02013D0426 — CS — 20.08.2019 — 004.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 5. srpna 2013 o opatřeních proti zavlékání viru afrického moru prasat z některých třetích zemí nebo částí území třetích zemí, ve kterých byl potvrzen výskyt této choroby, do Unie a o zrušení rozhodnutí 2011/78/EU (oznámeno pod číslem C(2013) 4951) (Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 211 7.8.2013, s. 5) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 2014/84/EU ze dne 12. února 2014, |
L 44 |
53 |
14.2.2014 |
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/1752 Text s významem pro EHP ze dne 29. září 2015, |
L 256 |
17 |
1.10.2015 |
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/1839 Text s významem pro EHP ze dne 9. října 2017, |
L 261 |
22 |
11.10.2017 |
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2019/1351 Text s významem pro EHP ze dne 19. srpna 2019, |
L 216I |
1 |
20.8.2019 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 5. srpna 2013
o opatřeních proti zavlékání viru afrického moru prasat z některých třetích zemí nebo částí území třetích zemí, ve kterých byl potvrzen výskyt této choroby, do Unie a o zrušení rozhodnutí 2011/78/EU
(oznámeno pod číslem C(2013) 4951)
(Text s významem pro EHP)
(2013/426/EU)
Článek 1
Pro účely tohoto rozhodnutí se „vozidlem pro přepravu hospodářských zvířat“ rozumí každé vozidlo, které bylo použito pro přepravu živých zvířat.
Článek 2
1. Členské státy zajistí, aby provozovatel nebo řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat při příjezdu z třetích zemí nebo z částí území třetích zemí uvedených v příloze I poskytl příslušnému orgánu daného členského státu v místě vstupu na území Unie údaje prokazující, že prostor pro přepravu nebo nakládku, v patřičných případech vnějšek vozidla, nakládací rampa, vybavení, které přišlo do kontaktu se zvířaty, kola, kabina řidiče a ochranný oděv/boty použité při vykládce byly po poslední vykládce zvířat očištěny a vydezinfikovány.
2. Údaje zmíněné v odstavci 1 musí být uvedeny v prohlášení vyplněném podle vzoru uvedeného v příloze II nebo v jakémkoli jiném odpovídajícím formátu, který zahrnuje přinejmenším údaje stanovené v uvedeném vzoru.
3. Originál prohlášení podle odstavce 2 příslušný orgán uchová po dobu tří let.
Článek 3
1. Příslušný orgán členského státu, v němž se nachází příslušné místo vstupu na území Unie, provede kontrolu vozidel pro přepravu hospodářských zvířat, která na území Unie vstupují ze třetích zemí nebo z částí území třetích zemí uvedených v příloze I, s cílem zjistit, zda byla vozidla uspokojivým způsobem očištěna a vydezinfikována.
2. V případě, že kontroly podle odstavce 1 ukáží, že očištění a dezinfekce proběhly uspokojivým způsobem, nebo v případě, že příslušné orgány kromě opatření uvedených v odstavci 1 nařídily, zajistily a provedly dodatečnou dezinfekci vozidel pro přepravu hospodářských zvířat použitých pro přepravu zvířat, která byla před tím očištěna, stvrdí příslušný orgán tuto skutečnost vydáním osvědčení podle vzoru uvedeného v příloze III.
3. V případě, že kontroly podle odstavce 1 ukáží, že očištění a dezinfekce vozidla pro přepravu hospodářských zvířat nebyly provedeny uspokojivým způsobem, přijme příslušný orgán jedno z těchto opatření:
a) nařídí provedení náležitého očištění a dezinfekce vozidla pro přepravu hospodářských zvířat na místě, které určí, co nejblíže místu vstupu na území dotčeného členského státu, a vydá osvědčení zmíněné v odstavci 2;
b) pokud v blízkosti místa vstupu není žádné vhodné zařízení pro čištění a dezinfekci nebo hrozí-li riziko, že zbytkové živočišné produkty mohou uniknout z neočištěného vozidla pro přepravu hospodářských zvířat:
i) odepře vstup dotyčného vozidla pro přepravu hospodářských zvířat do Unie, nebo
ii) provede na místě předběžnou dezinfekci vozidla pro přepravu hospodářských zvířat, které nebylo uspokojivě vyčištěno a vydezinfikováno, než budou použita opatření stanovená v písmenu a) ve lhůtě 48 hodin od příjezdu na hranice EU.
4. Originál osvědčení podle odstavce 2 uchová provozovatel nebo řidič příslušného vozidla pro přepravu hospodářských zvířat po dobu tří let. Kopii tohoto osvědčení uchová příslušný orgán po dobu tří let.
5. Příslušný orgán členského státu, kde se nachází místo vstupu do Unie, může každé vozidlo, včetně těch, která přepravují krmiva, u nichž nelze vyloučit značné riziko zavlečení afrického moru prasat na území Unie, na místě podrobit dezinfekci kol nebo kterékoli jiné části vozidla, kterou považuje za nezbytnou ke zmírnění tohoto rizika.
Článek 4
Rozhodnutí 2011/78/EU se zrušuje.
Článek 4a
Toto rozhodnutí se použije do 31. prosince 2021.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
PŘÍLOHA I
SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ A ČÁSTÍ ÚZEMÍ TŘETÍCH ZEMÍ, KDE BYL POTVRZEN VÝSKYT VIRU AFRICKÉHO MORU PRASAT
Bělorusko
Moldavsko
Rusko
Srbsko
Ukrajina
PŘÍLOHA II
VZOR PROHLÁŠENÍ PŘEDKLÁDANÉHO PROVOZOVATELEM/ŘIDIČEM VOZIDLA PRO PŘEPRAVU HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT, KTERÉ VSTUPUJE NA ÚZEMÍ UNIE ZE TŘETÍCH ZEMÍ NEBO ČÁSTÍ ÚZEMÍ TŘETÍCH ZEMÍ, KDE BYL POTVRZEN VÝSKYT AFRICKÉHO MORU PRASAT
Já, provozovatel/řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat , prohlašuji, že:
(uveďte státní poznávací značku)
...
— poslední vykládka zvířat a krmiva byla provedena v:
—
Stát, region, místo |
Datum (dd.mm.rr) |
Čas (hh:mm) |
|
|
|
|
— vozidlo pro přepravu hospodářských zvířat bylo po provedení vykládky očištěno a vydezinfikováno. Očištěn a vydezinfikován byl prostor pro přepravu nebo nakládku, [vnějšek vozidla] (vypusťte, pokud není relevantní), nakládací rampa, vybavení, které přišlo do kontaktu se zvířaty, kola, kabina řidiče a ochranný oděv/boty použité při vykládce.
— Čištění a dezinfekce byly provedeny:
—
Stát, region, místo |
Datum (dd.mm.rr) |
Čas (hh:mm) |
|
|
|
|
— dezinfekční prostředek byl použit v koncentraci doporučené výrobcem (uveďte látku a její koncentraci):
— ...
— příští nakládka zvířat se uskuteční v:
—
Stát, region, místo |
Datum (dd.mm.rr) |
Čas (hh:mm) |
|
|
|
|
—
Datum |
Místo |
Podpis provozovatele/řidiče |
|
|
|
Jméno provozovatele/řidiče vozidla pro přepravu hospodářských zvířat s uvedením adresy sídla jeho firmy (tiskacími písmeny) |
PŘÍLOHA III
OSVĚDČENÍ O PROVEDENÍ OČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE VOZIDLA (VOZIDEL) PRO PŘEPRAVU HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT, KTERÉ VSTUPUJE NA ÚZEMÍ UNIE ZE TŘETÍCH ZEMÍ NEBO Z ČÁSTÍ ÚZEMÍ TŘETÍCH ZEMÍ, KDE BYL POTVRZEN VÝSKYT AFRICKÉHO MORU PRASAT
Já, níže podepsaný úředník, potvrzuji, že jsem dnešního dne zkontroloval:
1. vozidlo (vozidla) pro přepravu hospodářských zvířat státní poznávací značky (značek) a vizuálníkontrolou jsem shledal prostor pro přepravu nebo nakládku, [vnějšek vozidla] ( 1 ), nakládací rampu, vybavení, které přišlo do kontaktu se zvířaty, kola, kabinu řidiče a ochranný oděv/boty použité při vykládce uspokojivě očištěnými.
(uveďte státní poznávací značku (značky))
2. informace podané ve formě prohlášení podle přílohy II prováděcího rozhodnutí Komise 2013/426/EU nebo v jiné odpovídající formě, jež obsahuje položky stanovené v příloze II prováděcího rozhodnutí Komise 2013/426/EU.
Datum |
Čas |
Místo |
Příslušný orgán |
Podpis úředníka (1) |
|
|
|
|
|
Razítko: |
Jméno tiskacími písmeny: |
|||
(*1) Barva razítka a podpisu musí být jiná než barva tisku. |
( 1 ) Vypusťte, pokud není relevantní.