02012R0028 — CS — 14.12.2019 — 004.001


Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 28/2012

ze dne 11. ledna 2012,

kterým se stanoví požadavky na osvědčení pro dovoz některých směsných produktů do Unie a tranzit těchto produktů přes Unii a kterým se mění rozhodnutí 2007/275/ES a nařízení (ES) č. 1162/2009

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 012 14.1.2012, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

►M1

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 468/2012 ze dne 1. června 2012,

  L 144

1

5.6.2012

►M2

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 556/2013 ze dne 14. června 2013,

  L 164

13

18.6.2013

►M3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/731 ze dne 25. dubna 2017,

  L 108

7

26.4.2017

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2124 ze dne 10. října 2019,

  L 321

73

12.12.2019




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 28/2012

ze dne 11. ledna 2012,

kterým se stanoví požadavky na osvědčení pro dovoz některých směsných produktů do Unie a tranzit těchto produktů přes Unii a kterým se mění rozhodnutí 2007/275/ES a nařízení (ES) č. 1162/2009

(Text s významem pro EHP)



Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví pravidla pro osvědčení zásilek některých směsných produktů dovážených do Unie ze třetích zemí.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice v článku 2 rozhodnutí 2007/275/ES.

Článek 3

Dovoz některých směsných produktů

1.  Zásilky níže uvedených směsných produktů dovážených do Unie musí pocházet ze třetí země nebo její části, která byla schválena pro dovoz zásilek produktů živočišného původu obsažených v uvedených směsných produktech do Unie, a produkty živočišného původu používané k výrobě uvedených směsných produktů musí pocházet ze zařízení, která jsou v souladu s čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 853/2004:

a) 

směsné produkty, které obsahují zpracované masné výrobky, jak uvádí čl. 4 písm. a) rozhodnutí 2007/275/ES;

b) 

směsné produkty, které obsahují zpracované mléčné výrobky a na něž se vztahuje čl. 4 písm. b) a c) rozhodnutí 2007/275/ES;

c) 

směsné produkty, u nichž nejméně polovinu hmoty představují zpracované produkty rybolovu nebo vaječné výrobky a produkty a na něž se vztahuje čl. 4 písm. b) rozhodnutí 2007/275/ES.

2.  Zásilky směsných produktů uvedených v odstavci 1 musí provázet veterinární osvědčení v souladu se vzorem veterinárního osvědčení uvedeným v příloze I a musí splňovat podmínky stanovené v těchto osvědčeních.

3.  Zásilky směsných produktů, u nichž nejméně polovinu hmoty představují produkty živočišného původu jiné než produkty uvedené v odstavci 1, musí pocházet ze třetí země nebo její části schválené pro dovoz zásilek produktů živočišného původu obsažených v uvedených směsných produktech do Unie a při dovozu do Unie je musí provázet příslušné osvědčení stanovené v právních předpisech Unie pro uvedené produkty živočišného původu nebo obchodní doklad v případě, že se osvědčení nevyžaduje.

Článek 4

Tranzit a skladování některých směsných produktů

Vstup zásilek směsných produktů uvedených v čl. 3 odst. 1 písm. a) a b) do Unie, které nejsou určeny k dovozu do Unie, ale do třetí země, a to buď bezprostředně tranzitem nebo po skladování v Unii v souladu s články 11, 12 nebo 13 směrnice Rady 97/78/ES, je povolen pouze v případě, že zásilky splňují tyto podmínky:

a) 

pocházejí ze třetí země nebo její části, z níž je povolen dovoz zásilek produktů živočišného původu obsažených v uvedených směsných produktech do Unie, a splňují příslušné podmínky, pokud jde o ošetření těchto produktů, jak je stanoveno v rozhodnutí Komise 2007/777/ES ( 1 ) a nařízení Komise (EU) č. 605/2010 ( 2 ) pro dotčený produkt živočišného původu;

b) 

jsou doprovázeny veterinárním osvědčením vyhotoveným v souladu se vzorem veterinárního osvědčení uvedeným v příloze II;

c) 

splňují zvláštní veterinární požadavky na dovoz produktů živočišného původu obsažených v dotčených směsných produktech do Unie, jak je stanoveno v potvrzení o zdraví zvířat ve vzoru veterinárního osvědčení uvedeném v písmenu b);

d) 

jsou na společném veterinárním vstupním dokladu uvedeném v čl. 2 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 136/2004 ( 3 ) podepsaném úředním veterinárním lékařem na stanovišti hraniční kontroly vstupu do Unie osvědčeny jako přijatelné pro tranzit, případně i pro skladování.

Článek 5

Odchylka pro tranzit zásilek pocházejících z Ruska a směřujících do Ruska

1.  Odchylně od článku 4 se silniční nebo železniční tranzit přes Unii mezi určenými stanovišti hraniční kontroly v Lotyšsku, Litvě a Polsku uvedenými v rozhodnutí Komise 2009/821/ES ( 4 ) zásilek směsných produktů uvedených v článku 3 pocházejících z Ruska a směřujících do Ruska přímo nebo přes jinou třetí zemi povolí, jsou-li splněny tyto podmínky:

a) 

zásilka je na stanovišti hraniční kontroly vstupu do Unie zaplombována veterinárním útvarem příslušného orgánu plombou s pořadovým číslem.

▼M4 —————

▼M2

Článek 5a

Výjimka pro tranzit zásilek pocházejících z Bosny a Hercegoviny a určených do třetích zemí přes Chorvatsko

1.  Odchylně od článku 4 se pro zásilky směsných produktů podle článku 3 pocházející z Bosny a Hercegoviny a směřující do třetích zemí povolí mezi stanovištěm hraniční kontroly Nova Sela a stanovištěm hraniční kontroly Ploče přímý silniční tranzit přes Unii, jsou-li splněny tyto podmínky:

a) 

zásilka je na stanovišti hraniční kontroly v místě vstupu do Unie zaplombována úředním veterinárním lékařem na stanovišti hraniční kontroly v místě vstupu plombou s pořadovým číslem.

▼M4 —————

▼B

Článek 6

Změna rozhodnutí 2007/275/ES

Článek 5 rozhodnutí 2007/275/ES se zrušuje.

Článek 7

Změna nařízení (ES) č. 1162/2009

V nařízení (ES) č. 1162/2009 se v čl. 3 odst. 2 první pododstavec nahrazuje tímto:

„2.  Odchylně od čl. 6 odst. 4 nařízení (ES) č. 853/2004 jsou provozovatelé potravinářských podniků dovážející potraviny obsahující jak produkty rostlinného původu, tak zpracované produkty živočišného původu, kromě produktů uvedených v čl. 3 odst. 1 nařízení (EU) č. 28/2012 ( *1 ), osvobozeni od povinnosti stanovené v uvedeném článku.

Článek 8

Přechodná ustanovení

Po přechodné období do 30. září 2012 smějí být zásilky směsných produktů, pro něž byla vydána příslušná osvědčení v souladu s článkem 5 rozhodnutí 2007/275/ES před 1. březnem 2012, nadále dováženy do Unie.

Článek 9

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. března 2012.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M1




PŘÍLOHA I

Vzor veterinárního osvědčení pro dovoz směsných produktů určených k lidské spotřebě do Evropské unie

image

image

►(1) M3  

image

►(1) M3  

image

►(1) M3  

image

image

►(1) M3  

image




PŘÍLOHA II

Vzor veterinárního osvědčení pro tranzit směsných produktů určených k lidské spotřebě přes Evropskou unii nebo skladování těchto produktů v Evropské unii

image

image

image

image



( 1 ) Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49.

( 2 ) Úř. věst. L 175, 10.7.2010, s. 1.

( 3 ) Úř. věst. L 21, 28.1.2004, s. 11.

( 4 ) Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.

( *1 ) Úř. věst. L 12, 14.1.2012, s. 1.“