Expozice, s nimiž se zachází jako se státyJedná se o součet polí od {100,3} do {130,3}.

{090;4}

Expozice, s nimiž se zachází jako se státyJedná se o součet polí od {100,4} do {130,4}.

{100;1}

Ústřední vlády a centrální bankyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči ústředním vládám dle definice v článku 114 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{100;2}

Ústřední vlády a centrální bankyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám dle definice v čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{100;3}

Ústřední vlády a centrální bankyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám dle definice v článku 114 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{100;4}

Ústřední vlády a centrální bankyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči ústředním vládám nebo centrálním bankám dle definice v čl. 147 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{110;1}

Regionální vlády a místní orgány, s nimiž se zachází jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům, s nimiž se zachází jako se státy, spadajícími pod čl. 115 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{110;2}

Regionální vlády a místní orgány, s nimiž se zachází jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům spadajícími pod čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{110;3}

Regionální vlády a místní orgány, s nimiž se zachází jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům, s nimiž se zachází jako se státy, spadajícími pod čl. 115 odst. 2 a 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{110;4}

Regionální vlády a místní orgány, s nimiž se zachází jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům spadajícími pod čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{120;1}

Mezinárodní rozvojové banky a mezinárodní organizace, s nimiž se zachází jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím spadajícími pod čl. 117 odst. 2 a pod článek 118 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{120;2}

Mezinárodní rozvojové banky a mezinárodní organizace, s nimiž se zachází jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím spadajícími pod čl. 147 odst. 3) písm. b) a c) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{120;3}

Mezinárodní rozvojové banky a mezinárodní organizace, s nimiž se zachází jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím spadajícími pod čl. 117 odst. 2 a pod článek 118 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{120;4}

Mezinárodní rozvojové banky a mezinárodní organizace, s nimiž se zachází jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám a mezinárodním organizacím spadajícími pod čl. 147 odst. 3) písm. b) a c) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{130;1}

Subjekty veřejného sektoru, s nimiž se zachází jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru spadajícími pod čl. 116 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{130;2}

Subjekty veřejného sektoru, s nimiž se zachází jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru spadajícími pod čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{130;3}

Subjekty veřejného sektoru, s nimiž se zachází jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru spadajícími pod čl. 116 odst. 4 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{130;4}

Subjekty veřejného sektoru, s nimiž se zachází jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru spadajícími pod čl. 147 odst. 3 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{140;1 }

Expozice vůči regionálním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a subjektům veřejného sektoru, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyJedná se o součet polí od {150,1} do {170,1}

{140;2 }

Expozice vůči regionálním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a subjektům veřejného sektoru, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyJedná se o součet polí od {150,2} do {170,2}.

{140;3}

Expozice vůči regionálním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a subjektům veřejného sektoru, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyJedná se o součet polí od {150,3} do {170,3}.

{140;4}

Expozice vůči regionálním vládám, mezinárodním rozvojovým bankám, mezinárodním organizacím a subjektům veřejného sektoru, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyJedná se o součet polí od {150,4} do {170,4}.

{150;1}

Regionální vlády a místní orgány, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která představuje expozice vůči regionálním vládám a místním orgánům, s nimiž se nezachází jako se státy, spadajícími pod čl. 115 odst. 1, 3 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{150;2}

Regionální vlády a místní orgány, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která představuje expozice vůči regionálním vládám a místním orgánům, s nimiž se nezachází jako se státy, spadajícími pod čl. 147 odst. 4 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{150;3}

Regionální vlády a místní orgány, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům, s nimiž se nezachází jako se státy, spadajícími pod čl. 115 odst. 1, 3 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{150;4}

Regionální vlády a místní orgány, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči regionálním vládám a místním orgánům, s nimiž se nezachází jako se státy, spadajícími pod čl. 147 odst. 4 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{160;1}

Mezinárodní rozvojové banky, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám spadajícími pod čl. 117 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{160;2}

Mezinárodní rozvojové banky, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám, s nimiž se nezachází jako se státy, spadajícími pod čl. 147 odst. 4 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{160;3}

Mezinárodní rozvojové banky, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám spadajícími pod čl. 117 odst. 1 a 3 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{160;4}

Mezinárodní rozvojové banky, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči mezinárodním rozvojovým bankám, s nimiž se nezachází jako se státy, spadajícími pod čl. 147 odst. 4 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{170;1}

Subjekty veřejného sektoru, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru spadajícími pod čl. 116 odst. 1, 2, 3 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{170;2}

Subjekty veřejného sektoru, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru, s nimiž se nezachází jako se státy, spadajícími pod čl. 147 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{170;3}

Subjekty veřejného sektoru, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru spadajícími pod čl. 116 odst. 1, 2, 3 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{170;4}

Subjekty veřejného sektoru, s nimiž se NEZACHÁZÍ jako se státyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči subjektům veřejného sektoru, s nimiž se nezachází jako se státy, spadajícími pod čl. 147 odst. 4 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{180;1}

InstituceHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči institucím spadajícími pod články 119 až 121 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{180;2}

InstituceHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči institucím spadajícími pod čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, nejsou expozicemi v krytých dluhopisech podle článku 161 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích a nespadají pod čl. 147 odst. 4 písm. a), b) a c) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB.

{180;3}

InstituceObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči institucím spadajícími pod články 119 až 121 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{180;4}

InstituceObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči institucím spadajícími pod čl. 147 odst. 2 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích, nejsou expozicemi v krytých dluhopisech podle článku 161 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích a nespadají pod čl. 147 odst. 4 písm. a), b) a c) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{190;1}

Zajištěné nemovitostmi; z tohoHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi zajištěnými nemovitostmi spadajícími pod článek 124 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{190;2}

Zajištěné nemovitostmi; z tohoHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nebo retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud jsou tyto expozice zajištěny nemovitostmi v souladu s článkem 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{190;3}

Zajištěné nemovitostmi; z tohoObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi zajištěnými nemovitostmi spadajícími pod článek 124 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{190;4}

Zajištěné nemovitostmi; z tohoObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nebo retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud jsou tyto expozice zajištěny nemovitostmi v souladu s článkem 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{200;1}

Zajištěné obytnými nemovitostmiHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi plně a zcela zajištěnými obytnými nemovitostmi spadajícími pod článek 125 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{200;2}

Zajištěné obytnými nemovitostmiHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nebo retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud jsou tyto expozice zajištěny obytnými nemovitostmi v souladu s článkem 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{200;3}

Zajištěné obytnými nemovitostmiObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi plně a zcela zajištěnými obytnými nemovitostmi spadajícími pod článek 125 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{200;4}

Zajištěné obytnými nemovitostmiObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nebo retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud jsou tyto expozice zajištěny obytnými nemovitostmi v souladu s článkem 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{210;1}

Retailové expoziceHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou retailovými expozicemi spadajícími pod článek 123 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{210;2}

Retailové expoziceHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud tyto expozice nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s článkem 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{210;3}

Retailové expoziceObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou retailovými expozicemi spadajícími pod článek 123 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{210;4}

Retailové expoziceObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud tyto expozice nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s článkem 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{220;1}

Retailové malé a střední podnikyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou retailovými expozicemi vůči malým a středním podnikům spadajícími pod článek 123 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.Malý a střední podnik je pro účely tohoto pole definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b).

{220;2}

Retailové malé a střední podnikyHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud jsou tyto expozice expozicemi vůči malým a středním podnikům a nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.Malý a střední podnik je pro účely tohoto pole definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b).

{220;3}

Retailové malé a střední podnikyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou retailovými expozicemi vůči malým a středním podnikům spadajícími pod článek 123 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.Malý a střední podnik je pro účely tohoto pole definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b).

{220;4}

Retailové malé a střední podnikyObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou retailovými expozicemi podle čl. 147 odst. 2 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud jsou tyto expozice expozicemi vůči malým a středním podnikům a nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.Malý a střední podnik je pro účely tohoto pole definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b).

{230;1}

PodnikyJedná se o součet polí {240,1} a {250,1}.

{230;2}

PodnikyJedná se o součet polí {240,2} a {250,2}.

{230;3}

PodnikyJedná se o součet polí {240,3} a {250,3}.

{230;4}

PodnikyJedná se o součet polí {240,4} a {250,4}.

{240;1}

FinančníHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči finančním podnikům spadajícími pod článek 122 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely podávání zpráv v LR4 se finančními podniky rozumí regulované a neregulované podniky jiné než instituce uvedené na řádku 180, jejichž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností uvedených v příloze I směrnice, a rovněž podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích jiné než instituce uvedené na řádku 180. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{240;2}

FinančníHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči finančním podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud tyto expozice nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s článkem 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely podávání zpráv v LR4 se finančními podniky rozumí regulované a neregulované podniky jiné než instituce uvedené na řádku 180, jejichž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností uvedených v příloze I směrnice, a rovněž podniky ve smyslu čl. 4 odst. 27 nařízení o kapitálových požadavcích jiné než instituce uvedené na řádku 180. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{240;3}

FinančníObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči finančním podnikům spadajícími pod článek 122 nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely podávání zpráv v LR4 se finančními podniky rozumí regulované a neregulované podniky jiné než instituce uvedené na řádku 180, jejichž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností uvedených v příloze I směrnice, a rovněž podniky ve smyslu čl. 4 odst. 27 nařízení o kapitálových požadavcích jiné než instituce uvedené na řádku 180. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{240;4}

FinančníObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči finančním podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud tyto expozice nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s článkem 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Pro účely podávání zpráv v LR4 se finančními podniky rozumí regulované a neregulované podniky jiné než instituce uvedené na řádku 180, jejichž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností uvedených v příloze I směrnice, a rovněž podniky ve smyslu čl. 4 odst. 27 nařízení o kapitálových požadavcích jiné než instituce uvedené na řádku 180. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{250;1}

NefinančníHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči nefinančním podnikům spadajícími pod článek 122 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.Jedná se o součet polí {260,1} a {270,1}.

{250;2}

NefinančníHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči nefinančním podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud tyto expozice nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.Jedná se o součet polí {260,2} a {270,2}.

{250;3}

NefinančníObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči nefinančním podnikům spadajícími pod článek 122 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.Jedná se o součet polí {260,3} a {270,3}.

{250;4}

NefinančníObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůčinefinančním podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud tyto expozice nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.Jedná se o součet polí {260,4} a {270,4}.

{260;1}

Expozice vůči malým a středním podnikůmHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům ve formě malých a středních podniků spadajícími pod článek 122 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.Malý a střední podnik je pro účely tohoto pole definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b).

{260;2}

Expozice vůči malým a středním podnikůmHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud jsou tyto expozice expozicemi vůči malým a středním podnikům a nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.Malý a střední podnik je pro účely tohoto pole definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b).

{260;3}

Expozice vůči malým a středním podnikůmObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům ve formě malých a středních podniků spadajícími pod článek 122 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.Malý a střední podnik je pro účely tohoto pole definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b).

{260;4}

Expozice vůči malým a středním podnikůmObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud jsou tyto expozice expozicemi vůči malým a středním podnikům a nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.Malý a střední podnik je pro účely tohoto pole definován v souladu s čl. 501 odst. 2 písm. b).

{270;1}

Expozice vůči jiným než malým a středním podnikůmHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům spadajícími pod článek 122 nařízení o kapitálových požadavcích a nevykazují se na řádcích 240 a 260. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup

{270;2}

Expozice vůči jiným než malým a středním podnikůmHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud tyto expozice nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích a nevykazují se na řádcích 240 a 260. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{270;3}

Expozice vůči jiným než malým a středním podnikůmObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům spadajícími pod článek 122 nařízení o kapitálových požadavcích a nevykazují se na řádcích 240 a 260. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup

{270;4}

Expozice vůči jiným než malým a středním podnikůmObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči podnikům podle čl. 147 odst. 2 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích, pokud tyto expozice nejsou zajištěny nemovitostmi v souladu s čl. 199 odst. 1 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích a nevykazují se na řádcích 240 a 260. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{280;1}

Expozice v selháníHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi v selhání, a proto spadají pod článek 127 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup

{280;2}

Expozice v selháníHodnota expozice pákového poměru aktiv zařazené do kategorií expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, pokud došlo k selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB.

{280;3}

Expozice v selháníObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi v selhání, a proto spadají pod článek 127 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{280;4}

Expozice v selháníObjem rizikově vážené expozice aktiv zařazené do kategorií expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích, pokud došlo k selhání podle článku 178 nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB

{290;1}

Jiné expozice (např. akciové expozice a jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku); z tohoHodnota expozice pákového poměru aktiv zařazené do kategorií expozic uvedených v čl. 112 písm. k), m), n), o), p) a q) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{290;2}

Jiné expozice (např. akciové expozice a jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku); z tohoHodnota expozice pákového poměru aktiv zařazené do kategorií expozic uvedených v čl. 147 písm. k), m), n), o), p) a q) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{290;3}

Jiné expozice (např. akciové expozice a jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku); z tohoObjem rizikově vážených expozic aktiv zařazených do kategorií expozic uvedených v článku 112 písm. k), m), n), o), p) a q) nařízení o kapitálových požadavcích.

{290;4}

Jiné expozice (např. akciové expozice a jiná aktiva nemající povahu úvěrového závazku); z tohoObjem rizikově vážených expozic u aktiv zařazených do kategorií expozic uvedených v čl. 147 odst. 2 písm. e), f) a g) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{300;1}

Sekuritizované expoziceHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči sekuritizacím spadajícími pod čl. 112 písm. m) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{300;2}

Sekuritizované expoziceHodnota expozice pákového poměru aktiv, která jsou expozicemi vůči sekuritizacím a spadají pod čl. 147 odst. 2 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{300;3}

Sekuritizované expoziceObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči sekuritizacím spadajícími pod čl. 112 písm. m) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{300;4}

Sekuritizované expoziceObjem rizikově vážené expozice aktiv, která jsou expozicemi vůči sekuritizacím a spadají pod čl. 147 odst. 2 písm. f) nařízení o kapitálových požadavcích. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{310;1}

Financování obchodu (doplňující položka); z tohoHodnota expozice pákového poměru u rozvahových položek týkajících se poskytování úvěrů vývozcům nebo dovozcům zboží nebo služeb prostřednictvím dovozních a vývozních úvěrů a obdobných transakcí. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{310;2}

Financování obchodu (doplňující položka); z tohoHodnota expozice pákového poměru aktiv u rozvahových položek týkajících se poskytování úvěrů vývozcům nebo dovozcům zboží nebo služeb prostřednictvím dovozních a vývozních úvěrů a obdobných transakcí. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB.

{310;3}

Financování obchodu (doplňující položka); z tohoObjem rizikově vážených expozic rozvahových položek týkajících se poskytování úvěrů vývozcům nebo dovozcům zboží nebo služeb prostřednictvím dovozních a vývozních úvěrů a obdobných transakcí. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{310;4}

Financování obchodu (doplňující položka); z tohoObjem rizikově vážených expozic rozvahových položek týkajících se poskytování úvěrů vývozcům nebo dovozcům zboží nebo služeb prostřednictvím dovozních a vývozních úvěrů a obdobných transakcí. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{320;1}

V rámci oficiálních režimů pojištění vývozních úvěrůHodnota expozice pákového poměru u rozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely podávání zpráv v LR4 se oficiální režim pojištění vývozních úvěrů musí vztahovat k oficiální podpoře poskytnuté státem nebo jiným subjektem, jako je například exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{320;2}

V rámci oficiálních režimů pojištění vývozních úvěrůObjem expozice pákového poměru aktiv u rozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely podávání zpráv v LR4 se oficiální režim pojištění vývozních úvěrů musí vztahovat k oficiální podpoře poskytnuté státem nebo jiným subjektem, jako je například exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

{320;3}

V rámci oficiálních režimů pojištění vývozních úvěrůObjem rizikově vážených expozic u rozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely podávání zpráv v LR4 se oficiální režim pojištění vývozních úvěrů musí vztahovat k oficiální podpoře poskytnuté státem nebo jiným subjektem, jako je například exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk. Expozice, na které se vztahuje standardizovaný přístup.

{320;4}

V rámci oficiálních režimů pojištění vývozních úvěrůObjem rizikově vážených expozic u rozvahových položek týkajících se financování obchodu v rámci oficiálního režimu pojištění vývozních úvěrů. Pro účely podávání zpráv v LR4 se oficiální režim pojištění vývozních úvěrů musí vztahovat k oficiální podpoře poskytnuté státem nebo jiným subjektem, jako je například exportní úvěrová agentura, mimo jiné ve formě přímých úvěrů/financování, refinancování, podpory úrokových sazeb (kdy je po celou dobu trvání úvěru garantována pevná úroková sazba), financování pomoci (úvěry a granty), pojištění vývozních úvěrů a záruk. Expozice, na které se vztahuje přístup IRB, které instituce vykazují v čisté výši z expozic v selhání.

9.    LR5 Obecné informace

35. Zde se shromažďují dodatečné informace pro účely kategorizace činností institucí a regulatorních možností zvolených danou institucí.



Řádek a sloupec

Pokyny

{010;1}

Struktura společnosti instituceInstituce zařadí strukturu své společnosti do jedné z následujících kategorií: Akciová společnost Vzájemná společnost/družstvo Ostatní společnosti jiné než akciové

{020; 1}

Zacházení s derivátyInstituce specifikuje regulatorní zacházení s deriváty podle jedné z následujících kategorií: Metoda původní expozice Metoda oceňování podle tržní hodnoty

{030; 1}

Účetní rámecInstituce specifikuje použitý účetní rámec podle jedné z následujících kategorií: Vnitrostátní GAAP IFRS

{040; 1}

Typ instituceInstituce sama sebe zařadí podle typu do jedné z následujících kategorií: Univerzální bankovnictví (retailové/komerční a investiční bankovnictví) Retailové/komerční bankovnictví Investiční bankovnictví Specializovaný poskytovatel půjček

{050; 1}

Metoda výpočtu při vykazováníInstituce uvede, zda byla udělena odchylka uvedená v čl. 499 odst. 3, tj. zda jsou údaje, o nichž je podávána zpráva, založeny na čtvrtletním průměru měsíčních údajů, nebo zda jsou založeny na údajích ke konci čtvrtletí: Čtvrtletně – na základě měsíčních průměrů Ke konci čtvrtletí

{060, 1}

Úroveň vykazováníInstituce uvede, zda je subjekt podávající zprávy založen na individuální nebo konsolidované úrovni: Individuální Konsolidovaná

10.    LR6 Subjekty, které jsou konsolidovány pro účetní účely, avšak nespadají do působnosti obezřetnostní konsolidace

36. V rámci LR6 se shromažďují informace o subjektech finančního sektoru dle definice v čl. 4 odst. 27 nařízení o kapitálových požadavcích, které jsou konsolidovány podle použitelného účetního rámce, ale nejsou zahrnuty do obezřetnostní konsolidace instituce podle části první hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích, o sekuritizačních společnostech, které jsou konsolidovány podle použitelného účetního rámce, ale nejsou zahrnuty do obezřetnostní konsolidace instituce podle části první hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích, a o obchodních subjektech, které jsou konsolidovány podle použitelného účetního rámce, ale nejsou zahrnuty do obezřetnostní konsolidace instituce podle části první hlavy II kapitoly 2 nařízení o kapitálových požadavcích.

37. Instituce určí celkovou výši vlastního kapitálu těchto subjektů finančního sektoru uvedených v odstavci 36 sníženou o odpočty vztahující se k subjektům finančního sektoru uvedeným v odstavci 36 podle čl. 36 odst. 1 písm. g), h) a i) nařízení o kapitálových požadavcích. Aby získala faktor zahrnutí pro subjekty finančního sektoru, vydělí instituce částku specifikovanou v předchozí větě celkovou výší vlastního kapitálu subjektů finančního sektoru uvedených v odstavci 36.

38. Instituce určí celkovou výši vlastního kapitálu obchodních subjektů uvedených v odstavci 36, sníženou o odpočty vztahující se k obchodním subjektům uvedeným v odstavci 36 podle čl. 36 odst. 1 písm. k) podbodu i) nařízení o kapitálových požadavcích. Aby získala faktor zahrnutí pro obchodní subjekty, vydělí instituce částku specifikovanou v předchozí větě celkovou výší vlastního kapitálu obchodních subjektů uvedených v odstavci 36.

39. U obchodních subjektů uvedených v odstavci 36 posoudí instituce potenciální relativní významnost těchto subjektů pro celkovou výši expozice pákového poměru pro každý jednotlivý subjekt. Při vyplňování polí uvedených v odstavci 40 nejsou instituce povinny zohlednit obchodní subjekty, u nichž je hodnota uvedená v poli {LR6;140; 3} nižší než 0,1 % částky stanovené podle odstavce 16.

40. {LR6;010; 3}, {LR6;020; 3}, {LR6;030; 3}, {LR6;040; 3}, {LR6;050; 3}, {LR6;060; 3}, {LR6;070; 3}, {LR6;080; 3}, {LR6;090; 3}, {LR6;100; 3}, {LR6;110; 3} až {LR6;120; 3}.

41. Pro účely šablony LR6 zacházejí instituce se subjektem jako se sekuritizační jednotkou, pokud se jedná o sekuritizační jednotku pro speciální účel definovanou v čl. 4 odst. 1 bodu 66.

42. Pro účely šablony LR6 zacházejí instituce se subjektem jako s obchodním subjektem, pokud se jedná o subjekt, který není subjektem finančního sektoru definovaným v čl. 4 odst. 1 bodu 27 nařízení o kapitálových požadavcích ani subjektem spadajícím do předchozího odstavce.



Řádek a sloupec

Pokyny

{010; 1}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizika – subjekty finančního sektoruPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 účetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů podle použitelného účetního rámce, které jsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty v rozvaze vykázány jako aktivum, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního ani účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika) vynásobená faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37. Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje použít u transakcí s financováním cenných papírů odbytové účetnictví, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {120, 1}.

{010; 2}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizika – sekuritizační společnostiPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 účetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které jsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty v rozvaze vykázány jako aktivum, přičemž nejsou zohledněny účinky obezřetnostního ani účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), podle použitelného účetního rámce. Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje použít u transakcí s financováním cenných papírů odbytové účetnictví, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {120, 2}.

{010; 3}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizika – obchodní subjektyPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 účetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které jsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty vykazovány v rozvaze jako aktivum bez zohlednění účinků obezřetnostního nebo účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), vynásobená faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38, podle použitelného účetního rámce. Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje použít u transakcí s financováním cenných papírů odbytové účetnictví, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {120, 3}.

{020; 1}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: navýšení (transakce s financováním cenných papírů) – subjekty finančního sektoruČlánek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchTato datová položka se vztahuje na finanční subjekty dle definice v odstavci 36: U repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, které jsou zahrnuty do dohody o započtení splňující požadavky uvedené v článku 206, vytvoří instituce skupiny transakcí se započtením. Pro každou skupinu transakcí se započtením vypočítají instituce navýšení stávající expozice protistrany (CCE) podle vzorce image kde i = každá transakce zahrnutá do skupiny transakcí se započtením Ei = pro transakci i hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Ci = pro transakci i hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny skupiny transakcí se započtením, vynásobí ho faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37 a výsledek vykážou v tomto poli.

{020; 2}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: navýšení (transakce s financováním cenných papírů) – sekuritizační společnostiČlánek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchTato datová položka se vztahuje na sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36: U repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, které jsou zahrnuty do dohody o započtení splňující požadavky uvedené v článku 206, vytvoří instituce skupiny transakcí se započtením. Pro každou skupinu transakcí se započtením vypočítají instituce navýšení stávající expozice protistrany (CCE) podle vzorce image kde i = každá transakce zahrnutá do skupiny transakcí se započtením Ei = pro transakci i hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Ci = pro transakci i hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny skupiny transakcí se započtením a výsledek vykážou v tomto poli.

{020; 3}

Transakce s financováním cenných papírů zahrnuté do rámcové dohody o započtení: navýšení (transakce s financováním cenných papírů) – obchodní subjektyČlánek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchTato datová položka se vztahuje na obchodní subjekty dle definice v odstavci 36: U repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, které jsou zahrnuty do dohody o započtení splňující požadavky uvedené v článku 206, vytvoří instituce skupiny transakcí se započtením. Pro každou skupinu transakcí se započtením vypočítají instituce navýšení stávající expozice protistrany (CCE) podle vzorce image kde i = každá transakce zahrnutá do skupiny transakcí se započtením Ei = pro transakci i hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Ci = pro transakci i hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny skupiny transakcí se započtením, vynásobí ho faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38 a výsledek vykážou v tomto poli.

{030; 1}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizika – subjekty finančního sektoruPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 účetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty vykazovány v rozvaze jako aktiva bez zohlednění účinků účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), vynásobená faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37, podle použitelného účetního rámce. Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje použít u transakcí s financováním cenných papírů odbytové účetnictví, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {120, 1}.

{030; 2}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizika – sekuritizační společnostiPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 účetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty v rozvaze vykázány jako aktiva, přičemž nejsou zohledněny účinky účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), podle použitelného účetního rámce. Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje použít u transakcí s financováním cenných papírů odbytové účetnictví, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.Instituce do tohoto pole nezahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvedou tyto informace v poli {120, 2}.

{030; 3}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: účetní hodnota za předpokladu, že není provedeno započtení ani jiné snižování úvěrového rizika – obchodní subjektyPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 účetní hodnota repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, kde jsou kontrakty vykazovány v rozvaze jako aktiva bez zohlednění účinků účetního započtení nebo snižování rizika (tj. účetní hodnota upravená o účinky účetního započtení nebo snižování rizika), vynásobená faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38 podle použitelného účetního rámce. Pokud navíc použitelný účetní rámec umožňuje použít u transakcí s financováním cenných papírů odbytové účetnictví, provedou instituce reverzi všech účetních zápisů souvisejících s prodejem.Instituce do tohoto pole nezahrne obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím výše uvedených transakcí, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování). Instituce místo toho uvede tyto informace v poli {120, 3}.

{040; 1}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: navýšení (transakce s financováním cenných papírů) – subjekty finančního sektoruČlánek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchTato datová položka se vztahuje na finanční subjekty dle definice v odstavci 36: U repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, vytvoří instituce skupiny skládající se ze všech aktiv zahrnutých do transakce (tj. každá transakce s financováním cenných papírů je považována za samostatnou skupinu), a pro každou skupinu stanoví navýšení stávající expozice protistrany (CCE) podle vzorce CCE = max {(E – C); 0} kde E = hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3. C = hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny výše uvedené skupiny, vynásobí ho faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37 a výsledek vykážou v tomto poli.

{040; 2}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: navýšení (transakce s financováním cenných papírů) – sekuritizační společnostiČlánek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchU repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, vytvoří instituce skupiny skládající se ze všech aktiv zahrnutých do transakce (tj. každá transakce s financováním cenných papírů je považována za samostatnou skupinu), a pro každou skupinu stanoví navýšení stávající expozice protistrany (CCE) podle vzorceCCE = max {(E – C); 0}kde E = hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3. C = hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny výše uvedené skupiny a výsledek vykážou v tomto poli.

{040; 3}

Transakce s financováním cenných papírů nezahrnuté do rámcové dohody o započtení: navýšení (transakce s financováním cenných papírů) – obchodní subjektyČlánek 206 nařízení o kapitálových požadavcíchTato datová položka se vztahuje na obchodní subjekty dle definice v odstavci 36: U repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů včetně podrozvahových, které nejsou zahrnuty do rámcové dohody o započtení způsobilé podle článku 206, vytvoří instituce skupiny skládající se ze všech aktiv zahrnutých do transakce (tj. každá transakce s financováním cenných papírů je považována za samostatnou skupinu), a pro každou skupinu stanoví navýšení stávající expozice protistrany (CCE) podle vzorce CCE = max {(E – C); 0} kde E = hodnota Ei, jak je definována v čl. 220 odst. 3. C = hodnota Ci, jak je definována v čl. 220 odst. 3. Instituce agregují výsledek tohoto vzorce pro všechny výše uvedené skupiny, vynásobí ho faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38 a výsledek vykážou v tomto poli.

{050; 1}

Deriváty: tržní hodnota – subjekty finančního sektoruČlánky 274, 295, 296, 297, 298 a 429 nařízení o kapitálových požadavcích.Pro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 současné reprodukční náklady kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích podle čl. 274 odst. 1 a úvěrových derivátů, vynásobené faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37.Jak stanoví čl. 429 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{050; 2}

Deriváty: tržní hodnota – sekuritizační společnostiČlánky 274, 295, 296, 297, 298 a 429 nařízení o kapitálových požadavcích.Pro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 současné reprodukční náklady kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích podle čl. 274 odst. 1 a úvěrových derivátů.Jak stanoví čl. 429 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{050; 3}

Deriváty: tržní hodnota – obchodní subjektyČlánky 274, 295, 296, 297, 298 a 429 nařízení o kapitálových požadavcích.Pro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 současné reprodukční náklady kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích podle čl. 274 odst. 1 a úvěrových derivátů, vynásobené faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38.Jak stanoví čl. 429 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce zohlední všechny úvěrové deriváty, nejen deriváty zařazené do obchodního portfolia.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{060; 1}

Deriváty: metoda navýšení oceňování podle tržní hodnoty – subjekty finančního sektoruČlánky 274, 295, 296, 297, 298, čl. 299 odst. 2 a článek 429 nařízení o kapitálových požadavcíchPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole navýšení potenciální budoucí expozice kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a úvěrových derivátů vypočtených v souladu s metodou oceňování podle tržní hodnoty (článek 274 nařízení o kapitálových požadavcích pro kontrakty uvedené v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích pro úvěrové deriváty) s uplatněním pravidel započtení podle čl. 429 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, vynásobených faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37.Při určování hodnoty expozice u těchto kontraktů instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.V souladu s čl. 429 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích instituce při určování možné budoucí úvěrové expozice u úvěrových derivátů uplatní zásady stanovené v čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích na všechny své úvěrové deriváty, a nikoliv pouze na ty deriváty, které jsou zařazeny do obchodního portfolia.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{060; 2}

Deriváty: metoda navýšení oceňování podle tržní hodnoty – sekuritizační společnostiČlánky 274, 295, 296, 297, 298, čl. 299 odst. 2 a článek 429 nařízení o kapitálových požadavcíchPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole navýšení potenciální budoucí expozice kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, a úvěrových derivátů vypočtených v souladu s metodou oceňování podle tržní hodnoty (článek 274 nařízení o kapitálových požadavcích pro kontrakty uvedené v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích pro úvěrové deriváty) s uplatněním pravidel započtení podle čl. 429 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích.Při určování hodnoty expozice u těchto kontraktů instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.V souladu s čl. 429 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích instituce při určování možné budoucí úvěrové expozice u úvěrových derivátů uplatní zásady stanovené v čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích na všechny své úvěrové deriváty, a nikoliv pouze na ty deriváty, které jsou zařazeny do obchodního portfolia.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{060; 3}

Deriváty: metoda navýšení oceňování podle tržní hodnoty – obchodní subjektyČlánky 274, 295, 296, 297, 298, čl. 299 odst. 2 a článek 429 nařízení o kapitálových požadavcíchPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole navýšení potenciální budoucí expozice kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, a úvěrových derivátů vypočtených v souladu s metodou oceňování podle tržní hodnoty (článek 274 nařízení o kapitálových požadavcích pro kontrakty uvedené v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích a čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích pro úvěrové deriváty) s uplatněním pravidel započtení podle čl. 429 odst. 6 nařízení o kapitálových požadavcích, vynásobených faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38.Při určování hodnoty expozice u těchto kontraktů instituce zohlední dopady kontraktů o novaci a ostatních dohod o započtení s výjimkou dohod o smluvním křížovém započtení v souladu s článkem 295 nařízení o kapitálových požadavcích.V souladu s čl. 429 odst. 8 nařízení o kapitálových požadavcích instituce při určování možné budoucí úvěrové expozice u úvěrových derivátů uplatní zásady stanovené v čl. 299 odst. 2 nařízení o kapitálových požadavcích na všechny své úvěrové deriváty, a nikoliv pouze na ty deriváty, které jsou zařazeny do obchodního portfolia.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody původní expozice v souladu s čl. 429 odst. 7 a s článkem 275 nařízení o kapitálových požadavcích.

{070; 1}

Deriváty: metoda původní expozice – subjekty finančního sektoruČl. 429 odst. 7 a článek 275 nařízení o kapitálových požadavcíchPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole míru expozice derivátů vypočtenou podle metody původní expozice uvedené v článku 275 nařízení o kapitálových požadavcích a vynásobenou faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37.Instituce, které metodu původní expozice nepoužívají, toto pole nevyplňují.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody oceňování podle tržní hodnoty v souladu s čl. 429 odst. 6 a s článkem 274 nařízení o kapitálových požadavcích.

{070; 2}

Deriváty: metoda původní expozice – sekuritizační společnostiČl. 429 odst. 7 a článek 275 nařízení o kapitálových požadavcíchPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole míru expozice derivátů vypočtenou podle metody původní expozice uvedené v článku 275 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce, které metodu původní expozice nepoužívají, toto pole nevyplňují.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody oceňování podle tržní hodnoty v souladu s čl. 429 odst. 6 a s článkem 274 nařízení o kapitálových požadavcích.

{070; 3}

Deriváty: metoda původní expozice – obchodní subjektyČl. 429 odst. 7 a článek 275 nařízení o kapitálových požadavcíchPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole míru expozice derivátů vypočtenou podle metody původní expozice uvedené v článku 275 nařízení o kapitálových požadavcích, vynásobenou faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38.Instituce, které metodu původní expozice nepoužívají, toto pole nevyplňují.Instituce v tomto poli nezohlední smlouvy oceňované na základě metody oceňování podle tržní hodnoty v souladu s čl. 429 odst. 6 a s článkem 274 nařízení o kapitálových požadavcích.

{080; 1}

Nevyčerpané úvěrové přísliby, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit – subjekty finančního sektoruČl. 429 odst. 10 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcíchPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice nevyčerpaných úvěrových příslibů, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit, podle přílohy I bodu 4 písm. a) a b) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 10 % nominální hodnoty), vynásobenou faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{080; 2}

Nevyčerpané úvěrové přísliby, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit – sekuritizační společnostiČl. 429 odst. 10 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcíchPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice nevyčerpaných úvěrových příslibů, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit, podle přílohy I bodu 4 písm. a) a b) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 10 % nominální hodnoty).Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{080; 3}

Nevyčerpané úvěrové přísliby, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit – obchodní subjektyČl. 429 odst. 10 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcíchPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice nevyčerpaných úvěrových příslibů, které lze kdykoli bezpodmínečně a bez výpovědi zrušit, podle přílohy I bodu 4 písm. a) a b) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 10 % nominální hodnoty), vynásobenou faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{090; 1}

Podrozvahové položky financování obchodu, které jsou spojeny se středně nízkým rizikem – subjekty finančního sektoruČl. 429 odst. 10 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcíchPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice podrozvahových položek financování obchodu, které jsou uvedeny v příloze I bodě 3 písm. a) a jsou spojeny se středně nízkým rizikem, a podrozvahových položek souvisejících se státem podporovanými vývozními úvěry, které jsou uvedeny v příloze I bodě 3 písm. b) podbodě i) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 20 % nominální hodnoty), vynásobenou faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{090; 2}

Podrozvahové položky financování obchodu, které jsou spojeny se středně nízkým rizikem – sekuritizační společnostiČl. 429 odst. 10 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcíchPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice podrozvahových položek financování obchodu, které jsou uvedeny v příloze I bodě 3 písm. a) a jsou spojeny se středně nízkým rizikem, a podrozvahových položek souvisejících se státem podporovanými vývozními úvěry, které jsou uvedeny v příloze I bodě 3 písm. b) podbodě i) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 20 % nominální hodnoty).Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{090; 3}

Podrozvahové položky financování obchodu, které jsou spojeny se středně nízkým rizikem – obchodní subjektyČl. 429 odst. 10 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcíchPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. b) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice podrozvahových položek financování obchodu, které jsou uvedeny v příloze I bodě 3 písm. a) a jsou spojeny se středně nízkým rizikem, a podrozvahových položek souvisejících se státem podporovanými vývozními úvěry, které jsou uvedeny v příloze I bodě 3 písm. b) podbodě i) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 20 % nominální hodnoty), vynásobenou faktorem zahrnutí obchodních subjektů stanovených v odstavci 38.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{100; 1}

Podrozvahové položky financování obchodu, které jsou spojeny se středním rizikem, a podrozvahové položky související se státem podporovaným financováním vývozu – subjekty finančního sektoruČl. 429 odst. 10 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcíchPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice podrozvahových položek financování obchodu, které jsou uvedeny v příloze I bodě 2 písm. a) a v bodě 2 písm. b) podbodě i) a jsou spojeny se středním rizikem, a podrozvahových položek souvisejících se státem podporovanými vývozními úvěry, které jsou uvedeny v příloze I bodě 2 písm. b) podbodě ii) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 50 % nominální hodnoty), vynásobenou faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{100; 2}

Podrozvahové položky financování obchodu, které jsou spojeny se středním rizikem, a podrozvahové položky související se státem podporovaným financováním vývozu – sekuritizační společnostiČl. 429 odst. 10 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcíchPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice podrozvahových položek financování obchodu, které jsou uvedeny v příloze I bodě 2 písm. a) a v bodě 2 písm. b) podbodě i) a jsou spojeny se středním rizikem, a podrozvahových položek souvisejících se státem podporovanými vývozními úvěry, které jsou uvedeny v příloze I bodě 2 písm. b) podbodě ii) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 50 % nominální hodnoty).Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{100; 3}

Podrozvahové položky financování obchodu, které jsou spojeny se středním rizikem, a podrozvahové položky související se státem podporovaným financováním vývozu – obchodní subjektyČl. 429 odst. 10 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcíchPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. c) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice podrozvahových položek financování obchodu, které jsou uvedeny v příloze I bodě 2 písm. a) a v bodě 2 písm. b) podbodě i) a jsou spojeny se středním rizikem, a podrozvahových položek souvisejících se státem podporovanými vývozními úvěry, které jsou uvedeny v příloze I bodě 2 písm. b) podbodě ii) nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 50 % nominální hodnoty), vynásobenou faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{110; 1}

Ostatní podrozvahové položky – subjekty finančního sektoruČl. 429 odst. 10 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcíchPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice úvěrových příslibů všech ostatních podrozvahových položek uvedených v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 100 % nominální hodnoty), vynásobenou faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{110; 2}

Ostatní podrozvahové položky – sekuritizační společnostiČl. 429 odst. 10 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcíchPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice úvěrových příslibů všech ostatních podrozvahových položek uvedených v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 100 % nominální hodnoty).Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{110; 3}

Ostatní podrozvahové položky – obchodní subjektyČl. 429 odst. 10 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcíchPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole v souladu s čl. 429 odst. 10 písm. d) nařízení o kapitálových požadavcích hodnotu expozice úvěrových příslibů všech ostatních podrozvahových položek uvedených v příloze I nařízení o kapitálových požadavcích (připomínáme, že hodnota expozice v tomto případě činí 100 % nominální hodnoty), vynásobenou faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38.Instituce v tomto poli nezohlední položky uvedené v čl. 429 odst. 6, 7, 8 a 9 nařízení o kapitálových požadavcích.

{120; 1}

Ostatní aktiva – subjekty finančního sektoruČlánek 429 nařízení o kapitálových požadavcíchPro subjekty finančního sektoru dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole hodnotu expozice pro všechna aktiva s výjimkou kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, úvěrových derivátů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, vynásobenou faktorem zahrnutí pro subjekty finančního sektoru stanovené v odstavci 37. Instituce založí oceňování na zásadách uvedených v čl. 429 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce do tohoto pole zahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování).

{120; 2}

Ostatní aktiva – sekuritizační společnostiČlánek 429 nařízení o kapitálových požadavcíchPro sekuritizační společnosti dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole hodnotu expozice pro všechna aktiva s výjimkou kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, úvěrových derivátů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů. Ocenění je založeno na zásadách uvedených v čl. 429 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce do tohoto pole zahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování).

{120; 3}

Ostatní aktiva – obchodní subjektyČlánek 429 nařízení o kapitálových požadavcíchPro obchodní subjekty dle definice v odstavci 36 uvádí toto pole hodnotu expozice pro všechna aktiva s výjimkou kontraktů uvedených v příloze II nařízení o kapitálových požadavcích, úvěrových derivátů, repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, vynásobenou faktorem zahrnutí pro obchodní subjekty stanovené v odstavci 38. Ocenění je založeno na zásadách uvedených v čl. 429 odst. 5 nařízení o kapitálových požadavcích.Instituce do tohoto pole zahrnou obdržené peníze nebo jakékoli zajištění poskytnuté protistraně prostřednictvím repo obchodů, půjček či výpůjček cenných papírů nebo komodit, transakcí s delší dobou vypořádání a maržových obchodů, které je ponecháno v rozvaze (tj. nejsou splněna účetní kritéria pro odúčtování).

{130; 1}

Doplňující položka: celková hodnota investic do těchto subjektů – subjekty finančního sektoruÚčetní hodnota všech investic do subjektů finančního sektoru dle definice v odstavci 36 v souladu s použitelným účetním rámcem snížená o odpočty týkající se těchto subjektů podle čl. 36 odst. 1 písm. g), h) a i) nařízení o kapitálových požadavcích.

{130; 2}

Doplňující položka: celková hodnota investic do těchto subjektů – sekuritizační společnostiÚčetní hodnota všech investic do sekuritizačních společností dle definice v odstavci 36 v souladu s použitelným účetním rámcem.

{130; 3}

Doplňující položka: celková hodnota investic do těchto subjektů – obchodní subjektyÚčetní hodnota všech investic do obchodních subjektů dle definice v odstavci 36 v souladu s použitelným účetním rámcem snížená o odpočty, které se vztahují k těmto subjektům podle čl. 36 odst. 1 písm. k) podbodu i) nařízení o kapitálových požadavcích.

{140; 1}

Doplňující položka: celková účetní aktiva těchto subjektů – subjekty finančního sektoruCelková účetní aktiva všech subjektů finančního sektoru dle definice v odstavci 36, která se vykazují v příslušných účetních závěrkách těchto subjektů.

{140; 2}

Doplňující položka: celková účetní aktiva těchto subjektů – sekuritizační společnostiCelková účetní aktiva všech sekuritizačních společností dle definice v odstavci 36, která se vykazují v příslušných účetních závěrkách těchto subjektů.

{140; 3}

Doplňující položka: celková účetní aktiva těchto subjektů – obchodní subjektyCelková účetní aktiva všech obchodních subjektů dle definice v odstavci 36, která se vykazují v příslušných účetních závěrkách těchto subjektů.

{150; 1}

Doplňující položka: celkový vlastní kapitál těchto subjektů – subjekty finančního sektoruCelkový vlastní kapitál všech subjektů finančního sektoru dle definice v odstavci 36, který se vykazuje v příslušných účetních závěrkách těchto subjektů.

{150; 2}

Doplňující položka: celkový vlastní kapitál těchto subjektů – sekuritizační společnostiCelkový vlastní kapitál všech sekuritizačních společností dle definice v odstavci 36, který se vykazuje v příslušných účetních závěrkách těchto subjektů.

{150; 3}

Doplňující položka: celkový vlastní kapitál těchto subjektů – obchodní subjektyCelkový vlastní kapitál všech obchodních subjektů dle definice v odstavci 36, který se vykazuje v příslušných účetních závěrkách těchto subjektů.

{160; 1}

Doplňující položka: faktor zahrnutí – subjekty finančního sektoruČást stanovená v odstavci 37

{160; 3}

Doplňující položka: faktor zahrnutí – obchodní subjektyČást stanovená v odstavci 38

{170; 3}

Doplňující položka: účetní aktiva těchto subjektů, která nejsou zohledněna v polích {LR6;010;3} až (LR6;120;3} – obchodní subjektyCelková účetní aktiva všech obchodních subjektů uvedených v odstavci 36 vykázaná v příslušných účetních závěrkách, která nejsou zohledněna při vykazování v polích {LR6;010;3} až {LR6;120;3} vzhledem k výjimce uvedené v odstavci 39.




PŘÍLOHA XII

VYKAZOVÁNÍ LIKVIDITY



ŠABLONY LIKVIDITY

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony / skupina šablon

ŠABLONY KRYTÍ LIKVIDITY

 

 

ČÁST I – LIKVIDNÍ AKTIVA

51

C 51.00

KRYTÍ LIKVIDITY – LIKVIDNÍ AKTIVA

 

 

ČÁST II - ODTOKY

52

C 52.00

KRYTÍ LIKVIDITY - ODTOKY

 

 

ČÁST III - PŘÍTOKY

53

C 53.00

KRYTÍ LIKVIDITY - PŘÍTOKY

 

 

ČÁST IV – SWAPY KOLATERÁLU

54

C 54.00

KRYTÍ LIKVIDITY – SWAPY KOLATERÁLU

ŠABLONY STABILNÍHO FINANCOVÁNÍ

 

 

ČÁST V – STABILNÍ FINANCOVÁNÍ

60

C 60.00

STABILNÍ FINANCOVÁNÍ - POLOŽKY VYŽADUJÍCÍ STABILNÍ FINANCOVÁNÍ

61

C 61.00

STABILNÍ FINANCOVÁNÍ - POLOŽKY ZAJIŠŤUJÍCÍ STABILNÍ FINANCOVÁNÍ



C 51.00 - KRYTÍ LIKVIDITY – LIKVIDNÍ AKTIVA

 

Tržní hodnota

Hodnota podle článku 418 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka

Nečerpaná částka úvěrové linky

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

010

020

030

040

010-390

1

AKTIVA SPLŇUJÍCÍ POŽADAVKY ČLÁNKŮ 416 A 417 NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH (CRR)

Články 416 a 417 CRR

 

 

 

 

010

1,1

hotovost

Čl. 416 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

020

1,2

expozice vůči centrální bance

Čl. 416 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

030

1.2.1

z toho: expozice, jež lze čerpat v krizových situacích

Čl. 416 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

040-110

1,3

Jinápřevoditelná aktiva představujících pohledávky vůči subjektu nebo zaručená subjektem

Čl. 416 odst. 1 písm. c) CRR

 

 

 

 

040-050

1.3.1

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vlády, popřípadě těmito subjekty zaručená, jestliže je instituce vystavena riziku likvidity v daném členském státě nebo třetí zemi, které kryje držením těchto likvidních aktiv

Čl. 416 odst. 1 písm. c) CRR

 

 

 

 

040

1.3.1.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

050

1.3.1.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

060-070

1.3.2

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, popřípadě jimi zaručená, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

060

1.3.2.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

070

1.3.2.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

080-090

1.3.3

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Komisi a mezinárodním rozvojovým bankám, popřípadě těmito subjekty zaručená;

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

080

1.3.3.1

představující pohledávky vůči

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

090

1.3.3.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

100-110

1.3.4

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability, popřípadě těmito subjekty zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

100

1.3.4.1

představující pohledávky vůči

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

110

1.3.4.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

120-140

1,4

celkové podíly nebo jednotky v CIU s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416

Čl. 416 odst. 6 a čl. 418 odst. 2 CRR

 

 

 

 

120

1.4.1

podkladová aktiva v čl. 416 odst. 1 písm. a)

Čl. 418 odst. 2 písm. a) CRR

 

 

 

 

130

1.4.2

podkladová aktiva v čl. 416 odst. 1 písm. b) a c)

Čl. 418 odst. 2 písm. b) CRR

 

 

 

 

140

1.4.3

podkladová aktiva v čl. 416 odst. 1 písm. d)

Čl. 418 odst. 2 písm. c) CRR

 

 

 

 

150

1,5

Pohotovostní úvěrové facility poskytované centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity

Čl. 416 odst. 1 písm. e) CRR

 

 

 

 

160-170

1,6

vkladyu centrální úvěrové instituce a jiné ze zákona nebo smluvně dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy.

Čl. 416 odst. 1 písm. f) CRR

 

 

 

 

160

1.6.1

vklady

Čl. 416 odst. 1 písm. f) CRR

 

 

 

 

170

1.6.2

smluvně zajištěné likvidní financování

Čl. 416 odst. 1 písm. f) CRR

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

Velmi vysoce likvidní aktiva s velmi vysokou úvěrovou kvalitou

Vysoce likvidní aktiva s vysokou úvěrovou kvalitou

Tržní hodnota

Hodnota podle článku 418 nařízení o kapitálových požadavcích

Tržní hodnota

Hodnota podle článku 418 nařízení o kapitálových požadavcích

180

1,7

aktiva vydaná úvěrovou institucí, kterou zřídila ústřední nebo regionální vláda členského státu, u nichž je splněna alespoň jedna podmínka uvedená v čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii) CRR

 

 

 

 

190-210

1,8

dluhopisy jiných než finančních podniků

Čl. 416 odst. 1 písm. b) nebo d) CRR

 

 

 

 

190

1.8.1

stupeň úvěrové kvality 1

Článek 122 CRR

 

 

 

 

200

1.8.2

stupeň úvěrové kvality 2

Článek 122 CRR

 

 

 

 

210

1.8.3

stupeň úvěrové kvality 3

Článek 122 CRR

 

 

 

 

220-240

1,9

dluhopisy vystavené úvěrovou institucí způsobilou k zacházení podle čl. 129 odst. 4 nebo 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

220

1.9.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

230

1.9.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

240

1.9.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

250-270

1.10

nástroje zajištěné jinak než hypotékami na obytné nemovitosti, vydané úvěrovou institucí, pokud se prokáže, že mají nejvyšší úvěrovou kvalitu dle EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

250

1.10.1

stupeň úvěrové kvality 1

Hlava II kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR

 

 

 

 

260

1.10.2

stupeň úvěrové kvality 2

Hlava II kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR

 

 

 

 

270

1.10.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR

 

 

 

 

280-300

1,11

nástrojezajištěné hypotékami na obytné nemovitosti, vydané úvěrovou institucí, pokud se prokáže, že mají nejvyšší úvěrovou kvalitu dle EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst.3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

280

1.11.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část pátá hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

290

1.11.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část pátá hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

300

1.11.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR

 

 

 

 

310-330

1.12

dluhopisy vydané úvěrovou institucí dle definice v článku 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, jiné než ty, o nichž se hovoří v odstavci 1.9

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod ii) CRR

 

 

 

 

310

1.12.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

320

1.12.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

330

1.12.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

340-360

1,13

jiná převoditelná aktiva, která jsou velmi vysoce likvidní a mají velmi vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. b) CRR

 

 

 

 

340

1.13.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

350

1.13.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

360

1.13.3

stupeň úvěrové kvality 3

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

370-390

1,14

jiná převoditelná aktiva, která jsou vysoce likvidní a mají vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. d) CRR

 

 

 

 

370

1.14.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

380

1.14.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

390

1.14.3

stupeň úvěrové kvality 3

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

400-410

2

AKTIVA SPLŇUJÍCÍ POŽADAVKY ČL. 416 odst. 1 písm. b) A d), ALE NESPLŇUJÍCÍ POŽADAVKY ČL. 417 písm. b) A c) NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

 

 

 

 

 

400

2,1

aktiva, která nejsou kontrolována funkcí řízení likvidity

Čl. 417 písm. c) CRR

 

 

 

 

410

2,2

aktiva, která nejsou právně a prakticky snadno k dispozici kdykoli v průběhu následujících 30 dnů ke zpeněžení prostřednictvím přímého prodeje nebo prostých repo operací na schválených repo trzích

Čl. 417 písm. b) CRR

 

 

 

 

420-610

3

POLOŽKY LIKVIDNÍCH AKTIV, NA NĚŽ SE VZTAHUJE DOPLŇKOVÁ OZNAMOVACÍ POVINNOST

 

 

 

 

 

420

3,1

Hotovost

Příloha III článek 1 CRR

 

 

 

 

430

3,2

Expozice vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci

Příloha III článek 2 CRR

 

 

 

 

440-480

3,3

převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 0%, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

440

3.3.1

představující pohledávky vůči státům

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

450

3.3.2

pohledávky zaručené státy

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

460

3.3.3

představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo zaručené centrálními bankami

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

470

3.3.4

představující pohledávky vůči dalším subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vlád, regionů s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místních orgánů, popřípadě zaručené těmito institucemi

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

480

3.3.5

představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropskéou unii, evropskému nástroji finanční stability, evropskému mechanismu stability nebo mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

490

3,4

Převoditelné cenné papíry jiné než uvedené v bodě 3.3, které představují pohledávky vůči státu nebo centrální bance nebo pohledávky jimi zaručené a které jsou vydány v domácí měně tohoto státu nebo centrální banky a v zemi, v níž je riziko likvidity podstupováno, nebo vydány v cizích měnách, pokud je držení těchto pohledávek v souladu s potřebami likvidity pro operace banky v dané třetí zemi

Příloha III článek 4 CRR

 

 

 

 

500-550

3,5

převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 20%, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

500

3.5.1

představující pohledávky vůči státům

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

510

3.5.2

pohledávky zaručené státy

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

520

3.5.3

představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo zaručené centrálními bankami

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

530

3.5.4

představující pohledávky vůči dalším subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vlád, regionů s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům, popřípadě zaručené těmito institucemi

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

540

3.5.5

představující pohledávky vůči mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

550

3,6

převoditelné cenné papíry jiné než ty, které jsou uvedeny v odstavcích 3.3 až 3.5 šablony aktiv LCR a splňují podmínky uvedené v článku 5 přílohy III nařízení o kapitálových požadavcích

Příloha III článek 6 CRR

 

 

 

 

560

3,7

převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.6, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 50 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a nepředstavují pohledávku vůči sekuritizační jednotce pro speciální účel, instituci ani žádnému jejímu přidruženému subjektu

Příloha III článek 7 CRR

 

 

 

 

570

3,8

převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.7, které jsou zajištěny aktivy splňujícími podmínky pro rizikovou váhu 35 % nebo lepší podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a jsou plně a zcela zajištěny obytnými nemovitostmi v souladu s článkem 125

Příloha III článek 8 CRR

 

 

 

 

580

3,9

pohotovostní úvěrové facility poskytované centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity

Příloha III článek 9 CRR

 

 

 

 

590

3.10

právními předpisy nebo stanovami požadované minimální vklady u ústřední úvěrové instituce a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy, je-li úvěrová instituce součástí sítě v souladu s právními předpisy nebo stanovami.

Příloha III článek 10 CRR

 

 

 

 

600

3,11

kmenové akcie obchodované na burze, jejichž clearing se provádí centrálně a které jsou součástí hlavního akciového indexu, jsou denominovány v domácí měně členského státu a nejsou emitovány institucí nebo některým jejím přidruženým subjektem

Příloha III článek 11 CRR

 

 

 

 

610

3,12

fyzicky alokované zlato registrované na uznané burze

Příloha III článek 12 CRR

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

Tržní hodnota

Hodnota podle článku 418 nařízení o kapitálových požadavcích

Částka

Nečerpaná částka úvěrové linky

620-850

4

AKTIVA, KTERÁ NESPLŇUJÍ POŽADAVKY ČLÁNKU 416, ALE JEŠTĚ SPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 417 PÍSM. b) A c) NAŘÍZENÍ O KAPITÁLOVÝCH POŽADAVCÍCH

 

 

 

 

 

620-640

4,1

dluhopisy finančních podniků

Čl. 416 odst. 2 CRR

 

 

 

 

620

4.1.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

630

4.1.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

640

4.1.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

650-670

4,2

vlastní emise

Čl. 416 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

650

4.2.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

660

4.2.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

670

4.2.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

680-700

4,3

nezajištěné emise úvěrové instituce

Článek 416 CRR

 

 

 

 

680

4.3.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

690

4.3.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

700

4.3.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

710-730

4,4

jiné než hypotékami na obytnou nemovitost zajištěné nástroje, které nejsou vykazovány v odst. 1.10

Čl. 416 odst. 4 písm. b) CRR

 

 

 

 

710

4.4.1

stupeň úvěrové kvality 1

Hlava II kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR

 

 

 

 

720

4.4.2

stupeň úvěrové kvality 2

Hlava II kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR

 

 

 

 

730

4.4.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a články 123, 124, 125, 126 CRR

 

 

 

 

740-760

4,5

hypotékami na obytnou nemovitost zajištěné nástroje, které nejsou vykazovány v odst. 1.11

Čl. 509 odst. 3 písm. a) CRR

 

 

 

 

740

4.5.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část třetí hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

750

4.5.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část třetí hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

760

4.5.3

stupeň úvěrové kvality 3

Část třetí hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

770

4,6

akcie kotované na uznané burze a kapitálové nástroje zahrnuté do hlavního indexu, jež nejsou vlastní emisí, ani nejsou vydané finančními institucemi

Čl. 509 odst. 3 písm. c) a čl. 416 odst. 4 písm. a) CRR

 

 

 

 

780

4,7

zlato

Čl. 509 odst 3 písm. c) a čl. 416 odst. 4 písm. a) CRR

 

 

 

 

790

4,8

zaručené dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

800

4,9

kryté dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

810

4.10

podnikové dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

820

4.11

fondy založené na aktivech uvedených pod body 4.5 – 4.10

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

830-850

4.12

jiné kategorie cenných papírů nebo úvěrů způsobilých pro centrální banky

Čl. 509 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

830

4.12.1

dluhopisy místních vlád

Čl. 509 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

840

4.12.2

obchodní cenné papíry

Čl. 509 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

850

4.12.3

úvěrové pohledávky

Čl. 416 odst. 4 písm. c) CRR

 

 

 

 

860-870

5

POSTUP PRO PRÁVNÍ ŘÁDY S NEDOSTATEČNOU HQLA

Čl. 419 odst. 2 písm. a) CRR

 

 

 

 

860

5,1

Použití odchylky A (cizí měna)

Čl. 419 odst. 2 písm. a) CRR

 

 

 

 

870

5,2

Použití odchylky B (úvěrová linka poskytnutá příslušnou centrální bankou)

Čl. 419 odst. 2 písm. b) CRR

 

 

 

 

880-900

6

VYKAZOVÁNÍ AKTIV SPLŇUJÍCÍCH POŽADAVKY PRÁVA ŠARÍA JAKO ALTERNATIVNÍ AKTIVA PODLE ČL. 509 odst. 2 písm. i). finančních produkty, které jsou v souladu s právem šaría, jako alternativy k aktivům, která by byla považována za likvidní aktiva pro účely článku 416, pro použití v bankách, které jsou v souladu s právem šaría

Čl. 509 odst. 2 písm. i) CRR

 

 

 

 

880

6.1

stupeň úvěrové kvality 1

 

 

 

 

 

890

6.2

stupeň úvěrové kvality 2

 

 

 

 

 

900

6.3

stupeň úvěrové kvality 3

 

 

 

 

 



C 52.00 - KRYTÍ LIKVIDITY - ODTOKY

 

Částka

Odtok

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

020-1370

1

ODTOKY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020-100

1,1

retailové vklady

Článek 421 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020-040

1.1.1

kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Čl. 421 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1.1.1

součást zavedeného vztahu, který činí výběr vysoce nepravděpodobným

Čl. 421 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.1.1.2

je držen na transakčních účtech, včetně účtů, na které jsou pravidelně připisovány platy

Čl. 421 odst. 1 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.1.2

kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, které nejsou způsobilé k tomu, aby byly vykázány v bodech 1.1.1.1 nebo 1.1.1.2

Čl. 421 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.1.3

nepojištěné retailové vklady

Čl. 421 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060-080

1.1.4

vklady podléhající jiným odtokům než uvedeným v čl. 421 odst. 1 nebo čl. 421 odst. 2

Čl. 421 odst. 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.1.4.1

Kategorie 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.1.4.2

Kategorie 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.1.4.3

Kategorie 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

1.1.5

vklady ve třetích zemích, v nichž se uplatňuje vyšší odtok

Čl. 421 odst. 4 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.1.6

vklady vyňaté z výpočtu odtoků v případech splnění podmínek čl. 421 odst. 5 písm. a) a b)

Čl. 421 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110-1130

1,2

odtok ostatních závazků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.2.1

závazky vyplývající z vlastních provozních nákladů instituce

Čl. 422 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

Tržní hodnota

V případech, kdy protistrana není centrální banka

V případech, kdy protistrana je centrální banka

V případech, kdy je protistranou ústřední vláda, subjekt veřejného sektoru členského státu, v němž byla úvěrová instituce povolena nebo v němž zřídila pobočku, nebo mezinárodní rozvojová banka (čl. 422 odst. 2 písm. d))

Velmi vysoce likvidní aktiva s velmi vysokou úvěrovou kvalitou

Vysoce likvidní aktiva s vysokou úvěrovou kvalitou

Ostatní aktiva s jinou likviditou a úvěrovou kvalitou

Velmi vysoce likvidní aktiva s velmi vysokou úvěrovou kvalitou

Vysoce likvidní aktiva s vysokou úvěrovou kvalitou

Ostatní aktiva s jinou likviditou a úvěrovou kvalitou

Aktiva, jež nejsou způsobilá jako likvidní aktiva podle článku 416

Splatná částka

Hodnota podle článku 418 nařízení CRR

Splatná částka

Hodnota podle článku 418 nařízení CRR

Splatná částka

Splatná částka

Hodnota podle článku 418 nařízení CRR

Splatná částka

Hodnota podle článku 418 nařízení CRR

Splatná částka

Splatná částka

120-950

1.2.2

Závazky vyplývající ze zajištěných půjček a transakcí na kapitálovém trhu ve smyslu článku 192:

Čl. 422 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120-190

1.2.2.1

Jinápřevoditelná aktiva představujících pohledávky vůči subjektu nebo zaručená subjektem

Čl. 416 odst. 1 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120-130

1.2.2.1.1

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní, nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vlády, případně těmito subjekty zaručená, jestliže je instituce vystavena riziku likvidity v daném členském státě nebo třetí zemi, které kryje držením těchto likvidních aktiv

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

1.2.2.1.1.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

1.2.2.1.1.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140-150

1.2.2.1.2

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, případně jimi zaručená, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

1.2.2.1.2.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

1.2.2.1.2.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160-170

1.2.2.1.3

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Komisi a mezinárodním rozvojovým bankám, případně těmito subjekty zaručená;

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

1.2.2.1.3.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

1.2.2.1.3.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180-190

1.2.2.1.4

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability, případně těmito subjekty zaručena

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

1.2.2.1.4.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

1.2.2.1.4.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200-220

1.2.2.2

celkové podíly nebo jednotky v CIU s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416

Čl. 416 odst. 6 a čl. 418 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

1.2.2.2.1

podkladová aktiva v čl. 416 odst. 1 písm. a)

Čl. 418 odst. 2 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

1.2.2.2.2

podkladová aktiva v čl. 416 odst. 1 písm. b) a c)

Čl. 418 odst. 2 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

1.2.2.2.3

podkladová aktiva v čl. 416 odst. 1 písm. d)

Čl. 418 odst. 2 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

1.2.2.3

aktiva vydaná úvěrovou institucí, kterou zřídila ústřední nebo regionální vládní instituce členského státu, u nichž je splněna alespoň jedna podmínka uvedená v čl. 416 odst. 2 písm. a) bodu iii)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240-260

1.2.2.4

dluhopisy jiných než finančních podniků

Čl. 416 odst. 1 písm. b) nebo d) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

1.2.2.4.1

stupeň úvěrové kvality 1

Článek 122 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

1.2.2.4.2

stupeň úvěrové kvality 2

Článek 122 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

1.2.2.4.3

stupeň úvěrové kvality 3

Článek 122 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270-290

1.2.2.5

dluhopisy vystavené úvěrovou institucí způsobilou k zacházení podle čl. 129 odst. 4 nebo 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1.2.2.5.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

1.2.2.5.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

1.2.2.5.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300-320

1.2.2.6

nástroje zajištěné jinak než hypotékami na obytné nemovitosti, vydané úvěrovou institucí, pokud se prokáže, že mají nejvyšší úvěrovou kvalitu dle EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

1.2.2.6.1

stupeň úvěrové kvality 1

Hlava II kapitola 5 a články 123 124, 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

1.2.2.6.2

stupeň úvěrové kvality 2

Hlava II kapitola 5 a články 123 124, 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

1.2.2.6.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a články 123 124, 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330-350

1.2.2.7

nástrojezajištěné hypotékami na obytné nemovitosti, vydané úvěrovou institucí, pokud se prokáže, že mají nejvyšší úvěrovou kvalitu dle EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst 3), 4) a 5) nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

1.2.2.7.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část pátá hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

1.2.2.7.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část pátá hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

1.2.2.7.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a články 123 124, 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360-380

1.2.2.8

dluhopisy vydané úvěrovou institucí dle definice v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, jiné než ty, o nichž se hovoří v odstavci 1.9 šablony aktiv LCR

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

1.2.2.8.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

1.2.2.8.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

1.2.2.8.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390-410

1.2.2.9

jiná převoditelná aktiva, která jsou velmi vysoce likvidní a mají velmi vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

1.2.2.9.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

1.2.2.9.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

1.2.2.9.3

stupeň úvěrové kvality 3

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420-440

1.2.2.10

jiná převoditelná aktiva, která jsou vysoce likvidní a mají vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. d) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

1.2.2.10.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

1.2.2.10.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

1.2.2.10.3

stupeň úvěrové kvality 3

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450-460

1.2.2.11

Aktiva splňující požadavky článku 416 odst. 1. písm. b) a d), ale nesplňující požadavky čl. 417 písm. b) a c) nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

1.2.2.11.1

aktiva, která nejsou kontrolována funkcí řízení likvidity

Čl. 417 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

1.2.2.11.2

aktiva, která nejsou právně a prakticky snadno k dispozici kdykoli v průběhu následujících 30 dnů ke zpeněžení prostřednictvím přímého prodeje nebo prostých repo operací na schválených repo trzích

Čl. 417 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480-680

1.2.2.12

Položky likvidních aktiv, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

1.2.2.12.1

Hotovost

Příloha III článek 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

1.2.2.12.2

Expozice vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci

Příloha III článek 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500-540

1.2.2.12.3

převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 0%, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

1.2.2.12.3.1

představující pohledávky vůči státům

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

1.2.2.12.3.2

pohledávky zaručené státy

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

1.2.2.12.3.3

představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo zaručené centrálními bankami

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

1.2.2.12.3.4

představující pohledávky vůči dalším subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vlád, regionů s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům, případně zaručené těmito institucemi

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

1.2.2.12.3.5

představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodními měnovému fondu, Evropské unii, evropskému nástroji finanční stability, evropskému mechanismu stability nebo mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

1.2.2.12.4

Převoditelné cenné papíry jiné než uvedené v bodě 3.3 šablony aktiv LCR, které představují pohledávky vůči státu nebo centrální bance nebo pohledávky jimi zaručené, které jsou vydány v domácí měně tohoto státu nebo centrální banky a v zemi, v níž je riziko likvidity podstupováno, nebo vydány v cizích měnách, pokud je držení těchto pohledávek v souladu s potřebami likvidity pro operace banky v dané třetí zemi

Příloha III článek 4 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

570-610

1.2.2.12.5

převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 20%, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

570

1.2.2.12.5.1

představující pohledávky vůči státům

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

580

1.2.2.12.5.2

pohledávky zaručené státy

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

590

1.2.2.12.5.3

představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo zaručené centrálními bankami

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

1.2.2.12.5.4

představující pohledávky vůči dalším subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vlád, regionům s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům, případně zaručené těmito institucemi

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610

1.2.2.12.5.5

představující pohledávky vůči mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

620

1.2.2.12.6

převoditelné cenné papíry jiné než ty, které jsou uvedeny v odstavcích 3.3 až 3.5 šablony aktiv LCR a splňují podmínky uvedené v bodě 6 přílohy III nařízení o kapitálových požadavcích

Příloha III článek 6 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

630

1.2.2.12.7

převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.6 šablony aktiv LCR, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 50 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a nepředstavují pohledávku vůči sekuritizační jednotce pro speciální účel, instituci ani žádnému jejímu přidruženému subjektu

Příloha III článek 7 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

1.2.2.12.8

převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.7 šablony aktiv LCR, které jsou zajištěny aktivy splňujícími podmínky pro rizikovou váhu 35 % nebo lepší podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a jsou plně a zcela zajištěny hypotékami na obytné nemovitosti v souladu s článkem 125 nařízení o kapitálových požadavcích

Příloha III článek 8 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

1.2.2.12.9

pohotovostní úvěrové facility poskytované centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity

Příloha III článek 9 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

660

1.2.2.12.10

Právními předpisy nebo stanovami požadované minimální vklady u ústřední úvěrové instituce a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy, je-li úvěrová instituce součástí sítě v souladu s právními předpisy nebo stanovami.

Příloha III článek 10 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

670

1.2.2.12.11

kmenové akcie obchodované na burze, jejichž clearing se provádí centrálně a které jsou součástí hlavního akciového indexu, jsou denominovány v domácí měně členského státu a nejsou emitovány institucí nebo některým jejím přidruženým subjektem

Příloha III článek 11 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

680

1.2.2.12.12

fyzicky alokované zlato registrované na uznané burze

Příloha III článek 12 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

690-920

1.2.2.13

AKTIVA NESPLŇUJÍCÍ POŽADAVKY ČLÁNKU 416, ale splňující požadavky čl. 417 písm. b) a c) nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

690-710

1.2.2.13.1

dluhopisy finančních podniků

Čl. 416 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

690

1.2.2.13.1.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700

1.2.2.13.1.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

710

1.2.2.13.1.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720-740

1.2.2.13.2

vlastní emise

Čl. 416 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720

1.2.2.13.2.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

730

1.2.2.13.2.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

740

1.2.2.13.2.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750-770

1.2.2.13.3

nezajištěné emise úvěrové instituce

Článek 416 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750

1.2.2.13.3.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

760

1.2.2.13.3.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

770

1.2.2.13.3.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780-800

1.2.2.13.4

cenné papíry zajištěné aktivy, jež nejsou vykazovány v bodech 1.10 až 1.11.3

Čl. 416 odst. 4 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780

1.2.2.13.4.1

stupeň úvěrové kvality 1

Hlava II kapitola 5 a články 123 124, 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

790

1.2.2.13.4.2

stupeň úvěrové kvality 2

Hlava II kapitola 5 a články 123 124, 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

1.2.2.13.4.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a články 123 124, 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

810-830

1.2.2.13.5

hypotékami na obytnou nemovitost zajištěné cenné papíry, které nejsou vykazovány v bodech 1.10 až 1.11.3

Čl. 509 odst. 3 písm a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

810

1.2.2.13.5.1

stupeň úvěrové kvality 1

Hlava II kapitola 5 části III a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

820

1.2.2.13.5.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část třetí hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

830

1.2.2.13.5.3

stupeň úvěrové kvality 3

Část třetí hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

1.2.2.13.6

akcie kotované na uznané burze a kapitálové nástroje zahrnuté do hlavního indexu, jež nejsou vlastní emisí, ani nejsou vydané finančními institucemi

Čl. 509 odst. 3 písm. c) a čl. 416 odst. 4 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

850

1.2.2.13.7

zlato

Čl. 509 odst. 3 písm. c) a čl. 416 odst. 4 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

860

1.2.2.13.8

zaručené dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

870

1.2.2.13.9

kryté dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

880

1.2.2.13.10

podnikové dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

890

1.2.2.13.11

fondy založené na aktivech uvedených pod body 4.5 – 4.9

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900-920

1.2.2.13.12

jiné kategorie cenných papírů nebo úvěrů způsobilých pro centrální banky

Čl. 509 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

1.2.2.13.12.1

dluhopisy místních vlád

Čl. 509 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

1.2.2.13.12.2

obchodní cenné papíry

Čl. 509 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

1.2.2.13.12.3

úvěrové pohledávky

Čl. 416 odst. 4 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930-950

1.2.2.14

Vykazování aktiv splňujících požadavky práva šaría jako alternativní aktiva podle čl. 509 odst. 2) písm. i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930-950

1.2.2.14.1

finanční produkty, které jsou v souladu s právem šaría, jako alternativa k aktivům, která by byla považována za likvidní aktiva pro účely článku 416, pro použití v bankách, které jsou v souladu s právem šaría

Čl. 509 odst. 2 písm. i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

1.2.2.14.1.1

stupeň úvěrové kvality 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

940

1.2.2.14.1.2

stupeň úvěrové kvality 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

950

1.2.2.14.1.3

stupeň úvěrové kvality 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

Částky uložené klienty, kteří jsou finančními zákazníky

Odtok

Částky uložené klienty, kteří nejsou finančními zákazníky

Odtok

Částka

 

 

 

 

 

 

 

960-1030

1.2.3

vklady, které musí vkladatel udržovat:

Čl. 422 odst. 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960-990

1.2.3.1.

aby obdržel služby clearingu, úschovy nebo správy hotovosti nebo jiné srovnatelné služby (kromě služeb korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb)

Čl. 422 odst. 3 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960-970

1.2.3.1.1

které jsou kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960

1.2.3.1.1.1

u nichž je doloženo, že klient není schopenvybrat částky, jež jsou řádně splatné v horizontu 30 dnů, aniž by tím ohrozil provoz banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

970

1.2.3.1.1.2

u nichž není doloženo, že klient není schopen vybrat částky, jež jsou řádně splatné v horizontu 30 dnů, aniž by tím ohrozil provoz banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980-990

1.2.3.1.2

které nejsou kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980

1.2.3.1.2.1

u nichž je doloženo, že klient není schopen vybrat částky, jež jsou řádně splatné v horizontu 30 dnů, aniž by tím ohrozil provoz banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

990

1.2.3.1.2.2

u nichž není doloženo, že klient není schopen vybrat částky, jež jsou řádně splatné v horizontu 30 dnů, aniž by tím ohrozil provoz banky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

1.2.3.2

v rámci jiného zavedeného operačního vztahu, než který je uveden v bodech 1.2.3.1.1 a 1.2.3.1.2

Čl. 422 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1010

1.2.3.2.1

z toho jsou služby korespondenčního bankovnictví nebo makléřské služby

Čl. 422 odst. 3 písm. c) a odst. 4 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020

1.2.3.3

v kontextu společného sdílení úkolů v rámci institucionálního systému ochrany, který splňuje požadavky čl. 113 odst. 7, nebo jako minimální vklad v souladu s právními předpisy nebo stanovami jiného subjektu, který je členem téhož institucionálního systému ochrany

Čl. 422 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030

1.2.3.4

aby mohl využívat služeb hotovostního clearingu a služeb ústřední úvěrové instituce a v případě, že dotyčná úvěrová instituce je v souladu s právními předpisy nebo stanovami součástí sítě;

Čl. 422 odst. 3 písm d) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040

1.2.4

Vklady úvěrových institucí u ústředních úvěrových institucí, které jsou považovány za likvidní aktiva podle čl. 416 odst. 1 písm. f)

Čl. 422 odst. 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1050

1.2.5

likviditní linky u aktiv uvedených v čl. 416 odst. 1 písm. f)

Čl. 416 odst. 1 písm f)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

Částka

Odtok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1060-1070

1.2.6

závazky nevykazované v bodech 1.2.2 až 1.2.5 vzniklé na základě vkladů klientů, kteří nejsou finančními zákazníky

Čl. 422 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1060

1.2.6.1

které jsou kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Čl. 422 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1070

1.2.6.2

které nejsou kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Čl. 422 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080

1.2.7

čistá splatná částka ze smluv uvedených v příloze II (očištěná o kolaterál, který bude přijat a který lze považovat za likvidní aktiva v souladu s článkem 416

Čl. 422 odst. 6 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090-1100

1.2.8

závazky, u nichž příslušný orgán určil nižší odtok v souladu s čl. 422 odst. 8

Čl. 422 odst. 8 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090

1.2.8.1

kde jsou splněny požadavky čl. 422 odst. 8 písm. a), b), c) a d)

Čl. 422 odst. 8 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1100

1.2.8.2

v případech, kdy příslušné orgány neuplatní ustanovení čl. 422 odst. 8 písm. d) a jsou splněny veškeré podmínky čl. 422 odst. 8 písm. a), b) a c) pro účely uplatnění podmínek pro skupiny uvedených v čl. 19 odst. 1 písm. b) ve vztahu k institucím, na něž se nevztahuje výjimka pro závazky podle článku 8, u nichž příslušný orgán stanovil nižší odtok v souladu s čl. 422 odst. 9

Čl. 422 odst. 9 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110-1120

1.2.9

odtoky nezachycené výše

Čl. 420 odst. 1 písm. e) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110

1.2.9.1

závazky, včetně veškerých smluvních opatření, jako jsou jiné podrozvahové a podmíněné závazky financovat, včetně mimo jiné přislíbených nástrojů financování, nevyčerpaných úvěrů a zálohových plateb profesionálním protistranám, sjednaných, ale dosud nevyčerpaných hypoték, kreditních karet, přečerpání, plánovaného odtoku souvisejícího s obnovením nebo poskytnutím nových retailových nebo mezibankovních úvěrů, plánovaných plateb z derivátů

Čl. 420 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1120

1.2.9.2

produkty související s podrozvahovým financováním obchodu podle definice v článku 429 a příloze I

Čl. 420 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1130

1.2.10

všechny ostatní závazky

Čl. 422 odst. 7 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

Částka

Odtok

Tržní hodnota

Hodnota podle článku 418 nařízení CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

1140-1210

1,3

dodatečné odtoky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1140

1.3.1

pro kolaterál jiný než aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a) až c), který instituce složí v souvislosti se smlouvami uvedenými v příloze II a s úvěrovými deriváty

Čl. 423 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1150

1.3.2

odpovídající potřebám dodatečného kolaterálu, jež by vyplynuly ze zásadního zhoršení úvěrové kvality instituce

Čl. 423 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1160

1.3.3

odpovídající potřebám doplnění kolaterálu, který by byl výsledkem dopadu nepříznivého tržního scénáře na derivátové transakce instituce, na její transakce financování a jiné smlouvy, jestliže jsou podstatné

Čl. 423 odst. 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1170

1.3.4

odpovídající tržní hodnotě cenných papírů nebo ostatních aktiv prodaných nakrátko, které budou doručeny v průběhu 30 dnů, pokud instituce nedrží cenné papíry k doručení nebo si je nepůjčila za podmínek, které vyžadují jejich navrácení až po uplynutí 30 dnů, a cenné papíry nejsou součástí jejích likvidních aktiv.

Čl. 423 odst. 4 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1180

1.3.5

odpovídající přebytečnému kolaterálu drženému institucí, o který může na základě smlouvy příslušná protistrana kdykoli požádat

Čl. 423 odst. 5 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1190

1.3.6

odpovídající kolaterálu, který má být vrácen protistraně

Čl. 423 odst. 5 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200

1.3.7

odpovídající kolaterálu, který odpovídá aktivům, jež lze považovat za likvidní aktiva pro účely článku 416 a která lze nahradit aktivy odpovídajícími aktivům, jež nelze považovat za likvidní aktiva pro účely článku 416, a to bez souhlasu instituce

Čl. 423 odst. 5 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1210

1.3.8

vklady přijaté jako kolaterál

Čl. 423 odst. 6 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

Částka

Odtok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220-1370

1,4

Odtok z úvěrových a likviditních facilit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220

1.4.1

maximální částka, kterou lze čerpat z poskytnutých nevyčerpaných úvěrových a likviditních facilit pro retailové klienty

Čl. 424 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1230-1240

1.4.2

maximální částka, kterou lze čerpat z poskytnutých nevyčerpaných úvěrových a likviditních facilit pro klienty jiné než retailové a finanční zákazníky

Čl. 424 odst. 3 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1230

1.4.2.1

nevyčerpané poskytnuté úvěrové facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240

1.4.2.2

nevyčerpané poskytnuté likviditní facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1250

1.4.3

maximální čerpatelná částka nevyčerpaných likviditních facilit, která byla poskytnuta sekuritizačním jednotkám pro speciální účel s cílem umožnit jim nákup jiných aktiv než cenných papírů od klientů, kteří nejsou finančními zákazníky, přesahující objem aktiv nakupovaných v dané době od klientů, a to v případech, kdy je maximální částka, kterou lze čerpat, smluvně omezena na objem aktiv v dané době nakupovaných.

Čl. 424 odst. 4 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1260-1270

1.4.4

maximální částka, kterou je možno čerpat z jiných poskytnutých nevyčerpaných úvěrových a likviditních facilit neuvedených v bodech 1.4.1, 1.4.2 nebo 1.4.3

Čl. 424 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1260

1.4.4.1

poskytnuté jiným sekuritizačním jednotkám pro speciální účel než jsou uvedeny v bodě 1.4.3

Čl. 424 odst. 5 písm a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1270

1.4.4.2

ujednání, v rámci kterých se po instituci vyžaduje, aby nakoupila aktiva od sekuritizační jednotky pro speciální účel nebo si je s ní vyměnila

Čl. 424 odst. 5 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1280-1290

1.4.4.3

poskytnuté úvěrovým institucím

Čl. 424 odst. 5 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1280

1.4.4.3.1

nevyčerpané poskytnuté úvěrové facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1290

1.4.4.3.2

nevyčerpané poskytnuté likviditní facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1300-1310

1.4.4.4

poskytnuté finančním institucím a investičním podnikům

Čl. 424 odst. 5 písm d) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1300

1.4.4.4.1

nevyčerpané poskytnuté úvěrové facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1310

1.4.4.4.2

nevyčerpané poskytnuté likviditní facility

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1320

1.4.4.5

poskytnuté jiným klientům

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1330

1.4.4.6

poskytnuté subjektu ze skupiny podle článku 424 odst. 5

Čl. 424 odst. 5 písm d) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1340

1.4.5

maximální částka, kterou je možno čerpat z poskytnutých nevyčerpaných úvěrových a likviditních facilit poskytnutých za účelem financování podpůrných úvěrů

Čl. 424 odst. 6 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1350

1.4.6

maximální částka, kterou lze čerpat ze všech ostatních podmíněných závazků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1360

1.4.6.1

z toho: poskytnuté subjektu ze skupiny podle čl. 424 odst. 5

Čl. 424 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1370

1.4.7

Odtoky podle článku 105 směrnice o kapitálových požadavcích (CRD)

Článek 105 CRD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 53.00 - KRYTÍ LIKVIDITY - PŘÍTOKY

 

Částka

Přítok

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

010

020

030

040

050

060

010-1030

 

PŘÍTOKY

Článek 425 CRR

 

 

 

 

 

 

010-980

1

PŘÍTOKY (ZASTROPOVANÉ)

Čl. 425 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

010-060

1.1.

Peněžní částky splatné od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky

Článek 425 CRR

 

 

 

 

 

 

010

1.1.1.

peněžní částky splatné od retailových zákazníků

Článek 425 CRR

 

 

 

 

 

 

020

1.1.2

peněžní částky splatné z úhrad nefinančních podnikových zákazníků

Článek 425 CRR

 

 

 

 

 

 

030

1.1.2.1

z toho: s nimiž instituce, která je dluží, zachází podle čl. 422 odst. 2 písm. e)

Čl. 425 odst. 2 písm. e)

 

 

 

 

 

 

040

1.1.3

peněžní částky splatné od centrálních bank

Čl. 425 odst. 2 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

050

1.1.1.3.1

z toho: s nimiž instituce, která je dluží, zachází podle čl. 422 odst. 3 a 4

Čl. 425 odst. 2 písm. e) CRR

 

 

 

 

 

 

060

1.1.4

peněžní částky splatné od jiných subjektů

Čl. 425 odst. 2 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

070-080

1,2

Peněžní čátky splatné od jiných zákazníků

Čl. 425 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

070

1.2.1

s nimiž instituce, která je dluží, zachází podle čl. 422 odst. 3 a 4

Čl. 425 odst. 2 písm. e) CRR

 

 

 

 

 

 

080

1.2.2

kterým příslušný orgán udělil svolení uplatňovat nižší procentní hodnotu odtoku podle článku 422 odst. 8

Čl. 422 odst. 8 CRR

 

 

 

 

 

 

090

1.3

peněžní částky splatné z transakcí financování obchodu podle článku 425 odst. 2 písm. b)

Čl. 425 odst. 2 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

100

1.4

aktiva s neurčeným datem ukončení smlouvy, která jsou svolatelná v průběhu 30 dnů

Čl. 425 odst. 2 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

110

1.5

peněžní částky splatné z pozic v kapitálových nástrojích zahrnutých do hlavního indexu, pokud se likvidní aktiva nezapočítávají dvojmo

Čl. 425 odst. 2 písm. f) CRR

 

 

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

aktiva s velmi vysokou

likviditou a úvěrovou kvalitou

aktiva s vysokou

likviditou a úvěrovou kvalitou

ostatní likvidní a úvěrově

kvalitní aktiva

Splatná částka

Tržní hodnota aktiv, kterými je transakce zajištěna

Splatná částka

Tržní hodnota aktiva, kterým je transakce zajištěna

Splatná částka

Tržní hodnota aktiva, kterým je transakce zajištěna

120-930

1,6

Peněžní částky splatné ze zajištěných půjček a transakcí na kapitálovém trhu ve smyslu článku 192:

Čl. 425 odst. 2 písm. d) CRR

 

 

 

 

 

 

120-190

1.6.1.

Jinápřevoditelná aktiva představujících pohledávky vůči subjektu nebo zaručená subjektem

Čl. 416 odst. 1 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

120-130

1.6.1.1

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní, nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vlády, popřípadě těmito subjekty zaručená, jestliže je instituce v daném členském státě nebo třetí zemi vystavena riziku likvidity, které kryje držením těchto likvidních aktiv

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

120

1.6.1.1.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

130

1.6.1.1.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

140-150

1.6.1.2

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, popřípadě jimi zaručená, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

140

1.6.1.2.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

150

1.6.1.2.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

160-170

1.6.1.3

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Komisi a mezinárodním rozvojovým bankám, popřípadě těmito subjekty zaručená;

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

160

1.6.1.3.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

170

1.6.1.3.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

180-190

1.6.1.4

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability, popřípadě těmito subjekty zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

 

180

1.6.1.4.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

 

190

1.6.1.4.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

 

200-220

1.6.2

celkové podíly nebo jednotky v subjektech kolektivního investování s podkladovými aktivy uvedenými v článku 416

Čl. 416 odst. 6 a čl. 418 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

200

1.6.2.1

podkladová aktiva uvedená v písm. a) článku 416 odst. 1

Čl. 418 odst. 2 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

210

1.6.2.2

podkladová aktiva uvedená v písm. b) a c) článku 416 odst. 1

Čl. 418 odst. 2 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

220

1.6.2.3

podkladová aktiva v písm. d) článku 416 odst. 1

Čl. 418 odst. 2 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

230

1.6.3

aktiva vydaná úvěrovou institucí, kterou zřídila ústřední nebo regionální vláda členského státu, pokud je splněna alespoň jedna podmínka uvedená v čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

240-260

1.6.4

dluhopisy nefinančních podniků

Čl. 416 odst. 1 písm. b) nebo d) CRR

 

 

 

 

 

 

240

1.6.4.1

stupeň úvěrové kvality 1

Článek 122 CRR

 

 

 

 

 

 

250

1.6.4.2

stupeň úvěrové kvality 2

Článek 122 CRR

 

 

 

 

 

 

260

1.6.4.3

stupeň úvěrové kvality 3

Článek 122 CRR

 

 

 

 

 

 

270-290

1.6.5

dluhopisy vydané úvěrovou institucí způsobilou k zacházení podle čl. 129 odst. 4 nebo 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

270

1.6.5.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

280

1.6.5.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

290

1.6.5.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

300-320

1.6.6

nástroje vydané úvěrovou institucí a zajištěné jinak než obytnými nemovitostmi, pokud se prokáže, že mají nejvyšší úvěrovou kvalitu dle EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3), 4) a 5) nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

300

1.6.6.1

stupeň úvěrové kvality 1

Hlava II kapitola 5 a články 123 124 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

310

1.6.6.2

stupeň úvěrové kvality 2

Hlava II kapitola 5 a články 123 124 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

320

1.6.6.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a články 123 124 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

330-350

1.6.7

nástroje zajištěné obytnými nemovitostmi, vydané úvěrovou institucí, pokud se prokáže, že mají nejvyšší úvěrovou kvalitu dle EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3), 4) a 5) nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

330

1.6.7.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část pátá hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

340

1.6.7.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část pátá hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

350

1.6.7.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

360-380

1.6.8

dluhopisy vydané úvěrovou institucí dle definice v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, jiné než ty, o nichž se hovoří v odstavci 1.9

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

360

1.6.8.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

370

1.6.8.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

380

1.6.8.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 CRR

 

 

 

 

 

 

390-410

1.6.9

jiná převoditelná aktiva, která jsou velmi vysoce likvidní a mají velmi vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

390

1.6.9.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

400

1.6.9.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

410

1.6.9.3

stupeň úvěrové kvality 3

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

420-440

1.6.10

jiná převoditelná aktiva, která jsou vysoce likvidní a mají vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. d) CRR

 

 

 

 

 

 

420

1.6.10.1

stupeň úvěrové kvality 1

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

430

1.6.10.2

stupeň úvěrové kvality 2

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

440

1.6.10.3

stupeň úvěrové kvality 3

Část třetí hlava II kapitola 2 CRR

 

 

 

 

 

 

450-460

1.6.11

Aktiva splňující požadavky čl. 416 odst. 1. písm. b) a d), ale nesplňující požadavky čl. 417 písm. b) a c) nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

 

450

1.6.11.1

aktiva, která nejsou kontrolována funkcí řízení likvidity

Čl. 417 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

460

1.6.11.2

aktiva, která nejsou právně a prakticky snadno k dispozici kdykoli v průběhu následujících 30 dnů ke zpeněžení prostřednictvím přímého prodeje nebo prostých repo operací na schválených repo trzích

Čl. 417 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

470-660

1.6.12

Položky likvidních aktiv, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost

 

 

 

 

 

 

 

470

1.6.12.1

Hotovost

Příloha III článek 1 CRR

 

 

 

 

 

 

480

1.6.12.2

Expozice vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci

Příloha III článek 2 CRR

 

 

 

 

 

 

490-530

1.6.12.3

převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 0%, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

490

1.6.12.3.1

představující pohledávky vůči státům

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

500

1.6.12.3.2

pohledávky zaručené státy

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

510

1.6.12.3.3

představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo zaručené centrálními bankami

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

520

1.6.12.3.4

představující pohledávky vůči dalším subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vlád, regionů s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům, popřípadě zaručené těmito institucemi

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

530

1.6.12.3.5

představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské unii, Evropskému nástroji finanční stability, Evropskému mechanismu stability nebo mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III článek 3 CRR

 

 

 

 

 

 

540

1.6.12.4

Převoditelné cenné papíry jiné než uvedené v bodě 3.3, které představují pohledávky vůči státu nebo centrální bance nebo pohledávky jimi zaručené a které jsou vydány v domácí měně tohoto státu nebo centrální banky a v zemi, v níž je riziko likvidity podstupováno, nebo vydány v cizích měnách, pokud je držení těchto pohledávek v souladu s potřebami likvidity pro operace banky v dané třetí zemi

Příloha III článek 4 CRR

 

 

 

 

 

 

550-590

1.6.12.5

převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 20%, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

550

1.6.12.5.1

představující pohledávky vůči státům

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

560

1.6.12.5.2

pohledávky vůčiručené státy

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

570

1.6.12.5.3

představující pohledávky vůči centrálním bankám nebo zaručené centrálními bankami

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

580

1.6.12.5.4

představující pohledávky vůči dalšími subjekty veřejného sektoru kromě ústředních vládních institucí, regiony s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místními orgány, popřípadě zaručené těmito institucemi

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

590

1.6.12.5.5

představující pohledávky vůči mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III článek 5 CRR

 

 

 

 

 

 

600

1.6.12.6

převoditelné cenné papíry jiné než ty, které jsou uvedeny v odstavcích 3.3 až 3.5 šablony aktiv LCR, a splňující podmínky uvedené v článku 5 přílohy III nařízení o kapitálových požadavcích

Příloha III článek 6 CRR

 

 

 

 

 

 

610

1.6.12.7

převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.6, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 50 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a nepředstavují pohledávku za sekuritizační jednotkou pro speciální účel, institucí ani žádným jejím přidruženým subjektem

Příloha III článek 7 CRR

 

 

 

 

 

 

620

1.6.12.8

převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.7, které jsou zajištěny aktivy splňujícími podmínky pro rizikovou váhu 35 % nebo lepší podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a jsou plně a zcela zajištěny obytnými nemovitostmi v souladu s článkem 125

Příloha III článek 8 CRR

 

 

 

 

 

 

630

1.6.12.9

pohotovostní úvěrové facility poskytované centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity

Příloha III článek 9 CRR

 

 

 

 

 

 

640

1.6.12.10

Právními předpisy nebo stanovami požadované minimální vklady u ústřední úvěrové instituce a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy, je-li úvěrová instituce součástí sítě v souladu s právními předpisy nebo stanovami.

Příloha III článek 10 CRR

 

 

 

 

 

 

650

1.6.12.11

kmenové akcie obchodované na burze, jejichž clearing se provádí centrálně a které jsou součástí hlavního akciového indexu, jsou denominovány v domácí měně členského státu a nejsou emitovány institucí nebo některým jejím přidruženým subjektem

Příloha III článek 11 CRR

 

 

 

 

 

 

660

1.6.12.12

fyzicky alokované zlato registrované na uznané burze

Příloha III článek 12 CRR

 

 

 

 

 

 

670-920

1.6.13

AKTIVA NESPLŇUJÍCÍ POŽADAVKY ČLÁNKU 416, ale splňující požadavky čl. 417 písm. b) a c) nařízení o kapitálových požadavcích

 

 

 

 

 

 

 

670-690

1.6.13.1

dluhopisy finančních podniků

Čl. 416 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

670

1.6.13.1.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

680

1.6.13.1.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

690

1.6.13.1.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

700-720

1.6.13.2

vlastní emise

Čl. 416 odst. 3 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

700

1.6.13.2.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

710

1.6.13.2.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

720

1.6.13.2.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

730-750

1.6.13.3

nezajištěné emise úvěrové instituce

Článek 416 CRR

 

 

 

 

 

 

730

1.6.13.3.1

stupeň úvěrové kvality 1

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

740

1.6.13.3.2

stupeň úvěrové kvality 2

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

750

1.6.13.3.3

stupeň úvěrové kvality 3

Čl. 120 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

760-780

1.6.13.4

jiné než obytnou nemovitostí zajištěné nástroje, které nejsou vykazovány v odst. 1.10 šablony aktiv LCR

Čl. 416 odst. 4 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

 

760

1.6.13.4.1

stupeň úvěrové kvality 1

Hlava II kapitola 5 a články 123 124 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

770

1.6.13.4.2

stupeň úvěrové kvality 2

Hlava II kapitola 5 a články 123 124 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

780

1.6.13.4.3

stupeň úvěrové kvality 3

Hlava II kapitola 5 a články 123 124 125 126 CRR

 

 

 

 

 

 

790-810

1.6.13.5

nástroje zajištěné obytnou nemovitostéí, které nejsou vykazovány v odst. 1.11 šablony aktiv LCR

Čl. 509 odst. 3 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

790

1.6.13.5.1

stupeň úvěrové kvality 1

Kapitola 5 hlava 2 části III a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

800

1.6.13.5.2

stupeň úvěrové kvality 2

Kapitola 5 hlava 2 části III a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

810

1.6.13.5.3

stupeň úvěrové kvality 3

Kapitola 5 hlava 2 části III a článek 125 CRR

 

 

 

 

 

 

820

1.6.13.6

akcie kotované na uznané burze a kapitálové nástroje zahrnuté do hlavního indexu, jež nejsou vlastní emisí, ani nejsou vydané finančními institucemi

Čl. 509 odst. 3 písm. c) a čl. 416 odst. 4 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

830

1.6.13.7

zlato

Čl. 509 odst. 3 písm. c) a čl. 416 odst. 4 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

840

1.6.13.8

zaručené dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

850

1.6.13.9

kryté dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

860

1.6.13.10

podnikové dluhopisy, jež nejsou vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

870

1.6.13.11

fondy založené na aktivech uvedených pod body 4.5 – 4.9

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

880-900

1.6.13.12

jiné kategorie cenných papírů nebo úvěrů způsobilých pro centrální banky

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

880

1.6.13.12.1

dluhopisy místních vlád

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

890

1.6.13.12.2

obchodní cenné papíry

Čl. 509 odst. 3 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

900

1.6.13.12.3

úvěrové pohledávky

Čl. 416 odst. 4 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

910-930

1.6.13.13

finanční produkty, které jsou v souladu s právem šaría, jako alternativa k aktivům, která by byla považována za likvidní aktiva pro účely článku 416, pro použití v bankách, které jsou v souladu s právem šaría

Čl. 509 odst. 2 písm. i) CRR

 

 

 

 

 

 

910

1.6.13.13.1

stupeň úvěrové kvality 1

 

 

 

 

 

 

 

920

1.6.13.13.2

stupeň úvěrové kvality 2

 

 

 

 

 

 

 

930

1.6.13.13.3

stupeň úvěrové kvality 3

 

 

 

 

 

 

 

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

Částka

Přítok

 

 

940-960

1,7

Nevyčerpané úvěrové a likviditní facility a jiné facility získané od subjektu ve skupině v souladu s čl. 425 odst. 4 CRR

Čl. 425 odst. 4 CRR

 

 

 

 

 

 

940

1.7.1

pokud jsou splněny požadavky čl. 425 odst. 4 písm. a), b), a c)

 

 

 

 

 

 

 

950

1.7.2

v případech, kdy příslušné orgány neuplatní ustanovení čl. 425 odst. 4 písm. d) a jsou splněny veškeré podmínky čl. 425 odst. 4 písm. a), b) a c) pro účely uplatnění podmínek pro skupiny uvedených v článku 19 odst. 1 písm. b) ve vztahu k institucím, na něž se nevztahuje výjimka pro závazky podle článku 7 nevyčerpané úvěrové a likviditní facility a jiné facility získané od subjektu ve skupině v souladu s čl. 425 odst. 5

Čl. 425 odst. 4 písm. a), b) a c) CRR

 

 

 

 

 

 

960

1.7.3

čisté očekávané pohledávky vyplývající ze smluv uvedených v příloze II (očištěné o kolaterál, který bude přijat a který lze považovat za likvidní aktiva v souladu s článkem 416)

Čl. 425 odst. 3 CRR

 

 

 

 

 

 

970

1,8

částky splatné za likvidní aktiva, které se neodrážejí v tržní hodnotě aktiva

Čl. 425 odst. 7 CRR

 

 

 

 

 

 

980

1,9

jiné přítoky

 

 

 

 

 

 

 

990

2

PŘÍTOKY PENĚŽNÍCH PROSTŘEDKŮ VYLOUČENÉ V DŮSLEDKU HORNÍHO LIMITU CELKEM

Článek 425 CRR

 

 

 

 

 

 

1000-1030

3

PŘÍTOKY VYŇATÉ Z HORNÍHO LIMITU

Čl. 425 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

1000

3.1

peněžní částky splatné od dlužníků a investorů do dluhopisů související s hypotečními úvěry financovanými z dluhopisů, se kterými lze zacházet podle čl. 129 odst. 4, 5 nebo 6 nebo z dluhopisů uvedených v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES

Čl. 425 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

1010

3.2

přítoky z podpůrných úvěrů, které instituce zprostředkovala

Čl. 425 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

1020

3.3

přítoky způsobilé k zacházení uvedenému v čl. 113 odst. 6 nebo čl. 113 odst. 7

Čl. 425 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

1030

3.4

přítoky od subjektu ve skupině schválené příslušným orgánem

Čl. 425 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 



C 54.00 - KRYTÍ LIKVIDITY – SWAPY KOLATERÁLU

 

Ostatní aktiva

Do 30 dnů včetně

Přes 30 dnů

Pomyslná hodnota

Tržní hodnota

Pomyslná hodnota

Tržní hodnota

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

010

020

030

040

010-060

1

AKTIVA

 

 

 

 

 

010

1,1

hotovost a expozice vůči centrálním bankám

Čl. 416 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

020

1,2

jiná převoditelná aktiva podle čl. 416 odst. 1 písm. b)

Čl. 416 odst. 1 písm. b) CRR

 

 

 

 

030-060

1,3

jinápřevoditelná aktiva představujících pohledávky vůči subjektu nebo zaručená subjektem

Čl. 416 odst. 1 písm. c) CRR

 

 

 

 

030

1.3.1

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní, nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vlády, popřípadě těmito subjekty zaručená, jestliže je instituce vystavena riziku likvidity v daném členském státě nebo třetí zemi, které kryje držením těchto likvidních aktiv

Čl. 416 odst.1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

040

1.3.2

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, popřípadě jimi zaručená, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru

Čl. 416 odst.1 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

050

1.3.3

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Komisi a mezinárodním rozvojovým bankám, popřípadě těmito subjekty zaručená

Čl. 416 odst.1 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

060

1.3.4

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability, popřípadě těmito subjekty zaručena

Čl. 416 odst.1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 



C 60.00 - STABILNÍ FINANCOVÁNÍ - POLOŽKY VYŽADUJÍCÍ STABILNÍ FINANCOVÁNÍ

 

objem aktiv velmi vysoce likvidních a s velmi vysokou úvěrovou kvalitou

objem aktiv vysoce likvidních a s vysokou úvěrovou kvalitou

objem ostatních aktiv

do 3 měsíců včetně

od 3 do 6 měsíců

od 6 do 9 měsíců

od 9 do 12 měsíců

po 12 měsících

do 3 měsíců včetně

od 3 do 6 měsíců

od 6 do 9 měsíců

od 9 do 12 měsíců

po 12 měsících

do 3 měsíců včetně

od 3 do 6 měsíců

od 6 do 9 měsíců

od 9 do 12 měsíců

po 12 měsících

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

010-1330

1

POLOŽKY VYŽADUJÍCÍ STABILNÍ FINANCOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010-470

1,1

aktiva uvedená v článku 416

Čl. 428 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

1.1.1

hotovost

Čl. 416 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

1.1.2

expozice vůči centrálním bankám

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

1.1.2.1

Z toho: expozice, které lze vybrat v krizové situaci

Čl. 416 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040-050

1.1.3

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vlády, popřípadě těmito subjekty zaručená, jestliže je instituce v daném členském státě nebo třetí zemi vystavena riziku likvidity, které kryje držením těchto likvidních aktiv

Čl. 416 odst.1 písm. c) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

1.1.3.1

představující pohledávky

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

1.1.3.2

zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060-070

1.1.4

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, popřípadě jimi zaručená, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru

Čl. 416 písm. c) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

1.1.4.1

představující pohledávky

Článek 416 písm. c) bod ii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

1.1.4.2

zaručená

Článek 416 písm. c) bod ii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080-150

1.1.5

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské komisi a mezinárodním rozvojovým bankám, popřípadě těmito subjekty zaručená

Čl. 416 písm. c) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

1.1.5.1.a)

představující pohledávky

Článek 416 písm. c) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

1.1.5.2.a)

zaručená

Článek 416 písm. c) bod iii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

1.1.5.1.b)

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

1.1.5.2.b)

částka zatížená na období do tří měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

1.1.5.3.b)

částka zatížená na období mezi 3 a 6 měsíci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

1.1.5.4.b)

částka zatížená na období mezi 6 a 9 měsíci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

1.1.5.5.b)

částka zatížená na období mezi 9 a 12 měsíci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

1.1.5.6.b)

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

152-153

1.1.6

převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability, popřípadě těmito subjekty zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

152

1.1.6.1

představující pohledávky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

153

1.1.6.2

zaručená

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160-230

1.1.7

celkové podíly nebo jednotky v subjektech kolektivního investování s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416

Článek 418 odst. 2 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

1.1.7.1.a

podkladová aktiva uvedená v článku 416 odst. 1 písm. a)

Čl. 418 odst. 2 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

1.1.7.2.a

podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. b) a c)

Čl. 418 odst. 2 písm. b) a c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

175

1.1.7.3.a

podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. d)

Čl. 418 odst. 2 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

1.1.7.1.b

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

1.1.7.2.b

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

1.1.7.3.b

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

1.1.7.4.b

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

1.1.7.5.b

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

1.1.7.6.b

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

232-233

1.1.8

vklady u centrální úvěrové instituce a jiné ze zákona nebo smluvně dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy.

Čl. 416 odst. 1 písm. f) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

232

1.1.8.1

vklady

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

233

1.1.8.2

smluvně zajištěné likvidní financování

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

234

1.1.9

Aktiva vydaná úvěrovou institucí, kterou zřídila ústřední nebo regionální vláda členského státu, pokud je splněna alespoň jedna podmínka uvedená v čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240-290

1.1.10

Další převoditelná aktiva jinde neuvedená

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240

1.1.10.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

1.1.10.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

1.1.10.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270

1.1.10.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

1.1.10.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

1.1.10.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300-350

1.1.11

dluhopisy nefinančních podniků

Čl. 416 odst.1 písm. b) nebo d) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300

1.1.11.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

310

1.1.11.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

320

1.1.11.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330

1.1.11.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

340

1.1.11.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350

1.1.11.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

352-357

1.1.12

nástrojezajištěné jinak než obytnými nemovitostmi, vydané úvěrovou institucí, pokud se prokáže, že mají nejvyšší úvěrovou kvalitu dle EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

Čl. 416 odst.2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

352

1.1.12.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

353

1.1.12.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

354

1.1.12.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

355

1.1.12.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

356

1.1.12.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

357

1.1.12.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

359-364

1.1.13

nástroje zajištěné jinak než obytnými nemovitostmi, vydané úvěrovou institucí, pokud se prokáže, že mají nejvyšší úvěrovou kvalitu dle EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

359

1.1.13.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

360

1.1.13.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

361

1.1.13.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

362

1.1.13.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

363

1.1.13.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

364

1.1.13.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

366-410

1.1.14

dluhopisy způsobilé k zacházení podle čl. 129 odst. 4 nebo 5, které splňují kritéria uvedená v čl. 416 odst. 2 písm. a) nařízení o kapitálových požadavcích (CRR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

366

1.1.14.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

1.1.14.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

1.1.14.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

390

1.1.14.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400

1.1.14.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

410

1.1.14.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420-470

1.1.15

dluhopisy dle definice v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, jiné než ty, o nichž se hovoří v odstavci 1.1.9

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

420

1.1.15.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

430

1.1.15.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

440

1.1.15.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

1.1.15.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

1.1.15.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

1.1.15.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480-530

1.2

cenné papíry a nástroje peněžního trhu nevykazované v odstavci 1.1, jež splňují podmínky pro stupeň úvěrové kvality 1 podle článku 122

Čl. 428 odst. 1 písm. b) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

1.2.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

490

1.2.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

1.2.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

510

1.2.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

520

1.2.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

1.2.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540-590

1.3

cenné papíry a nástroje peněžního trhu nevykazované v odstavci 1.1, jež splňují podmínky pro stupeň úvěrové kvality 2 podle článku 122

Čl. 428 odst. 1 písm. b) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

540

1.3.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

550

1.3.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

560

1.3.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

570

1.3.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

580

1.3.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

590

1.3.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600-650

1.4

jiné cenné papíry a nástroje peněžního trhu jinde nevykazované

Čl. 415 odst. 1 písm. b) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

600

1.4.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

610

1.4.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

620

1.4.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

630

1.4.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

640

1.4.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

1.4.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

660-710

1.5

majetkové cenné papíry nefinančních subjektů zahrnuté do hlavního indexu na uznané burze

Čl. 428 odst. 1 písm. c) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

660

1.5.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

670

1.5.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

680

1.5.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

690

1.5.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700

1.5.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

710

1.5.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720-770

1.6

ostatní majetkové cenné papíry;

Čl. 428 odst.1 písm. d) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720

1.6.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

730

1.6.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

740

1.6.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

750

1.6.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

760

1.6.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

770

1.6.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780-830

1.7

zlato

Čl. 428 odst.1 písm. e) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

780

1.7.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

790

1.7.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800

1.7.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

810

1.7.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

820

1.7.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

830

1.7.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840-890

1.8

ostatní drahé kovy

Čl. 428 odst. 1 písm. f) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

840

1.8.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

850

1.8.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

860

1.8.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

870

1.8.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

880

1.8.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

890

1.8.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Celkový objem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900-1250

1.9

neobnovitelné úvěry a pohledávky

Čl. 428 odst. 1 písm. g) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900-950

1.9.1

pokud jsou dlužníky fyzické osoby jiné než soukromí podnikatelé a osobní společnosti

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900

1.9.1.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

910

1.9.1.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

920

1.9.1.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

930

1.9.1.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

940

1.9.1.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

950

1.9.1.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960-1010

1.9.2

malé a střední podniky, které lze považovat za kategorii retailových expozic v rámci standardizovaného přístupu nebo přístupu IRB pro úvěrové riziko, nebo společnost, která je způsobilá pro zacházení stanovené v čl. 153 odst. 4, pokud je celkový vklad vložený tímto klientem nebo ekonomicky spjatou skupinou klientů nižší než 1 milion EUR

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

960

1.9.2.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

970

1.9.2.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

980

1.9.2.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

990

1.9.2.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

1.9.2.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1010

1.9.2.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020-1070

1.9.3

pokud jsou dlužníky ústřední vlády, centrální banky a subjekty veřejného sektoru

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1020

1.9.3.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1030

1.9.3.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1040

1.9.3.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1050

1.9.3.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1060

1.9.3.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1070

1.9.3.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080-1130

1.9.4

pokud jsou dlužníky subjekty neuvedené v bodě 1.9.1, 1.9.2 nebo 1.9.3 jiné než finanční zákazníci

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1080

1.9.4.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1090

1.9.4.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1100

1.9.4.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1110

1.9.4.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1120

1.9.4.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1130

1.9.4.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1140-1190

1.9.5

pokud jsou dlužníky úvěrové instituce

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod vi) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1140

1.9.5.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1150

1.9.5.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1160

1.9.5.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1170

1.9.5.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1180

1.9.5.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1190

1.9.5.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200-1250

1.9.6

pokud jsou dlužníky finanční zákazníci (neuvedeni v bodech 1.9.1 a 1.9.2) jiní než úvěrové instituce

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod vi) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1200

1.9.6.1

nezatížená částka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1210

1.9.6.2

částka zatížená na období do 3 měsíců včetně

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1220

1.9.6.3

částka zatížená na období od 3 do 6 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1230

1.9.6.4

částka zatížená na období od 6 do 9 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1240

1.9.6.5

částka zatížená na období od 9 do 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1250

1.9.6.6

částka zatížená na období delší než 12 měsíců

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1260-1280

1.10

neobnovitelné úvěry a pohledávky uvedené v bodě 1.9, jež jsou zajištěny nemovitostí

Čl. 428 odst. 1 písm. h) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1260

1.10.1

zajištěné obchodními nemovitostmi (CRE)

Čl. 428 odst. 1 písm. h) bod i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1270

1.10.2

zajištěné obytnými nemovitostmi (PRE)

Čl. 428 odst. 1 písm. h) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1280

1.10.3

spolufinancované (postoupením) prostřednictvím dluhopisů, se kterým lze zacházet podle čl. 129 odst. 4 nebo 5 nebo prostřednictvím dluhopisů uvedených v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES

Čl. 428 odst. 1 písm. h) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1290

1.11

pohledávky z derivátů

Čl. 428 odst. 1 písm. i) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1300

1.12

všechna ostatní aktiva

Čl. 428 odst. 1 písm. j) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1310

1.13

aktiva odečtená z kapitálu nevyžadující stabilní financování

Čl. 428 odst. 1 CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1320

1.14

poskytnuté nevyčerpané úvěrové facility, které lze podle přílohy I považovat za položky se „středním rizikem“ nebo „středně nízkým rizikem“.

Čl. 428 odst. 1 písm. k) CRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



C 61.00 - STABILNÍ FINANCOVÁNÍ - POLOŽKY ZAJIŠŤUJÍCÍ STABILNÍ FINANCOVÁNÍ

 

Částka

do tří měsíců včetně

od 3 do 6 měsíců

od 6 do 9 měsíců

od 9 do 12 měsíců

po 12 měsících

Řádek

ID

Položka

Odkazy na právní předpisy

010

020

030

040

050

010-260

1

POLOŽKY ZAJIŠŤUJÍCÍ STABILNÍ FINANCOVÁNÍ

 

 

 

 

 

 

010-030

1,1

kapitál po provedení příslušných odpočtů

Čl. 427 odst. 1 písm. a) CRR

 

 

 

 

 

010

1.1.1

kapitálové nástroje zahrnované do kapitálu tier 1

Čl. 427 odst. 1 písm a) bod i)

 

 

 

 

 

020

1.1.2

kapitálové nástroje zahrnované do kapitálu tier 2

Čl. 427 odst. 1 písm. a) bod ii);

 

 

 

 

 

030

1.1.3*

Doplňková (memo) položka: kapitálové nástroje a podřízené úvěry, které nejsou způsobilé, neboť mají skutečnou splatnost jeden rok nebo vyšší

Čl. 427 odst. 1 písm. a) bod iii)

 

 

 

 

 

040-260

1,2

závazky s vyloučením kapitálu

Čl. 427 odst.1 písm. b) CRR

 

 

 

 

 

040-060

1.2.1

retailové vklady:

Čl. 427 odst. 1) písm. b) bod i)-ii) CRR

 

 

 

 

 

040

1.2.1.1

podle definice v čl. 411 odst. 2, které jsou vhodné pro zacházení podle čl. 421 odst. 1

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod i) CRR

 

 

 

 

 

050

1.2.1.2

podle definice v čl. 411 odst. 2, které jsou vhodné pro zacházení podle čl. 421 odst. 2

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ii) CRR

 

 

 

 

 

060

1.2.1.3

podléhající jiným odtokům než uvedeným v čl. 421 odst. 1 nebo čl. 421 odst. 2

 

 

 

 

 

 

070-130

1.2.2

závazky zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vii) CRR

 

 

 

 

 

070-090

1.2.2.1

závazky vyplývající ze zajištěných půjček a transakcí na kapitálovém trhu

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) CRR

 

 

 

 

 

070

1.2.2.1.1

zajištěné velmi vysoce likvidními aktivy s velmi vysokou úvěrovou kvalitou

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) CRR

 

 

 

 

 

080

1.2.2.1.2

zajištěné vysoce likvidními aktivy s vysokou úvěrovou kvalitou

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) CRR

 

 

 

 

 

090

1.2.2.1.3

které jsou zajištěny jinými aktivy

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) CRR

 

 

 

 

 

100

1.2.2.2

závazky z nezajištěných úvěrových transakcí

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vii) CRR

 

 

 

 

 

110-130

1.2.2.3

pohledávky splňující požadavky pro zacházení podle čl. 422 odst. 3) a 4)

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

110

1.2.2.3.1

pohledávky vykázané v bodě 1.2.2.3 kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

120

1.2.2.3.2

pohledávky vykázané v bodě 1.2.2.3, které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. b)

Čl. 427 odst.1 písm. b) bod v) CRR

 

 

 

 

 

130

1.2.2.3.3

pohledávky vykázané v bodě 1.2.2.3, které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. d)

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vi) CRR

 

 

 

 

 

140-200

1.2.3

závazky zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vii) CRR

 

 

 

 

 

140-160

1.2.3.1

závazky vyplývající ze zajištěných půjček a transakcí na kapitálovém trhu

Čl. 414 odst. 1 písm. b) bod viii) CRR

 

 

 

 

 

140

1.2.3.1.1

zajištěné velmi vysoce likvidními aktivy s velmi vysokou úvěrovou kvalitou

Čl. 414 odst. 1 písm. b) bod viii) CRR

 

 

 

 

 

150

1.2.3.1.2

zajištěné vysoce likvidními aktivy s vysokou úvěrovou kvalitou

Čl. 414 odst. 1 písm. b) bod viii) CRR

 

 

 

 

 

160

1.2.3.1.3

které jsou zajištěny jinými aktivy

Čl. 414 odst. 1 písm. b) bod viii) CRR

 

 

 

 

 

170

1.2.3.2

závazky z nezajištěných úvěrových transakcí

Čl. 414 odst. 1 písm. b) bod vi) CRR

 

 

 

 

 

180-200

1.2.3.3

pohledávky splňující požadavky pro zacházení podle čl. 422 odst. 3) a 4)

Čl. 414 odst. 1 písm. b) bod iii) CRR

 

 

 

 

 

180

1.2.3.3.1

pohledávky vykázané v bodě 1.2.3.3 kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Čl. 414 odst. 1 písm. b) bod iv) CRR

 

 

 

 

 

190

1.2.3.3.2

pohledávky vykázané v bodě 1.2.3.3, které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. b)

Čl. 427 odst.1 písm. b) bod v) CRR

 

 

 

 

 

200

1.2.3.3.3

pohledávky vykázané v bodě 1.2.3.3, které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. d)

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vi) CRR

 

 

 

 

 

210

1.2.4

závazky vyplývající z vydaných cenných papírů, se kterými lze zacházet podle čl. 129 odst. 4 nebo 5

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod x) CRR

 

 

 

 

 

220

1.2.5

závazky vyplývající z cenných papírů vymezených v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod x) CRR

 

 

 

 

 

230

1.2.6

další závazky vyplývající z vydaných cenných papírů

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod xi) CRR

 

 

 

 

 

240

1.2.7

závazky vyplývající ze smluv o derivátech se závazky

 

 

 

 

 

 

250

1.2.8

všechny ostatní závazky

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod xii) CRR

 

 

 

 

 




PŘÍLOHA XIII

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 1 z 5: LIKVIDNÍ AKTIVA)

1.   Likvidní aktiva

1.1.   Obecné poznámky

1. Toto je souhrnná šablona, která obsahuje informace o aktivech za účelem sledování požadavku krytí likvidity popsaného v článku 412 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013. Položky, které instituce nemusí vyplňovat, jsou vybarveny šedě.

2. Aktiva se vykazují v jednom ze šesti oddílů této šablony:

3. Aktiva, která splňují požadavky článku 416 a článku 417: aktiva identifikovaná v NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 jako likvidní pro účely podávání zpráv, která splňují provozní požadavky na držení likvidních aktiv.

4. Aktiva, která splňují požadavky čl. 416 odst. 1 písm. b) a d), ale nesplňují požadavky čl. 417 písm. b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

5. Položky likvidních aktiv, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost podle přílohy III NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

6. Aktiva, která nesplňují požadavky článku 416 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, ale splňují požadavky čl. 417 písm. b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

7. Postup pro jurisdikce s nedostatkem likvidních aktiv.

8. Vykazování aktiv, která jsou v souladu s islámským právním systémem (šaría), jako alternativních aktiv podle čl. 509 odst. 2 písm. i).

1.2.   Specifické připomínky

9. U položek 1.1 až 1.2 instituce vykazují příslušné částky ve sloupci 030.

10. U položek 1.3 až 1.4 instituce vykazují tržní hodnotu aktiv ve sloupci 010 a hodnotu podle článku 418 ve sloupci 020 pro každou kategorii aktiv.

11. U položky 1.5 instituce vykazují příslušnou nevyčerpanou částku ve sloupci 040.

12. U položky 1.6.1/1.6.2 instituce vykazují příslušné částky ve sloupci 030/040.

13. U položek 1.7 až 2.2 v souladu s čl. 416 odst. 1 posledním pododstavcem NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a až do upřesnění jednotné definice vysoké a velmi vysoké likvidity a vysoké a velmi vysoké úvěrové kvality v souladu s článkem 460 instituce samy identifikují převoditelná aktiva v dané měně, která jsou vysoce nebo velmi vysoce likvidní a mají vysokou nebo velmi vysokou úvěrovou kvalitu a vykazují jejich tržní hodnotu ve sloupcích 010 a 030 a hodnotu podle článku 418 ve sloupcích 020 a 040.

14. U položek 1.3 až 1.4 a 1.7 až 1.14 instituce vykazují pouze aktiva, která splňují všechny provozní požadavky uvedené v čl. 417 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

15. U položek 2.1 až 2.2 instituce vykazují aktiva, která by jinak splňovala podmínky pro vykazování v oddílech 1.1 až 1.14, ale nesplňují provozní požadavky uvedené v čl. 417 písm. b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

16. U položek 1.1 až 2.2 s výjimkou položky 1.5 instituce vykazují pouze aktiva, která splňují všechny podmínky uvedené v čl. 416 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

17. U položek 3.1 až 3.12 instituce vykazují pouze aktiva, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost týkající se likvidních aktiv v souladu s přílohou III NAŘÍZENÍ (EU) Č. 575/2013. Všechny položky s výjimkou položek uvedených v oddílech 3.1, 3.2 a 3.9 musí splňovat podmínky uvedené v posledním odstavci této přílohy.

18. U položek 4.1 až 4.12.3 instituce vykazují pouze aktiva, která nesplňují požadavky článku 416 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, ale i nadále splňují požadavky čl. 417 písm. b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

19. U položek 5.1 až 5.2 instituce vykazují pouze položky týkající se odchylek uvedených v čl. 419 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 u měn s omezeními dostupnosti likvidních aktiv.

20. U položek 6.1 až 6.1.3 pouze banky, které jsou v souladu s islámským právním systémem (šaría), vykazují položky, které jsou finančními produkty v souladu s islámským právním systémem (šaría), jako alternativu k aktivům, která by byla považována za likvidní aktiva pro účely článku 416 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

21. Hodnota likvidních aktiv u všech položek v dané šabloně s výjimkou položek 1.1 až 1.2.1, 1.5 až 1.6.2, 3.1 až 3.2, 3.9 až 3.10 a 5.2 je tržní hodnotou a hodnotou po uplatnění příslušných srážek. U položek 1.1 až 1.2.1, 1.6 až 1.6.2, 3.1 až 3.2, 3.10 a 5.2 se vykazuje částka dané položky. U položky 1.5 a 3.9 se vykazuje nevyčerpaná částka daného řádku.

Dílčí šablona pro likvidní aktiva

1.2.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010-390

1.  AKTIVA, KTERÁ SPLŇUJÍ POŽADAVKY ČLÁNKŮ 416 a 417 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Aktiva, která se vykazují v tomto oddíle, jsou výslovně identifikována jako aktiva s potenciálně velmi vysokou nebo vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou.

010

1.1  Hotovost

Čl. 416 odst. 1 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota hotovosti zahrnující mince a bankovky/měny.

Je nutné zdůraznit, že složená hotovost v držení jiných institucí se nevykazuje zde, ale v kategorii kolaterálů v šabloně 1.3 „Přítok“, pokud ji lze považovat za peněžní částky splatné během následujících 30 dnů.

020

1.2  Expozice vůči centrálním bankám

Čl. 416 odst. 1 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkový objem expozic vůči centrálním bankám.

030

1.2.1  Expozice, které je možno v krizové situaci zrušit

Čl. 416 odst. 1 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

040-110

1.3  Jiná převoditelná aktiva představující pohledávky vůči následujícím subjektům nebo těmito subjekty zaručené:

Čl. 416 odst. 1 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

040-050

1.3.1  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vlády, jestliže je instituce vystavena riziku likvidity v daném členském státě nebo třetí zemi, které kryje držením těchto likvidních aktiv, nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

040

1.3.1.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.1, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu i)

050

1.3.1.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.1 zaručená výše uvedenými protistranami podle článku 416 odst. 1 písm. c) bodu i)

060-070

1.3.2  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru, nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

060

1.3.2.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.2, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu ii)

070

1.3.2.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.2 zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu ii)

080-090

1.3.3  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Komisi a mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

080

1.3.3.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.3, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iii)

090

1.3.3.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.3 zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iii)

100-110

1.3.4  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

100

1.3.4.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.4, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iv)

110

1.3.4.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.4 zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iv)

120-140

1.4  Celkové akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416 odst. 1

Čl. 416 odst. 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

120

1.4.1  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a)

130

1.4.2  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. b) a c)

140

1.4.3  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. d)

150

1.5  Pohotovostní úvěrové přísliby poskytované centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity

Čl. 416 odst. 1 písm. e) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

160-170

1.6  Vklady u ústřední úvěrové instituce a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy

Čl. 416 odst. 1 písm. f) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

V případě, že je úvěrová instituce součástí sítě v souladu s právními předpisy nebo stanovami, minimální vklady u ústřední úvěrové instituce požadované právními předpisy nebo stanovami a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce

160

1.6.1  vklady

170

1.6.2  financování dostupné dle smlouvy

180

1.7  Aktiva vydaná úvěrovou institucí, která byla zřízena ústřední nebo regionální vládou členského státu

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

190-210

1.8  Nefinanční podnikové dluhopisy

Čl. 416 odst. 1 písm. b) nebo d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Nefinanční podnikové dluhopisy se vykazují podle své úvěrové kvality v souladu s článkem 122 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

190

1.8.1  stupeň úvěrové kvality 1

200

1.8.2  stupeň úvěrové kvality 2

210

1.8.3  stupeň úvěrové kvality 3

220-240

1.9  Dluhopisy vydané úvěrovou institucí, se kterými se zachází podle čl. 129 odst. 4 nebo 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Dluhopisy, se kterými se zachází podle čl. 129 odst. 4 nebo 5, se vykazují podle své úvěrové kvality podle čl. 129 odst. 4 nebo 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

220

1.9.1  stupeň úvěrové kvality 1

230

1.9.2  stupeň úvěrové kvality 2

240

1.9.3  stupeň úvěrové kvality 3

250-270

1.10  Nástroje vydané úvěrovou institucí, které jsou zajištěné aktivy a mají nejvyšší úvěrovou kvalitu podle ustanovení EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle hlavy 2 kapitoly 5 článků 123, 124, 125 a 126 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

250

1.10.1  stupeň úvěrové kvality 1

260

1.10.2  stupeň úvěrové kvality 2

270

1.10.3  stupeň úvěrové kvality 3

280-300

1.11  Nástroje zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti v rámci nástrojů, která se vykazují na řádcích 1.10.1, 1.10.2 a 1.10.3

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle hlavy 2 kapitoly 5 článků 123, 124, 125 a 126 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

280

1.11.1  stupeň úvěrové kvality 1

290

1.11.2  stupeň úvěrové kvality 2

300

1.11.3  stupeň úvěrové kvality 3

310-330

1.12  Dluhopisy uvedené v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, avšak jiné než ty, které jsou uvedeny v položce 1.9

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

310

1.12.1  stupeň úvěrové kvality 1

320

1.12.2  stupeň úvěrové kvality 2

330

1.12.3  stupeň úvěrové kvality 3

340-360

1.13  Jiná převoditelná aktiva, která jsou velmi vysoce likvidní a mají velmi vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle části třetí hlavy 2 kapitoly 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Zde se vykazují pouze položky, které nejsou uvedeny v řádcích výše.

340

1.13.1  stupeň úvěrové kvality 1

350

1.13.2  stupeň úvěrové kvality 2

360

1.13.3  stupeň úvěrové kvality 3

 

1.14  Jiná převoditelná aktiva, která jsou vysoce likvidní a mají vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle části třetí hlavy 2 kapitoly 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Zde se vykazují pouze položky, které nejsou uvedeny na řádcích výše.

370

1.14.1  stupeň úvěrové kvality 1

380

1.14.2  stupeň úvěrové kvality 2

390

1.14.3  stupeň úvěrové kvality 3

400-410

2.  AKTIVA, KTERÁ SPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 416 ODST. 1 PÍSM. b) a d), ALE NESPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 417 PÍSM. b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují pouze v jedné z níže uvedených podkategorií, a to i v případě, že nejsou splněna obě tato ustanovení.

400

2.1  Aktiva, která nejsou kontrolována funkcí řízení likvidity

Čl. 417 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

410

2.2  Aktiva, která nejsou právně a prakticky pohotově k dispozici kdykoli v průběhu následujících 30 dnů ke zpeněžení prostřednictvím přímého prodeje nebo prostého repa na schválených repo trzích

Čl. 417 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

420-610

2.  Položky likvidních aktiv, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost

Instituce vykazují pouze aktiva, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost týkající se likvidních aktiv v souladu s přílohou III NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013. Všechny položky s výjimkou položek uvedených v oddílech 3.1, 3.2 a 3.9 musí splňovat podmínky uvedené v posledním odstavci této přílohy.

420

3.1  Hotovost

Příloha III bod 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota hotovosti zahrnující mince a bankovky/měny. Vykazuje se pouze hotovost, která nesplňuje alespoň jednu z podmínek uvedených v čl. 416 odst. 3 písm. c), d) a e), a proto ji nelze vykazovat v rámci položky 1.1.

Je třeba zdůraznit, že složená hotovost v držení jiných institucí se nevykazuje zde, ale v kategorii kolaterálů v šabloně 1.3 „Přítok“, pokud ji lze považovat za peněžní částky splatné během následujících 30 dnů.

430

3.2  Expozice vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci

Příloha III bod 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkový objem expozic vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci. Vykazují se pouze ty expozice, které nesplňují alespoň jednu z podmínek uvedených v písm. c), d) a e), a proto je nelze vykazovat v rámci položky 1.3.

440-480

3.3  Převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 0 %, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Cenné papíry s rizikovou váhou 0 %, které představují pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo třetí zemi dle přílohy III bodu 5 nebo pohledávky jimi zaručené. Z toho:

440

3.3.1  pohledávky vůči státu

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

450

3.3.2  pohledávky zaručené státem

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

460

3.3.3  pohledávky vůči centrálním bankám a pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

470

3.3.4  pohledávky vůči subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vládních institucí, regionům s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům a pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

480

3.3.5  pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské unii, Evropskému nástroji finanční stability, Evropskému mechanismu stability nebo mezinárodní rozvojové bance a pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

490

3.4  Převoditelné cenné papíry jiné než uvedené v bodě 3.3, které představují pohledávky vůči státu nebo centrální bance nebo pohledávky jimi zaručené a které jsou vydány v domácí měně tohoto státu nebo centrální banky a v zemi, v níž je riziko likvidity podstupováno, nebo vydány v cizích měnách, pokud je držení těchto pohledávek v souladu s potřebami likvidity pro operace banky v dané třetí zemi

Příloha III bod 4 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

500-550

3.5  Převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 20 %, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Cenné papíry s rizikovou váhou 20 %, které představují pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo třetí zemi dle přílohy III bodu 5 nebo pohledávky jimi zaručené. Z toho:

500

3.5.1  pohledávky vůči státu

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

510

3.5.2  pohledávky zaručené státem

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

520

3.5.3  pohledávky vůči centrálním bankám a pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

530

3.5.4  pohledávky vůči dalším subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vládních institucí, regionům s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům, a pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

540

3.5.5  pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské unii, Evropskému nástroji finanční stability, Evropskému mechanismu stability nebo mezinárodní rozvojové bance, a pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

550

3.6  Převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.5.6, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 20 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a splňují některou z podmínek uvedených v bodě 6 přílohy III NAŘÍZENÍ (EU) Č. 575/2013

Příloha III bod 6 NAŘÍZENÍ (EU) Č. 575/2013

560

3.7  Převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.6, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 50 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a nepředstavují pohledávku za sekuritizační jednotkou pro speciální účel, institucí ani žádným jejím přidruženým subjektem

Příloha III bod 7 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

570

3.8  Převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.7, které jsou zajištěny aktivy splňujícími podmínky pro rizikovou váhu 35 % nebo lepší podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a jsou plně a zcela zajištěny obytnými nemovitostmi v souladu s článkem 125

Příloha III bod 8 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

580

3.9  Pohotovostní úvěrové přísliby poskytované centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity

Příloha III bod 9 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Pouze v rozsahu, v němž nebyly vykázány v položce 1.5.

590

3.10  Právními předpisy nebo stanovami požadované minimální vklady u ústřední úvěrové instituce a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy, je-li úvěrová instituce součástí sítě v souladu s právními předpisy nebo stanovami.

Příloha III bod 10 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tato položka bude uvedena pouze v rozsahu, v němž nebyla vykázána v položce 1.6.

600

3.11  Kmenové akcie obchodované na burze, jejichž clearing se provádí centrálně a které jsou součástí hlavního akciového indexu, jsou denominovány v domácí měně členského státu a nejsou emitovány institucí nebo některým jejím přidruženým subjektem

Příloha III bod 11 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

610

3.12  Fyzicky alokované zlato registrované na uznané burze

Příloha III bod 12 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

620-850

4  AKTIVA, KTERÁ NESPLŇUJÍ POŽADAVKY ČLÁNKU 416 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, ale i nadále splňují požadavky čl. 417 písm. b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

620-640

4.1  Finanční podnikové dluhopisy

Čl. 416 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Dluhopisy vydané investičním podnikem, pojišťovnou, finanční holdingovou společností, smíšenou finanční holdingovou společností nebo jakýmkoli jiným subjektem, který vykonává jednu nebo více činností uvedených v příloze I směrnice 2013/36/EU.

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

620

4.1.1  stupeň úvěrové kvality 1

630

4.1.2  stupeň úvěrové kvality 2

640

4.1.3  stupeň úvěrové kvality 3

650-670

4.2  Vlastní emise

Čl. 416 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

650

4.2.1  stupeň úvěrové kvality 1

660

4.2.2  stupeň úvěrové kvality 2

670

4.2.3  stupeň úvěrové kvality 3

680-700

4.3  Nezajištěné emise úvěrových institucí

NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

680

4.3.1  stupeň úvěrové kvality 1

690

4.3.2  stupeň úvěrové kvality 2

700

4.3.3  stupeň úvěrové kvality 3

710-730

4.4  Cenné papíry zajištěné aktivy, které nebyly vykázány již v bodech 1.10 až 1.11.3

Čl. 416 odst. 4 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle části třetí hlavy 2 kapitoly 5 článku 125 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

710

4.4.1  stupeň úvěrové kvality 1

720

4.4.2  stupeň úvěrové kvality 2

730

4.4.3  stupeň úvěrové kvality 3

740-760

4.5  Cenné papíry zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti, které nebyly vykázány již v bodech 1.10 až 1.11.3

Čl. 509 odst. 3 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Tyto položky se vykazují podle své úvěrové kvality podle části třetí hlavy 2 kapitoly 5 článku 125 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

740

4.5.1  stupeň úvěrové kvality 1

750

4.5.2  stupeň úvěrové kvality 2

760

4.5.3  stupeň úvěrové kvality 3

770

4.6  Akcie kotované na uznané burze a kapitálové nástroje zahrnuté do hlavního indexu, které nejsou vydány samotnou institucí nebo finančními institucemi

Čl. 416 odst. 4 písm. a) a čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

780

4.7  Zlato, které nebylo vykázáno výše v bodě 3.1.2

Čl. 416 odst. 4 písm. a) a čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

790

4.8  Zaručené dluhopisy, které nebyly vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

800

4.9  Kryté dluhopisy, které nebyly vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

810

4.10  Podnikové dluhopisy, které nebyly vykázány výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

820

4.11  Fondy založené na aktivech, která se vykazují v bodech 4.5 – 4.10

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

830-850

4.12  Jiné kategorie cenných papírů nebo úvěrů způsobilých pro centrální banky

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

830

4.12.1  dluhopisy místních vlád

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

840

4.12.2  obchodní cenné papíry

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

850

4.12.3  úvěrové pohledávky

Čl. 416 odst. 4 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

860-870

5  Postup pro jurisdikce s nedostatkem vysoce kvalitních likvidních aktiv

Čl. 419 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

860

5.1  Použití odchylky A (zahraniční měna)

Čl. 419 odst. 2 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota aktiv držených v souladu s odchylkou A

870

5.2  Použití odchylky B (úvěrová linka od příslušné centrální banky)

Čl. 419 odst. 2 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota nevyčerpané úvěrové linky držené v souladu s odchylkou B

880-900

6  Vykazování aktiv, která jsou v souladu s islámským právním systémem (šaría), jako alternativy k aktivům podle čl. 509 odst. 2 písm. i)

Čl. 509 odst. 2) písm. i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

880

6.1  stupeň úvěrové kvality 1

890

6.1  stupeň úvěrové kvality 2

900

6.1  stupeň úvěrové kvality 3

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 2 z 5: ODTOK)

1.   Odtok

1.1.   Obecné poznámky

1. Toto je souhrnná šablona, která obsahuje informace o odtoku likvidity měřeném v průběhu nadcházejících 30 dnů za účelem sledování požadavku krytí likvidity popsaného v článku 412 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013. Položky, které instituce nemusí vyplňovat, jsou vybarveny šedě.

2. V souladu s článkem 420 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 zahrnuje tento oddíl požadavky na podávání zpráv o retailových vkladech (článek 421), ostatních vkladech a závazcích (článek 422), dodatečném odtoku (článek 423) a odtoku z úvěrových a likviditních příslibů (článek 424).

3. V souladu s čl. 421 odst. 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 mohou instituce z výpočtu odtoku vyjmout určité jasně vymezené kategorie retailových vkladů. Pro úplnost se vykazování těchto vkladů vyžaduje v položce 1.1.6 této šablony.

1.2.   Dílčí šablona pro odtok

1.2.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

020–137

1.  ODTOK

Články 421 až 424 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Závazky uvedené v tomto oddíle byly pro účely podávání zpráv výslovně označeny jako potenciální zdroj odtoku likvidity v průběhu následujících 30 dnů.

020–100

1.1  Retailové vklady

Článek 421 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkovém závazku retailových vkladů ve smyslu čl. 411 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 včetně vkladových účtů a termínovaných vkladů se podávají zprávy ve sloupci 020. O výsledném odtoku po uplatnění příslušné sazby odtoku se podávají zprávy ve sloupci 030.

Podávají se zprávy o následujících podkategoriích:

020–040

1.1.1  Vklady, které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Čl. 421 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

020

1.1.1.1  které jsou součástí vzniklého vztahu činícího výběr vysoce nepravděpodobným

Čl. 421 odst. 1 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Takové retailové vklady kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, o nichž se podávají zprávy v položce 1.1.1 a které jsou součástí vzniklého vztahu, jenž činí výběr vysoce nepravděpodobným.

O retailových vkladech, které jsou jednak součástí vzniklého vztahu, který činí výběr vysoce nepravděpodobným, jednak jsou drženy na transakčních účtech včetně účtů, na něž jsou pravidelně připisovány platy, se místo toho podávají zprávy v položce 1.1.1.2.

030

1.1.1.2  které jsou drženy na transakčním účtu včetně účtů, na které jsou pravidelně připisovány platy

Čl. 421 odst. 1 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Takové retailové vklady kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, o nichž se podávají zprávy v položce 1.1.1 a které jsou drženy na transakčním účtu včetně účtů, na něž jsou pravidelně připisovány platy, což činí výběr vysoce nepravděpodobným.

040

1.1.2  Vklady, které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi a nesplňují podmínky pro to, aby se o nich podávala zpráva v položce 1.1.1.1 nebo 1.1.1.2

Čl. 421 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Ostatní retailové vklady kryté systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, které nesplňují podmínky pro to, aby se o nich podávala zpráva v položce 1.1.1.1 nebo 1.1.1.2.

050

1.1.3  Nepojištěné retailové vklady

Čl. 421 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Retailové vklady, které nejsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

060–080

1.1.4  Vklady spojené s vyšším odtokem, než je uvedeno v čl. 421 odst. 1 nebo v čl. 421 odst. 2

Čl. 421 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O retailových vkladech spojených s vyšším odtokem, než je uvedeno v čl. 421 odst. 1 nebo v čl. 421 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, se podávají zprávy v následujících podkategoriích:

060

1.1.4.1  podléhající vyšší sazbě odtoku – kategorie 1 – střední riziko odtoku

Čl. 421 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Retailové vklady, které instituce identifikují k zařazení do kategorie 1.

070

1.1.4.2  podléhající vyšší sazbě odtoku – kategorie 2 – vysoké riziko odtoku

Čl. 421 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Retailové vklady, které instituce identifikují k zařazení do kategorie 2.

080

1.1.4.3  podléhající vyšší sazbě odtoku – kategorie 3 – velmi vysoké riziko odtoku

Čl. 421 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Retailové vklady, které instituce identifikují k zařazení do kategorie 3.

090

1.1.5  Vklady v třetích zemích, kde je uplatňován vyšší odtok

Čl. 421 odst. 4 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Retailové vklady přijaté v třetích zemích, kde jsou uplatňovány vyšší odtoky než odtoky uvedené v čl. 421 odst. 1 nebo odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

100

1.1.6  Vklady osvobozené od výpočtu odtoku, u kterých byly splněny podmínky čl. 421 odst. 5 písm. a) a b)

Čl. 421 odst. 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Retailové vklady osvobozené od výpočtu odtoku uvedené v čl. 421 odst. 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

110–1130

1.2  Odtok ostatních závazků

Článek 422 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkovém odtoku ostatních závazků splatných během následujících 30 dnů se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

Závazky, které se vykazují v tomto oddíle, se skládají pouze z obecných závazků jiných než retailových vkladů ve smyslu čl. 411 odst. 2 (které se vykazují v položce 1.1 výše).

Závazky, o nichž se zde podává zpráva, jsou splatné během následujících 30 dnů, mají co nejbližší datum smluvní splatnosti v rámci následujících 30 dnů nebo jejich datum splatnosti nebylo určeno. To zahrnuje jak i) závazky s opcemi, které jsou uplatnitelné podle uvážení investora, tak ii) závazky s opcemi uplatnitelnými podle uvážení instituce, kde je schopnost instituce neuplatnit opci omezena s ohledem na poškození dobré pověsti. Tyto závazky se zahrnou do příslušné podkategorie zejména v případech, kdy trh očekává splacení určitých závazků během následujících 30 dnů před datem jejich zákonné konečné splatnosti.

110

1.2.1  Závazky vyplývající z vlastních provozních výdajů instituce

Čl. 422 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků vyplývajících z vlastních provozních výdajů instituce splatných během následujících 30 dnů. Jedná se například o výdaje na provoz kanceláře, náklady na spotřebu energie, účetní náklady, mzdové náklady atd., které vzniknou při provozování vlastní činnosti instituce.

120–950

1.2.2  Závazky vyplývající ze zajištěných úvěrových transakcí a z transakcí na kapitálovém trhu ve smyslu článku 192

Čl. 422 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

V následujících podkategoriích instituce identifikuje výši odtoku vyplývajícího ze zajištěných úvěrových transakcí a z transakcí na kapitálovém trhu v průběhu následujících 30 dnů, tržní hodnotu příslušných aktiv, jimiž jsou transakce zajištěny, a hodnotu těchto aktiv podle článku 418 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

Podle článku 192 se rozumí:

1.  „zajištěnou úvěrovou transakcí“ jakákoliv transakce, na jejímž základě vzniká expozice zajištěná kolaterálem, aniž má instituce právo obdržet rozpětí alespoň jednou denně;

2.  „transakcí na kapitálovém trhu“ jakákoliv transakce, na jejímž základě vzniká expozice zajištěná kolaterálem s tím, že instituce má právo obdržet rozpětí alespoň jednou denně.

V tomto oddíle se proto podávají zprávy o veškerých transakcích, při nichž instituce obdržela zajištěný úvěr v hotovosti, jako jsou například repo obchody ve smyslu čl. 4 odst. 83 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, jejichž platnost uplyne do 30 dnů.

Instituce podávají zprávu o tržní hodnotě aktiv zajišťujících zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu ve sloupci 010. Instituce podávají zprávu o těchto transakcích v jedné ze sedmi kategorií:

1. kategorie: pokud protistranou není centrální banka a transakce je zajištěna aktivy s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, podávají se o dlužné částce zprávy ve sloupci 020 a o hodnotě aktiva zajišťujícího transakci podle článku 418 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se podávají zprávy ve sloupci 030.

2. kategorie: pokud protistranou není centrální banka a transakce je zajištěna aktivy s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, podávají se o dlužné částce zprávy ve sloupci 040 a o hodnotě aktiva zajišťujícího transakci podle článku 418 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se podávají zprávy ve sloupci 050.

3. kategorie: pokud protistranou není centrální banka a aktiva, jimiž je transakce zajištěna, mají jinou likviditu a úvěrovou kvalitu, podávají se o dlužné částce zprávy ve sloupci 060.

4. kategorie: pokud je protistranou centrální banka a transakce je zajištěna aktivy s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, podává se o dlužné částce zpráva ve sloupci 070 a o hodnotě aktiva zajišťujícího transakci podle článku 418 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se podávají zprávy ve sloupci 080.

5. kategorie: pokud je protistranou centrální banka a transakce je zajištěna aktivy s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, podávají se o dlužné částce zprávy ve sloupci 090 a o hodnotě aktiva zajišťujícího transakci podle článku 418 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se podávají zprávy ve sloupci 100.

6. kategorie: pokud je protistranou centrální banka a aktiva, jimiž je transakce zajištěna, mají jinou likviditu a úvěrovou kvalitu, podávají se o dlužné částce zprávy ve sloupci 110.

7. kategorie: pokud je protistranou ústřední vláda, subjekt veřejného sektoru členského státu, v němž byla úvěrová instituce povolena nebo v němž zřídila pobočku, nebo mezinárodní rozvojová banka, podávají se o dlužné částce zprávy ve sloupci 120.

Instituce rozdělí transakce na základě identifikace likvidity a úvěrové kvality aktiv zajišťujících transakci s použitím stejných kritérií, která byla uplatněna pro účely podávání zpráv o aktivech v šabloně 1.1 „Aktiva“.

Tj. v souladu s čl. 416 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 až do upřesnění jednotné definice velmi vysoké a vysoké likvidity a velmi vysoké a vysoké úvěrové kvality v souladu s článkem 460 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 instituce samy identifikují převoditelná aktiva v dané měně, která jsou vysoce nebo velmi vysoce likvidní a mají vysokou nebo velmi vysokou úvěrovou kvalitu.

Pokud instituce vložila aktiva s „velmi vysokou“, „vysokou“ a „jinou“ likviditou a úvěrovou kvalitou do seskupení kolaterálu a žádná aktiva nejsou konkrétně zařazena jako kolaterál pro zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu, instituce předpokládá, že aktiva s nejnižší likviditou a úvěrovou kvalitou se zařazují jako první, tj. že jako první se zařazují aktiva s „jinou likviditou a úvěrovou kvalitou“. Teprve po plném zařazení všech těchto aktiv lze zařadit aktiva s „vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou“. Teprve po zařazení i všech těchto aktiv lze zařadit aktiva s „velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou“.

O kolaterálových swapech, kdy si instituce vypůjčuje kolaterál a zároveň kolaterál půjčuje (ve formě aktiv jiných než hotovost) se podávají zprávy takto:

Hodnotou vypůjčeného aktiva je jeho tržní hodnota ve sloupci 010 a jeho hodnota podle článku 418 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v příslušném sloupci. Kolaterálové swapy se týkají pouze kolaterálu a neexistuje žádná „dlužná částka“, o které by bylo nutno podávat zprávy.

O tržní hodnotě půjčeného aktiva se podávají zprávy ve sloupci „tržní hodnota aktiva, jímž je zajištěna transakce“ v příslušné podkategorii oddílu 1.1.3 šablony 1.3 „Přítok“. Kolaterálové swapy se týkají pouze kolaterálu a neexistuje žádná „dlužná částka“, o které by bylo nutno podávat zprávy.

120–190

1.2.2.1  Jiná převoditelná aktiva představující pohledávky vůči těmto subjektům nebo těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O transakcích krytých převoditelnými aktivy se podávají zprávy zde v souladu s 1.2.2 výše v příslušné podkategorii.

Aktiva, o nichž se podávají zprávy v tomto oddíle, jsou výslovně označena jako aktiva s potenciálně velmi vysokou nebo vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou.

Aktiva, o nichž se podávají zprávy v tomto oddíle, musí splňovat všechny příslušné požadavky uvedené v článcích 416 a 417 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

120–130

1.2.2.1.1  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vlády nebo pohledávky těmito subjekty zaručené, jestliže je instituce vystavena riziku likvidity v daném členském státě nebo třetí zemi, které kryje držením těchto likvidních aktiv

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

120

1.2.2.1.1.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.1 šablony likvidních aktiv, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu i)

130

1.2.2.1.1.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.1 šablony likvidních aktiv zaručená výše uvedenými protistranami podle článku 416 odst. 1 písm. c) bodu i)

140–150

1.2.2.1.2  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

140

1.2.2.1.2.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.2 šablony likvidních aktiv, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu ii)

150

1.2.2.1.2.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.2 šablony likvidních aktiv zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu ii)

160–170

1.2.2.1.3  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Komisi a mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

160

1.2.2.1.3.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.3 šablony likvidních aktiv, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iii)

170

1.2.2.1.3.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.3 šablony likvidních aktiv zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iii)

180–190

1.2.2.1.4  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

180

1.2.2.1.4.1  představující pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.4 šablony likvidních aktiv, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iv)

190

1.2.2.1.4.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.4 šablony likvidních aktiv zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iv)

200–220

1.2.2.2  Celkové akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416 odst. 1

Čl. 416 odst. 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkových akciích nebo podílových jednotkách v subjektech kolektivního investování s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se podávají zprávy zde v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii.

200

1.2.2.2.1  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a)

210

1.2.2.2.2  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. b) a c)

220

1.2.2.2.3  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. d)

230

1.2.2.3  Aktiva vydaná úvěrovou institucí, která byla zřízena ústřední nebo regionální vládou členského státu

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

240–260

1.2.2.4  Nefinanční podnikové dluhopisy

Čl. 416 odst. 1 písm. b) nebo d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O nefinančních podnikových dluhopisech se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle článku 122 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii

240

1.2.2.4.1  stupeň úvěrové kvality 1

250

1.2.2.4.2  stupeň úvěrové kvality 2

260

1.2.2.4.3  stupeň úvěrové kvality 3

270–290

1.2.2.5  Dluhopisy vydané úvěrovou institucí, se kterými se zachází podle čl. 129 odst. 4 nebo 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O dluhopisech, se kterými se zachází podle čl. 129 odst. 4 nebo 5, se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 129 odst. 4 nebo 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii

270

1.2.2.5.1  stupeň úvěrové kvality 1

280

1.2.2.5.2  stupeň úvěrové kvality 2

290

1.2.2.5.3  stupeň úvěrové kvality 3

300–320

1.2.2.6  Nástroje vydané úvěrovou institucí, které jsou zajištěné aktivy a mají nejvyšší úvěrovou kvalitu podle ustanovení EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle hlavy 2 kapitoly 5 článků 123, 124, 125 a 126 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii

300

1.2.2.6.1  stupeň úvěrové kvality 1

310

1.2.2.6.2  stupeň úvěrové kvality 2

320

1.2.2.6.3  stupeň úvěrové kvality 3

330–350

1.2.2.7  Nástroje zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti v rámci nástrojů, o nichž se podávají zprávy v řádcích 1.10.1, 1.10.2 a 1.10.3 šablony likvidních aktiv

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle hlavy 2 kapitoly 5 článků 123, 124, 125 a 126 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii

330

1.2.2.7.1  stupeň úvěrové kvality 1

340

1.2.2.7.2  stupeň úvěrové kvality 2

350

1.2.2.7.3  stupeň úvěrové kvality 3

360–380

1.2.2.8  Dluhopisy uvedené v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, avšak jiné než ty, které jsou uvedeny v bodě 1.9

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 129 odst. 4 nebo čl. 129 odst. 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii

360

1.2.2.8.1  stupeň úvěrové kvality 1

370

1.2.2.8.2  stupeň úvěrové kvality 2

380

1.2.2.8.3  stupeň úvěrové kvality 3

390–410

1.2.2.9  Jiná převoditelná aktiva, která jsou velmi vysoce likvidní a mají velmi vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle části třetí hlavy 2 kapitoly 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii.

Zde se podávají zprávy pouze o položkách, které nejsou uvedeny na řádcích výše.

390

1.2.2.9.1  stupeň úvěrové kvality 1

400

1.2.2.9.2  stupeň úvěrové kvality 2

410

1.2.2.9.3  stupeň úvěrové kvality 3

420–440

1.2.2.10  Jiná převoditelná aktiva, která jsou vysoce likvidní a mají vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle části třetí hlavy 2 kapitoly 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii.

Zde se podávají zprávy pouze o položkách, které nejsou uvedeny na řádcích výše.

420

1.2.2.10.1  stupeň úvěrové kvality 1

430

1.2.2.10.2  stupeň úvěrové kvality 2

440

1.2.2.10.3  stupeň úvěrové kvality 3

450–460

1.2.2.11  AKTIVA, KTERÁ SPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 416 ODST. 1 PÍSM. B) A D), ALE NESPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 417 PÍSM. B) A C) NAŘÍZENÍ (EU) Č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy zde v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii.

450

1.2.2.11.1  aktiva, která nejsou kontrolována funkcí řízení likvidity

Čl. 417 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

460

1.2.2.11.2  aktiva, která nejsou právně a prakticky snadno k dispozici kdykoli v průběhu následujících 30 dnů ke zpeněžení prostřednictvím přímého prodeje nebo prostého repa na schválených repo trzích

Čl. 417 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

480–680

1.2.2.12  Položky likvidních aktiv, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost

Instituce podávají zprávy pouze o aktivech, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost týkající se likvidních aktiv v souladu s přílohou III NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013. Všechny položky s výjimkou položek uvedených v oddílech 3.1, 3.2 a 3.9 musí splňovat podmínky uvedené v posledním odstavci této přílohy.

O těchto položkách se podávají zprávy zde v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii.

Zde se podávají zprávy pouze o položkách, které nejsou uvedeny na jiném místě této šablony.

480

1.2.2.12.1  hotovost

Příloha III bod 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota hotovosti zahrnující mince a bankovky/měny. Zprávy se podávají pouze o hotovosti, která nesplňuje alespoň jednu z podmínek uvedených v písm. c), d) a e), a proto o ní nelze podávat zprávu v rámci položky vykazování 1.1.

Je nutné zdůraznit, že o hotovosti složené u jiných institucí se nepodávají zprávy zde, avšak v kategorii kolaterálů šablony 1.3 „Přítok“, pokud ji lze považovat za peněžní částky splatné během následujících 30 dnů.

490

1.2.2.12.2  expozice vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci

Příloha III bod 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota expozic vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci. Zprávy se podávají pouze o těch expozicích, které nesplňují alespoň jednu z podmínek uvedených v písm. c), d) a e), a proto o nich nelze podávat zprávu v rámci položky vykazování 1.3.

500–540

1.2.2.12.3  převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 0 %, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Cenné papíry s rizikovou váhou 0 %, které představují pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo třetí zemi dle přílohy III bodu 5 nebo těmito subjekty zaručené. Z toho:

500

1.2.2.12.3.1  které představují pohledávky vůči státu

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

510

1.2.2.12.3.2  pohledávky zaručené státem

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

520

1.2.2.12.3.3  které představují pohledávky vůči centrálním bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

530

1.2.2.12.3.4  které představují pohledávky vůči subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vládních institucí, regionům s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

540

1.2.2.12.3.5  které představují pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské unii, Evropskému nástroji finanční stability, Evropskému mechanismu stability nebo mezinárodní rozvojové bance nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

550

1.2.2.12.4  převoditelné cenné papíry jiné než uvedené v bodě 3.3, které představují pohledávky vůči státu nebo centrální bance nebo pohledávky jimi zaručené a které jsou vydány v domácí měně tohoto státu nebo centrální banky a v zemi, v níž je riziko likvidity podstupováno, nebo vydány v cizích měnách, pokud je držení těchto pohledávek v souladu s potřebami likvidity pro operace banky v dané třetí zemi

Příloha III bod 4 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

570–610

1.2.2.12.5  převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 20 %, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Cenné papíry s rizikovou váhou 20 %, které představují pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo třetí zemi dle přílohy III bodu 5 nebo pohledávky jimi zaručené. Z toho:

570

1.2.2.12.5.1.  které představují pohledávky vůči státu

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

580

1.2.2.12.5.2  pohledávky zaručené státem

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

590

1.2.2.12.5.3  které představují pohledávky vůči centrálním bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

600

1.2.2.12.5.4  které představují pohledávky vůči subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vládních institucí, regionům s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

610

1.2.2.12.5.5  které představují pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské unii, Evropskému nástroji finanční stability, Evropskému mechanismu stability nebo mezinárodní rozvojové bance nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

620

1.2.2.12.6  převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.5.6, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 20 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a splňují některou z podmínek uvedených v příloze III bodě 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Příloha III bod 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

630

1.2.2.12.7  převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.6, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 50 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a nepředstavují pohledávku vůči sekuritizační jednotce pro speciální účel, instituci ani žádnému jejímu přidruženému subjektu

Příloha III bod 7 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

640

1.2.2.12.8  převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.7, které jsou zajištěny aktivy splňujícími podmínky pro rizikovou váhu 35 % nebo lepší podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a jsou plně a zcela zajištěny obytnými nemovitostmi v souladu s článkem 125

Příloha III bod 8 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

650

1.2.2.12.9  pohotovostní úvěrové přísliby poskytované centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity

Příloha III bod 9 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota pohotovostních úvěrových příslibů poskytovaných centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity.

660

1.2.2.12.10  právními předpisy nebo stanovami požadované minimální vklady u ústřední úvěrové instituce a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy, je–li úvěrová instituce součástí sítě v souladu s právními předpisy nebo stanovami.

Příloha III bod 10 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

670

1.2.2.12.11  kmenové akcie obchodované na burze, jejichž clearing se provádí centrálně a které jsou součástí hlavního akciového indexu, jsou denominovány v domácí měně členského státu a nejsou emitovány institucí nebo některým jejím přidruženým subjektem

Příloha III bod 11 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

680

1.2.2.12.12  fyzicky alokované zlato registrované na uznané burze

Příloha III bod 12 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

690–920

1.2.2.13  AKTIVA, KTERÁ NESPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 416 NAŘÍZENÍ (EU) Č. 575/2013, ALE I NADÁLE SPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 417 PÍSM. B) A C) NAŘÍZENÍ (EU) Č. 575/2013.

O těchto položkách se podávají zprávy zde v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii.

690–710

1.2.2.13.1  finanční podnikové dluhopisy

Čl. 416 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

690

1.2.2.13.1.1  stupeň úvěrové kvality 1

700

1.2.2.13.1.2  stupeň úvěrové kvality 2

710

1.2.2.3.1.3  stupeň úvěrové kvality 3

720–740

1.2.2.13.2  vlastní emise

Čl. 416 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

720

1.2.2.13.2.1  stupeň úvěrové kvality 1

730

1.2.2.13.2.2  stupeň úvěrové kvality 2

740

1.2.2.13.2.3  stupeň úvěrové kvality 3

750–770

1.2.2.13.3  nezajištěné emise úvěrových institucí

Článek 416 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

750

1.2.2.13.3.1  stupeň úvěrové kvality 1

760

1.2.2.13.3.2  stupeň úvěrové kvality 2

770

1.2.2.4.13.3  stupeň úvěrové kvality 3

780–800

1.2.2.13.4  cenné papíry zajištěné aktivy, o kterých nebyla podána zpráva již v bodech 1.10 až 1.11.3

Čl. 416 odst. 4 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle části třetí hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

780

1.2.2.13.4.1  stupeň úvěrové kvality 1

790

1.2.2.13.4.2  stupeň úvěrové kvality 2

800

1.2.2.12.4.3  stupeň úvěrové kvality 3

810–830

1.2.2.13.5  cenné papíry zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti, o kterých nebyla podána zpráva již v bodech 1.10 až 1.11.3

Čl. 509 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle části třetí, hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

810

1.2.2.13.5.1  stupeň úvěrové kvality 1

820

1.2.2.13.5.2  stupeň úvěrové kvality 2

830

1.2.2.13.5.3  stupeň úvěrové kvality 3

840

1.2.2.13.6  akcie kotované na uznané burze a kapitálové nástroje zahrnuté do hlavního indexu, které nejsou vydány samotnou institucí nebo finančními institucemi

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

850

1.2.2.13.7  zlato

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

860

1.2.2.13.8  zaručené dluhopisy, o nichž již nebyla podána zpráva výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

870

1.2.2.13.9  kryté dluhopisy, o nichž již nebyla podána zpráva výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

880

1.2.2.13.10  podnikové dluhopisy, o nichž již nebyla podána zpráva výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

890

1.2.2.13.11  fondy založené na aktivech, o nichž se podávají zprávy v bodech 4.5 – 4.10

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

900–920

1.2.2.13.12  jiné kategorie cenných papírů nebo úvěrů způsobilých pro centrální banky

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

900

1.2.2.4.12.1  dluhopisy místních vlád

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

910

1.2.2.13.12.2  obchodní cenné papíry

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

920

1.2.2.13.12.3  úvěrové pohledávky

Čl. 416 odst. 4 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

930–950

1.2.2.14  Podávání zpráv o aktivech, která jsou v souladu s islámským právním systémem (šaría), jako alternativě k aktivům podle čl. 509 odst. 2 písm. i)

Čl. 419 odst. 2 písm. a) a čl. 509 odst. 2 písm. i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

O těchto položkách se podávají zprávy zde v souladu s bodem 1.2.2 výše v příslušné podkategorii.

930

1.2.2.14.1  stupeň úvěrové kvality 1

940

1.2.2.14.2  stupeň úvěrové kvality 2

950

1.2.2.14.3  stupeň úvěrové kvality 3

960–1030

1.2.3  Vklady, které musí být drženy vkladatelem

Čl. 422 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkové hodnotě vkladů včetně vkladových účtů a termínovaných vkladů, které musí být drženy vkladatelem, se podávají zprávy v následujících podkategoriích ve sloupci 010 „Částka vložená klienty, kteří jsou finančními zákazníky“ a ve sloupci 030 „Částka vložená klienty, kteří nejsou finančními zákazníky“ podle druhu protistrany takto:

960–990

1.2.3.1  s cílem získat clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti (s výjimkou korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb)

Čl. 422 odst. 3 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkové hodnotě vkladů, které musí být drženy vkladatelem s cílem získat od příslušné instituce clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti (s výjimkou korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb), se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

[Poznámka: Clearingový vztah v této souvislosti označuje ujednání o poskytování služeb, které umožňuje zákazníkům převádět peněžní prostředky (nebo cenné papíry) konečným příjemcům nepřímo prostřednictvím přímých účastníků systémů domácího vypořádání. Tyto služby jsou omezeny na následující činnosti: převody, sesouhlasování a potvrzování platebních příkazů, denní kontokorentní úvěr, jednodenní financování a správa zůstatků po vypořádání a dále stanovení zúčtovacích pozic v horizontu jednoho dne (intra-day) a konečných zúčtovacích pozic. Clearing a související služby musí být poskytovány na základě právně závazné dohody institucionálním zákazníkům (pravidla likvidity dle ustanovení rámce Basilej III, text odstavce 75).

Vztah úschovy v této souvislosti označuje poskytování správy, podávání zpráv, zpracování aktiv a/nebo usnadnění provozních a správních prvků souvisejících činností jménem zákazníků v průběhu provádění transakcí s finančními aktivy a jejich zadržování. Služby související s úschovou musí být poskytovány na základě právně závazné dohody o službách úschovy nebo jiné obdobné dohody s institucionálními zákazníky. Tyto služby jsou omezeny na vypořádání obchodů s cennými papíry, převod smluvních plateb, zpracování kolaterálu, provádění devizových operací, držení souvisejících peněžních zůstatků a poskytování doplňkových služeb v oblasti správy hotovosti. Zahrnují rovněž příjem dividend a jiných výnosů, upisování a zpětné odkupy ze strany klientů, plánované rozdělení prostředků klienta a úhradu poplatků, daní a jiných výdajů. Služby úschovy lze dále rozšířit na služby týkající se aktiv a služby svěřeneckým společnostem, pokladní operace, účelově vázané účty, převody peněžních prostředků, převody vlastnictví akcií a zprostředkovatelskou činnost včetně platebních a vypořádacích služeb (kromě korespondenčního bankovnictví), financování obchodu a depozitní poukázky (pravidla likvidity dle ustanovení rámce Basilej III, text odstavce 76).

Vztah správy hotovosti v této souvislosti odkazuje na poskytování služeb správy hotovosti a souvisejících služeb zákazníkům. Správa hotovosti a související služby]

960–970

1.2.3.1.1  které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

O celkové hodnotě vkladů, které musí být drženy vkladatelem s cílem získat od příslušné instituce clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti (s výjimkou korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb) a které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

960

1.2.3.1.1.1  u nichž existují důkazy, že není možné, aby klient částky řádně splatné vybral v průběhu 30 dní, aniž by tím ohrozil svůj provoz

Celková hodnota vkladů, které musí být drženy vkladatelem s cílem získat od příslušné instituce clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti (s výjimkou korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb), které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi a u nichž existují důkazy, že není možné, aby klient částky řádně splatné vybral v průběhu 30 dní, aniž by tím ohrozil svůj provoz.

970

1.2.3.1.1.2  u nichž neexistují důkazy, že není možné, aby klient částky řádně splatné vybral v průběhu 30 dní, aniž by tím ohrozil svůj provoz

O celkové hodnotě vkladů, které musí být drženy vkladatelem s cílem získat od příslušné instituce clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti (s výjimkou korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb) a které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, u nichž však neexistují důkazy, že není možné, aby klient částky řádně splatné vybral v průběhu 30 dní, aniž by tím ohrozil svůj provoz, se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

980–990

1.2.3.1.2  které nejsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

O celkové hodnotě vkladů, které musí být drženy vkladatelem s cílem získat od příslušné instituce clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti (s výjimkou korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb) a které nejsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi, se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

980

1.2.3.1.2.1  u nichž existují důkazy, že není možné, aby klient částky řádně splatné vybral v průběhu 30 dní, aniž by tím ohrozil svůj provoz

Celková hodnota vkladů, které musí být drženy vkladatelem s cílem získat od příslušné instituce clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti (s výjimkou korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb), které nejsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi a u nichž existují důkazy, že není možné, aby klient částky řádně splatné vybral v průběhu 30 dní, aniž by tím ohrozil svůj provoz.

990

1.2.3.1.2.2  u nichž neexistují důkazy, že není možné, aby klient částky řádně splatné vybral v průběhu 30 dní, aniž by tím ohrozil svůj provoz

O celkové hodnotě vkladů, které musí být drženy vkladatelem s cílem získat od příslušné instituce clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti (s výjimkou korespondenčního bankovnictví nebo makléřských služeb), které nejsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi a u nichž neexistují důkazy, že není možné, aby klient částky řádně splatné vybral v průběhu 30 dní, aniž by tím ohrozil svůj provoz, se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

1000

1.2.3.2  v rámci jiného zavedeného operačního vztahu, než který je uveden v bodech 1.2.3.1.1 a 1.2.3.1.2

Čl. 422 odst. 3 písm. c)

Celková hodnota vkladů, které musí být drženy vkladatelem v rámci jiného zavedeného operačního vztahu, než který je uveden v bodech 1.2.3.1.1 a 1.2.3.1.2.

1010

1.2.3.2.1  z toho služby, které jsou korespondenčním bankovnictvím nebo makléřskými službami

Celková hodnota vkladů, které musí být drženy vkladatelem v rámci jiného zavedeného operačního vztahu, než který je uveden v bodech 1.2.3.1.1 a 1.2.3.1.2, a které se vztahují ke korespondenčnímu bankovnictví nebo makléřským službám.

1020

1.2.3.4  v kontextu společného sdílení úkolů v rámci institucionálního systému ochrany nebo jako právní nebo zákonný minimální vklad jiného subjektu, který je členem téhož institucionálního systému ochrany

Čl. 422 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota vkladů, které musí být drženy vkladatelem v kontextu společného sdílení úkolů v rámci institucionálního systému ochrany nebo jako právní nebo zákonný minimální vklad jiného subjektu, který je členem téhož institucionálního systému ochrany.

1030

1.2.3.5  za účelem využívání služeb hotovostního clearingu a služeb ústřední úvěrové instituce a v případě, že dotyčná úvěrová instituce je v souladu s právními předpisy nebo stanovami součástí sítě

Čl. 422 odst. 3 písm. d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková výše vkladů, které musí být drženy vkladatelem za účelem využívání služeb hotovostního clearingu a služeb ústřední úvěrové instituce a v případě, že dotyčná úvěrová instituce je v souladu s právními předpisy nebo stanovami součástí sítě.

1040

1.2.4  Vklady úvěrových institucí u ústředních úvěrových institucí, které jsou považovány za likvidní aktiva podle čl. 416 odst. 1 písm. f).

Čl. 422 odst. 3 poslední pododstavec NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková výše vkladů úvěrových institucí u ústředních úvěrových institucí, které jsou považovány za likvidní aktiva podle čl. 416 odst. 1 písm. f)

1050

1.2.5  Úvěrové linky pro aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. f)

Čl. 416 odst. 1 písm. f)

Celková hodnota úvěrových linek pro aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. f)

1060–1070

1.2.6  Závazky, o nichž není podána zpráva v bodech 1.2.2 nebo 1.2.5, vyplývající z vkladů klientů, kteří nejsou finančními klienty

Čl. 422 odst. 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků, o nichž není podána zpráva v bodech 1.2.2 nebo 1.2.5, vyplývající z vkladů klientů, kteří nejsou finančními klienty.

1060

1.2.6.1  které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

1070

1.2.6.2  které nejsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

1060

1.2.7  Čistá splatná částka vyplývající z kontraktů uvedených v příloze II (čistá hodnota kolaterálu, který bude přijat a který lze považovat za likvidní aktiva v souladu s článkem 416)

Čl. 422 odst. 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Čistá splatná částka očekávaná v průběhu 30 dnů vyplývající z kontraktů uvedených v příloze II

Tyto částky:

— musí mít čistou hodnotu napříč všemi protistranami,

— musí mít čistou hodnotu kolaterálu, který bude přijat a který lze považovat za likvidní aktiva v souladu s článkem 416,

— nesmí být přeceňovanou tržní hodnotou, protože přeceňovaná tržní hodnota zahrnuje rovněž odhady podmíněného přítoku a odtoku a může zahrnovat hotovostní toky, k nimž dojde až po uplynutí 30 dnů.

Upozorňujeme, že o čisté částce pohledávky se podávají zprávy v bodě 1.3 položce 1.1.6 „Přítok“ (čistá hodnota pohledávky vyplývající z kontraktů uvedených v příloze II (čistá hodnota kolaterálu, který bude přijat a který lze považovat za likvidní aktiva v souladu s článkem 416)).

1090–1100

1.2.8  Závazky, pro které příslušný orgán stanovil nižší odtok

Čl. 422 odst. 8 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkové hodnotě závazků, pro které příslušný orgán stanovil v konkrétních případech nižší odtok, se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

1090

1.2.8.1  u kterých byly splněny všechny podmínky čl. 422 odst. 8 písm. a), b), c) a d)

Celková hodnota závazků, pro které příslušný orgán na základě individuálního posouzení zaručil možnost uplatňování nižšího odtoku u kterých byly splněny všechny podmínky čl. 422 odst. 8 písm. a), b), c) a d).

1100

1.2.8.2  u kterých byly splněny všechny podmínky čl. 422 odst. 8 písm. a), b) a c) pro účely uplatnění postupu uvnitř skupiny podle čl. 20 odst. 1 písm. b) ve vztahu k institucím, na které se nevztahuje výjimka podle článku 8.

Celková hodnota závazků, pro které příslušný orgán zaručil možnost uplatňování nižšího odtoku na základě individuálního posouzení a u kterých byly splněny všechny podmínky čl. 422 odst. 8 písm. a), b) a c)) pro účely uplatnění postupu uvnitř skupiny podle čl. 20 odst. 1 písm. b) ve vztahu k institucím, na které se nevztahuje výjimka podle článku 8.

1110–1120

1.2.9  Závazky včetně jakýchkoli smluvních opatření, jako jsou jiné podrozvahové a podmíněné závazky financovat, pro které příslušný orgán zaručil možnost uplatňování vyššího odtoku podle posouzení uvedeného v čl. 420 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Čl. 420 odst. 1 písm. e) a čl. 420 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013.

Celková hodnota všech závazků včetně jakýchkoli smluvních opatření, jako jsou jiné podrozvahové a podmíněné závazky financovat, pro které příslušný orgán zaručil možnost uplatňování vyššího odtoku podle posouzení uvedeného v čl. 420 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

1110

1.2.9  závazky včetně jakýchkoli smluvních opatření, jako jsou jiné podrozvahové a podmíněné závazky financovat, pro které příslušný orgán zaručil možnost uplatňování vyššího odtoku podle posouzení uvedeného v čl. 420 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

1120

1.2.9  závazky včetně jakýchkoli smluvních opatření, jako jsou jiné podrozvahové a podmíněné závazky financovat, pro které příslušný orgán zaručil možnost uplatňování vyššího odtoku podle posouzení uvedeného v čl. 420 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

1130

1.2.10  Všechny ostatní závazky

Čl. 422 odst. 7 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota všech ostatních závazků.

1140–1210

1.3  Dodatečný odtok

O celkové hodnotě veškerého dodatečného odtoku se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

1140

1.3.1  pro kolaterál jiný než aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a) až c), který instituce složí v souvislosti se smlouvami uvedenými v příloze II

Čl. 423 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkové hodnotě veškerého dodatečného odtoku pro kolaterál jiný než aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a) až c), který instituce složí v souvislosti se smlouvami uvedenými v příloze II, se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

1150

1.3.2  odpovídající dodatečným potřebám kolaterálu v důsledku podstatného zhoršení úvěrové kvality instituce

Čl. 423 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota odtoku odpovídajícího dodatečným potřebám kolaterálu v důsledku podstatného zhoršení úvěrové kvality instituce.

1160

1.3.3  odpovídající dodatečným potřebám kolaterálu, který by byl výsledkem dopadu nepříznivého tržního scénáře na derivátové transakce instituce, na její transakce financování a jiné smlouvy, jestliže jsou podstatné

Čl. 423 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota odtoku odpovídajícího dodatečným potřebám kolaterálu, který by byl výsledkem dopadu nepříznivého tržního scénáře

1170

1.3.4  odpovídající tržní hodnotě cenných papírů nebo ostatních aktiv prodaných nedávno, které budou doručeny v průběhu 30 dnů, pokud instituce nedrží cenné papíry k doručení nebo je nepůjčila za podmínek, které vyžadují jejich navrácení až po uplynutí 30 dnů, a cenné papíry nejsou součástí jejích likvidních aktiv

Čl. 423 odst. 4 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková výše odtoku odpovídajícího tržní hodnotě cenných papírů nebo ostatních aktiv prodaných nedávno, které budou doručeny v průběhu 30 dnů, pokud instituce nedrží cenné papíry k doručení nebo je nepůjčila za podmínek, které vyžadují jejich navrácení až po uplynutí 30 dnů, a cenné papíry nejsou součástí jejích likvidních aktiv.

1180

1.3.5  odpovídající přebytečnému kolaterálu drženému institucí, o který může na základě smlouvy příslušná protistrana kdykoli požádat;

Čl. 423 odst. 5 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota odtoku odpovídající přebytečnému kolaterálu drženému institucí, o který může na základě smlouvy příslušná protistrana kdykoli požádat

1190

1.3.6  odpovídající kolaterálu, který má být vrácen protistraně

Čl. 423 odst. 5 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota odtoku odpovídající kolaterálu, který má být vrácen protistraně

1200

1.3.7  odpovídající kolaterálu odpovídajícímu aktivům, která lze považovat za likvidní aktiva pro účely článku 416 a která lze nahradit aktivy odpovídajícími aktivům, která nelze považovat za likvidní aktiva pro účely článku 416 bez souhlasu úvěrové instituce

Čl. 423 odst. 5 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota odtoku odpovídající kolaterálu odpovídajícímu aktivům, která lze považovat za likvidní aktiva pro účely článku 416 a která lze nahradit aktivy odpovídajícími aktivům, která nelze považovat za likvidní aktiva pro účely článku 416 bez souhlasu úvěrové instituce.

1210

1.3.8  vklady přijaté jako kolaterál

Čl. 423 odst. 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota odtoku odpovídající vkladům přijatým jako kolaterál

1220–1370

1.4  Odtok z úvěrových a likviditních příslibů

O celkové maximální částce, kterou lze čerpat z nevyčerpaných úvěrových a likviditních příslibů, se podávají zprávy v níže uvedených podkategoriích takto:

[Poznámka: Tuto maximální částku, kterou lze čerpat, je možné posoudit bez hodnoty kolaterálu podle článku 418, pokud může instituce kolaterál opětovně použít a pokud je kolaterál držen ve formě likvidních aktiv v souladu s článkem 416. Poskytnutým kolaterálem nesmí být aktiva vydaná protistranou příslibu nebo jedním z jejích přidružených subjektů. Pokud má instituce k dispozici nezbytné informace, maximální částka, kterou lze čerpat v rámci úvěrových a likviditních příslibů poskytnutých sekuritizačním jednotkám pro speciální účel, se určí jako maximální částka, která by mohla být čerpána, pokud by vlastní závazky sekuritizačních jednotek pro speciální účel byly splatné během následujících 30 dnů.

1220

1.4.1  maximální částka, kterou lze čerpat z poskytnutých nevyčerpaných úvěrových a likviditních příslibů retailovým klientům

Čl. 424 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

Celková maximální částka, kterou lze čerpat z poskytnutých nevyčerpaných úvěrových příslibů a z poskytnutých nevyčerpaných likviditních příslibů retailovým klientům, pokud je lze považovat za kategorii retailových expozic v rámci standardizovaného přístupu nebo přístupu IRB pro úvěrové riziko.

1230–1240

1.4.2  maximální částka, kterou lze čerpat z poskytnutých nevyčerpaných úvěrových a likviditních příslibů klientům, kteří nejsou retailovými ani finančními zákazníky

Čl. 424 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková maximální částka, kterou lze čerpat z poskytnutých nevyčerpaných úvěrových příslibů a z poskytnutých nevyčerpaných likviditních příslibů klientům, kteří nejsou retailovými ani finančními zákazníky, pokud jsou splněny tyto podmínky:

a)  nelze je považovat za kategorii retailových expozic v rámci standardizovaného přístupu nebo přístupu IRB pro úvěrové riziko;

b)  byly poskytnuty klientům, kteří nejsou finančními zákazníky;

c)  nebyly poskytnuty za účelem nahrazení finančních prostředků klienta v situacích, kdy není možné, aby získal své finanční požadavky na finančních trzích.

1230

1.4.2.1 –  poskytnuté nevyčerpané úvěrové přísliby

Celková hodnota bodu 1.4.2 představující poskytnuté nevyčerpané úvěrové přísliby

1240

1.4.2.2 –  poskytnuté nevyčerpané likviditní přísliby

Celková hodnota bodu 1.4.2 představující poskytnuté nevyčerpané likviditní přísliby

1250

1.4.3  maximální částka, kterou lze čerpat z poskytnutých nevyčerpaných likviditních příslibů, která byla poskytnuta sekuritizačním jednotkám pro speciální účel s cílem umožnit jim nákup jiných aktiv než cenných papírů od klientů, kteří nejsou finančními zákazníky, která přesahuje objem aktiv nakupovaných v dané době od klientů a pokud maximální částka, kterou lze čerpat, je smluvně omezena na objem aktiv v dané době nakupovaných

Čl. 424 odst. 4 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková maximální částka, která by mohla vyplynout z nevyčerpaných likviditních příslibů, která byla poskytnuta sekuritizačním jednotkám pro speciální účel s cílem umožnit jim nákup jiných aktiv než cenných papírů od klientů, kteří nejsou finančními zákazníky.

1260–1270

1.4.4  maximální částka, kterou je možné čerpat z jiných poskytnutých nevyčerpaných úvěrových a likviditních příslibů a o níž nebyla podána zpráva v bodech 1.4.1, 1.4.2 nebo 1.4.3

Čl. 424 odst. 5 NAŘÍZENÍ (EU) Č. 575/2013

Jiná celková maximální částka, která by mohla vyplynout z nevyčerpaných úvěrových a likviditních příslibů zákazníkům, než o které byla podána zpráva v bodech 1.4.1, 1.4.2 nebo 1.4.3. Mimo jiné sem patří:

a)  likviditní přísliby, které instituce poskytla sekuritizačním jednotkám pro speciální účel;

b)  ujednání, v rámci kterých se po instituci vyžaduje, aby nakoupila aktiva od sekuritizační jednotky pro speciální účel nebo si je s ní vyměnila.

1260

1.4.4.1  poskytnuté sekuritizačním jednotkám jiným než těm, které jsou uvedeny v bodě 1.4.3

Čl. 424 odst. 5 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota bodu 1.4.4, která se vztahuje k položkám poskytnutým jiným sekuritizačním jednotkám než těm, které jsou uvedeny v bodě 1.4.3

1270

1.4.4.2  ujednání, v rámci kterých se po instituci vyžaduje, aby nakoupila aktiva od sekuritizační jednotky pro speciální účel nebo si je s ní vyměnila

Čl. 424 odst. 5 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota bodu 1.4.4 vztahující se k ujednáním, v rámci kterých se po instituci vyžaduje, aby nakoupila aktiva od sekuritizační jednotky pro speciální účel nebo si je s ní vyměnila

1280–1290

1.4.4.3  poskytnuté úvěrovým institucím

Čl. 424 odst. 5 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota bodu 1.4.4, která se vztahuje k položkám poskytnutým úvěrovým institucím

1280

1.4.4.3.1  poskytnuté nevyčerpané úvěrové přísliby

Celková hodnota bodu 1.4.4.3, která se vztahuje k poskytnutým nevyčerpaným úvěrovým příslibům

1290

1.4.4.3.2  poskytnuté nevyčerpané likviditní přísliby

Celková hodnota bodu 1.4.4.3, která se vztahuje k poskytnutým nevyčerpaným likviditním příslibům

1300–1310

1.4.4.4  poskytnuté finančním institucím a investičním podnikům

Čl. 424 odst. 5 písm. d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota bodu 1.4.4, která se vztahuje k položkám poskytnutým finančním institucím a investičním podnikům kromě úvěrových institucí

1300

1.4.4.4.1  poskytnuté nevyčerpané úvěrové přísliby

Celková hodnota bodu 1.4.4.4, která se vztahuje k poskytnutým nevyčerpaným úvěrovým příslibům

1310

1.4.4.4.2  poskytnuté nevyčerpané likviditní přísliby

Celková hodnota bodu 1.4.4.4, která se vztahuje k poskytnutým nevyčerpaným likviditním příslibům

1320

1.4.4.5  poskytnuté dalším klientům

Celková hodnota bodu 1.4.4, která se vztahuje k položkám poskytnutým dalším klientům

1330

1.4.4.6  poskytnuté subjektům uvnitř skupiny

Celková hodnota bodu 1.4.4, která se vztahuje k položkám poskytnutým subjektům uvnitř skupiny

1340

1.4.5  maximální částka, kterou lze čerpat z nevyčerpaných úvěrových a likviditních příslibů poskytnutých za účelem financování podpůrných úvěrů

Čl. 424 odst. 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková maximální částka, která by mohla vyplynout z nevyčerpaných úvěrových a likviditních příslibů poskytnutých za výhradním účelem přímo nebo nepřímo financovaných podpůrných úvěrů, které lze považovat za kategorie expozic uvedené v těchto odstavcích 2 a 3. Tyto podpůrné úvěry jsou k dispozici pouze osobám, které nejsou finančními zákazníky, na nekonkurenční, neziskové bázi za účelem podpory cílů veřejné politiky ústřední nebo regionální vlády daného členského státu. Čerpání takových příslibů je možné pouze na základě žádosti o podpůrný úvěr a až do výše takové žádosti.

1350

1.4.6  maximální částka, kterou lze čerpat ze všech ostatních podmíněných závazků

Celková maximální částka, která by mohla vyplynout ze všech ostatních podmíněných závazků. Tyto podmíněné závazky financovat mohou být smluvní nebo nesmluvní a nejedná se o závazky v oblasti úvěrů. Nesmluvní podmíněné závazky financovat zahrnují přiřazení nebo sponzorování prodaných produktů nebo poskytnutých služeb, které v budoucnosti mohou za krizových podmínek vyžadovat podporu nebo poskytnutí prostředků. Nesmluvní povinnosti mohou být začleněny do finančních produktů a nástrojů prodaných nebo sponzorovaných institucí nebo takových, jejichž je instituce původcem, ze kterých může vyplynout neplánované zvýšení rozvahy vyplývající z podpory poskytnuté s ohledem na možné poškození pověsti.

1360

1.4.6.1  poskytnuté subjektům uvnitř skupiny

Částka uvedená v bodě 1.4.6, která je poskytnuta subjektům uvnitř skupiny

1370

1.4.7  odtok podle článku 105 směrnice o kapitálových požadavcích

Celkový odtok vyplývající z rizikových faktorů uvedených v čl. 105 písm. a) a d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v té míře, v jaké se dá předpokládat, že se vyskytnou do 30 dnů.

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 3 z 5: PŘÍTOK)

1.   Přítok

1.1.   Obecné poznámky

1. Toto je souhrnná šablona, která obsahuje informace o přítoku likvidity měřeném v průběhu nadcházejících 30 dnů za účelem sledování požadavku krytí likvidity popsaného v článku 412 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013. Položky, které instituce nemusí vyplňovat, jsou vybarveny šedě.

2. V souladu s čl. 425 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 přítok likvidity:

i) obsahuje pouze smluvní přítok z expozic, které nejsou po splatnosti a u kterých banka nemá důvod v průběhu daných 30 dní očekávat neplnění,

ii) se vykazuje úplně.

3. V souladu s čl. 425 odst. 7 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 nepodávají instituce zprávy o přítoku ze všech likvidních aktiv vykázaných v souladu s článkem 416, ale jen o platbách splatných za aktiva, které se neodrážejí v tržní hodnotě aktiva.

4. V souladu s čl. 425 odst. 8 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 instituce nepodává zprávy o přítoku z jakýchkoli nově přijatých závazků.

1.2.   Dílčí šablona pro přítok

1.2.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010-030

PŘÍTOK

Článek 425 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkový přítok.

Splatné peněžní částky, o nichž se podávají zprávy v tomto oddíle, byly v článku 425 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 výslovně označeny jako potenciální zdroj přítoku likvidity v průběhu následujících 30 dnů pro účely podávání zpráv.

Částky, o nichž se podávají zprávy ve „sloupci částek“ v každé podkategorii, jsou částky v plné výši, tj. nesnížené o procenta uvedená v NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

010-980

1.1  Přítok

Článek 425 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Sloupec 010 se týká celkové hodnoty splatné peněžní částky, zatímco sloupec 050 se týká příslušného přítoku po uplatnění přítokové sazby v příslušných případech.

010-060

1.1  peněžní částky splatné od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky

Čl. 425 odst. 2 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O peněžních částkách splatných během následujících 30 dnů (včetně úrokových plateb) od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky, se podávají zprávy v následujících podkategoriích takto:

[Poznámka: včetně splatných úvěrů, jejichž obnovení již bylo odsouhlaseno. Úvěry, které nejsou splatné, se nepovažují za hotovostní přítok a zpráva o nich se na tomto místě nepodává].

010

1.1.1  peněžní částky splatné od retailových zákazníků

Čl. 425 odst. 2 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

Peněžní částky splatné během následujících 30 dnů od retailových zákazníků, které nejsou po splatnosti a u kterých banka nemá důvod v průběhu daných 30 dní očekávat neplnění (včetně úrokových plateb).

020

1.1.2  peněžní částky splatné od nefinančních zákazníků z řad podniků

Čl. 425 odst. 2 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Peněžní částky splatné během následujících 30 dnů od nefinančních zákazníků z řad podniků, které nejsou po splatnosti a u kterých banka nemá důvod v průběhu daných 30 dní očekávat neplnění (včetně úrokových plateb).

030

1.1.2.1  se kterými instituce, která tyto peněžní částky dluží, zachází podle čl. 422 odst. 3 a 4

Čl. 425 odst. 2 písm. e) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Z částky, o které se podávají zprávy v bodě 1.1.2, celková částka dlužná danou institucí s cílem získat clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti podle čl. 422 odst. 3 a 4.

040

1.1.3  peněžní částky splatné od centrálních bank

Čl. 425 odst. 2 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Peněžní částky splatné během následujících 30 dnů od centrálních bank, které nejsou po splatnosti a u kterých banka nemá důvod v průběhu daných 30 dní očekávat neplnění (včetně úrokových plateb).

050

1.1.3.1  se kterými instituce, která je dluží, zachází podle čl. 422 odst. 3 a 4

Čl. 425 odst. 2 písm. e) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Z částky, o které se podávají zprávy v bodě 1.1.3, celková částka dlužná danou institucí s cílem získat clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti podle čl. 422 odst. 3 a 4.

060

1.1.4  peněžní částky splatné od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky

Čl. 425 odst. 2 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Peněžní částky splatné během následujících 30 dnů od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky, které nejsou po splatnosti a u kterých banka nemá důvod v průběhu daných 30 dní očekávat neplnění (včetně úrokových plateb), a které nejsou zahrnuty do řádků 1.1.1 až 1.1.3.

070-080

1.2  Peněžní částky splatné od finančních zákazníků

Čl. 425 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

Celková hodnota peněžních částek splatných během následujících 30 dnů od finančních zákazníků, které nejsou po splatnosti a u kterých banka nemá důvod v průběhu daných 30 dní očekávat neplnění (včetně úrokových plateb).

O zajištěných půjčkách a transakcích na kapitálovém trhu se podávají zprávy v oddíle 1.2.

070

1.2.1  se kterými instituce, která je dluží, zachází podle čl. 422 odst. 3 a 4

Čl. 425 odst. 2 písm. e) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Z částky, o které se podávají zprávy v bodě 1.2, částky dlužné danou institucí s cílem získat clearing, služby úschovy nebo služby správy hotovosti podle čl. 422 odst. 3 a 4.

080

1.2.2  u nichž příslušný orgán udělil svolení uplatňovat nižší procentní hodnotu odtoku podle čl. 422 odst. 8

Čl. 422 odst. 8 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Z částky, o níž je podána zpráva v bodě 1.1.1,2, splatná peněžní částka, u níž příslušný orgán udělil svolení uplatňovat nižší procentní hodnotu odtoku podle čl. 422 odst. 8.

090

1.3  Peněžní částky splatné z transakcí financování obchodu podle čl. 425 odst. 2 písm. b)

Čl. 425 odst. 2 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Peněžní částky z transakcí financování obchodu podle čl. 425 odst. 2 písm. b).

100

1.4  Aktiva s neurčeným datem ukončení smlouvy podle čl. 425 odst. 2 písm. c)

Čl. 425 odst. 2 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Aktiva s neurčeným datem ukončení smlouvy podle čl. 425 odst. 2 písm. c).

110

1.5  Peněžní částky splatné z pozic v kapitálových nástrojích zahrnutých do hlavního indexu, pokud se likvidní aktiva nezapočítávají dvojmo

Čl. 425 odst. 2 písm. f) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Peněžní částky splatné z pozic v kapitálových nástrojích zahrnutých do hlavního indexu, pokud se likvidní aktiva nezapočítávají dvojmo.

120-930

1.6  Peněžní částky splatné ze zajištěných úvěrových transakcí a z transakcí na kapitálovém trhu, jak jsou definovány v článku 192

Čl. 425 odst. 2 písm. d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

U následujících podkategorií instituce identifikují výši přítoku týkajícího se zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu v průběhu následujících 30 dnů a tržní hodnotu odpovídajících aktiv, jimiž jsou transakce zajištěny.

Podle článku 192 se rozumí:

1.  „zajištěnou úvěrovou transakcí“ jakákoliv transakce, na jejímž základě vzniká expozice zajištěná kolaterálem, aniž má instituce právo obdržet rozpětí alespoň jednou denně;

2.  „transakcí na kapitálovém trhu“ jakákoliv transakce, na jejímž základě vzniká expozice zajištěná kolaterálem s tím, že instituce má právo obdržet rozpětí alespoň jednou denně.

V tomto oddíle bude proto podávána zpráva o veškerých transakcích, při nichž instituce poskytla zajištěný úvěr v hotovosti, jako například o reverzních repo obchodech ve smyslu čl. 4 odst. 83 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, jejichž platnost uplyne do 30 dnů.

Instituce podávají zprávu o částce splatné do 30 dnů ve sloupcích 010, 030 a 050 a o tržní hodnotě aktiv zajišťujících zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu ve sloupcích 020, 040 a 060 v závislosti na kategorii kvality aktiv, do níž bylo dané aktivum zařazeno (aktiva s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou a s jinou likviditou a úvěrovou kvalitou).

Instituce zařadí transakce na základě identifikace likvidity a úvěrové kvality aktiv zajišťujících transakci s použitím stejných kritérií, která byla uplatněna pro účely podávání zpráv o aktivech v šabloně 1.1 „Aktiva“.

Tj. v souladu s čl. 416 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 až do upřesnění jednotné definice velmi vysoké a vysoké likvidity a velmi vysoké a vysoké úvěrové kvality v souladu s článkem 460 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 instituce samy identifikují převoditelná aktiva v dané měně, která jsou vysoce nebo velmi vysoce likvidní a mají vysokou nebo velmi vysokou úvěrovou kvalitu.

Pokud instituce obdržela aktiva s „velmi vysokou“, „vysokou“ a „jinou“ likviditou a úvěrovou kvalitou v seskupení kolaterálu a žádná aktiva nejsou konkrétně zařazena jako kolaterál pro zajištěné úvěrové transakce a transakce na kapitálovém trhu, předpokládá instituce, že aktiva s nejnižší likviditou a úvěrovou kvalitou se zařazují jako první, tj. že jako první se zařazují aktiva s „jinou likviditou a úvěrovou kvalitou“. Teprve po plném zařazení všech těchto aktiv lze zařadit aktiva s „vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou“. Teprve po zařazení i všech těchto aktiv lze zařadit aktiva s „velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou“.

120-190

1.6.1  jiná převoditelná aktiva představující pohledávky vůči těmto subjektům nebo těmito subjekty zaručená

Čl. 416 odst. 1 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O transakcích krytých převoditelnými aktivy se podávají zprávy zde v příslušné podkategorii.

Aktiva, o nichž podávají zprávy v tomto oddíle, jsou výslovně označena jako aktiva s potenciálně velmi vysokou nebo vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou.

Aktiva, o nichž se podávají zprávy v tomto oddíle, musí splňovat všechny příslušné požadavky uvedené v článcích 416 a 417 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

120-130

1.6.1.1  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vládě nebo pohledávky těmito subjekty zaručené, jestliže je instituce vystavena riziku likvidity v daném členském státě nebo třetí zemi, které kryje držením těchto likvidních aktiv

Čl. 416 odst. 1 písm. c bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

120

1.6.1.1.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.1 šablony likvidních aktiv, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu i).

130

1.6.1.1.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.1 šablony likvidních aktiv zaručená výše uvedenými protistranami podle článku 416 odst. 1 písm. c) bodu i).

140-150

1.6.1.2  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

140

1.6.1.2.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.2 šablony likvidních aktiv, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu ii).

150

1.6.1.2.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.2 šablony likvidních aktiv zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu ii)

160-170

1.6.1.3  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Komisi a mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky těmito subjekty zaručené.

Čl. 416 odst. 1 písm. c bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

160

1.6.1.3.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.3 šablony likvidních aktiv, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iii).

170

1.6.1.3.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.3 šablony likvidních aktiv zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iii)

180-190

1.6.1.4  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c bod iv) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

180

1.6.1.4.1  která představují pohledávky

Aktiva uvedená v bodě 1.3.4 šablony likvidních aktiv, která představují pohledávky vůči výše uvedeným protistranám podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iv).

190

1.6.1.4.2  zaručená

Aktiva uvedená v bodě 1.3.4 šablony likvidních aktiv zaručená výše uvedenými protistranami podle čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu iv).

200-220

1.6.2  celkové akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416 odst. 1

Čl. 416 odst. 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkových akciích nebo podílových jednotkách v subjektech kolektivního investování s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se podávají zprávy zde v příslušné podkategorii podle šablony likvidních aktiv týkající se ukazatele krytí likvidity.

200

1.6.2.1  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a)

210

1.6.2.2  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. b) a c)

220

1.6.2.3  podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. d)

230

1.6.3  aktiva vydaná úvěrovou institucí, která byla zřízena ústřední nebo regionální vládou členského státu

Aktiva vydaná úvěrovou institucí, která byla zřízena ústřední nebo regionální vládou, členského státu, pokud je splněna nejméně jedna z podmínek čl. 416 odst. 2 písm. a) bodu iii).

240-260

1.6.4  nefinanční podnikové dluhopisy

Čl. 416 odst. 1 písm. b) nebo d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O nefinančních podnikových dluhopisech se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle článku 122 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v příslušné podkategorii.

240

1.6.4.1  stupeň úvěrové kvality 1

250

1.6.4.2  stupeň úvěrové kvality 2

260

1.6.4.3  stupeň úvěrové kvality 3

270-290

1.6.5  dluhopisy vydané úvěrovou institucí, se kterými se zachází podle čl. 129 odst. 4 nebo 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O dluhopisech, se kterými se zachází podle čl. 129 odst. 4 nebo 5, se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 129 odst. 4 nebo 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v příslušné podkategorii.

270

1.6.5.1  stupeň úvěrové kvality 1

280

1.6.5.2  stupeň úvěrové kvality 2

290

1.6.5.3  stupeň úvěrové kvality 3

300-320

1.6.6  nástroje vydané úvěrovou institucí, které jsou zajištěné aktivy a mají nejvyšší úvěrovou kvalitu podle ustanovení EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle hlavy 2 kapitoly 5 článků 123, 124, 125 a 126 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v příslušné podkategorii.

300

1.6.6.1  stupeň úvěrové kvality 1

310

1.6.6.2  stupeň úvěrové kvality 2

320

1.6.6.3  stupeň úvěrové kvality 3

330-350

1.6.7  Nástroje zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti v rámci nástrojů, o nichž se podávají zprávy na řádku 1.6.6

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle hlavy 2 kapitoly 5 článků 123, 124, 125 a 126 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v příslušné podkategorii.

330

1.6.7.1  stupeň úvěrové kvality 1

340

1.6.7.2  stupeň úvěrové kvality 2

350

1.6.7.3  stupeň úvěrové kvality 3

360-380

1.6.8  dluhopisy uvedené v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, avšak jiné než ty, které jsou uvedeny na řádku 1.9 šablony likvidních aktiv

Čl. 416 odst. 2 písm. a) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 129 odst. 4 nebo 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v příslušné podkategorii.

360

1.6.8.1  stupeň úvěrové kvality 1

370

1.6.8.2  stupeň úvěrové kvality 2

380

1.6.8.3  stupeň úvěrové kvality 3

390-410

1.6.9  jiná převoditelná aktiva, která jsou velmi vysoce likvidní a mají velmi vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle části třetí hlavy 2 kapitoly 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v příslušné podkategorii.

Zde se vykazují pouze položky, které nejsou uvedeny na řádcích výše.

390

1.6.9.1  stupeň úvěrové kvality 1

400

1.6.9.2  stupeň úvěrové kvality 2

410

1.6.9.3  stupeň úvěrové kvality 3

420-440

1.6.10  jiná převoditelná aktiva která jsou vysoce likvidní a mají vysokou úvěrovou kvalitu

Čl. 416 odst. 1 písm. d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle části třetí hlavy 2 kapitoly 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 v příslušné podkategorii.

Zde se podávají zprávy pouze o položkách, které nejsou uvedeny na řádcích výše.

420

1.6.10.1  stupeň úvěrové kvality 1

430

1.6.10.2  stupeň úvěrové kvality 2

440

1.6.10.3  stupeň úvěrové kvality 3

450-460

1.6.11  AKTIVA, KTERÁ SPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 416 ODST. 1 PÍSM. b) a d), ALE NESPLŇUJÍ POŽADAVKY ČL. 417 PÍSM. b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O položkách se podávají zprávy pouze v jedné z níže uvedených podkategorií také v případě, že nejsou splněna obě tato ustanovení.

450

1.6.11.1  aktiva, která nejsou kontrolována funkcí řízení likvidity

Čl. 417 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

460

1.6.11.2  aktiva, která nejsou právně a prakticky pohotově k dispozici kdykoli v průběhu následujících 30 dnů ke zpeněžení prostřednictvím přímého prodeje nebo prostého repa na schválených repo trzích

Čl. 417 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

470-660

1.6.12  položky likvidních aktiv, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost

Instituce podávají zprávy pouze o aktivech, na něž se vztahuje doplňková oznamovací povinnost týkající se likvidních aktiv v souladu s přílohou III NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013. Všechny položky s výjimkou položek uvedených v oddílech 3.1, 3.2 a 3.9 musí splňovat podmínky uvedené v posledním odstavci této přílohy.

O těchto položkách se podávají zprávy zde v příslušné podkategorii.

Zde se podávají zprávy pouze o položkách, které nejsou uvedeny na jiném místě této šablony.

470

1.6.12.1  hotovost

Příloha III bod 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota hotovosti zahrnující mince a bankovky/měny. Zprávy se podávají pouze o hotovosti, která nesplňuje alespoň jednu z podmínek uvedených v čl. 416 odst. 3 písm. c), d) a e), a proto o ní nelze podávat zprávu v rámci položky podávání zpráv 1.1.

Je třeba zdůraznit, že o hotovosti složené u jiných institucí se nepodávají zprávy zde, ale v kategorii kolaterálů šablony 1.3 „Přítok“, pokud je lze považovat za peněžní částky splatné během následujících 30 dnů.

480

1.6.12.2  expozice vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci

Příloha III bod 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota expozic vůči centrálním bankám, pokud je lze čerpat v krizové situaci. Zprávy se podávají pouze o těch expozicích, které nesplňují alespoň jednu z podmínek uvedených v čl. 416 odst. 3 písm. c), d) a e), a proto o nich nelze podávat zprávu v rámci položky podávání zpráv 1.3.

490-530

1.6.12.3  převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 0 %, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Cenné papíry s rizikovou váhou 0 %, které představují pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo třetí zemi dle přílohy III bodu 5 nebo těmito subjekty zaručené. Z toho:

490

1.6.12.3.1  které představují pohledávky vůči státem

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

500

1.6.12.3.2  pohledávky zaručené státem

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

510

1.6.12.3.3  které představují pohledávky vůči centrálním bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

520

1.6.12.3.4  které představují pohledávky vůči subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vládních institucí, regionům s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

530

1.6.12.3.5  které představují pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské unii, Evropskému nástroji finanční stability, Evropskému mechanismu stability nebo mezinárodní rozvojové bance nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

540

1.6.12.4  převoditelné cenné papíry jiné než uvedené v bodě 3.3, které představují pohledávky vůči státu nebo centrální bance nebo pohledávky jimi zaručené a které jsou vydány v domácí měně tohoto státu nebo centrální banky a v zemi, v níž je riziko likvidity podstupováno, nebo vydány v cizích měnách, pokud je držení těchto pohledávek v souladu s potřebami likvidity pro operace banky v dané třetí zemi

Příloha III bod 4 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

550-590

1.6.12.5  převoditelné cenné papíry s rizikovou váhou 20 %, které nepředstavují závazek instituce ani žádného jejího přidruženého subjektu

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Cenné papíry s rizikovou váhou 20 %, které představují pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo třetí zemi dle přílohy III bodu 5 nebo pohledávky jimi zaručené. Z toho:

550

1.6.12.5.1  které představují pohledávky vůči státem

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

560

1.6.12.5.2  pohledávky zaručené státem

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

570

1.6.12.5.3  které představují pohledávky vůči centrálním bankám nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

580

1.6.12.5.4  které představují pohledávky vůči subjektům veřejného sektoru kromě ústředních vládních institucí, regionům s fiskální autonomií ukládat a vybírat daně a místním orgánům nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

590

1.6.12.5.5  které představují pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské unii, Evropskému nástroji finanční stability, Evropskému mechanismu stability nebo mezinárodní rozvojové bance nebo pohledávky jimi zaručené

Příloha III bod 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

600

1.6.12.6  převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.5.6, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 20 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a splňují některou z podmínek uvedených v příloze III bodě 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Příloha III bod 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

610

1.6.12.7  převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.6, které podle části třetí hlavy II kapitoly 2 splňují podmínky pro rizikovou váhu 50 % nebo lepší nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a nepředstavují pohledávku za sekuritizační jednotkou pro speciální účel, institucí ani žádným jejím přidruženým subjektem

Příloha III bod 7 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

620

1.6.12.8  převoditelné cenné papíry jiné než cenné papíry uvedené v bodech 3.3 až 3.7, které jsou zajištěny aktivy splňujícími podmínky pro rizikovou váhu 35 % nebo lepší podle části třetí hlavy II kapitoly 2 nebo mají podle interního ratingu rovnocennou úvěrovou kvalitu a jsou plně a zcela zajištěny obytnými nemovitostmi v souladu s článkem 125

Příloha III bod 8 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

630

1.6.12.9  pohotovostní úvěrové přísliby poskytované centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity

Příloha III bod 9 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota pohotovostních úvěrových příslibů poskytovaných centrálními bankami v oblasti působnosti měnové politiky v rozsahu, v jakém tyto nástroje nejsou zajištěny likvidními aktivy, a s výjimkou případů nouzového poskytnutí likvidity.

640

1.6.12.10  právními předpisy nebo stanovami požadované minimální vklady u ústřední úvěrové instituce a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy, je-li úvěrová instituce součástí sítě v souladu s právními předpisy nebo stanovami.

Příloha III bod 10 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

650

1.6.12.11  kmenové akcie obchodované na burze, jejichž clearing se provádí centrálně a které jsou součástí hlavního akciového indexu, jsou denominovány v domácí měně členského státu a nejsou emitovány institucí nebo některým jejím přidruženým subjektem

Příloha III bod 11 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

660

1.6.12.12  fyzicky alokované zlato registrované na uznané burze

Příloha III bod 12 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

670-920

1.6.13  AKTIVA, KTERÁ NESPLŇUJÍ POŽADAVKY ČLÁNKU 416 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, ale i nadále splňují požadavky čl. 417 písm. b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

O těchto položkách se podávají zprávy zde v příslušné podkategorii šablony likvidních aktiv.

670-690

1.6.13.1  finanční podnikové dluhopisy

Čl. 416 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

670

1.6.13.1.1  stupeň úvěrové kvality 1

680

1.6.13.1.2  stupeň úvěrové kvality 2

690

1.6.13.1.3  stupeň úvěrové kvality 3

700-720

1.6.13.2  vlastní emise

Čl. 416 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

700

1.6.13.2.1  stupeň úvěrové kvality 1

710

1.6.13.2.2  stupeň úvěrové kvality 2

720

1.6.13.2.3  stupeň úvěrové kvality 3

730-750

1.6.13.3  nezajištěné emise úvěrových institucí

Článek 416 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle čl. 120 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

730

1.6.13.3.1  stupeň úvěrové kvality 1

740

1.6.13.3.2  stupeň úvěrové kvality 2

750

1.6.13.3  stupeň úvěrové kvality 3

760-780

1.6.13.4  cenné papíry zajištěné aktivy, o kterých nebyla podána zpráva již v bodě 1.6.6

Čl. 416 odst. 4 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle části třetí hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

760

1.6.13.4.1  stupeň úvěrové kvality 1

770

1.6.13.4.2  stupeň úvěrové kvality 2

780

1.6.13.4.3  stupeň úvěrové kvality 3

790-810

1.6.13.5  cenné papíry zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti, o kterých nebyla podána zpráva již v bodě 1.6.7

Čl. 509 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O těchto položkách se podávají zprávy podle jejich úvěrové kvality dle části třetí hlavy 2 kapitoly 5 a článku 125 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

790

1.6.13.5.1  stupeň úvěrové kvality 1

800

1.6.13.5.2  stupeň úvěrové kvality 2

810

1.6.13.5.3  stupeň úvěrové kvality 3

820

1.6.13.6  akcie kotované na uznané burze a kapitálové nástroje zahrnuté do hlavního indexu, které nejsou vydány samotnou institucí nebo finančními institucemi

Čl. 416 odst. 4 písm. a) a čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

830

1.6.13.7  zlato

Čl. 416 odst. 4 písm. a) a čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

840

1.6.13.8  zaručené dluhopisy, o nichž již nebyla podána zpráva výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

850

1.6.13.9  kryté dluhopisy, o nichž již nebyla podána zpráva výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

860

1.6.13.10  podnikové dluhopisy, o nichž již nebyla podána zpráva výše

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

870

1.6.13.11  fondy založené na aktivech, o nichž se podávají zprávy v bodech 1.6.13.6 – 1.6.13.10

Čl. 509 odst. 3 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

880-900

1.6.13.12  jiné kategorie cenných papírů nebo úvěrů způsobilých pro centrální banky

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

880

1.6.13.12.1  dluhopisy místních vlád

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

890

1.6.13.12.2  obchodní cenné papíry

Čl. 509 odst. 3 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

900

1.6.13.12.3  úvěrové pohledávky

Čl. 416 odst. 4 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

910-930

1.6.13.13  finanční produkty, které jsou v souladu s islámským právním systémem (šaría), jako alternativa k aktivům, která by byla považována za likvidní aktiva pro účely článku 416, pro použití v bankách, které jsou v souladu s islámským právním systémem (šaría) (čl. 509 odst. 2 písm. i)

Čl. 509 odst. 2 písm. i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

910

1.6.13.13.1  stupeň úvěrové kvality 1

920

1.6.13.13.2  stupeň úvěrové kvality 2

930

1.6.13.13.3  stupeň úvěrové kvality 3

940-960

1.7  Nevyčerpané úvěrové a likviditní přísliby a jiné závazky přijaté od subjektů uvnitř skupiny v souladu s čl. 425 odst. 4

Čl. 425 odst. 4 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

O celkové hodnotě nevyčerpaných úvěrových a likviditních příslibů a jiných závazků přijatých od subjektů uvnitř skupiny, pro které příslušný orgán na základě individuálního posouzení udělil svolení uplatňovat vyšší přítok, se podávají zprávy v následujících podkategoriích takto:

940

1.7.1  u kterých jsou splněny všechny podmínky čl. 425 odst. 4 písm. a), b) a c)

Čl. 425 odst. 4 písm. a), b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota splatné peněžní částky, pro kterou příslušný orgán na základě individuálního posouzení udělil svolení uplatňovat vyšší přítok a u níž jsou splněny všechny podmínky čl. 425 odst. 4 písm. a), b) a c).

950

1.7.2  kdy příslušné orgány udělily výjimku z čl. 425 odst. 4 písm. d) a kdy jsou splněny veškeré podmínky čl. 425 odst. 4) písm. a), b) a c) pro účely uplatnění postupu uvnitř skupiny podle čl. 20 odst. 1 písm. b) ve vztahu k institucím, na které se nevztahuje výjimka podle článku 8, nevyčerpaným úvěrovým a likviditním příslibům a jiným závazkům přijatým od subjektu uvnitř skupiny v souladu s čl. 425 odst. 5

Čl. 425 odst. 4 písm. a), b), c) a d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota splatné peněžní částky, pro kterou příslušné orgány na základě individuálního posouzení udělily svolení uplatňovat vyšší přítok a u níž jsou splněny všechny podmínky čl. 425 odst. 4 písm. a), b) c) a d) za účelem uplatnění postupu uvnitř skupiny uvedeného v čl. 20 odst. 1 písm. b) ve vztahu k institucím, na které se nevztahuje výjimka podle článku 8 a kde bylo upuštěno od podmínky uvedené v čl. 425 odst. 4 písm. d).

960

1.7.3  čistá očekávaná částka pohledávek vyplývající z kontraktů uvedených v příloze II (čistá hodnota kolaterálu, který bude přijat a který lze považovat za likvidní aktiva v souladu s článkem 416)

Čl. 425 odst. 3 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Čistá částka pohledávek očekávaná v průběhu 30 dní vyplývající z kontraktů uvedených v příloze II.

Tyto částky musí:

— mít čistou hodnotu napříč všemi protistranami

— mít čistou hodnotu kolaterálu, který bude přijat a který lze považovat za likvidní aktiva v souladu s článkem 416

— nesmí být přeceňovanou tržní hodnotou, protože přeceňovaná tržní hodnota zahrnuje rovněž odhady podmíněného přítoku a odtoku a může zahrnovat hotovostní toky, k nimž dojde až po uplynutí 30 dnů

Upozorňujeme, že o čisté splatné částce se podávají zprávy v bodě 1.2 položce 1.2.7 „Odtok“ (čistá hodnota splatná z kontraktů uvedených v příloze II (čistá hodnota kolaterálu, který bude přijat a který lze považovat za likvidní aktiva v souladu s článkem 416).

970

1.8  platby splatné za likvidní aktiva, které se neodrážejí v tržní hodnotě aktiva

Čl. 425 odst. 7 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota veškerých plateb splatných za aktiva, která lze považovat za likvidní aktiva podle článku 416, které se neodrážejí v tržní hodnotě daného aktiva.

980

1.9  ostatní přítoky

Celková hodnota všech ostatních splatných přítoků, o kterých se nepodávají zprávy v položkách 1.1.1 až 1.1.1.8.

990

2. 1.10  Celkový přítok vyloučený v důsledku limitu

Celkové splatné peněžní částky, které jsou vyloučeny v důsledku limitu přítoku, který je stanoven na 75 % odtoku likvidity v souladu s čl. 425 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013. Tato položka bude vyžadovat kontrolu podle celkového odtoku vypočteného na základě šablony odtoku.

1000-1030

3  přítok vyňatý z limitu

1000

3.1  splatné peněžní částky od dlužníků a investorů do dluhopisů související s hypotečními úvěry

Čl. 425 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Hypoteční úvěry financované z dluhopisů, se kterými lze zacházet podle čl. 129 odst. 4, 5 nebo 6, nebo z dluhopisů uvedených v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES.

1010

3.2  přítok z podpůrných úvěrů, které instituce zprostředkovala

Čl. 425 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

1020

3.3  Přítok, se kterým lze zacházet podle čl. 113 odst. 6 nebo 7

Celková hodnota přítoku z vkladů uložených u ostatních institucí, se kterými lze zacházet podle čl. 113 odst. 6 nebo 7 a které jsou proto vyňaty z limitu přítoku.

Čl. 425 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

1030

3.4  Přítok od subjektu uvnitř skupiny schválený příslušným orgánem

Čl. 425 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 4 z 5: KOLATERÁLOVÉ SWAPY)

Obecné poznámky

1. Toto je souhrnná šablona obsahující informace, které umožní orgánu EBA posoudit, zda byly řádně uvolněny zajištěné úvěrové transakce a kolaterálové swapy v případech, kdy likvidní aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a), b) a c) byla obdržena oproti kolaterálu, který podle čl. 416 odst. 1 písm. a), b) a c) není způsobilý.

a) Dílčí šablona pro kolaterálové swapy

i. Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

1.  Kolaterálové swapy

Čl. 415 odst. 1 a 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

Instituce podávají zprávy o všech kolaterálových swapech v případech, kdy likvidní aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a), b) a c) byla obdržena oproti kolaterálu, který podle čl. 416 odst. 1 písm. a), b) a c) není způsobilý.

Aktiva, která nejsou způsobilá podle čl. 416 odst. 1 písm. a), b) a c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, jsou v této šabloně uváděna jako „jiná aktiva“.

O kolaterálových swapech, jejichž splatnost nastává maximálně do 30 dnů, se podávají zprávy ve sloupcích 010 a 020. Ve sloupci 010 se podávají zprávy o pomyslné hodnotě. Ve sloupci 020 se podávají zprávy o tržní hodnotě.

O kolaterálových swapech, jejichž splatnost nastává později než za 30 dnů, se podávají zprávy ve sloupcích 030 a 040. Ve sloupci 030 se podávají zprávy o pomyslné hodnotě. Ve sloupci 040 se podávají zprávy o tržní hodnotě.

010-060

1.0  Aktiva

010

1.1  hotovost u centrálních bank a expozice vůči nim

Čl. 416 odst. 1 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

020

1.2  jiná převoditelná aktiva podle čl. 416 odst. 1 písm. b)

Čl. 416 odst. 1 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

030-060

1.3  jiná převoditelná aktiva představující pohledávky vůči těmto subjektům nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Podávají se zprávy o následujících podkategoriích:

030

1.3.1  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo regionu s fiskální autonomií k výběru daní nebo ústřední vládě třetí země v domácí měně ústřední nebo regionální vlády nebo pohledávky těmito subjekty zaručené, jestliže je instituce vystavena riziku likvidity v daném členském státě nebo třetí zemi, které kryje držením těchto likvidních aktiv

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

040

1.3.2  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

050

1.3.3  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Komisi a mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

060

1.3.4  převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Evropskému nástroji finanční stability a Evropskému mechanismu stability nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iv) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O LIKVIDITĚ (ČÁST 5 z 5: STABILNÍ FINANCOVÁNÍ)

1.   Položky zajišťující stabilní financování

1.1.   Obecné poznámky

1. Toto je souhrnná šablona, která obsahuje informace o položkách zajišťujících stabilní financování. Položky, které instituce nemusí vyplňovat, jsou vybarveny šedě.

2. Zde se vykazuje veškerý kapitál a závazky, o nichž se podávají zprávy v rozvaze instituce. Celková hodnota těchto dvou kategorií tedy odráží objem celkových aktiv institucí.

3. V souladu s čl. 427 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se závazky uvádějí v těchto pěti koších:

a) závazky, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splaceny, (podle toho, které je dřívější) nastane do 3 měsíců od data vykazování, se vykazují ve sloupci F příslušné kategorie. Vykazují se zde všechny vkladové účty.

b) závazky, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splaceny, (podle toho, které je dřívější), nastane od 3 do 6 měsíců od data vykazování, se vykazují ve sloupci G příslušné kategorie.

c) závazky, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splaceny, (podle toho, které je dřívější), nastane od 6 do 9 měsíců od data vykazování, se vykazují ve sloupci H příslušné kategorie.

d) závazky, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splaceny, (podle toho, které je dřívější), nastane od 9 do 12 měsíců od data vykazování, se vykazují ve sloupci I příslušné kategorie.

e) závazky, u kterých datum jejich splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splaceny, (podle toho, které je dřívější), nastane později než jeden rok od data vykazování, a kapitál se vykazují ve sloupci J příslušné kategorie.

4. Instituce předpokládají, že investoři splatí kupní opci k nejdřívějšímu možnému datu. U financování opcemi uplatnitelnými podle uvážení instituce je nutno zohlednit faktory poškození dobré pověsti, které mohou omezit schopnost instituce uplatnit opci. Toto chování předpokládají instituce zejména v případech, kdy trh očekává splacení určitých závazků před datem jejich zákonné konečné splatnosti.

5. U retailových vkladů, které se vykazují v oddíle 1.2, se v šabloně „Dostupné stabilní zdroje financování“ použijí stejné předpoklady týkající se splatnosti, jako v šabloně „Krytí likvidity“.

1.2.   Položky zajišťující stabilní financování

1.2.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010-250

1  POLOŽKY ZAJIŠŤUJÍCÍ STABILNÍ FINANCOVÁNÍ

Článek 427 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota kapitálu se vykazuje ve sloupci J následujících podkategorií takto:

[Poznámka: s výjimkou položky 1.1.3 se nástroje, které by se jinak považovaly za „kapitál“, ale tuto definici již nesplňují, jako jsou například nástroje, které již za kapitál nejsou považovány vzhledem k jejich splatnosti, vykazují v příslušné podkategorii oddílu 1.2 „Závazky s výjimkou kapitálu“]

010-030

1.1  Kapitál

Čl. 427 odst. 1 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Dílčí složky kapitálu po zohlednění odpočtů, skládající se ze součtu kapitálu tier 1 a tier 2 podle článků 25 a 71 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 a souvisejících prvků.

010

1.1.1  Kapitálové nástroje zahrnované do kapitálu tier 1

Čl. 427 odst. 1 písm. a) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota kapitálu tier 1 uvedená v článku 25 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

020

1.1.2  Kapitál tier 2

Čl. 427 odst. 1 písm. a) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota kapitálu tier 2 uvedená v článku 71 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

030

1.1.3  Další prioritní akcie a kapitálové nástroje nad rámec přípustného objemu kapitálu tier 2, jejichž efektivní splatnost je alespoň jeden rok

Čl. 427 odst. 1 písm. a) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Další prioritní akcie a kapitálové nástroje nad rámec přípustného objemu kapitálu tier 2, jejichž efektivní splatnost je alespoň jeden rok.

040-260

1.2  Závazky s výjimkou kapitálu

Čl. 427 odst. 1 písm. b) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků s výjimkou kapitálu se vykazuje ve sloupcích 010 až 050 podle data jejich splatnosti nebo nejbližšího data, kdy mohou být smluvně splaceny, (podle toho, které je dřívější) v příslušné podkategorii takto:

040-060

1.2.1  Retailové vklady

Čl. 427 odst. 1 písm. b) body i) až ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota retailových vkladů se vykazuje ve sloupcích 010 až 050 podle data jejich splatnosti nebo nejbližšího data, kdy mohou být smluvně splaceny, (podle toho, které je dřívější) v příslušné podkategorii takto:

040

1.2.1.1  ve smyslu čl. 421 odst. 1

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota retailových vkladů v souladu s čl. 421 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, které se vykazují v položce 1.1.1 Odtok šablony „Krytí likvidity“, a vkladů se splatností nižší než 30 dnů v šabloně „Krytí likvidity“ – 1.2 Odtok.

050

1.2.1.2  ve smyslu čl. 421 odst. 2

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota retailových vkladů v souladu s čl. 421 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, které se vykazují v položkách 1.1.2 – 1.1.3 Odtok šablony „Krytí likvidity“, a vkladů se splatností nižší než 30 dnů v šabloně „Krytí likvidity“ – 1.2 Odtok.

060

1.2.1.3  vklady spojené s vyšším odtokem, než je uvedeno v čl. 421 odst. 1 nebo 421 odst. 2

Celková hodnota retailových vkladů spojených s vyšším odtokem, než je uvedeno v čl. 421 odst. 1 a 421 odst. 2, které se vykazují v položce 1.1.4 Odtok šablony „Krytí likvidity“.

070-130

1.2.2  Závazky splatné od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vii) a čl. 427 odst. 1 písm. b) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků splatných od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky.

070-090

1.2.2.1  závazky ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, jak jsou definovány v článku 192, od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky.

070

1.2.2.1.1  zajištěné aktivy s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková částka zajištěná aktivy s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, která se vykazují v položce 1.1 Aktiva oddílu 1 jako „aktiva s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou“.

080

1.2.2.1.2  zajištěné aktivy s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková částka zajištěná aktivy s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, která se vykazují v položce 1.1 Aktiva oddílu 1 jako „aktiva s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou“.

090

1.2.2.1.3  zajištěné jinými aktivy;

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková částka zajištěná jinými aktivy, která se nevykazují v bodech 1.2.2.1.1 nebo 1.2.2.1.2.

100

1.2.2.2  závazky z nezajištěných úvěrových transakcí

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků z nezajištěných úvěrových transakcí splatných od zákazníků, kteří nejsou finančními zákazníky.

110-130

1.2.2.3  závazky, se kterými lze zacházet podle čl. 422 odst. 3 a 4

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků, se kterými lze zacházet podle čl. 422 odst. 3 a 4

110

1.2.2.3.1  závazky, které se vykazují v bodě 1.2.2.3 a jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod iv) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Závazky, které se vykazují v bodě 1.2.2.3, jejichž celková hodnota je kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

120

1.2.2.3.2  závazky, které se vykazují v bodě 1.2.2.3 a které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. b)

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod v) NAŘÍZENÍ (EU) Č. 575/2013

U závazků, které se vykazují v bodě 1.2.2.3, celková hodnota vkladů, které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. b).

130

1.2.2.3.3  závazky, které se vykazují v bodě 1.2.2.3 a které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. d)

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vi) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

U závazků, které se vykazují v bodě 1.2.2.2.1, celková hodnota vkladů, které spadají pod čl. 422 odst. 2 písm. d).

140-200

1.2.3  Závazky splatné od zákazníků, kteří jsou finančními zákazníky

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod viii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků splatných od zákazníků, kteří jsou finančními zákazníky.

140-160

1.2.3.1  závazky ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků ze zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu, jak jsou definovány v článku 192, od zákazníků, kteří jsou finančními zákazníky.

140

1.2.3.1.1  zajištěné aktivy s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková částka zajištěná aktivy s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, která se vykazují v položce 1.1 Aktiva oddílu 1 jako „aktiva s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou“.

150

1.2.3.1.2  zajištěné aktivy s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková částka zajištěná aktivy s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou, která se vykazují v bodě 1.1 Aktiva oddílu 1 jako „aktiva s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou“.

160

1.2.3.1.3  které jsou zajištěny jinými aktivy

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod ix) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková částka zajištěná jinými aktivy, která se nevykazují v bodech 1.2.2.1.1 nebo 1.2.2.1.2.

170

1.2.3.2  závazky z nezajištěných úvěrových transakcí

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod viii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků z nezajištěných úvěrových transakcí vůči zákazníkům, kteří jsou finančními zákazníky.

180-200

1.2.3.3  závazky, se kterými lze zacházet podle čl. 422 odst. 3 a 4

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků, se kterými lze zacházet podle čl. 422 odst. 3 a 4.

180

1.2.3.3.1  závazky, které se vykazují v bodě 1.2.3.3 a které jsou kryty systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod iv) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Závazky, které se vykazují v bodě 1.2.3.3, jejichž celková hodnota je kryta systémem pojištění vkladů podle směrnice 94/19/ES nebo rovnocenným systémem pojištění vkladů ve třetí zemi.

190

1.2.3.3.2  závazky, které se vykazují v bodě 1.2.3.3 a které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. b)

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod v) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

U závazků, které se vykazují v bodě 1.2.3.3, celková hodnota vkladů, které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. b).

200

1.2.3.3.3  závazky, které se vykazují v bodě 1.2.3.3 a které spadají pod čl. 422 odst. 3 písm. d)

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod vi) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

U závazků, které se vykazují v bodě 1.2.2.2.1, celková hodnota vkladů, které spadají pod čl. 422 odst. 2 písm. d).

210

1.2.4  Závazky vyplývající z vydaných cenných papírů, se kterými lze zacházet podle čl. 129 odst. 4 nebo 5

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod x) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků vyplývajících z vydaných cenných papírů, se kterými lze zacházet podle článku 129 (kryté dluhopisy).

220

1.2.5  Závazky vyplývající z cenných papírů vymezených v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod x) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků vyplývajících z vydaných cenných papírů, se kterými lze zacházet způsobem vymezeným v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES (kryté dluhopisy).

230

1.2.6  Ostatní závazky vyplývající z vydaných cenných papírů

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod xi) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota závazků vyplývajících z vydaných cenných papírů jiných než těch, které se vykazují v položce 1.1.

240

1.2.7  Závazky vyplývající ze smluv, které se týkají derivátových závazků

Celková hodnota závazků vyplývajících ze smluv, které se týkají derivátových závazků.

250

1.2.8  Všechny ostatní závazky

Čl. 427 odst. 1 písm. b) bod xii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota všech ostatních závazků.

2.   Položky vyžadující stabilní financování

2.1.   Obecné poznámky

1. Toto je souhrnná šablona, která obsahuje informace o položkách vyžadujících stabilní financování. Položky, které instituce nemusí vyplňovat, jsou vybarveny šedě.

2. Zde se vykazují veškerá aktiva, o nichž se podávají zprávy v rozvaze instituce. Celková částka, která se vykazuje, by tedy měla odrážet výši celkového kapitálu a závazků dohromady.

3. Postup v případě splatnosti:

i) V souladu s čl. 428 odst. 2 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se položky uvádějí v těchto pěti koších:

a) aktiva, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splacena, (podle toho, které je dřívější) nastane do 3 měsíců od data vykazování, se vykazují ve sloupci 010, 060 nebo 110 podle příslušné kategorie.

b) aktiva, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splacena, (podle toho, které je dřívější) nastane od 3 do 6 měsíců od data vykazování, se vykazují ve sloupci 020, 070 nebo 120 podle příslušné kategorie.

c) aktiva, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splacena, (podle toho, které je dřívější) nastane od 6 do 9 měsíců od data vykazování, se vykazují ve sloupci 030, 080 nebo 130 podle příslušné kategorie.

d) aktiva, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splacena, (podle toho, které je dřívější) nastane od 9 do 12 měsíců od data vykazování, se vykazují ve sloupci 040, 090 nebo 140 podle příslušné kategorie.

e) aktiva, u kterých datum splatnosti nebo nejbližší datum, kdy mohou být smluvně splacena, (podle toho, které je dřívější) nastane později než jeden rok od data vykazování, a kapitál se vykazují ve sloupci 050, 100 nebo 150 podle příslušné kategorie.

ii) U opcí uplatnitelných podle uvážení instituce by instituce měly zohlednit faktory poškození dobré pověsti, které mohou omezit schopnost opci neuplatnit. Zejména pokud třetí strany očekávají, že příslušná opce nebude uplatněna, musí instituce pro účely vykazování aktiv v této šabloně takové chování předpokládat.

iii) Aktiva se vykazují podle zbytkové splatnosti kontraktu, a nikoliv podle předpokladů chování.

4. V souladu s článkem 510 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 poskytnou instituce za účelem sledování stabilního financování pro každou kategorii aktiv, která se vykazují, v povinné šabloně stabilního financování samostatný rozpis zatížení aktiv takto:

i) O výši aktiv, která se vykazují a která nejsou zatížena, se podávají zprávy v první dílčí kategorii.

ii) O výši aktiv, která jsou zatížena, se podávají zprávy na příslušném dílčím řádku v závislosti na období zatížení takto:

i. na období do tří měsíců

ii. na období od tří do šesti měsíců

iii. na období od 6 do 9 měsíců

iv. na období od 9 do 12 měsíců

v. na období delší než 12 měsíců

5. Zacházení s aktivy obdrženými nebo půjčenými v rámci zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu v souladu s článkem 192 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013:

i) Instituce vyloučí aktiva, která si vypůjčily v rámci zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu v souladu s článkem 192 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 (například reverzní repa a kolaterálové swapy), jejichž nejsou skutečnými majiteli.

ii) Instituce podají zprávu o aktivech, která půjčily v rámci zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu v souladu s článkem 192 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 (například reverzní repa a kolaterálové swapy) a u kterých zůstanou skutečnými majiteli.

iii) V případě, že instituce zatížila cenné papíry v repo transakcích půjčené v rámci zajištěných úvěrových transakcí a transakcí na kapitálovém trhu v souladu s článkem 192 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, ale zůstala i nadále jejich skutečným majitelem a tato aktiva zůstávají v její rozvaze, zařadí cenné papíry tohoto typu do příslušné kategorie RSF.

6. Zacházení s derivátovými závazky a pohledávkami:

i) Instituce bude mít obvykle v rozvaze jak čistá derivátová pasiva (tj. závazky), tak čistá derivátová aktiva (tj. pohledávky). Instituce při jejich výpočtu použijí zákonná pravidla započtení, a nikoli účetní pravidla, a o částkách podají zprávu podle potřeby jak v šabloně 1.1. „Požadované financování“, tak v šabloně 1.2 „Stabilní financování“.

2.2.   Položky vyžadující stabilní financování

2.2.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádek

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010-1320

1  POLOŽKY VYŽADUJÍCÍ STABILNÍ FINANCOVÁNÍ

Celková aktiva se vykazují takto:

1.  Ve sloupcích P-T aktiva, která se nevykazují jako likvidní aktiva pro účely šablony Krytí likvidity.

2.  Ve sloupcích F-J aktiva, která jsou považována za aktiva s velmi vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou pro účely sloupců šablony Krytí likvidity.

3.  Ve sloupcích K-O aktiva, která jsou považována za aktiva s vysokou likviditou a úvěrovou kvalitou pro účely šablony Krytí likvidity.

Aktiva se vykazují buď podle data splatnosti, nebo nejbližšího data, kdy mohou být smluvně splacena, podle toho, které nastane dříve.

010-470

1.1  Aktiva, která lze považovat za likvidní aktiva podle článku 416

Čl. 428 odst. 1 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková aktiva uvedená v čl. 416 se vykazují na příslušném dílčím řádku (řádcích) a sloupci (sloupcích).

010

1.1.1  Hotovost

Čl. 416 odst. 1 písm. a)

Celková hodnota hotovosti zahrnující mince a bankovky/měny.

020

1.1.2  Expozice vůči centrálním bankám

Čl. 416 odst. 1 písm. a)

Celková hodnota vkladů držených centrálními bankami.

030

1.1.2.1  z toho: expozice, které je možné v krizové situaci zrušit

Čl. 416 odst. 1 písm. a)

Celková hodnota vkladů držených centrálními bankami v rozsahu, v jakém je možné tyto vklady v krizové situaci zrušit.

040-050

1.1.3  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči ústřední vládě členského státu nebo třetí zemi, jestliže je instituce vystavena riziku likvidity v daném členském státě nebo třetí zemi, které kryje držením těchto likvidních aktiv, nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková hodnota převoditelných aktiv uvedených v čl. 416 odst. 1 písm. c) bodu i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

040

1.1.3.1  která představují pohledávky

050

1.1.3.2  zaručená

060-070

1.1.4  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči centrálním bankám a subjektům veřejného sektoru na jiné úrovni, než je úroveň ústřední vlády, v domácí měně příslušné centrální banky a subjektu veřejného sektoru, nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

060

1.1.4.1  která představují pohledávky

070

1.1.4.2  zaručená

080-150

1.1.5  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči Bance pro mezinárodní platby, Mezinárodnímu měnovému fondu, Evropské komisi a mezinárodním rozvojovým bankám nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

080

1.1.5.1  a) která představují pohledávky

090

1.1.5.2  a) zaručená

100

1.1.5.1  b) nezatížená částka

110

1.1.5.2  b) zatížená na období do 3 měsíců

120

1.1.5.3  b) zatížená na období 3 až 6 měsíců

130

1.1.5.4  b) zatížená na období 6 až 9 měsíců

140

1.1.5.5  b) zatížená na období 9 až 12 měsíců

150

1.1.5.6  b) zatížená na období delší než 12 měsíců

152-153

1.1.6  Převoditelná aktiva představující pohledávky vůči evropskému nástroji finanční stability a evropskému mechanismu stability nebo pohledávky těmito subjekty zaručené

Čl. 416 odst. 1 písm. c) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

152

1.1.6.1  která představují pohledávky

153

1.1.6.2  zaručená

160-230

1.1.7  Akcie nebo podílové jednotky v subjektech kolektivního investování celkem s podkladovými aktivy uvedenými v čl. 416 odst. 1

Čl. 416 odst. 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celková tržní hodnota akcií nebo podílových jednotek v subjektu kolektivního investování uvedených v čl. 416 odst. 6 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

160

1.1.7.1  a) podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. a)

170

1.1.7.2  a) podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. b) a c)

175

1.1.7.3  a) podkladová aktiva uvedená v čl. 416 odst. 1 písm. d)

180

1.1.7.1  b) nezatížená částka

190

1.1.7.2  b) částka zatížená na období do 3 měsíců

200

1.1.7.3  b) částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

210

1.1.7.4  b) částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

220

1.1.7.5  b) částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

230

1.1.7.6  b) částka zatížená na období delší než 12 měsíců

232-233

1.1.8  Vklady u ústřední úvěrové instituce a další dle stanov nebo smlouvy dostupné likvidní financování od ústřední úvěrové instituce nebo institucí, které jsou členy sítě podle čl. 113 odst. 7 nebo jsou způsobilé pro výjimku podle článku 10 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013, a to v rozsahu, v jakém toto financování není zajištěno likvidními aktivy

232

1.1.8.1  vklady

233

1.1.8.2  financování dostupné dle smlouvy

234

1.1.9  Aktiva vydaná úvěrovou institucí, která byla zřízena ústřední nebo regionální vládou členského státu, pokud je splněna nejméně jedna z podmínek čl. 416 odst. 2 písm. a) bodu iii)

240-290

1.1.10  Jiná převoditelná aktiva, která nejsou uvedena jinde

240

1.1.10.1  nezatížená částka

250

1.1.10.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

260

1.1.10.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

270

1.1.10.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

280

1.1.10.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

290

1.1.10.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

300-350

1.1.11  Nefinanční podnikové dluhopisy

Čl. 416 odst. 1 písm. b) nebo d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

300

1.1.11.1  nezatížená částka

310

1.1.11.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

320

1.1.11.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

330

1.1.11.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

340

1.1.11.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

350

1.1.11.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

351

1.1.12  Nástroje zajištěné hypotékami jinými než na obytné nemovitosti, které byly vydány úvěrovou institucí a mají nejvyšší úvěrovou kvalitu podle ustanovení EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

352

1.1.12.1  nezatížená částka

353

1.1.12.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

354

1.1.12.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

355

1.1.12.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

356

1.1.12.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

357

1.1.12.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

358

1.1.13  Nástroje zajištěné hypotékami na obytné nemovitosti, které byly vydány úvěrovou institucí, pokud mají nejvyšší úvěrovou kvalitu podle ustanovení EBA v souladu s kritérii uvedenými v čl. 509 odst. 3, 4 a 5 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

359

1.1.13.1  nezatížená částka

360

1.1.13.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

361

1.1.13.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

362

1.1.13.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

363

1.1.13.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

364

1.1.13.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

365

1.1.14  Dluhopisy, se kterými se zachází podle čl. 129 odst. 4 nebo 5, které splňují kritéria uvedená v čl. 416 odst. 2 písm. a) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

366

1.1.14.1  nezatížená částka

370

1.1.14.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

380

1.1.14.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

390

1.1.14.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

400

1.1.14.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

410

1.1.14.6  částka zatížená na období delší 12 měsíců

420-470

1.1.15  Dluhopisy uvedené v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES, avšak jiné než ty, které jsou uvedené v bodě 1.1.9

420

1.1.15.1  nezatížená částka

430

1.1.15.2  částka zatížená na období do tří měsíců

440

1.1.15.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

450

1.1.15.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

460

1.1.15.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

470

1.1.15.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

480-530

1.2  Cenné papíry a nástroje peněžního trhu, které se nevykazují v položce 1.1 a splňují podmínky pro stupeň úvěrové kvality 1 podle článku 122

Čl. 428 odst. 1 písm. b) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Cenné papíry a nástroje peněžního trhu celkem, které již nebyly vykázány v položce 1.1

Celková tržní hodnota dluhopisů ve smyslu čl. 428 odst. 1 písm. b) bodu i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

480

1.2.1  nezatížená částka

490

1.2.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

500

1.2.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

510

1.2.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

520

1.2.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

530

1.2.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

540-590

1.3  Cenné papíry a nástroje peněžního trhu, které se nevykazují v položce 1.1 a které splňují podmínky pro stupeň úvěrové kvality 2 podle článku 122

Celková tržní hodnota dluhopisů ve smyslu čl. 428 odst. 1 písm. b) bodu ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

540

1.3.1  nezatížená částka

550

1.3.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

560

1.3.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

570

1.3.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

580

1.3.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

580

1.3.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

600-650

1.4  Jiné cenné papíry a nástroje peněžního trhu, které se nevykazují jinde

Celková tržní hodnota dluhopisů ve smyslu čl. 428 odst. 1 písm. b) bodu iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

600

1.4.1  nezatížená částka

610

1.4.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

620

1.4.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

630

1.4.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

640

1.4.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

650

1.4.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

660-710

1.5  Majetkové cenné papíry nefinančních subjektů zahrnutých do hlavního indexu na uznané burze

Čl. 428 odst. 1 písm. c) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

Majetkové cenné papíry nefinančních subjektů zahrnutých do hlavního indexu na uznané burze celkem.

660

1.5.1  nezatížená částka

670

1.5.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

680

1.5.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

690

1.5.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

700

1.5.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

710

1.5.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

720-770

1.6  Ostatní majetkové cenné papíry;

Čl. 428 odst. 1 písm. d) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Majetkové cenné papíry celkem, které se nevykazují v položce 1.3.

720

1.6.1  nezatížená částka

730

1.6.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

740

1.6.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

750

1.6.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

760

1.6.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

770

1.6.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

780-830

1.7  Zlato

Čl. 428 odst. 1 písm. e) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

780

1.7.1  nezatížená částka

790

1.7.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

800

1.7.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

810

1.7.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

820

1.7.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

830

1.7.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

840-890

1.8  Ostatní drahé kovy

Čl. 428 odst. 1 písm. f) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

Celkové zásoby drahých kovů (kromě zlata)

[Poznámka: Příklady se týkají stříbra a platiny. Zlato se vykazuje v položce 1.5.]

840

1.8.1  nezatížená částka

850

1.8.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

860

1.8.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

870

1.8.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

880

1.8.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

890

1.8.6  částka zatížená na období delší 12 měsíců

900-1250

1.9  Neobnovitelné úvěry a jiné pohledávky

Čl. 428 odst. 1 písm. g) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkové neobnovitelné úvěry a jiné pohledávky uvedené v čl. 428 odst. 1 písm. g) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013 se vykazují v příslušném dílčím řádku (řádcích) a sloupci (sloupcích).

900-950

1.9.1  kdy dlužníky jsou fyzické osoby jiné než soukromí podnikatelé a osobní společnosti

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkové neobnovitelné úvěry a jiné pohledávky, kdy dlužníky jsou fyzické osoby a pokud je celkový vklad vložený tímto klientem nebo ekonomicky spjatou skupinou klientů nižší než 1 milion EUR.

900

1.9.1.1  nezatížená částka

910

1.9.1.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

920

1.9.1.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

930

1.9.1.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

940

1.9.1.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

960

1.9.1.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

960-1010

1.9.2  kdy dlužníky jsou malé a střední podniky, které lze považovat za kategorii retailových expozic v rámci standardizovaného přístupu nebo přístupu IRB pro úvěrové riziko, nebo společnost, která je způsobilá pro zacházení stanovené v čl. 153 odst. 4, pokud je celkový vklad vložený tímto klientem nebo ekonomicky spjatou skupinou klientů nižší než 1 milion EUR.

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkové neobnovitelné úvěry a jiné pohledávky, kdy dlužníky jsou malé a střední podniky, které lze považovat za kategorii retailových expozic v rámci standardizovaného přístupu nebo přístupu IRB pro úvěrové riziko, nebo společnost, která je způsobilá pro zacházení stanovené v čl. 153 odst. 4, pokud je celkový vklad vložený tímto klientem nebo ekonomicky spjatou skupinou klientů nižší než 1 milion EUR.

960

1.9.2.1  nezatížená částka

970

1.9.2.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

980

1.9.2.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

990

1.9.2.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

1000

1.9.2.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

1010

1.9.2.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

1020-1070

1.9.3  kdy dlužníky jsou ústřední vlády, centrální banky a subjekty veřejného sektoru

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkové neobnovitelné úvěry a jiné pohledávky, kdy dlužníky jsou ústřední vlády, centrální banky a subjekty veřejného sektoru.

1020

1.9.3.1  nezatížená částka

1030

1.9.3.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

1040

1.9.3.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

1050

1.9.3.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

1060

1.9.3.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

1070

1.9.3.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

1080-1130

1.9.4  kdy jde o dlužníky, o nichž se nepodává zpráva v položce 1.9.1, 1.9.2 nebo 1.9.3 s výjimkou finančních zákazníků

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod iv) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkové neobnovitelné úvěry a jiné pohledávky, kdy dlužníci nejsou uvedeni v položce 1.7.1, 1.7.2 nebo 1.7.3 a s výjimkou finančních zákazníků.

1080

1.9.4.1  nezatížená částka

1090

1.9.4.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

1100

1.9.4.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

1110

1.9.4.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

1120

1.9.4.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

1130

1.9.4.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

1140-1190

1.9.5  kdy dlužníky jsou úvěrové instituce

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod v) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkové neobnovitelné úvěry a jiné pohledávky, kdy dlužníky jsou úvěrové instituce.

1140

1.9.5.1  nezatížená částka

1150

1.9.5.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

1160

1.9.5.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

1170

1.9.5.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

1180

1.9.5.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

1190

1.9.5.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

1200-1250

1.9.6  kdy dlužníky jsou finanční zákazníci (kteří nejsou uvedeni v položkách 1.9.1, 1.9.2 nebo 1.9.3) jiní než úvěrové instituce

Čl. 428 odst. 1 písm. g) bod v) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkové neobnovitelné úvěry a jiné pohledávky, kdy dlužníky jsou finanční zákazníci.

1200

1.9.6.1  nezatížená částka

1210

1.9.6.2  částka zatížená na období do 3 měsíců

1220

1.9.6.3  částka zatížená na období 3 až 6 měsíců

1230

1.9.6.4  částka zatížená na období 6 až 9 měsíců

1240

1.9.6.5  částka zatížená na období 9 až 12 měsíců

1250

1.9.6.6  částka zatížená na období delší než 12 měsíců

1260-1280

1.10  Neobnovitelné úvěry a pohledávky, které se vykazují v bodě 1.7 a které jsou považovány za nemovitosti

Čl. 428 odst. 1 písm. h) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

1260

1.10.1  Zajištěné obchodními nemovitostmi

Čl. 428 odst. 1 písm. h) bod i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

1270

1.10.2  Zajištěné obytnými nemovitostmi

Čl. 428 odst. 1 písm. h) bod ii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

1280

1.10.3  Spolufinancované (postoupením) prostřednictvím dluhopisů, se kterým lze zacházet podle čl. 129 odst. 4 nebo 5 nebo prostřednictvím dluhopisů uvedených v čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES

Čl. 428 odst. 1 písm. h) bod iii) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

1290

1.11  Deriváty, pohledávky

Čl. 428 odst. 1 písm. i) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Celkové čisté deriváty, pohledávky

1300

1.12  Všechna ostatní aktiva

Čl. 428 odst. 1 písm. j) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Všechna ostatní aktiva, která nebyla vykázána již v bodech 1.1.1 – 1.8 výše.

Poznámka: Aktiva odečtená z kapitálu se vykazují v položce 1.10.

1310

1.13  Aktiva odečtená z kapitálu, která nevyžadují stabilní financování

Čl. 428 odst. 1 NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Veškerá aktiva odečtená z kapitálu za účelem splnění pravidel o kapitálových požadavcích uvedených v NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

1320

1.14  Poskytnuté nevyčerpané úvěrové přísliby

Čl. 428 odst. 1 písm. k) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013

Úvěrové přísliby, jak jsou definovány v čl. 428 odst. 1 písm. k) NAŘÍZENÍ (EU) č. 575/2013.

▼M1




PŘÍLOHA XIV

Jednotný model datových bodů

Veškeré datové položky uvedené v přílohách I, III, IV, VI, VIII, X, XII a XVI se transformují do jednotného modelu datových bodů, jenž je základem jednotných IT systémů institucí a příslušných orgánů.

Jednotný model datových bodů musí splňovat tato kritéria:

a) poskytuje strukturovanou reprezentaci veškerých datových položek uvedených v přílohách I, III, IV, VI, VIII, X, XII a XVI;

b) identifikuje veškeré obchodní koncepty uvedené v přílohách I až XIII, XVI a XVII;

c) poskytuje slovník dat identifikující označení tabulky, označení svislé osy, označení os, označení oblasti, označení dimenzí a označení člena;

d) poskytuje parametry definující vlastnosti nebo kvantitu datových bodů;

e) poskytuje definice datových bodů, jež jsou vyjádřeny jako soubor vlastností, které jednoznačně identifikují daný finanční koncept;

f) obsahuje veškeré relevantní technické specifikace nezbytné pro rozvoj IT řešení pro podávání zpráv generujících jednotné údaje v oblasti dohledu.




PŘÍLOHA XV

Pravidla pro ověřování

Na datové položky uvedené v přílohách I, III, IV, VI, VIII, X, XII a XVI se vztahují pravidla pro ověřování, zajišťující kvalitu a konzistenci údajů.

Pravidla pro ověřování musí splňovat tato kritéria:

a) definují logické vztahy mezi příslušnými datovými body;

b) zahrnují filtry a předpoklady definující soubor dat, na nějž se vztahuje určité pravidlo pro ověřování;

c) kontrolují konzistenci vykazovaných údajů;

d) kontrolují přesnost vykazovaných údajů;

e) stanoví standardní hodnoty, které se použijí, pokud příslušné informace nejsou vykázány.

▼M1




PŘÍLOHA XVI

ŠABLONY PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV O ZATÍŽENÍ AKTIV



ŠABLONY PRO ZATÍŽENÍ AKTIV

Číslo šablony

Kód šablony

Název šablony/skupiny šablon

Krátký název

ČÁST A – PŘEHLED ZATÍŽENÍ

32,1

F 32.01

AKTIVA VYKAZUJÍCÍ INSTITUCE

AE-ASS

32,2

F 32.02

PŘIJATÝ KOLATERÁL

AE-COL

32,3

F 32.03

EMITOVANÉ VLASTNÍ KRYTÉ DLUHOPISY A ABS, JEŽ DOSUD NEBYLY ZASTAVENY

AE-NPL

32,4

F 32.04

ZDROJE ZATÍŽENÍ

AE-SOU

ČÁST B – ÚDAJE O SPLATNOSTI

33

F 33.00

ÚDAJE O SPLATNOSTI

AE-MAT

ČÁST C – PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ

34

F 34.00

PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ

AE-CONT

ČÁST D – KRYTÉ DLUHOPISY

35

F 35.00

EMISE KRYTÝCH DLUHOPISŮ

AE-CB

ČÁST E – POKROČILÉ ÚDAJE

36,1

F 36.01

POKROČILÉ ÚDAJE. ČÁST I

AE-ADV1

36,2

F 36.02

POKROČILÉ ÚDAJE. ČÁST II

AE-ADV2



F 32.01 — AKTIVA VYKAZUJÍCÍ INSTITUCE (AE-ASS)

 

Účetní hodnota zatížených aktiv

Reálná hodnota zatížených aktiv

Účetní hodnota nezatížených aktiv

Reálná hodnota nezatížených aktiv

 

z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny

z toho: způsobilých pro centrální banku

 

z toho: způsobilých pro centrální banku

 

z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny

z toho: způsobilých pro centrální banku

 

z toho: způsobilých pro centrální banku

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

010

Aktiva vykazující instituce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Úvěry na požádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Kapitálové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Dluhové cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

z toho: kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

z toho: cenné papíry kryté aktivy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

z toho: emitované vládními institucemi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

z toho: emitované finančními institucemi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

z toho: emitované nefinančními institucemi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Úvěry a zálohy jiné než úvěry na požádání

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

z toho: hypoteční úvěry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Ostatní aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



F 32.02 – PŘIJATÝ KOLATERÁL (AE-COL)

 

Reálná hodnota zatíženého přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírů

Nezatíženo

Reálná hodnota přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírů k dispozici pro zatížení

Nominální hodnota přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírů, jež nejsou k dispozici pro zatížení

 

z toho: emitovaných jinými subjekty skupiny

z toho: způsobilých pro centrální banku

 

z toho: emitované jinými subjekty skupiny

z toho: způsobilých pro centrální banku

010

020

030

040

050

060

070

130

Kolaterál přijatý vykazující institucí

 

 

 

 

 

 

 

140

Úvěry na požádání

 

 

 

 

 

 

 

150

Kapitálové nástroje

 

 

 

 

 

 

 

160

Dluhové cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

170

z toho: kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

 

180

z toho: cenné papíry kryté aktivy

 

 

 

 

 

 

 

190

z toho: emitované vládními institucemi

 

 

 

 

 

 

 

200

z toho: emitované finančními institucemi

 

 

 

 

 

 

 

210

z toho: emitované nefinančními institucemi

 

 

 

 

 

 

 

220

Úvěry a zálohy jiné než úvěry na požádání

 

 

 

 

 

 

 

230

Jiný přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

240

Emitované vlastní dluhové cenné papíry jiné než vlastní kryté dluhopisy nebo ABS

 

 

 

 

 

 

 

250

AKTIVA, PŘIJATÝ KOLATERÁL A EMITOVANÉ VLASTNÍ DLUHOVÉ CENNÉ PAPÍRY CELKEM

 

 

 

 

 

 

 



F 32.03 – EMITOVANÉ VLASTNÍ KRYTÉ DLUHOPISY A ABS, JEŽ DOSUD NEBYLY ZASTAVENY (AE-NPL)

 

Nezatíženo

Účetní hodnota podkladového portfolia aktiv

Reálná hodnota emitovaných dluhových cenných papírů k dispozici pro zatížení

Nominální hodnota emitovaných vlastních dluhových cenných papírů, jež nejsou k dispozici pro zatížení

 

z toho: způsobilých pro centrální banku

010

020

030

040

010

Emitované vlastní kryté dluhopisy a ABS, jež dosud nebyly zastaveny

 

 

 

 

020

Ponechané emitované kryté dluhopisy

 

 

 

 

030

Ponechané emitované cenné papíry kryté aktivy

 

 

 

 

040

Přednostní

 

 

 

 

050

Mezaninové

 

 

 

 

060

První ztráta

 

 

 

 



F 32.04 – ZDROJE ZATÍŽENÍ (AE-SOU)

 

Odpovídající závazky, podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry

Zatížená aktiva, přijatý kolaterál a emitované vlastní cenné papíry jiné než kryté dluhopisy a ABS

 

z toho: od jiných subjektů skupiny

 

z toho: opětovně použitý přijatý kolaterál

z toho: zatížené vlastní dluhové cenné papíry

010

020

030

040

050

010

Účetní hodnota vybraných finančních závazků

 

 

 

 

 

020

Deriváty

 

 

 

 

 

030

z toho: mimoburzovní (OTC)

 

 

 

 

 

040

Vklady

 

 

 

 

 

050

Repa

 

 

 

 

 

060

z toho: centrální banky

 

 

 

 

 

070

Kolateralizované vklady jiné než repa

 

 

 

 

 

080

z toho: centrální banky

 

 

 

 

 

090

Emitované dluhové cenné papíry

 

 

 

 

 

100

z toho: emitované kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

110

z toho: emitované cenné papíry kryté aktivy

 

 

 

 

 

120

Ostatní zdroje zatížení

 

 

 

 

 

130

Nominální hodnota přijatých úvěrových příslibů

 

 

 

 

 

140

Nominální hodnota přijatých finančních záruk

 

 

 

 

 

150

Reálná hodnota cenných papírů vypůjčených s nehotovostním kolaterálem

 

 

 

 

 

160

Ostatní

 

 

 

 

 

170

ZDROJE ZATÍŽENÍ CELKEM

 

 

 

 

 

 

 

 

Nevyplňovat v šabloně pro konsolidovaný základ

 

Nevyplňovat v žádném případě



F 33.00 – ÚDAJE O SPLATNOSTI (AE-MAT)

 

Otevřená splatnost

Jednodenní

>1 den <=1 týden

>1 týden <=2 týdny

>2 týdny <=1 měsíc

>1 měsíc <=3 měsíce

>3 měsíce <=6 měsíců

>6 měsíců <=1 rok

>1 rok <=2 roky

>2 roky <=3 roky

3 roky <=5 let

5 let <=10 let

> 10 let

 

Zbytková splatnost závazků

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

010

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Opětovně použitý přijatý kolaterál (segment přijetí)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Opětovně použitý přijatý kolaterál (segment opětovného použití)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



F 34.00 – PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ (AE-CONT)

 

Odpovídající závazky, podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry

Podmíněné zatížení

A. Pokles reálné hodnoty zatížených aktiv o 30 %

B. Čistý efekt 10 % depreciace významných měn

Dodatečná výše zatížených aktiv

Dodatečná výše zatížených aktiv

Významná měna 1

Významná měna 2

Významná měna n

010

020

030

040

050

 

010

Účetní hodnota vybraných finančních závazků

 

 

 

 

 

 

020

Deriváty

 

 

 

 

 

 

030

z toho: Mimoburzovní (OTC)

 

 

 

 

 

 

040

Vklady

 

 

 

 

 

 

050

Repa

 

 

 

 

 

 

060

z toho: centrální banky

 

 

 

 

 

 

070

Kolateralizované vklady jiné než repa

 

 

 

 

 

 

080

z toho: centrální banky

 

 

 

 

 

 

090

Emitované dluhové cenné papíry

 

 

 

 

 

 

100

z toho: emitované kryté dluhopisy

 

 

 

 

 

 

110

z toho: emitované cenné papíry kryté aktivy

 

 

 

 

 

 

120

Jiné zdroje zatížení

 

 

 

 

 

 

170

ZDROJE ZATÍŽENÍ CELKEM

 

 

 

 

 

 



F 35.00 – EMISE KRYTÝCH DLUHOPISŮ (AE-CB)

osa z  Identifikátor krycího portfolia (otevřený)

 

Dodržen čl. 129 nař. o kap. požadavcích?

Závazky z krytých dluhopisů

Krycí portfolio

Datum pro podávání zpráv

+ 6 měsíců

+ 12 měsíců

+ 2 roky

+ 5 let

+ 10 let

Derivátové pozice krycího portfolia s čistou zápornou tržní hodnotou

Externí úvěrový rating krytého dluhopisu

Datum pro podávání zpráv

+ 6 měsíců

+ 12 měsíců

+ 2 roky

+ 5 let

+ 10 let

Derivátové pozice krycího portfolia s čistou kladnou tržní hodnotou

Objem krycího portfolia převyšující minimální požadavky na krytí

[ANO/NE]

Pokud ANO, uveďte hlavní kategorii aktiv krycího portfolia

Podle příslušného právního režimu krytých dluhopisů

podle metodiky ratingových agentur pro zachování aktuálního externího ratingu krytého dluhopisu

Datum pro podávání zpráv

Ratingová agentura 1

Úvěrový rating 1

Ratingová agentura 2

Úvěrový rating 2

Ratingová agentura 3

Úvěrový rating 3

Datum pro podávání zpráv

Ratingová agentura 1

Ratingová agentura 2

Ratingová agentura 3

010

012

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

200

210

220

230

240

250

010

Nominální hodnota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Současná hodnota (swap)/tržní hodnota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Hodnota konkrétního aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Účetní hodnota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



F 36.01 – POKROČILÉ ÚDAJE. ČÁST I (AE-ADV-1)

 

Zdroje zatížení

Aktiva/závazky

Druh kolaterálu – klasifikace podle druhu aktiva

Celkem

Úvěry na požádání

Kapitálové nástroje

Dluhové cenné papíry

Úvěry a zálohy jiné než úvěry na požádání

Ostatní aktiva

Celkem

z toho: kryté dluhopisy

z toho: cenné papíry kryté aktivy

z toho: emitované vládními institucemi

z toho: emitované finančními institucemi

z toho: emitované nefinančními institucemi

Centrální banky a vládní instituce

Finanční instituce

Nefinanční instituce

Domácnosti

 

z toho: emitované jinými subjekty skupiny

 

z toho: emitované jinými subjekty skupiny

 

z toho: hypoteční úvěry

 

z toho: hypoteční úvěry

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

010

Financování centrální bankou (všech druhů, včetně např. rep)

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Deriváty obchodované na burze

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Mimoburzovní (OTC) deriváty

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Repa

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Kolateralizované vklady jiné než repa

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Emitované cenné papíry v podobě krytých dluhopisů

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Emitované cenné papíry kryté aktivy

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Emitované cenné papíry jiné než kryté dluhopisy a ABS

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Jiné zdroje zatížení

Zatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Zatížená aktiva celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

z toho způsobilá pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Nezatížená aktiva celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

 

z toho způsobilá pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Zatížená + nezatížená aktiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



F 36.02 – POKROČILÉ ÚDAJE. ČÁST II (AE-ADV-2)

 

Zdroje zatížení

Aktiva/závazky

Druh kolaterálu – klasifikace podle druhu aktiva

Celkem

Úvěry na požádání

Kapitálové nástroje

Dluhové cenné papíry

Úvěry a zálohy jiné než úvěry na požádání

Jiný přijatý kolaterál

Emitované vlastní dluhové cenné papíry jiné než vlastní kryté dluhopisy nebo ABS

Celkem

z toho: kryté dluhopisy

z toho: cenné papíry kryté aktivy

z toho: emitované vládními institucemi

z toho: emitované finančními institucemi

z toho: emitované nefinančními institucemi

Centrální banky a vládní instituce

Finanční instituce

Nefinanční instituce

Domácnosti

 

z toho: emitované jinými subjekty skupiny

 

z toho: emitované jinými subjekty skupiny

 

z toho: hypoteční úvěry

 

z toho: hypoteční úvěry

010

020

030

040

050

060

070

080

090

100

110

120

130

140

150

160

170

180

190

010

Financování centrální bankou (všech druhů, včetně např. rep)

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Deriváty obchodované na burze

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Mimoburzovní (OTC) deriváty

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Repa

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Kolateralizované vklady jiné než repa

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Emitované cenné papíry v podobě krytých dluhopisů

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Emitované cenné papíry zajištěné aktivy

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Emitované dluhové cenné papíry jiné než kryté dluhopisy a ABS

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Odpovídající závazky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Jiné zdroje zatížení

Zatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíry

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Zatížený přijatý kolaterál celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

z toho způsobilý pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Nezatížený přijatý kolaterál celkem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

 

z toho způsobilý pro centrální banku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

Zatížený + nezatížený přijatý kolaterál

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▼M3




PŘÍLOHA XVII

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O ZATÍŽENÍ AKTIV

Obsah

OBECNÉ POKYNY

1.

STRUKTURA A KONVENCE

1.1.

STRUKTURA

1.2.

ÚČETNÍ STANDARD

1.3.

KONVENCE V OBLASTI ČÍSLOVÁNÍ

1.4.

KONVENCE V OBLASTI ZNAMÉNEK

1.5.

ÚROVEŇ POUŽITÍ

1.6.

PŘIMĚŘENOST

1.7.

DEFINICE ZATÍŽENÍ

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLON

2.

ČÁST A: PŘEHLED ZATÍŽENÍ

2.1.

ŠABLONA: AE-ASS. AKTIVA VYKAZUJÍCÍ INSTITUCE

2.1.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

2.1.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

2.1.3.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

2.2.

ŠABLONA: AE-COL. KOLATERÁL PŘIJATÝ VYKAZUJÍCÍ INSTITUCÍ

2.2.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

2.2.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

2.2.3.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

2.3.

ŠABLONA: AE-NPL. VLASTNÍ KRYTÉ DLUHOPISY A CENNÉ PAPÍRY ZAJIŠTĚNÉ AKTIVY EMITOVANÉ A DOSUD NEZASTAVENÉ

2.3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

2.3.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

2.3.3.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

2.4.

ŠABLONA: AE-SOU. ZDROJE ZATÍŽENÍ

2.4.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

2.4.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

2.4.3.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

3.

ČÁST B: ÚDAJE O SPLATNOSTI

3.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

3.2.

ŠABLONA: AE-MAT. ÚDAJE O SPLATNOSTI

3.2.1.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

3.2.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

4.

ČÁST C: PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ

4.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

4.1.1.

SCÉNÁŘ A: POKLES ZATÍŽENÝCH AKTIV O 30 %

4.1.2.

SCÉNÁŘ B: ZNEHODNOCENÍ VÝZNAMNÝCH MĚN O 10 %

4.2.

ŠABLONA: AE-CONT. PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ

4.2.1.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

4.2.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

5.

ČÁST D: KRYTÉ DLUHOPISY

5.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

5.2.

ŠABLONA: AE-CB. EMISE KRYTÝCH DLUHOPISŮ

5.2.1.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE OSY Z

5.2.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

5.2.3.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

6.

ČÁST E: POKROČILÉ ÚDAJE:

6.1.

OBECNÉ POZNÁMKY

6.2.

ŠABLONA: AE-ADV1. POKROČILÁ ŠABLONA PRO AKTIVA VYKAZUJÍCÍ INSTITUCE

6.2.1.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

6.2.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

6.3.

ŠABLONA: AE-ADV2. POKROČILÁ ŠABLONA PRO KOLATERÁL PŘIJATÝ VYKAZUJÍCÍ INSTITUCÍ

6.3.1.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE JEDNOTLIVÝCH ŘÁDKŮ

6.3.2.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KONKRÉTNÍCH SLOUPCŮ

OBECNÉ POKYNY

1.   STRUKTURA A KONVENCE

1.1.   Struktura

1. Rámec sestává z pěti souborů šablon, které obsahují celkem devět šablon podle následující struktury:

a) Část A: Přehled zatížení:

 Šablona AE-ASS. Aktiva vykazující instituce

 Šablona AE-COL. Kolaterál přijatý vykazující institucí

 AE-NPL. Vlastní kryté dluhopisy a cenné papíry zajištěné aktivy („ABS“) emitované a dosud nezastavené

 AE-SOU. Zdroje zatížení

b) Část B: Údaje o splatnosti:

 Šablona AE-MAT. Údaje o splatnosti

c) Část C: Podmíněné zatížení

 Šablona AE-CONT. Podmíněné zatížení

d) Část D: Kryté dluhopisy

 Šablona AE-CB. Emise krytých dluhopisů

e) Část E: Pokročilé údaje:

 Šablona AE-ADV-1. Pokročilá šablona pro aktiva vykazující instituce

 Šablona AE-ADV-2. Pokročilá šablona pro kolaterál přijatý vykazující institucí

2. U každé šablony jsou uvedeny odkazy na právní předpisy a další podrobné informace o obecnějších aspektech podávání zpráv.

1.2.   Účetní standard

3. Instituce vykazují účetní hodnotu podle účetního rámce, který používají pro podávání finančních informací v souladu s články 9 až 11. Instituce, které nejsou povinny podávat finanční informace, použijí svůj příslušný účetní rámec.

4. Pro účely této přílohy zkratky „IAS“ a „IFRS“ odkazují na mezinárodní účetní standardy definované v článku 2 nařízení (ES) č. 1606/2002. Pro instituce, které vykazují podle standardů IFRS, byly zařazeny odkazy na příslušné standardy IFRS.

1.3.   Konvence v oblasti číslování

5. V odkazech na sloupce, řádky a buňky šablony se v těchto pokynech používá toto obecné označení: {šablona; řádek; sloupec}. Znak hvězdičky označuje, že validace se vztahuje na celý řádek nebo sloupec. Například {AE-ASS; *; 2} odkazuje na údaj kteréhokoli řádku sloupce 2 šablony AE-ASS.

6. V případě validace v rámci určité šablony se pro údaje v této šabloně používá toto označení: {řádek; sloupec}.

1.4.   Konvence v oblasti znamének

7. Pro šablony v příloze XVI platí stejná znaménková konvence, která je popsaná v příloze V části I odstavcích 9 a 10.

1.5.   Úroveň použití

8. Pro podávání zpráv o zatížení aktiv platí stejná úroveň použití jako pro podávání zpráv o požadavcích na kapitál podle čl. 99 odst. 1 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 575/2013 („nařízení o kapitálových požadavcích“). Instituce, na které se nevztahují obezřetnostní požadavky v souladu s článkem 7 nařízení o kapitálových požadavcích, tedy informace o zatížení aktiv podávat nemusí.

1.6.   Přiměřenost

9. Pro účely čl. 16a odst. 2 písm. b) se míra zatížení aktiv vypočítá takto:

 účetní hodnota zatížených aktiv a kolaterálu = {AE-ASS;010;010} + {AE-COL;130;010},

 celková aktiva a kolaterál = {AE-ASS;010;010} + {AE-ASS;010;060} + {AE-COL;130;010} + {AE-COL;130;040},

 míra zatížení aktiv = (účetní hodnota zatížených aktiv a kolaterálu)/(celková aktiva a kolaterál).

10. Pro účely čl. 16a odst. 2 písm. a) se součet celkových aktiv vypočítá takto:

 celková aktiva = {AE-ASS;010;010} + {AE-ASS;010;060}.

1.7.   Definice zatížení

11. Pro účely této přílohy a přílohy XVI se s aktivem zachází jako se zatíženým, pokud je zastaveno nebo je předmětem jakékoli formy ujednání o zajištění nebo úvěrovém posílení jakékoli transakce, ze které nemůže být volně staženo.

Je důležité poznamenat, že zastavená aktiva, jejichž stažení podléhá jakýmkoli omezením, například aktiva, jejichž stažení nebo nahrazení jinými aktivy vyžaduje předchozí schválení, by měla být považována za zatížená. Tato definice není založena na explicitní právní definici, jako např. převedení vlastnického práva, ale na ekonomických zásadách, neboť právní rámce mohou být v tomto ohledu v různých zemích odlišné. Tato definice je však úzce spojena se smluvními podmínkami. Podle názoru Evropského orgánu pro bankovnictví (EBA) tato definice dobře pokrývá tyto typy smluv (výčet není demonstrativní):

 zajištěné finanční transakce, včetně rep, půjček cenných papírů a jiných forem zajištěných půjček,

 různé dohody o kolaterálu, například použití kolaterálu ve formě tržní hodnoty derivátových transakcí,

 finanční záruky, které jsou zajištěny kolaterálem. Je třeba poznamenat, že pokud neexistuje žádná překážka, např. předchozí schválení, bránící zrušení kolaterálu za nepoužitou část záruky, měla by být přiřazena pouze využitá částka (na základě poměrného rozdělení),

 kolaterál použitý v clearingových systémech, u ústředních protistran a jiných institucí infrastruktury jako podmínka přístupu ke službám. Sem patří mimo jiné fondy pro riziko selhání a počáteční marže,

 facility centrálních bank. Deponovaná aktiva by neměla být považována za zatížená, pokud centrální banka stažení jakýchkoli uložených aktiv nepodmiňuje předchozím schválením. Pokud jde o nevyužité finanční záruky, nevyužitá část, tj. ta, která přesahuje minimální částku předepsanou centrální bankou, by měla být rozdělena mezi aktiva uložená v centrální bance na základě poměrného rozdělení,

 podkladová aktiva sekuritizačních struktur, kdy finanční aktiva nebyla odúčtována z finančních aktiv instituce. Aktiva, jež slouží jako podkladová aktiva pro držené cenné papíry, se nepočítají jako zatížená, s výjimkou případů, kdy jsou tyto cenné papíry zastaveny nebo jakýmkoli způsobem zajištěny kolaterálem s cílem zajištění určité transakce,

 aktiva v krycích portfoliích použitých pro emisi krytých dluhopisů. Aktiva, jež slouží jako podkladová aktiva pro kryté dluhopisy, se počítají jako zatížená, kromě určitých situací, kdy instituce drží odpovídající kryté dluhopisy („vlastní emitované dluhopisy“),

 obecnou zásadou je, že aktiva, která jsou vložena do facilit, které nejsou používány a mohou být volně staženy, by neměla být považována za zatížená.

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ŠABLON

2.   ČÁST A: PŘEHLED ZATÍŽENÍ

12. Šablony Přehled zatížení rozlišují mezi aktivy, která jsou použita na podporu financování nebo pro potřeby kolaterálu k datu podání rozvahy („momentální zatížení“), a aktivy, která jsou dostupná pro potřeby případného financování.

13. V šabloně přehledu je uvedena hodnota zatížených a nezatížených aktiv vykazující instituce ve formě tabulky, která je uspořádána podle produktů. Stejné členění platí i pro přijatý kolaterál a pro vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné, než jsou kryté dluhopisy a sekuritizace.

2.1.   Šablona: AE-ASS. Aktiva vykazující instituce

2.1.1.   Obecné poznámky

14. Tento odstavec stanoví pokyny týkající se hlavních typů transakcí, které jsou relevantní při vyplňování šablon AE.

Všechny transakce zvyšující úroveň zatížení instituce mají dva aspekty, které musí být ve všech šablonách AE vykazovány samostatně. Takové transakce se vykazují jednak jako zdroj zatížení, jednak jako zatížené aktivum nebo kolaterál.

Následující příklady popisují, jak vykazovat určitý typ transakce v této části, ale stejná pravidla platí i pro ostatní šablony AE.

a)    Zajištěný vklad

Zajištěný vklad se vykazuje takto:

i) účetní hodnota vkladu se zaeviduje jako zdroj zatížení v {AE-SOU; ř070; s010};

ii) je-li kolaterál aktivem vykazující instituce: jeho účetní hodnota se vykáže v {AE-ASS; *; s010} a {AE-SOU; ř070; s030}; jeho reálná hodnota se vykáže v {AE-ASS; *; s040};

iii) je-li kolaterál přijatý vykazující institucí, jeho reálná hodnota se vykáže v {AE-COL; *; s010}, {AE-SOU; ř070; s030} a {AE-SOU; ř070; s040}.

b)    Repa/Sladěná repa

Repo operace (repo) se vykazuje takto:

i) účetní hodnota repa se zaeviduje jako zdroj zatížení v {AE-SOU; ř050; s010};

ii) Kolaterál repa by měl být uveden:

iii) je-li kolaterál aktivem vykazující instituce: jeho účetní hodnota se vykáže v {AE-ASS; *; s010} a {AE-SOU; ř050; s030}; jeho reálná hodnota se vykáže v {AE-ASS; *; s040};

iv) je-li kolaterál přijatý vykazující institucí na základě předchozí reverzní repo operace (sladěné repo), jeho reálná hodnota se vykáže v {AE-COL; *; s010}, {AE-SOU; ř050; s030} a v {AE-SOU; ř050; s040}.

c)    Financování centrální bankou

Jelikož financování centrální bankou zajištěné kolaterálem je pouze specifickým případem zajištěného vkladu nebo repo operace, ve které je protistranou centrální banka, použijí se pravidla i) a ii) uvedená výše.

V případě operací, kdy není možné zjistit konkrétní výši kolaterálu pro každou operaci, protože byl kolaterál sdružen, musí být provedeno rozčlenění kolaterálu poměrným způsobem na základě složení seskupení kolaterálu.

Aktiva deponovaná v centrální bance nejsou zatíženými aktivy, pokud centrální banka stažení uložených aktiv nepodmiňuje předchozím schválením. U nevyužitých finančních záruk se nevyužitá část, tj. částka, která přesahuje minimální výši předepsanou centrální bankou, rozdělí poměrným způsobem mezi aktiva uložená v centrální bance.

d)    Zapůjčení cenných papírů

U zapůjčení cenných papírů s hotovostním kolaterálem se použijí pravidla pro repa/sladěná repa.

Zapůjčení cenných papírů bez hotovostního kolaterálu se vykazují takto:

i) reálná hodnota vypůjčených cenných papírů se vykáže jako zdroj zatížení v {AE-SOU; ř150; s010}. Pokud věřitel výměnou za zapůjčené cenné papíry neobdrží cenné papíry, nýbrž poplatek, v {AE-SOU; ř150; s010} se uvede nula;

ii) jsou-li cenné papíry zapůjčené jako kolaterál aktivem vykazující instituce: jejich účetní hodnota se vykáže v {AE-ASS; *; s010} a {AE-SOU; ř150; s030}; jejich reálná hodnota se vykáže v {AE-ASS; *; s040};

iii) jsou-li cenné papíry zapůjčené jako kolaterál přijaty vykazující institucí, jejich reálná hodnota se vykáže v {AE-COL; *; s010}, {AE-SOU; ř150; s030} a {AE-SOU; ř150; s040}.

e)    Deriváty (závazky)

Deriváty s negativní reálnou hodnotou zajištěné kolaterálem se vykazují takto:

i) účetní hodnota derivátu se vykáže jako zdroj zatížení v {AE-SOU; ř020; s010};

ii) Kolaterál (počáteční marže požadované pro otevření pozice a veškerý kolaterál použitý k zajištění tržní hodnoty derivátových transakcí) se vykáže takto:

i) je-li aktivem vykazující instituce: jeho účetní hodnota se vykáže v {AE-ASS; *; s010} a {AE-SOU; ř020; s030}; jeho reálná hodnota se vykáže v {AE-ASS; *; s040};

ii) jedná-li se o kolaterál přijatý vykazující institucí, jeho reálná hodnota se vykáže v {AE-COL; *; s010}, {AE-SOU; ř020; s030} a {AE-SOU; ř020; s040}.

f)    Kryté dluhopisy

Pro celý výkaz zatížených aktiv se za dluhopisy považují nástroje uvedené v čl. 52 odst. 4 prvním pododstavci směrnice 2009/65/EU bez ohledu na to, zda tyto nástroje mají právní formu cenného papíru, či nikoli.

Na kryté dluhopisy se nevztahují žádná specifická pravidla, pokud si vykazující instituce, která tyto cenné papíry emitovala, jejich část neponechá.

V případě ponechání části emise a s cílem zamezit dvojímu zápočtu se použije tento postup:

i) nejsou-li vlastní kryté dluhopisy zastaveny, hodnota krycího portfolia, jež slouží k zajištění těchto ponechaných a dosud nezastavených cenných papírů, se vykáže v šablonách AE-ASS jako nezatížená aktiva. Doplňující informace o držených krytých dluhopisech, které nebyly dosud zastaveny (podkladová aktiva, reálná hodnota a způsobilost zatížitelných aktiv a nominální hodnota aktiv, která ne-jsou zatížitelná), se vykáží v šabloně AE-NPL;

ii) jsou-li vlastní kryté dluhopisy zastaveny, hodnota krycího portfolia, jež slouží k zajištění těchto ponechaných a zastavených cenných papírů, se uvede v šabloně AE-ASS jako zatížená aktiva.

Následující tabulka stanoví, jak vykazovat emisi krytých dluhopisů v hodnotě 100 EUR, z nichž 15 % je drženo a není zastaveno a 10 % je drženo a je zastaveno jako kolaterál v repo operaci s centrální bankou ve výši 11 EUR, kdy krycí portfolio zahrnuje nezajištěné úvěry a účetní hodnota úvěrů je 150 EUR.



ZDROJE ZATÍŽENÍ

Typ

Částka

Buňky

Zatížené úvěry

Buňky

Kryté dluhopisy

75% (100) = 75

{AE-zdroje, ř110, s010}

75% (150) = 112,5

{AE-aktiva, ř100, s10}

{AE-zdroje, ř110, s030}

Financováníí centrální bankou

11

{AE-zdroje, ř060, s010}

10% (150) = 15

{AE-aktiva, ř100, s10}

{AE-zdroje, ř060, s030}

NEZATÍŽENÍ

Typ

Částka

Buňky

Nezatížené úvěry

Buňky

Ponechané vlastní kryté dluhopisy

15% 100 = 15

{AE-nezastavené, ř010, s040}

15% (150) = 22,5

{AE-aktiva, ř100, s60}

{AE-nezastavené, r020, c010}

g)    Sekuritizace

Sekuritizace jsou dluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které vznikly sekuritizací ve smyslu čl. 4 bodu 61 nařízení o kapitálových požadavcích.

Na sekuritizace, které zůstávají v rozvaze (nejsou odúčtované), se vztahují pravidla pro kryté dluhopisy.

U odúčtovaných sekuritizací nedochází k zatížení, pokud má instituce některé cenné papíry v držení. Uvedené cenné papíry se objeví v obchodním portfoliu nebo v bankovní knize vykazujících institucí stejně jako jiné cenné papíry emitované třetí stranou.

2.1.2.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Aktiva vykazující instituceIAS 1 odst. 9 písm. a), prováděcí pokyny (Implementation Guidance) IG 6Celková aktiva vykazující instituce zaevidovaná v rozvaze.

020

Úvěry na požádáníIAS 1 odst. 54 bod i)Zahrnuje zůstatky, které lze získat na vyžádání v centrálních bankách a dalších institucích. Peněžní hotovost, to jest soubor národních a zahraničních bankovek a mincí v oběhu, které se běžně používají při platbách, je zahrnuta v řádku „jiná aktiva“.

030

Kapitálové nástrojeKapitálové nástroje, které jsou v držení vykazující instituce, ve smyslu IAS 32 odstavce 1.

040

Dluhové cenné papíryPříloha V část 1 odst. 26Dluhové nástroje v držení vykazující instituce, emitované jako cenné papíry, které v souladu s nařízením ECB o BSI nejsou úvěry.

050

Z toho: kryté dluhopisyDluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které jsou dluhopisy ve smyslu čl. 52 odst. 4 prvního pododstavce směrnice 2009/65/ES.

060

Z toho: sekuritizaceDluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které jsou sekuritizacemi ve smyslu čl. 4 bodu 61 nařízení o kapitálových požadavcích.

070

Z toho: emitované vládními institucemiDluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které emitovaly vládními instituce.

080

Z toho: emitované finančními institucemiDluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, které emitovaly finanční podniky definované v příloze V části I odst. 35 písm. c) a d).

090

Z toho: emitované nefinančními podnikyDluhové cenné papíry v držení vykazující instituce, emitované nefinančními podniky definovanými v příloze V části I odst. 35 písm. e).

100

Úvěry a půjčky jiné než úvěry na požádáníÚvěry a půjčky, tj. dluhové nástroje v držení vykazujících institucí, které nejsou cennými papíry, kromě zůstatků, které lze získat na vyžádání.

110

Z toho: hypoteční úvěryÚvěry a půjčky jiné než úvěry na vyžádání, které jsou hypotečními úvěry ve smyslu přílohy V části 2 odst. 41 písm. h).

120

Ostatní aktivaJiná aktiva vykazující instituce zaevidovaná v rozvaze, která nejsou aktivy uvedenými ve výše uvedených řádcích a nejsou vlastními dluhovými cennými papíry a vlastními dluhově-akciovými nástroji, a která nesmí být odúčtována z rozvahy institucí nevykazujících podle standardu IFRS. V tomto případě se vlastní dluhové nástroje uvedou v řádku 240 šablony AE-COL, a vlastní majetkové nástroje se z výkazu Zatížení aktiv vyřadí.

2.1.3.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Účetní hodnota zatížených aktivÚčetní hodnota aktiv v držení vykazující instituce, která jsou zatížená podle stanovené definice zatížení aktiv. Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykázaná na straně aktiv rozvahy.

020

Z toho: emitovaných jinými subjekty skupinyÚčetní hodnota zatížených aktiv v držení vykazující instituce, která emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace.

030

Z toho: způsobilá pro centrální bankuÚčetní hodnota zatížených aktiv v držení vykazující instituce, která jsou způsobilá pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

040

Reálná hodnota zatížených aktivIFRS 13 a pro instituce, které nevykazují podle standardů IFRS, článek 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU (1).Reálná hodnota dluhových cenných papírů v držení vykazující instituce, které jsou zatížené podle stanovené definice zatížení aktiv. Reálná hodnota finančního nástroje je cena, která by byla získána za prodej aktiva nebo zaplacena za převod závazku v řádné transakci mezi účastníky trhu v den ocenění. (Viz IFRS 13 Ocenění reálnou hodnotou.)

050

Z toho: způsobilá pro centrální bankuReálná hodnota zatížených dluhových cenných papírů v držení vykazující instituce, které jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

060

Účetní hodnota nezatížených aktivÚčetní hodnota aktiv v držení vykazující instituce, která nejsou zatížená podle stanovené definice zatížení aktiv. Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykázaná na straně aktiv rozvahy.

070

Z toho: emitovaných jinými subjekty skupinyÚčetní hodnota nezatížených aktiv v držení vykazující instituce, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace.

080

Z toho: způsobilá pro centrální bankuÚčetní hodnota nezatížených aktiv v držení vykazující instituce, která jsou způsobilá pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

090

Reálná hodnota nezatížených aktivIFRS 13 a pro instituce, které nevykazují podle standardů IFRS, článek 8 směrnice 2013/34/EU.Reálná hodnota dluhových cenných papírů v držení vykazující instituce, které nejsou zatížené podle stanovené definice zatížení aktiv. Reálná hodnota finančního nástroje je cena, která by byla získána za prodej aktiva nebo zaplacena za převod závazku v řádné transakci mezi účastníky trhu v den ocenění. (Viz IFRS 13 Ocenění reálnou hodnotou.)

100

Z toho: způsobilá pro centrální bankuReálná hodnota nezatížených dluhových cenných papírů v držení vykazující instituce, které jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

(1)   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).

2.2.   Šablona: AE-COL. Kolaterál přijatý vykazující institucí

2.2.1.   Obecné poznámky

15. U kolaterálu přijatého vykazující institucí a u vlastních emitovaných dluhových cenných papírů jiných, než jsou vlastní kryté dluhopisy nebo cenné papíry zajištěné aktivy, je kategorie „nezatížených“ aktiv rozdělena na nezatížená aktiva „zatížitelná“ neboli potenciálně způsobilá k tomu, aby byla zatížena, a nezatížená aktiva, která „nejsou zatížitelná“.

16. Aktiva „nejsou zatížitelná“, jestliže byla přijata jako kolaterál a vykazující instituce není oprávněna kolaterál prodat nebo dále znovu poskytnout, s výjimkou případu nesplnění závazku majitelem kolaterálu. Vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné, než jsou vlastní kryté dluhopisy nebo sekuritizace, nejsou zatížitelné, jestliže podmínky emise obsahují omezení bránící prodeji nebo opětovnému zastavení držených cenných papírů.

17. Pro účely podávání zpráv o zatížení aktiv se cenné papíry vypůjčené za poplatek bez poskytnutí hotovostního kolaterálu nebo nehotovostního kolaterálu vykazují jako přijatý kolaterál.

2.2.2.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

130

Kolaterál přijatý vykazující institucíVšechny třídy kolaterálu přijatého vykazující institucí.

140

Úvěry na požádáníKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry na vyžádání. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 020 šablony AE-ASS.)

150

Kapitálové nástrojeKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen kapitálovými nástroji. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 030 šablony AE-ASS.)

160

Dluhové cenné papíryKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen dluhovými cennými papíry. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 040 šablony AE-ASS.)

170

Z toho: kryté dluhopisyKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen krytými dluhopisy. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 050 šablony AE-ASS.)

180

Z toho: sekuritizaceKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen sekuritizacemi. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 060 šablony AE-ASS.)

190

Z toho: emitované vládními institucemiKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen dluhovými cennými papíry emitovanými vládními institucemi. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 070 šablony AE-ASS.)

200

Z toho: emitované finančními institucemiKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen dluhovými cennými papíry emitovanými finančními podniky. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 080 šablony AE-ASS.)

210

Z toho: emitované nefinančními podnikyKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen dluhovými cennými papíry emitovanými nefinančními podniky. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 090 šablony AE-ASS.)

220

Úvěry a půjčky jiné než úvěry na požádáníKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 100 šablony AE-ASS.)

230

Jiný přijatý kolaterálKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen jinými aktivy. (Viz odkazy na právní předpisy a pokyny ohledně řádku 120 šablony AE-ASS.)

240

Vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné než vlastní kryté dluhopisy nebo ABSVlastní emitované dluhové cenné papíry, které si ponechala vykazující instituce a které nejsou vlastními emitovanými krytými dluhopisy nebo vlastními vydanými sekuritizacemi. Jelikož ponechané nebo zpětně odkoupené vlastní emitované dluhové cenné papíry, podle IAS 39 odstavce 42, snižují příslušné finanční závazky, nejsou související cenné papíry zahrnuty do kategorie aktiv vykazující instituce (řádek 010 šablony AE-ASS). V tomto řádku se uvedou i vlastní dluhové cenné papíry, které nesmí být odúčtovány z rozvahy instituce, která nevykazuje podle standardů IFRSVlastní emitované kryté dluhopisy nebo vlastní emitované sekuritizace se v této kategorii nevykazují, neboť aby se zamezilo dvojímu zápočtu, platí pro tyto případy odlišná pravidla: a)  Jsou-li vlastní dluhové cenné papíry zastaveny, hodnota krycího portfolia/podkladových aktiv, které tyto nedistribuované a zastavené cenné papíry kryjí, se vykáže v šabloně AE-ASS jako zatížená aktiva. b)  Pokud vlastní dluhové cenné papíry nejsou dosud zastaveny, hodnota krycího portfolia/podkladových aktiv, které tyto ponechané a dosud nezastavené cenné papíry kryjí, se vykáže v šabloně AE-ASS jako nezatížená aktiva. Doplňující informace o tomto druhém typu vlastních dluhových cenných papírů, které nebyly dosud zastaveny (podkladová aktiva, reálná hodnota a způsobilost zatížitelných aktiv a nominální hodnota aktiv, která ne-jsou zatížitelná) se vykáží v šabloně AE-NPL.

250

AKTIVA, PŘIJATÝ KOLATERÁL A EMITOVANÉ VLASTNÍ DLUHOVÉ CENNÉ PAPÍRY CELKEMVeškerá aktiva vykazujících institucí zaevidovaná v její rozvaze, všechny třídy kolaterálu přijatého vykazující institucí a vlastní emitované dluhové cenné papíry, které si vykazující instituce ponechala a které nejsou vlastními emitovanými krytými dluhopisy nebo vlastními emitovanými sekuritizacemi.

2.2.3.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Reálná hodnota zatíženého přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírůReálná hodnota přijatého kolaterálu nebo vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které má v držení nebo si ponechala vykazující instituce a které jsou zatížené podle stanovené definice zatížení aktiv.Reálná hodnota finančního nástroje je cena, která by byla získána za prodej aktiva nebo zaplacena za převod závazku v řádné transakci mezi účastníky trhu v den ocenění. (Viz IFRS 13 Ocenění reálnou hodnotou.)

020

Z toho: emitovaných jinými subjekty skupinyReálná hodnota zatíženého přijatého kolaterálu nebo vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které má v držení nebo si ponechala vykazující instituce, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci obezřetnostní konsolidace.

030

Z toho: způsobilá pro centrální bankuReálná hodnota zatíženého přijatého kolaterálu nebo vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které má v držení nebo si ponechala vykazující instituce a které jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

040

Reálná hodnota přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírů k dispozici pro zatíženíReálná hodnota kolaterálu přijatého vykazující institucí, který není zatížený, ale je zatížitelný, protože vykazující instituce je oprávněna kolaterál prodat nebo dále znovu poskytnout i v případě, že nedojde k nesplnění závazku majitele kolaterálu. Zahrnuje také reálnou hodnotu vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které nejsou vlastními krytými dluhopisy nebo sekuritizacemi a které nejsou zatížené, ale jsou zatížitelné.

050

Z toho: emitovaných jinými subjekty skupinyReálná hodnota přijatého kolaterálu nebo vlastních vydaných dluhových cenných papírů, které nejsou vlastními krytými dluhopisy nebo cennými papíry krytými aktivy a jsou zatížitelné a které emitoval jakýkoli subjekt v rámci obezřetnostní konsolidace.

060

Z toho: způsobilá pro centrální bankuReálná hodnota přijatého kolaterálu nebo vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které nejsou vlastními krytými dluhopisy nebo sekuritizacemi a které jsou zatížitelné a jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

070

Nominální hodnota přijatého kolaterálu nebo emitovaných vlastních dluhových cenných papírů, jež nejsou zatížitelnéNominální hodnota přijatého kolaterálu v držení vykazující organizace, který není zatížený a není ani zatížitelný. Zahrnuje také nominální hodnotu vlastních emitovaných dluhových cenných papírů, které nejsou vlastními krytými dluhopisy nebo sekuritizacemi a které nejsou zatížené a nejsou ani zatížitelné.

2.3.   Šablona: AE-NPL. Vlastní kryté dluhopisy a cenné papíry zajištěné aktivy emitované a dosud nezastavené

2.3.1.   Obecné poznámky

18. Aby se zamezilo dvojímu zápočtu, použije se ve vztahu k vlastním emitovaným krytým dluhopisům a sekuritizacím, které si vykazující instituce ponechala, toto pravidlo:

a) jsou-li tyto cenné papíry zastaveny, hodnota krycího portfolia/podkladových aktiv, jež slouží k jejich zajištění, se vykáže v šabloně AE-ASS jako zatížená aktiva. V případě zastavení vlastních krytých dluhopisů a sekuritizací je zdroj financování novou transakcí, při které se zastavují cenné papíry (financování centrální bankou nebo jiný typ zajištěného financování), a nikoli původní emise krytých dluhopisů nebo sekuritizací;

b) jestliže tyto cenné papíry nejsou dosud zastaveny, hodnota krycího portfolia/podkladových aktiv, jež slouží k zajištění těchto cenných papírů, se vykáže v šabloně AE-ASS jako nezatížená aktiva.

2.3.2.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Vlastní kryté dluhopisy a cenné papíry zajištěné aktivy emitované a dosud nezastavenéVlastní emitované kryté dluhopisy a sekuritizace, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené.

020

Ponechané emitované kryté dluhopisyVlastní emitované kryté dluhopisy, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené.

030

Ponechané emitované sekuritizaceVlastní emitované sekuritizace, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené.

040

Přednostní tranšePřednostní tranše vlastních emitovaných sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené. Viz čl. 4 odst. 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

050

Mezaninové tranšeMezaninové tranše vlastních emitovaných sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatížené. Za mezaninové tranše se považují všechny tranše, které nejsou přednostními tranšemi, tj. poslední pozice pro absorpci ztrát nebo tranše první ztráty. Viz čl. 4 odst. 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

060

Tranše první ztrátyTranše první ztráty vlastních emitovaných sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a nejsou zatíženy. Viz čl. 4 odst. 67 nařízení o kapitálových požadavcích.

2.3.3.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Účetní hodnota podkladového portfolia aktivÚčetní hodnota krycího portfolia/podkladových aktiv, jež slouží k zajištění vlastních krytých dluhopisů a vlastních sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a nejsou dosud zastaveny.

020

Reálná hodnota emitovaných dluhových cenných papírů k dispozici pro zatíženíReálná hodnota vlastních krytých dluhopisů a vlastních sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a jsou nezatížené, ale zatížitelné.

030

Z toho: způsobilá pro centrální bankuReálná hodnota vlastních krytých dluhopisů a vlastních sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala a splňují všechny tyto požadavky: i)  jsou nezatížené; ii)  jsou zatížitelné; iii)  jsou způsobilé pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

040

Nominální hodnota emitovaných vlastních dluhových cenných papírů, jež nejsou k dispozici pro zatíženíNominální hodnota vlastních krytých dluhopisů a vlastních sekuritizací, které si vykazující instituce ponechala, které jsou nezatížené a nejsou ani zatížitelné.

2.4.   Šablona: AE-SOU. Zdroje zatížení

2.4.1.   Obecné poznámky

19. Tato šablona poskytuje informace o důležitosti různých zdrojů zatížení pro vykazující instituci, včetně zdrojů zatížení, které nesouvisí s financováním, jako jsou úvěrové přísliby nebo přijaté finanční záruky a půjčky cenných papírů s ne-hotovostním kolaterálem.

20. Celkové částky aktiv a přijatého kolaterálu v šablonách AE-ASS a AE-COL splňují toto validační pravidlo: {AE-SOU; ř170; s030} = {AE-ASS; ř010; s010} + {AE-COL; ř130; s010} + {AE-COL; ř240; s010}.

2.4.2.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Účetní hodnota vybraných finančních závazkůÚčetní hodnota vybraných finančních závazků vykazující instituce zajištěných kolaterálem, pokud tyto závazky znamenají zatížení aktiv této instituce.

020

DerivátyÚčetní hodnota derivátů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které jsou finančními závazky, to jest, se zápornou reálnou hodnotu, pokud tyto deriváty znamenají zatížení aktiv této instituce.

030

Z toho: mimoburzovní (OTC)Účetní hodnota derivátů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které jsou finančními závazky a jsou obchodovány na mimoburzovním trhu, pokud tyto deriváty znamenají zatížení aktiv.

040

VkladyÚčetní hodnota vkladů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, pokud tyto vklady znamenají zatížení aktiv této instituce.

050

RepaÚčetní hodnota rep vykazující instituce, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce.Repa jsou transakce, jejichž prostřednictvím instituce získává hotovost výměnou za finanční aktiva prodaná za danou cenu se závazkem zpětného odkupu těchto (nebo identických) cenných papírů za pevnou cenu ke stanovenému budoucímu datu. Jako repa musí být vykázány všechny tyto varianty repo operací: – částky obdržené výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí stranu ve formě půjčky cenných papírů oproti hotovostnímu kolaterálu a – částky obdržené výměnou za cenné papíry dočasně převedené na třetí stranu ve formě smlouvy o prodeji/zpětném odkupu.

060

Z toho: centrální bankyÚčetní hodnota repo operací vykazující instituce s centrálními bankami, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv.

070

Vklady zajištěné kolaterálem, které nejsou repyÚčetní hodnota vkladů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které nejsou repy, pokud tyto vklady znamenají zatížení aktiv této instituce.

080

Z toho: centrální bankyÚčetní hodnota vkladů vykazující instituce u centrálních bank zajištěných kolaterálem, které nejsou repy, pokud tyto vklady znamenají zatížení aktiv této instituce.

090

Vydané dluhové cenné papíryÚčetní hodnota dluhových cenných papírů emitovaných vykazující institucí, pokud tyto emitované cenné papíry znamenají zatížení aktiv této instituce.Na část každé emise, kterou si vykazující instituce ponechala, se uplatní zvláštní zacházení uvedené v odst. 15 bodě vi) části A, takže se do této kategorie zahrne pouze procentní podíl dluhových cenných papírů umístěných mimo subjekty skupiny.

100

Z toho: emitované kryté dluhopisyÚčetní hodnota krytých dluhopisů, kde původcem jejich aktiv je vykazující instituce, pokud tyto emitované cenné papíry znamenají zatížení aktiv této instituce.

110

Z toho: emitované sekuritizaceÚčetní hodnota sekuritizací emitovaných vykazující institucí, pokud tyto sekuritizace znamenají zatížení aktiv této instituce.

120

Jiné zdroje zatíženíČástka transakcí vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které nejsou finančními závazky, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce.

130

Nominální hodnota přijatých úvěrových příslibůNominální hodnota úvěrových příslibů přijatých vykazující institucí, pokud tyto přijaté přísliby znamenají zatížení aktiv této instituce.

140

Nominální hodnota přijatých finančních zárukNominální hodnota finančních záruk přijatých vykazující institucí, pokud tyto přijaté záruky znamenají zatížení aktiv této instituce.

150

Reálná hodnota cenných papírů vypůjčených s nehotovostním kolaterálemReálná hodnota cenných papírů vypůjčených vykazující institucí bez hotovostního kolaterálu, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce.

160

OstatníHodnota transakcí vykazující zajištěných kolaterálem, které nejsou finančními závazky a které nespadají do výše uvedených položek, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce.

170

CELKOVÉ ZDROJE ZATÍŽENÍHodnota všech transakcí vykazující instituce zajištěných kolaterálem, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce.

2.4.3.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Odpovídající závazky, podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíryHodnota odpovídajících finančních závazků, podmíněných závazků (přijaté úvěrové přísliby a přijaté finanční záruky) a poskytnutých půjček cenných papírů s nehotovostním kolaterálem, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce.Finanční závazky se vykazují v účetní hodnotě, podmíněné závazky se vykazují v nominální hodnotě a poskytnuté půjčky cenných papírů s nehotovostním kolaterálem se vykazují v reálné hodnotě.

020

Z toho: od jiných subjektů skupinyHodnota odpovídajících finančních závazků, podmíněných závazků (přijaté úvěrové přísliby a přijaté finanční záruky) a poskytnutých půjček cenných papírů s nehotovostním kolaterálem, pokud je protistranou jakýkoli jiný subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace a pokud transakce znamená zatížení aktiv vykazující instituce.Pro pravidla týkající se druhů částek viz pokyny u sloupce 010.

030

Aktiva, přijatý kolaterál a vlastní emitované cenné papíry jiné, než jsou kryté dluhopisy a cenné papíry zajištěné aktivy, které jsou zatíženéČástka aktiv přijatého kolaterálu a vlastních emitovaných cenných papírů jiných, než jsou kryté dluhopisy a sekuritizace, zatížených v důsledku různých druhů transakcí specifikovaných v řádcích.S cílem zajistit jednotnost s kritérii použitými v šablonách AE-ASS a AE-COL se aktiva vykazující instituce zaevidovaná v rozvaze vykazují v účetní hodnotě a přijatý a opětovně použitý kolaterál a zatížené vlastní emitované cenné papíry jiné, než jsou kryté dluhopisy a sekuritizace, se vykazují v reálné hodnotě.

040

Z toho: opětovně použitý přijatý kolaterálReálná hodnota přijatého kolaterálu, který je opětovně použitý/zatížený v důsledku různých typů transakcí specifikovaných v řádcích.

050

Z toho: zatížené vlastní dluhové cenné papíryReálná hodnota vlastních emitovaných cenných papírů jiných, než jsou kryté dluhopisy a sekuritizace, zatížených v důsledku různých typů transakcí specifikovaných v řádcích.

3.   ČÁST B: ÚDAJE O SPLATNOSTI

3.1.   Obecné poznámky

21. Šablona v části B podává celkový přehled o hodnotě zatížených aktiv a kolaterálu přijatého a opětovně použitého, které spadají do vymezených intervalů zbytkové splatnosti odpovídajících závazků.

3.2.   Šablona: AE-MAT. Údaje o splatnosti

3.2.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Zatížená aktivaPro účely této šablony zatížená aktiva zahrnují všechna tato aktiva: a)  aktiva vykazující instituce (viz pokyny k řádku 010 šablony AE-ASS), která se vykazují v jejich účetní hodnotě; b)  vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné, než jsou kryté dluhopisy nebo sekuritizace (viz pokyny k řádku 240 šablony AE-COL), které se vykazují v reálné hodnotě. Tyto částky se rozdělí do souboru košů zbytkové splatnosti specifikovaných ve sloupcích podle zbytkové splatnosti zdroje jejich zatížení (odpovídající závazek, podmíněný závazek nebo transakce týkající se půjčky cenných papírů).

020

Opětovně použitý přijatý kolaterál (segment přijetí)Viz pokyny pro řádek 130 šablony AE-COL a sloupec 040 šablony AE-SOU.Částky se vykazují v reálné hodnotě a rozdělí se mezi soubor košů zbytkové splatnosti specifikovaných ve sloupcích podle zbytkové splatnosti transakce, jež vedla k přijetí kolaterálu, který se opětovně používá (fáze přijetí), daným subjektem.

030

Opětovně použitý přijatý kolaterál (segment opětovného použití)Viz pokyny pro řádek 130 šablony AE-COL a sloupec 040 šablony AE-SOU.Částky se vykazují v reálné hodnotě a rozdělí se mezi soubor košů zbytkové splatnosti specifikovaných ve sloupcích podle zbytkové splatnosti zdroje jejich zatížení (segment opětovného použití): odpovídajícího závazku, podmíněného závazku nebo transakce týkající se půjčky cenných papírů.

3.2.2.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Otevřená splatnostNa požádání, bez konkrétního data splatnosti.

020

JednodenníSplatnost je jeden den nebo kratší.

030

> 1 den<=1týdenSplatnost je delší než jeden den a kratší nebo rovna jednomu týdnu.

040

> 1 týden<=2 týdnySplatnost je delší než jeden týden a kratší nebo rovna dvěma týdnům.

050

> 2 týdny <=1 měsícSplatnost je delší než dva týdny a kratší nebo rovna jednomu měsíci.

060

> 1 měsíc <=3 měsíceSplatnost je delší než jeden měsíc a kratší nebo rovna třem měsícům.

070

> 3 měsíce <=6 měsíceSplatnost je delší než tři měsíce a kratší nebo rovna 6 měsícům.

080

> 6 měsíců<=1 rokSplatnost je delší než šest měsíců a kratší nebo rovna jednomu roku.

090

> 1 rok <=2 rokySplatnost je delší než jeden rok a kratší nebo rovna dvěma rokům.

100

> 2 roky <=3 rokySplatnost je delší než dva roky a kratší nebo rovna třem rokům.

110

> 3 roky <=5 letSplatnost je delší než tři roky a kratší nebo rovna pěti letům.

120

> 5 let <=10 letSplatnost je delší než pět let a kratší nebo rovna deseti letům.

130

> 10 letSplatnost je delší než deset let.

4.   ČÁST C: PODMÍNĚNÉ ZATÍŽENÍ

4.1.   Obecné poznámky

22. Tato šablona vyžaduje, aby instituce vypočítaly úroveň zatížení aktiv při několika zátěžových scénářích.

23. Podmíněné zatížení se týká dodatečných aktiv, jež možná budou muset být zatížena, pokud vykazující instituce budou čelit nepříznivému vývoji vyvolanému vnější událostí, kterou nemá vykazující instituce pod kontrolou (včetně snížení ratingu, poklesu reálné hodnoty zatížených aktiv nebo všeobecné ztráty důvěry). V těchto případech bude muset vykazující instituce v důsledku již existujících transakcí zatížit dodatečná aktiva. Dodatečná hodnota zatížených aktiv je očištěná od vlivu zajišťovacích transakcí, jimiž bude instituce reagovat na události popsané ve výše uvedených zátěžových scénářích.

24. Tato šablona obsahuje dva následující scénáře pro vykazování podmíněného zatížení, které jsou podrobněji rozvedeny v bodech 4.1.1. a 4.1.2. Vykazované údaje musí být reálným odhadem instituce založeným na nejlepších dostupných informacích.

a) Pokles reálné hodnoty zatížených aktiv o 30 %. Tento scénář zahrnuje pouze změnu reálné hodnoty podkladových aktiv, a nikoli další změny, které mohou ovlivnit jejich účetní hodnotu, jako např. kurzové zisky či ztráty nebo možné znehodnocení. Vykazující instituce pak možná bude nucena poskytnout vyšší kolaterál, aby udržela hodnotu zajištění na stejné úrovni.

b) 10 % znehodnocení každé měny, ve které má instituce závazky, jejichž souhrnná výše dosahuje 5 % celkových závazků této instituce nebo je vyšší.

25. Údaje z jednotlivých scénářů se vykazují nezávisle na druhém scénáři, a znehodnocení významných měn se vykazuje nezávisle na poklesu hodnoty jiných významných měn. Instituce tedy nesmějí brát v úvahu korelace mezi scénáři.

4.1.1.   Scénář A: Pokles zatížených aktiv o 30 %

26. Předpokládá se, že hodnota všech zatížených aktiv se sníží o 30 %. Potřeba dodatečného zajištění vyvolaná takovým poklesem musí vzít v úvahu stávající úroveň přezajištění, s cílem zachovat pouze minimální úroveň zajištění. Při stanovení potřebné výše dodatečného zajištění se musí vzít v úvahu také smluvní požadavky vyplývající z dotčených smluv a dohod, včetně prahových hodnot.

27. Zohlední se pouze smlouvy a dohody, kde existuje právní povinnost poskytnout dodatečné zajištění. To zahrnuje emise krytých dluhopisů, kde existuje právní požadavek na dodržení minimální úrovně přezajištění, avšak neexistuje požadavek na zachování stávající úrovně ratingu krytých dluhopisů.

4.1.2.   Scénář B: Znehodnocení významných měn o 10 %

28. Měna je významnou měnou, jestliže souhrnné závazky vykazující instituce v této měně dosahují 5 % celkových závazků této instituce, nebo jsou větší.

29. Výpočet 10 % znehodnocení musí vzít v úvahu změny na straně aktiv i pasiv, tj. zaměřit se na nesoulad mezi aktivy a pasivy. Například repo operace prováděné v USD založené na aktivech v USD nezpůsobí dodatečné zatížení, avšak repo operace v USD založená na aktivech v EUR způsobí dodatečné zatížení.

30. Tento výpočet se provede u všech transakcí, které zahrnují prvek různých měn.

4.2.   Šablona: AE-CONT. Podmíněné zatížení

4.2.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků

31. Viz pokyny týkající se jednotlivých řádků šablony AE-SOU v bodě 1.5.1. Obsah sloupců v šabloně AE-CONT se neliší od šablony AE-SOU.

4.2.2.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Odpovídající závazky, podmíněné závazky nebo zapůjčené cenné papíryStejné pokyny a údaje jako u sloupce 010 šablony AE-SOU.Hodnota odpovídajících finančních závazků, podmíněných závazků (přijaté úvěrové přísliby a přijaté finanční záruky) a poskytnutých půjček cenných papírů s nehotovostním kolaterálem, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce.Jak je uvedeno u každého řádku této šablony, finanční závazky se vykazují v účetní hodnotě, podmíněné závazky v nominální hodnotě a poskytnuté půjčky cenných papírů s nehotovostním kolaterálem v reálné hodnotě.

020

A.  Dodatečná hodnota zatížených aktiv

Dodatečná hodnota aktiv, která by byla zatížena v důsledku právních, regulačních nebo smluvních ustanovení, jež by mohla být uplatněna v případě, že nastane scénář A.V souladu s pokyny uvedenými v části A této přílohy se tyto částky vykazují v účetní hodnotě, pokud částka souvisí s aktivy vykazující instituce, a v reálné hodnotě, pokud souvisí s přijatým kolaterálem. Částky přesahující hodnotu nezatížených aktiv a kolaterálu dané instituce se vykazují v reálné hodnotě.

030

B.  Dodatečná hodnota zatížených aktiv Významná měna 1

Dodatečná hodnota aktiv, která by byla zatížena v důsledku právních, regulačních nebo smluvních ustanovení, jež by mohla být uplatněna v případě znehodnocení významné měny č. 1 ve scénáři B.Viz pravidla pro typy částek uvedená v řádku 020.

040

B.  Dodatečná hodnota zatížených aktiv Významná měna 2

Dodatečná hodnota aktiv, která by byla zatížena v důsledku právních, regulačních nebo smluvních ustanovení, jež by mohla být uplatněna v případě znehodnocení významné měny č. 2 ve scénáři B.Viz pravidla pro typy částek uvedená v řádku 020.

5.   ČÁST D: KRYTÉ DLUHOPISY

5.1.   Obecné poznámky

32. V této šabloně se vykazují údaje o všech krytých dluhopisech, které jsou v souladu se směrnicí o SKIPCP, emitovaných vykazující institucí. Kryté dluhopisy, které jsou v souladu se směrnicí o SKIPCP, jsou dluhopisy ve smyslu čl. 52 odst. 4 prvního pododstavce směrnice 2009/65/ES. Jsou to dluhopisy emitované vykazující institucí, jestliže vykazující instituce v souvislosti s těmito krytými dluhopisy na základě právních předpisů podléhá zvláštnímu veřejnému dohledu určenému na ochranu držitelů dluhopisů a jestliže v případě takového krytého dluhopisu musí být výnosy z emise těchto dluhopisů investovány v souladu s právními předpisy do aktiv, která jsou po celou dobu platnosti dluhopisů schopna krýt závazky spojené s těmito dluhopisy a která by v případě neplnění emitenta byla přednostně použita na výplatu jistiny a naběhlého úroku.

33. Kryté dluhopisy emitované vykazující institucí nebo jejím jménem, jež nejsou krytými dluhopisy v souladu se směrnicí o SKIPC, se v rámci šablony AE-CB nevykazují.

34. Vykazování musí být založeno na právním režimu krytých dluhopisů, tj. na právním rámci, který se vztahuje na program krytých dluhopisů.

5.2.   Šablona: AE-CB. Emise krytých dluhopisů

5.2.1.   Pokyny týkající se osy z



osa z

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Identifikátor krycího portfolia (otevřený)Identifikátor krycího portfolia se skládá z názvu nebo jednoznačné zkratky subjektu emitujícího krycí portfolio a z označení krycího portfolia, které jednotlivě podléhá příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů.

5.2.2.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Nominální hodnotaNominální hodnota je součet závazků na výplatu jistiny, stanovený v souladu s pravidly příslušného právního režimu krytých dluhopisů, která platí pro stanovení dostatečného krytí.

020

Současná hodnota (swap)/tržní hodnotaSoučasná hodnota (swap) je součet závazků na výplatu jistiny a úroku diskontovaný podle bezrizikové výnosové křivky pro jednotlivé měny, stanovený v souladu s pravidly příslušného právního režimu krytých dluhopisů, která platí pro stanovení dostatečného krytí.Ve sloupcích 080 a 210 pro derivátové pozice krycího portfolia se uvede tržní hodnota.

030

Hodnota jednotlivých aktivHodnota jednotlivých aktiv je ekonomická hodnota aktiv krycího portfolia, kterou lze charakterizovat prostřednictvím reálné hodnoty podle standardu IFRF 13, tržní hodnoty zjistitelné z uskutečněných transakcí na likvidních trzích, nebo současné hodnoty získané tak, že se budoucí peněžní toky z aktiv diskontují podle křivky úrokových sazeb pro jednotlivá aktiva.

040

Účetní hodnotaÚčetní hodnota závazků z krytých dluhopisů nebo aktiv krycího portfolia je účetní hodnota u emitenta krytého dluhopisu.

5.2.3.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Je dodržen článek 129 nařízení o kapitálových požadavcích? [ANO/NE]Instituce uvedou, zda krycí portfolio splňuje požadavky článku 129 nařízení o kapitálových požadavcích, aby bylo způsobilé pro preferenční zacházení podle čl. 129 odst. 4 a 5 uvedeného nařízení.

012

Pokud ANO, uveďte třídu primárního aktiva krycího portfolia.Je-li krycí portfolio způsobilé pro preferenční zacházení podle čl. 129 odst. 4 a 5 nařízení o kapitálových požadavcích (odpověď ANO ve sloupci 011), uvede se v této buňce primární kategorie aktiv krycího portfolia. Pro tento účel se použije klasifikace uvedená v čl. 129 odst. 1 a uvede se příslušný kód „a“, „b“, „c“, „d“, „e“, „f“ nebo „g“. Jestliže primární kategorie aktiv krycího portfolia nepatří do žádné z výše uvedených kategorií, použije se kód „h“.

020–140

Závazky z krytých dluhopisůZávazky z krytých dluhopisů jsou závazky emitujícího subjektu vyplývající z emise krytých dluhopisů a týkají se všech pozic definovaných příslušným právním režimem krytých dluhopisů, které podléhají opatřením na ochranu krytých dluhopisů (to může například zahrnovat cenné papíry v oběhu i pozice protistran emitenta krytých dluhopisů v derivátových pozicích se, z hlediska emitenta krytých dluhopisů, zápornou tržní hodnotou přisuzovanou krycímu portfoliu, a je s nimi zacházeno jako se závazky z krytých dluhopisů v souladu s příslušným právním režimem krytých dluhopisů).

020

Datum pro podávání zprávČástky závazků z krytých dluhopisů, kromě derivátových pozic krycího portfolia, podle různých budoucích časových řad.

030

+ 6 měsícůDatum „+ 6 měsíců“ je okamžik šest měsíců po referenčním datu vykázání. Uvedou se částky vycházející z předpokladu, že nedojde k jiné změně závazků z krytých dluhopisů oproti referenčnímu datu vykázání než k amortizaci. Neexistuje-li pevný plán výplaty, u částek splatných k budoucím datům se jednotným způsobem použije očekávaná splatnost.

040–070

+ 12 měsíců – + 10 letStejně jako u „+ 6 měsíců“ (sloupec 030), pro příslušný okamžik po referenčním datu vykázání.

080

Derivátové pozice krycího portfolia s čistou zápornou tržní hodnotouČistá záporná tržní hodnota derivátových pozic krycího portfolia, které mají z hlediska emitenta krytých dluhopisů čistou zápornou tržní hodnotu. Derivátové pozice krycího portfolia jsou takové čisté derivátové pozice, které v souladu s příslušným právním režimem krytých dluhopisů byly zařazeny do krycího portfolia a podléhají příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů, jež vyžadují, aby takové derivátové pozice se zápornou tržní hodnotou byly kryty způsobilými aktivy krycího portfolia.Čistá záporná tržní hodnota se vykazuje pouze k referenčnímu datu vykázání.

090–140

Externí úvěrový rating krytého dluhopisuUvedou se informace týkající se externích ratingů příslušného krytého dluhopisu k datu vykázání.

090

Ratingová agentura 1Pokud je k datu vykázání dostupný rating alespoň od jedné ratingové agentury, uvede se zde jméno jedné z těchto ratingových agentur. Pokud k datu vykázání existují ratingy od více než tří ratingových agentur, poskytnou se informace třem ratingovým agenturám, které mají největší vliv na trhy.

100

Úvěrový rating 1Rating krytého dluhopisu, který udělila ratingová agentura uvedená ve sloupci 090, k referenčnímu datu vykázání. Pokud existuje dlouhodobý a krátkodobý rating od téže ratingové agentury, vykáže se dlouhodobý rating. Rating se uvede se všemi modifikátory.

110, 130

Ratingová agentura č. 2 a ratingová agentura č. 3Stejně jako u ratingové agentury č. 1 (sloupec 090) se uvedou údaje o dalších ratingových agenturách, které udělily rating krytému dluhopisu k referenčnímu datu vykázání.

120, 140

Rating 2 a rating 3Stejně jako u ratingu č. 1 (sloupec 090), údaje týkající se dalších ratingů krytého dluhopisu, které udělily ratingové agentury č. 2 a č. 3 k referenčnímu datu vykázání.

150–250

Krycí portfolioKrycí portfolio tvoří všechny pozice, včetně derivátových pozic krycího portfolia s čistou kladnou tržní hodnotou z hlediska emitenta krytého dluhopisu, které podléhají příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů.

150

Datum pro podávání zprávHodnoty aktiv v krycím portfoliu, kromě derivátových pozic krycího portfolia. Tato částka zahrnuje minimální požadavky na přezajištění navýšené o veškeré dodatečné přezajištění převyšující toto minimum, a to v rozsahu podléhajícím příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů.

160

+ 6 měsícůDatum vykázání „+ 6 měsíců“ je okamžik šest měsíců po referenčním datu vykázání. Uvedou se částky vycházející z předpokladu, že nedojde k jiné změně krycího portfolia oproti referenčnímu datu než k amortizaci. Neexistuje-li pevný plán výplaty, u částek splatných k budoucím datům se jednotným způsobem použije očekávaná splatnost.

170–200

+ 12 měsíců – + 10 letStejně jako u „+ 6 měsíců“ (sloupec 160), pro příslušný okamžik po referenčním datu vykázání.

210

Derivátové pozice krycího portfolia s čistou kladnou tržní hodnotouČistá kladná tržní hodnota derivátových pozic krycího portfolia, které z hlediska emitenta krytých dluhopisů mají čistou kladnou tržní hodnotu. Derivátové pozice krycího portfolia jsou takové čisté derivátové pozice, které v souladu s příslušným právním režimem krytých dluhopisů byly zařazeny do krycího portfolia a podléhají příslušným opatřením na ochranu krytých dluhopisů, v rámci kterých by takové derivátové pozice s kladnou tržní hodnotou netvořily součást celkové konkurzní podstaty emitenta krytého dluhopisu.Čistá kladná tržní hodnota se vykazuje pouze k datu vykázání.

220–250

Hodnoty krycího portfolia přesahující požadavky minimálního krytíHodnoty krycího portfolia, včetně derivátových pozic krycího portfolia s čistou kladnou tržní hodnotou, přesahující požadavky minimálního krytí (přezajištění).

220

Podle příslušného právního režimu krytých dluhopisůHodnoty přezajištění v porovnání s minimálním krytím předepsaným příslušným právním režimem krytých dluhopisů.

230-250

Podle metodiky ratingových agentur pro zachování stávajícího externího ratingu krytého dluhopisuHodnoty přezajištění v porovnání s úrovní, která by podle informací o metodice příslušné ratingové agentury dostupných emitentovi krytého dluhopisu byla minimálně požadována na podporu stávajícího ratingu uděleného příslušnou ratingovou agenturou.

230

Ratingová agentura 1Hodnoty přezajištění v porovnání s úrovní, která by podle informací o metodice ratingové agentury č. 1 (sloupec 090) dostupných emitentovi krytého dluhopisu byla minimálně požadovaná na podporu ratingu č. 1 (sloupec 100).

240-250

Ratingová agentura č. 2 a ratingová agentura č. 3Pro ratingovou agenturu č. 2 (sloupec 110) a ratingovou agenturu č. 3 (sloupec 130) se použijí stejné pokyny jako u ratingové agentury č. 1 (sloupec 230).

6.   ČÁST E: POKROČILÉ ÚDAJE

6.1.   Obecné poznámky

35. Část E má stejnou strukturu jako šablony přehledu zatížení v části A, avšak s odlišnými šablonami pro zatížení aktiv vykazující instituce a pro přijatý kolaterál: AE-ADV1 pro zatížení aktiv vykazující instituce a AE-ADV2 pro přijatý kolaterál. Odpovídající závazky proto odpovídají závazkům, které jsou zajištěny zatíženými aktivy, a nemusí mezi nimi existovat úplná shoda.

6.2.   Šablona: AE-ADV1. Pokročilá šablona pro aktiva vykazující instituce

6.2.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků



Řádky

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010–020

Financování centrální bankou (všech typů, včetně rep)Všechny typy závazků vykazující instituce, u nichž protistranou transakce je centrální banka.S aktivy deponovanými v centrální bance se nezachází jako se zatíženými aktivy, pokud centrální banka stažení uložených aktiv podmiňuje předchozím schválením. U nevyužitých finančních záruk se nevyužitá část, tj. částka přesahující minimální výši předepsanou centrální bankou, rozdělí poměrným způsobem mezi aktiva uložená v centrální bance.

030–040

Deriváty obchodované na regulovaných trzíchÚčetní hodnota derivátů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které jsou finančními závazky, pokud tyto deriváty jsou kótovány nebo obchodovány na uznávané nebo stanovené investiční burze a pokud znamenají zatížení aktiv této instituce.

050–060

Mimoburzovní deriváty (OTC)Účetní hodnota derivátů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které jsou finančními závazky, pokud jsou tyto deriváty obchodovány na mimoburzovním trhu a pokud znamenají zatížení aktiv této instituce. (Stejný pokyn jako v řádku 030 šablony AE-SOU.)

070–080

RepaÚčetní hodnota repo operací vykazující instituce, ve kterých protistranou transakce není centrální banka, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv této instituce. U třístranných repo operací by měl být uplatněn stejný přístup jako u repo operací, pokud tyto transakce znamenají zatížení aktiv vykazující instituce.

090–100

Vklady zajištěné kolaterálem, které nejsou repyÚčetní hodnota vkladů vykazující instituce zajištěných kolaterálem, které nejsou repo operacemi a ve kterých protistranou transakce není centrální banka, pokud tyto vklady znamenají zatížení aktiv této instituce.

110–120

Emitované cenné papíry v podobě krytých dluhopisůViz pokyny v řádku 100 šablony AE-SOU.

130–140

Emitované sekuritizaceViz pokyny v řádku 110 šablony AE-SOU.

150–160

Emitované dluhové cenné papíry jiné než kryté dluhopisy a ABSÚčetní hodnota dluhových cenných papírů emitovaných vykazující institucí, které nejsou krytými dluhopisy a sekuritizacemi, pokud tyto emitované cenné papíry znamenají zatížení aktiv této instituce.V případě, že si vykazující instituce některé z emitovaných dluhových cenných papírů ponechala, buď od data emise, nebo později v důsledku zpětného odkupu, neměly by být tyto ponechané cenné papíry do této položky zahrnuty. Kolaterál, který na ně byl poskytnut, by pak pro účely této šablony měl být klasifikován jako nezatížený.

170–180

Jiné zdroje zatíženíViz pokyny v řádku 120 šablony AE-SOU.

190

Zatížená aktiva celkemU každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1 účetní hodnota těchto aktiv v držení vykazující instituce, která jsou zatížená.

200

Z toho: způsobilá pro centrální bankuU každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1, účetní hodnota aktiv v držení vykazující instituce, která jsou zatížená a jsou způsobilá pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

210

Nezatížená aktiva celkemU každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1, účetní hodnota těchto aktiv v držení vykazující instituce, která jsou nezatížená. Účetní hodnotou se rozumí hodnota vykázaná na straně aktiv rozvahy.

220

Z toho: způsobilá pro centrální bankuU každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1, účetní hodnota aktiv v držení vykazující instituce, která jsou nezatížená a jsou způsobilá pro operace s těmi centrálními bankami, k nimž má vykazující instituce přístup. Vykazující instituce, které nemohou stanovit způsobilost určité položky pro centrální banku, např. jurisdikce, které operují bez jasného vymezení aktiv způsobilých pro repo operace centrální banky nebo nemají přístup na nepřetržitě fungující trh repo operací centrální banky, nemusejí související hodnotu této položky vykazovat, tj. mohou ponechat toto pole výkazu nevyplněné.

230

Zatížená + nezatížená aktivaU každého typu aktiv specifikovaného v řádcích šablony AE-ADV1 účetní hodnota těchto aktiv v držení vykazující instituce.

6.2.2.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Úvěry na požádáníViz pokyny k řádku 020 šablony AE-ASS.

020

Kapitálové nástrojeViz pokyny k řádku 030 šablony AE-ASS.

030

CelkemViz pokyny k řádku 040 šablony AE-ASS.

040

Z toho: kryté dluhopisyViz pokyny k řádku 050 šablony AE-ASS.

050

Z toho: emitovaných jinými subjekty skupinyKryté dluhopisy popsané v pokynech k řádku 050 šablony AE-ASS, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace.

060

Z toho: sekuritizaceViz pokyny k řádku 060 šablony AE-ASS.

070

Z toho: emitovaných jinými subjekty skupinySekuritizace popsané v pokynech k řádku 060 šablony AE-ASS, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace.

080

Z toho: emitované vládními institucemiViz pokyny k řádku 070 šablony AE-ASS.

090

Z toho: emitované finančními institucemiViz pokyny k řádku 080 šablony AE-ASS.

100

Z toho: emitované nefinančními podnikyViz pokyny k řádku 090 šablony AE-ASS.

110

Centrální banky a vládní instituceÚvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnuté centrálním bankám nebo vládním institucím.

120

Finanční instituceÚvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnuté finančním institucím.

130

Nefinanční podnikyÚvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnuté nefinančním podnikům.

140

Z toho: hypoteční úvěryÚvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, zajištěné hypotékou a poskytnuté nefinančním podnikům.

150

DomácnostiÚvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnuté domácnostem.

160

Z toho: hypoteční úvěryÚvěry a půjčky jiné, než jsou úvěry na vyžádání, zajištěné hypotékou a poskytnuté domácnostem.

170

Ostatní aktivaViz pokyny k řádku 120 šablony AE-ASS.

180

CelkemViz pokyny k řádku 010 šablony AE-ASS.

6.3.   Šablona: AE-ADV2. Pokročilá šablona pro kolaterál přijatý vykazující institucí

6.3.1.   Pokyny týkající se jednotlivých řádků

36. Viz bod 6.2.1, jelikož v obou šablonách jsou pokyny obdobné.

6.3.2.   Pokyny týkající se konkrétních sloupců



Sloupce

Odkazy na právní předpisy a pokyny

010

Úvěry na požádáníViz pokyny k řádku 140 šablony AE-COL.

020

Kapitálové nástrojeViz pokyny k řádku 150 šablony AE-COL.

030

CelkemViz pokyny k řádku 160 šablony AE-COL.

040

Z toho: kryté dluhopisyViz pokyny v řádku 170 šablony AE-COL.

050

Z toho: emitovaných jinými subjekty skupinyKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen krytými dluhopisy, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace.

060

Z toho: sekuritizaceViz pokyny k řádku 180 šablony AE-COL.

070

Z toho: emitovaných jinými subjekty skupinyKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen sekuritizacemi, které emitoval jakýkoli subjekt v rámci působnosti obezřetnostní konsolidace.

080

Z toho: emitované vládními institucemiViz pokyny k řádku 190 šablony AE-COL.

090

Z toho: emitované finančními institucemiViz pokyny k řádku 200 šablony AE-COL.

100

Z toho: emitované nefinančními podnikyViz pokyny k řádku 210 šablony AE-COL.

110

Centrální banky a vládní instituceKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnutými centrálním bankám a vládním institucím.

120

Finanční instituceKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčky jinými, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnutými finančním institucím.

130

Nefinanční podnikyKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnutými nefinančním podnikům.

140

Z toho: hypoteční úvěryKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání, zajištěnými hypotékou a poskytnutými nefinančním podnikům.

150

DomácnostiKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčky jinými, než jsou úvěry na vyžádání, poskytnutými domácnostem.

160

Z toho: hypoteční úvěryKolaterál přijatý vykazující institucí, který je tvořen úvěry a půjčkami jinými, než jsou úvěry na vyžádání, zajištěnými hypotékou a poskytnutými domácnostem.

170

Ostatní aktivaViz pokyny k řádku 230 šablony AE-COL.

180

Vlastní emitované dluhové cenné papíry jiné než vlastní kryté dluhopisy nebo ABSViz pokyny k řádku 240 šablony AE-COL.

190

CelkemViz pokyny k řádku 130 a 140 šablony AE-COL.



( 1 ) Úř. věst. L 176, 27.6.2012, s. 1.

( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/EC a 2006/49/EC (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).

( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů (Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1).

( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12)

( 5 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32).

( 6 ) Údaje, které mají instituce vyplnit v této šabloně, se vykazují na kumulovaném základě za období běžného roku, za který se podává zpráva (tj. od 1. ledna daného roku).

( 7 ) „Samostatné instituce“ nejsou součástí skupiny, ani neuplatňují konsolidaci ve stejné zemi, kde podléhají kapitálovým požadavkům.

( 8 ) Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 25/2009 ze dne 19. prosince 2008 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (přepracované znění) (ECB/2008/32) (Úř. věst. L 15, 20.1.2009, s. 14).

( 9 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).

( 10 ) Směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 372, 31.12.1986, s. 1).

( 11 ) Čtvrtá směrnice Rady 78/660/EHS ze dne 25. července 1978, založená na čl. 54 odst. 3 písm. g) Smlouvy, o ročních účetních závěrkách některých forem společností (Úř. věst. L 222, 14.8.1978, s. 11).

( 12 ) Doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků a malých a středních podniků (K(2003) 1422) (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).

( 13 ) Nevýkonné expozice s opatřeními týkajícími se úlevy se vztahují k expozicím uvedeným v bodě 180.

( 14 ) To zahrnuje sekuritizace a kapitálové expozice vystavené úvěrovému riziku