2011D0137 — CS — 29.01.2014 — 013.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
|
ROZHODNUTÍ RADY 2011/137/SZBP ze dne 28. února 2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi (Úř. věst. L 058, 3.3.2011, p.53) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
No |
page |
date |
||
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2011/156/SZBP ze dne 10. března 2011, |
L 64 |
29 |
11.3.2011 |
|
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2011/175/SZBP ze dne 21. března 2011, |
L 76 |
95 |
22.3.2011 |
|
|
L 78 |
24 |
24.3.2011 |
||
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2011/236/SZBP ze dne 12. dubna 2011, |
L 100 |
58 |
14.4.2011 |
|
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2011/300/SZBP ze dne 23. května 2011, |
L 136 |
85 |
24.5.2011 |
|
|
L 149 |
10 |
8.6.2011 |
||
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2011/345/SZBP ze dne 16. června 2011, |
L 159 |
93 |
17.6.2011 |
|
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2011/500/SZBP ze dne 10. srpna 2011, |
L 206 |
53 |
11.8.2011 |
|
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2011/521/SZBP ze dne 1. září 2011, |
L 227 |
15 |
2.9.2011 |
|
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2011/543/SZBP ze dne 15. září 2011, |
L 241 |
30 |
17.9.2011 |
|
|
L 246 |
30 |
23.9.2011 |
||
|
L 293 |
35 |
11.11.2011 |
||
|
L 341 |
56 |
22.12.2011 |
||
|
L 20 |
60 |
23.1.2013 |
||
|
L 111 |
50 |
23.4.2013 |
||
|
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY 2014/41/SZBP ze dne 28. ledna 2014, |
L 26 |
41 |
29.1.2014 |
|
Opraveno:
ROZHODNUTÍ RADY 2011/137/SZBP
ze dne 28. února 2011
o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:|
(1) |
Evropská unie dne 23. února 2011 vyjádřila hluboké znepokojení nad vývojem situace v Libyi. Unie důrazně odmítla násilí a použití síly vůči civilistům a odsoudila represe proti poklidným demonstrantům. |
|
(2) |
Unie opětovně vyzvala k bezodkladnému skoncování s násilím a k učinění kroků řešících legitimní požadavky obyvatel. |
|
(3) |
Dne 26. února 2011 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů (dále jen „Rada bezpečnosti“) rezoluci 1970 (dále jen „rezoluce RB OSN č. 1970 (2011)“), jejímž prostřednictvím byla zavedena omezující opatření vůči Libyi a vůči osobám a subjektům podílejícím se na závažných porušeních lidských práv v Libyi, mimo jiné na útocích vůči civilnímu obyvatelstvu a zařízení a na porušování mezinárodního práva. |
|
(4) |
Unie se vzhledem k vážnosti situace v Libyi domnívá, že je nezbytné přijmout další omezující opatření. |
|
(5) |
K provedení některých opatření je dále nezbytná další činnost Unie, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Zakazuje se přímý i nepřímý prodej, dodávka nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřním represím, do Libye státními příslušníky členských států nebo z území či přes území členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států či letadel těchto států, a to bez ohledu na to, zda výše uvedené věci pocházejí z území členských států či nikoli.
2. Zakazuje se:
a) přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc, výcvik či jinou pomoc, včetně poskytování vyzbrojených žoldnéřů, v souvislosti s vojenskými činnostmi nebo s poskytováním, údržbou a užíváním věcí uvedených v odstavci 1 jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Libyi nebo pro použití v této zemi;
b) přímo či nepřímo poskytovat finanční pomoc v souvislosti s vojenskými činnostmi nebo s poskytováním, údržbou a užíváním věcí uvedených v odstavci 1 jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Libyi nebo pro použití v této zemi;
c) vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž cílem nebo následkem je obcházení zákazů uvedených v písmenu a) nebo b).
Článek 2
1. Článek 1 se nevztahuje na:
a) dodávání, prodej nebo převod nesmrtonosného vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřním represím, určeného výhradně pro humanitární nebo ochranné účely;
b) poskytování technické pomoci, výcviku nebo jiné pomoci, včetně personálu, souvisejících s takovým vybavením;
c) poskytování finanční pomoci související s takovým vybavením.
2. Článek 1 se nevztahuje na:
a) dodávání, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu;
b) poskytování technické pomoci, výcviku nebo jiné pomoci, včetně personálu, souvisejících s takovým vybavením;
c) poskytování finanční pomoci související s takovým vybavením,
které byly předem schváleny výborem zřízeným podle bodu 24 rezoluce RB OSN č. 1970 (2011) (dále jen „výbor“).
3. Článek 1 se nevztahuje na dodávání, prodej nebo převod ochranných oděvů, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážených do Libye pracovníky OSN, pracovníky Unie nebo jejích členských států, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu.
4. Článek 1 se nevztahuje na dodávání, prodej nebo převod nesmrtonosného vojenského vybavení určeného výhradně pro účely pomoci libyjské vládě související s bezpečností či odzbrojením.
5. Článek 1 se nevztahuje na poskytování technické pomoci, výcviku, finanční nebo jiné pomoci určených výhradně pro účely pomoci libyjské vládě související s bezpečností či odzbrojením.
6. Článek 1 se nevztahuje na:
a) dodávání, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu určených výhradně pro účely pomoci libyjské vládě související s bezpečností či odzbrojením;
b) dodávání, prodej nebo převod ručních palných a lehkých zbraní a souvisejícího materiálu, dočasně vyvážených do Libye k výhradnímu použití pracovníky OSN, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem,
pokud jsou předem oznámeny výboru a pokud výbor do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení nevydá zamítavé rozhodnutí.
Článek 3
Zakazuje se nákup věcí uvedených v čl. 1 odst. 1 z Libye státními příslušníky členských států nebo za použití plavidel plujících pod vlajkou členských států nebo letadel těchto států bez ohledu na to, zda výše uvedené věci pocházejí z území Libye či nikoli.
▼M12 —————
Článek 4
1. Členské státy kontrolují ve shodě se svými vnitrostátními orgány a v souladu se svými právními předpisy a s mezinárodním právem, zejména mořským právem a příslušnými mezinárodními dohodami v oblasti civilního letectví, na svém území, včetně svých námořních přístavů a letišť, a na volném moři plavidla a letadla směřující do Libye nebo z Libye, jestliže na základě informací, jež mají k dispozici, existují oprávněné důvody se domnívat, že náklad těchto plavidel či letadel obsahuje věci, jejichž dodávka, prodej, převod či vývoz jsou podle tohoto rozhodnutí zakázány.
2. Pokud členské státy objeví věci, jejichž dodávka, prodej, převod nebo vývoz jsou zakázány podle tohoto rozhodnutí, zajistí je a odstraní (například zničením, znehodnocením, uskladněním nebo převozem do státu, který není státem původu ani určení).
3. Členské státy v souladu se svými právními předpisy spolupracují na kontrolách a odstranění prováděných v souladu s odstavci 1 a 2.
4. Na letadla a plavidla přepravující náklad do Libye nebo z této země se vztahuje povinnost poskytnout před příjezdem a před odjezdem doplňující informace o veškerém zboží, které je přiváženo do některého členského státu nebo je z něj vyváženo.
Článek 4a
▼M11 —————
2. Členské státy odepřou každému letadlu povolení ke vzletu nebo přistání na jejich území či přeletu přes něj, mají-li informace, na jejichž základě se lze důvodně domnívat, že dané letadlo obsahuje věci, jejichž dodávka, prodej, převod či vývoz jsou podle tohoto rozhodnutí zakázány, a to včetně poskytování vyzbrojených žoldnéřů, ledaže se jedná o nouzové přistání.
Článek 5
1. Členské státy přijmou opatření nezbytná k zamezení vstupu na jejich území nebo průjezdu přes ně:
a) osobám uvedeným v příloze I rezoluce RB OSN č. 1970 (2011) a dalším osobám určeným Radou bezpečnosti nebo výborem v souladu s odstavcem 22 rezoluce RB OSN č. 1970 (2011) a odstavcem 23 rezoluce RB OSN č. 1973 (2011), jak jsou uvedeny v příloze I tohoto rozhodnutí;
b) osobám, na něž se nevztahuje příloha I tohoto rozhodnutí, zapojeným do vydávání rozkazů, dozoru nebo jiného způsobu vedení v souvislosti se závažnými porušeními lidských práv v Libyi nebo figurujícím jako spoluúčastníci takovéhoto jednání, včetně zapojení do plánování, velení, vydávání rozkazů nebo vedení útoků nebo včetně spoluúčasti na takovémto jednání, a to v rozporu s mezinárodním právem, včetně leteckých útoků vůči civilnímu obyvatelstvu a zařízení, nebo osob, jež jednají pro tyto osoby či jejich jménem nebo na jejich pokyn, jak jsou uvedeny v příloze II tohoto rozhodnutí.
2. Odstavec 1 nezavazuje členské státy k odmítnutí vstupu svých státních příslušníků na své území.
3. Ustanovení odst. 1 písm. a) se nepoužijí, stanoví-li výbor, že:
a) cesta dotčené osoby je odůvodněná na základě humanitárních potřeb, včetně náboženských povinností; nebo
b) výjimka by přispěla k cílům dosažení míru a národního smíření v Libyi a stability v regionu.
4. Ustanovení odst. 1 písm. a) se nepoužijí, pokud
a) vstup na území nebo průjezd přes ně jsou nezbytné pro uskutečnění soudního řízení; nebo
b) členský stát v jednotlivých případech stanoví, že tento vstup nebo průjezd je nezbytný k prosazování míru a stability v Libyi, a o tomto rozhodnutí do 48 hodin od přijetí informuje výbor.
5. Ustanovením odst. 1 písm. b) nejsou dotčeny případy, kdy je členský stát vázán povinností podle mezinárodního práva, zejména:
a) jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace,
b) jako hostitelská země mezinárodní konference svolané OSN nebo konané pod její záštitou,
c) podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách nebo
d) podle smlouvy o smíru z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřené mezi Svatým stolcem (Vatikánským městským státem) a Itálií.
6. Odstavec 5 se vztahuje také na případy, kdy je členský stát hostitelskou zemí Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE).
7. Rada musí být řádně informována o všech případech, kdy členský stát udělí výjimku podle odstavce 5 nebo 6.
8. Členské státy mohou udělit výjimky z opatření uložených podle odst. 1 písm. b), pokud je cesta dotyčné osoby odůvodněna naléhavými humanitární potřebami nebo účastí na mezivládních zasedáních, včetně zasedání podporovaných Unií nebo zasedání, jejichž hostitelem je členský stát vykonávající předsednictví úřadu OBSE, je-li politický dialog veden tak, že přímo podporuje demokracii, lidská práva a právní stát v Libyi.
9. Členský stát, který si přeje udělit výjimky podle odstavce 8, tuto skutečnost písemně oznámí Radě. Výjimka se pokládá za udělenou, pokud jeden nebo více členů Rady nevznese písemně námitku do dvou pracovních dnů od obdržení oznámení o navrhované výjimce. Pokud jeden nebo více členů Rady vznese námitku, může o udělení navrhované výjimky rozhodnout Rada kvalifikovanou většinou.
10. Pokud členský stát podle odstavců 5, 6 a 8 povolí osobám uvedeným v příloze vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.
Článek 6
1. Veškeré finanční prostředky, jiná finanční aktiva a hospodářské zdroje, jež jsou vlastněny nebo kontrolovány, a to přímo či nepřímo:
a) osobami nebo subjekty uvedenými v příloze II rezoluce RB OSN č. 1970 (2011) a dalšími osobami a subjekty určenými Radou bezpečnosti nebo výborem v souladu s odstavcem 22 rezoluce RB OSN č. 1970 (2011) a s odstavci 19 a 23 rezoluce RB OSN č. 1973 (2011), jak jsou uvedeny v příloze I tohoto rozhodnutí;
b) osobami a subjekty, na něž se nevztahuje příloha III tohoto rozhodnutí, zapojenými do vydávání rozkazů, dozoru nebo jiného způsobu vedení v souvislosti se závažnými porušeními lidských práv v Libyi nebo figurujícími jako spoluúčastníci takovéhoto jednání, včetně zapojení do plánování, velení, vydávání rozkazů nebo vedení útoků nebo včetně spoluúčasti na takovémto jednání, a to v rozporu s mezinárodním právem, včetně leteckých útoků vůči civilnímu obyvatelstvu a zařízení, nebo libyjskými orgány, osobami a subjekty, které porušily ustanovení rezoluce RB OSN č. 1970 (2011) nebo tohoto rozhodnutí nebo se na takovém porušení podílely, nebo osobami či subjekty, jež jednají za ně, jejich jménem nebo na jejich pokyn, nebo subjekty, jež jsou jimi vlastněny nebo kontrolovány, nebo osobami a subjekty uvedenými v příloze III, jak jsou uvedeny v příloze IV tohoto rozhodnutí,
se zmrazují.
1a. Veškeré finanční prostředky, jiná finanční aktiva a hospodářské zdroje, jež jsou vlastněny nebo kontrolovány, a to přímo či nepřímo:
a) Libyjskou investiční agenturou (Libyan Investment Authority); a
b) společností Libyan African Investment Portfolio,
které jsou zmrazeny ke dni 16. září 2011, zůstávají zmrazeny i nadále.
2. Žádné finanční prostředky, jiná finanční aktiva nebo hospodářské zdroje se nezpřístupní fyzickým či právnickým osobám nebo subjektům uvedeným v odstavci 1, a to přímo ani nepřímo ani v jejich prospěch.
2a. Zákaz zpřístupnit finanční prostředky, finanční aktiva nebo hospodářské zdroje osobám nebo subjektům uvedeným v odst. 1 písm. b), pokud se vztahuje na přístavní orgány, nebrání tomu, aby do 15. července 2011 byly plněny smlouvy uzavřené před 7. červnem 2011, s výjimkou smluv týkajících se ropy, plynu a rafinovaných produktů.
3. Výjimky lze učinit v případě finančních prostředků, finančních aktiv a hospodářských zdrojů, jež jsou:
a) nezbytné pro úhradu základních výdajů, včetně plateb za potraviny, nájemné nebo splátek hypotéky, plateb za léčivé přípravky a lékařskou péči, daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;
b) určené výlučně k úhradě přiměřených honorářů za odborné výkony a k náhradě výdajů vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb v souladu s vnitrostátními právními předpisy; nebo
c) určené výlučně k úhradě poplatků, v souladu s vnitrostátními právními předpisy, na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků, jiné finanční pomoci a hospodářských zdrojů,
poté, co dotyčný členský stát tam, kde je to vhodné, oznámí výboru úmysl umožnit přístup k takovým finančním prostředkům, dalším finančním aktivům nebo hospodářským zdrojům, a pokud výbor do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení nevydá zamítavé rozhodnutí.
4. Výjimky lze učinit rovněž pro finanční prostředky a hospodářské zdroje, jež jsou:
a) nezbytné pro úhradu mimořádných výdajů, po případném oznámení dotyčného členského státu zaslaném výboru a po schválení výborem; nebo
b) předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva nebo rozhodnutí; v takovém případě mohou být finanční prostředky, jiná finanční aktiva a hospodářské zdroje použity k výdajům souvisejícím s tímto zástavním právem nebo rozhodnutím, pokud bylo toto zástavní právo zřízeno nebo rozhodnutí vydáno přede dnem přijetí rezoluce RB OSN č. 1970 (2011) a není ve prospěch osoby či subjektu uvedených v odstavci 1, a to po případném oznámení dotyčného členského státu zaslaném výboru.
4a. V souvislosti s osobami a subjekty uvedenými v příloze IV tohoto rozhodnutí lze výjimku učinit i v případě finančních prostředků a hospodářských zdrojů nezbytných pro humanitární účely, jako jsou např. dodávky pomoci nebo jejich usnadnění, a to včetně zdravotnického vybavení, potravin, zajišťování elektrické energie, humanitárních pracovníků a související pomoci, nebo evakuace cizích státních příslušníků z Libye.
4b. V souvislosti se subjekty uvedenými v odstavci 1a lze výjimku učinit i v případě finančních prostředků, finančních aktiv a hospodářských zdrojů, pokud:
a) dotčený členský stát oznámil výboru záměr povolit přístup k finančním prostředkům, jiným finančním aktivům či hospodářským zdrojům z jednoho nebo více následujících důvodů a pokud výbor do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení nevydá zamítavé rozhodnutí:
i) humanitární potřeby,
ii) pohonné hmoty, elektrická energie a voda k výhradnímu použití civilním obyvatelstvem,
iii) opětovné zahájení libyjské výroby a prodeje uhlovodíků,
iv) zřízení, provoz či posílení institucí civilní vlády a civilní veřejné infrastruktury nebo
v) usnadnění opětovného zahájení činnosti bankovního sektoru, včetně podpory či usnadnění mezinárodního obchodu s Libyí;
b) dotčený členský stát oznámil výboru, že tyto finanční prostředky, jiná finanční aktiva nebo hospodářské zdroje se nezpřístupní osobám uvedeným v odstavci 1, ani v jejich prospěch;
c) dotčený členský stát předem konzultoval s libyjskými orgány otázku použití těchto finančních prostředků, jiných finančních aktiv či hospodářských zdrojů a
d) dotčený členský stát informoval libyjské orgány o oznámení předloženém v souladu s tímto odstavcem a libyjské orgány nevznesly do pěti pracovních dnů námitku proti uvolnění uvedených finančních prostředků, jiných finančních aktiv či hospodářských zdrojů.
5. Odstavec 1 nebrání určeným osobám nebo subjektům provést platbu vyplývající ze smlouvy, jež byla uzavřena dříve, než byly tyto osoby nebo subjekty zařazeny na seznam, za předpokladu, že příslušný členský státy určil, že tuto platbu přímo ani nepřímo neobdrží osoba nebo subjekt uvedené v odstavci 1, a to poté, co dotyčný členský stát tam, kde je to vhodné, oznámí výboru úmysl provést nebo obdržet takovéto platby nebo umožnit uvolnění zmrazených finančních prostředků, jiných finančních aktiv nebo hospodářských zdrojů za tímto účelem, a toto oznámení výboru učiní deset pracovních dní před přijetím příslušného rozhodnutí.
5a. Odstavec 1a nebrání uvedeným subjektům provést platbu vyplývající ze smlouvy, jež byla uzavřena dříve, než byly tyto subjekty podle tohoto rozhodnutí zařazeny na seznam, za předpokladu, že příslušný členský stát určil, že tuto platbu přímo ani nepřímo neobdrží osoba nebo subjekt uvedené v odstavcích 1 a 1a, a to poté, co dotyčný členský stát oznámí výboru úmysl provést nebo obdržet takovéto platby nebo umožnit uvolnění zmrazených finančních prostředků, jiných finančních aktiv nebo hospodářských zdrojů za tímto účelem, a toto oznámení výboru učiní 10 pracovních dní před přijetím příslušného rozhodnutí.
5b. V souvislosti s osobami a subjekty uvedenými na seznamu v příloze IV a odchylně od odst. 1 písm. b) mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky:
a) finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem rozhodčího nálezu, který byl vydán před zařazením fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v odst. 1 písm. b) na seznam uvedený v příloze IV, nebo předmětem soudního nebo správního rozhodnutí vydaného v Unii nebo soudního rozhodnutí vykonatelného v dotyčném členském státě, a to před tímto dnem nebo po něm,
b) finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení pohledávek zajištěných takovým nálezem či rozhodnutím nebo uznaných jako platné takovým nálezem či rozhodnutím v mezích stanovených platnými právními předpisy, jež upravují práva osob majících takové nároky,
c) nález či rozhodnutí není ve prospěch fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánu uvedených v přílohách II a IV a
d) uznání nálezu či rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotyčném členském státě.
Členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce.
6. Odstavec 2 se nepoužije, jsou-li na zmrazené účty připsány:
a) úroky nebo jiné výnosy splatné z těchto účtů; nebo
b) platby splatné podle smluv, dohod nebo závazků, které vznikly před datem, od nějž se na tyto účty vztahují omezující opatření,
c) platby splatné podle soudních či správních rozhodnutí nebo rozhodčích nálezů vydaných v Unii nebo vykonatelných v dotyčném členském státě, pokud jde o osoby a subjekty uvedené na seznamu v příloze IV,
za předpokladu, že se na takové úroky, jiné výnosy a platby i nadále vztahuje odstavec 1.
Článek 6a
Členské státy od svých státních příslušníků, osob podléhajících jejich jurisdikci a společností zapsaných na jejich území nebo podléhajících jejich jurisdikci vyžadují obezřetnost při obchodování se subjekty zapsanými v Libyi nebo podléhajícími jurisdikci Libye nebo s fyzickými osobami a subjekty jednajícími jejich jménem nebo na jejich pokyn, jakož i se subjekty jimi vlastněnými nebo kontrolovanými, s cílem zabránit obchodování, které by mohlo přispět k násilí a použití síly vůči civilnímu obyvatelstvu.
Článek 7
Osobám nebo subjektům uvedeným v přílohách I, II, III nebo IV ani jakékoli jiné osobě nebo subjektu v Libyi, včetně libyjské vlády, ani jakékoli osobě nebo subjektu, která vznese nárok prostřednictvím této osoby nebo subjektu nebo v její či jeho prospěch, se nepřiznají žádné nároky, a to ani kompenzace nebo jiný nárok tohoto druhu, jako je nárok na započtení pohledávek nebo nárok v rámci záruky v souvislosti s jakoukoli smlouvou nebo transakcí, jejíž plnění bylo přímo či nepřímo, zcela či částečně dotčeno z důvodu opatření, o nichž bylo rozhodnuto podle rezoluce RB OSN č. 1970 (2011), včetně opatření Unie nebo kteréhokoli členského státu k provedení příslušných rozhodnutí Rady bezpečnosti nebo opatření stanovených tímto rozhodnutím nebo v souladu nebo spojitosti s nimi.
Článek 8
1. Rada provede změny příloh I a III na základě rozhodnutí přijatých Radou bezpečnosti nebo výborem.
2. Rada na návrh členských států nebo vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku stanoví seznamy uvedené v přílohách II a IV a přijímá jejich změny.
Článek 9
1. Pokud Rada bezpečnosti nebo výbor zařadí na seznam určitou osobu nebo subjekt, Rada tuto osobu nebo subjekt zahrne do přílohy I nebo III.
2. Pokud Rada rozhodne, že se na určitou osobu nebo subjekt budou vztahovat opatření uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. b) a čl. 6 odst. 1 písm. b), změní odpovídajícím způsobem přílohy II a IV.
3. Rada sdělí osobě či subjektu uvedené v odstavcích 1 a 2 své rozhodnutí, včetně důvodů zařazení na seznam, a to buď přímo, je-li známa adresa, nebo zveřejněním oznámení, a této osobě či subjektu umožní se k této záležitosti vyjádřit.
4. Jsou-li předloženy připomínky nebo nové podstatné důkazy, Rada své rozhodnutí přezkoumá a dotčenou osobu či subjekt o této skutečnosti informuje.
Článek 10
1. V přílohách I, II, III a IV jsou uvedeny důvody pro zařazení uvedených dotčených osob a subjektů na seznam, jak je stanovila Rada bezpečnosti nebo výbor s ohledem na přílohy I a III.
2. V přílohách I, II, III a IV jsou rovněž uvedeny informace nezbytné k identifikaci dotčených osob nebo subjektů, poskytnuté Radou bezpečnosti nebo výborem s ohledem na přílohy I a III, pokud jsou tyto informace k dispozici. Pokud jde o osoby, mohou tyto informace zahrnovat jména, včetně přezdívek, datum a místo narození, státní příslušnost, číslo pasu a číslo průkazu totožnosti, pohlaví, adresu, je-li známa, a funkci nebo povolání. Pokud jde o subjekty, mohou tyto informace zahrnovat názvy, místo a datum registrace, registrační číslo a místo podnikání. Přílohy I a III rovněž zahrnují datum určení Radou bezpečnosti nebo výborem.
Článek 11
Pro dosažení co největšího účinku opatření stanovených v tomto rozhodnutí podporuje Unie třetí země v přijímání obdobných omezujících opatření.
Článek 12
1. Toto rozhodnutí se odpovídajícím způsobem přezkoumá, změní nebo zruší, zejména s ohledem na příslušná rozhodnutí Rady bezpečnosti.
2. Opatření podle čl. 5 odst. 1 písm. b) a čl. 6 odst. 1 písm. b) jsou pravidelně a nejméně každých dvanáct měsíců přezkoumávána. Tato opatření přestávají pro dotčené osoby a subjekty platit, pokud Rada postupem podle čl. 8 odst. 2 stanoví, že již nejsou splněny podmínky pro jejich použití.
Článek 13
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
PŘÍLOHA I
Seznam osob podle čl. 5 odst. 1 písm. a)
1. AL-BAGDÁDÍ, Abdulkader Muhammad, Dr. (AL-BAGHDADI, Dr Abdulqader Mohammed)
Číslo pasu: B010574. Datum narození: 1.7.1950.
Vedoucí styčného úřadu revolučních výborů. Revoluční výbory se podílely na násilí vůči demonstrantům.
Předpokládaný status/místo pobytu: vězněn v Tunisku.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
2. DIBRÍ, Abdulkádir Júsif (DIBRI, Abdulqader Yusef)
Datum narození: 1946. Místo narození: Houn, Libye.
Vedoucí osobní ochranky Muammara KADDÁFÍHO. Odpovědnost za ochranu představitelů režimu. V minulosti řízení násilí vůči disidentům.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
3. DÚRDA, Abú Zajd Umar (DORDA, Abu Zayd Umar)
Ředitel, Organizace pro vnější bezpečnost. Věrný stoupenec režimu. Vedoucí zahraniční zpravodajské služby.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
4. DŽÁBIR, Abú Bakr Júnis, generálmajor (JABIR, Major General Abu Bakr Yunis)
Datum narození: 1952. Místo narození: Džalo, Libye.
Ministr obrany. Celková odpovědnost za jednání ozbrojených sil.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
5. MA’TÚK, Ma’túk Muhammad (MATUQ, Matuq Mohammed)
Datum narození: 1956. Místo narození: Choms, Libye.
Tajemník pro veřejné služby. Vysoce postavený představitel režimu. Zapojen do revolučních výborů. V minulosti zapojen do potlačování opozice a do násilných činů.
Předpokládaný status/místo pobytu: není známo, pravděpodobně zajat.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
6. KADDÁF AL-DAM, Sajjid Muhammad (QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed)
Datum narození: 1948. Místo narození: Sirte, Libye.
Bratranec Muammara KADDÁFÍHO. V 80. letech minulého století byl Sajjid zapojen do organizovaných smrtících útoků proti disidentům a údajně nese odpovědnost za několik zabití v Evropě. Má se rovněž za to, že se podílel na zadávání zbrojních zakázek.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
7. KADDÁFÍ, Ajša Muammar (QADHAFI, Aisha Muammar)
Datum narození: 1978. Místo narození: Tripolis, Libye.
Dcera Muammara KADDÁFIHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: Alžírsko.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
8. KADDÁFÍ, Hannibal Muammar (QADHAFI, Hannibal Muammar)
Číslo pasu: B/002210. Datum narození: 20.9.1975. Místo narození: Tripolis, Libye.
Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: Alžírsko.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
9. KADDÁFÍ, Chámis Muammar (QADHAFI, Khamis Muammar)
Datum narození: 1978. Místo narození: Tripolis, Libye.
Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem. Velení vojenským jednotkám zapojeným do potlačování demonstrací.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
10. KADDÁFÍ, Muhammad Muammar (QADHAFI, Mohammed Muammar)
Datum narození: 1970. Místo narození: Tripolis, Libye.
Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: Alžírsko.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
11. KADDÁFÍ, Muammar Muhammad Abú Minjar (QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar)
Datum narození: 1942. Místo narození: Syrta, Libye.
Vedoucí představitel revoluce, vrchní velitel ozbrojených sil. Odpovědnost za příkaz k potlačení demonstrací, porušování lidských práv.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
12. KADDÁFÍ, Mutassím (QADHAFI, Mutassim)
Datum narození: 1976. Místo narození: Tripolis, Libye.
Poradce pro národní bezpečnost. Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
13. KADDÁFÍ, Sádí (QADHAFI, Saadi)
Číslo pasu: a) 014797, b) 524521. Datum narození: a) 27.5.1973, b) 1.1.1975. Místo narození: Tripolis, Libye.
Velitel zvláštních sil. Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem. Velení vojenským jednotkám zapojeným do potlačování demonstrací.
Předpokládaný status/místo pobytu: Niger.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
14. KADDÁFÍ, Sajf al-Arab (QADHAFI, Saif al-Arab)
Datum narození: 1982. Místo narození: Tripolis, Libye.
Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
15. KADDÁFÍ, Sajf al-Islám (QADHAFI, Saif al-Islam)
Číslo pasu: B014995. Datum narození: 25.6.1972. Místo narození: Tripolis, Libye.
Ředitel Kaddáfího nadace. Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem. Štvavá veřejná prohlášení podněcující k násilí vůči demonstrantům.
Předpokládaný status/místo pobytu: ve vazbě v Libyi.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
16. AL-SÁNÚSÍ, Abdulláh, plukovník (AL-SENUSSI, Colonel Abdullah)
Datum narození: 1949. Místo narození: Súdán.
Ředitel vojenského zpravodajství. Zapojení vojenského zpravodajství do potlačování demonstrací. V minulosti podezření na zapojení do masakru ve vězení v Abú Sálim. Odsouzen v nepřítomnosti za bombový útok na let UTA. Švagr Muammara KADDÁFÍHO.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
17. AL KADDÁFÍ, Kuren Sálih Kuren (AL QADHAFI, Quren Salih Quren)
Libyjský velvyslanec v Čadu. Z Čadu odešel do Sabhá. Přímo zapojen do náboru a koordinace žoldnéřů sloužících režimu.
Datum určení Organizací spojených národů: 17.3.2011
18. AL KUNI, Amid Husajn, plukovník (AL KUNI, Colonel Amid Husain)
Guvernér města Ghat (jižní Libye). Přímo zapojen do náboru žoldnéřů.
Předpokládaný status/místo pobytu: jižní Libye.
Datum určení Organizací spojených národů: 17.3.2011.
19. AL-BARÁSÍ, Safíja Farkaš (AL-BARASSI, Safia Farkash)
Datum narození: 1952. Místo narození: Al- Bajda, Libye.
Od roku 1970 manželka Muammara KADDÁFÍHO. Značný osobní majetek, který by mohl být použit pro účely režimu. Její sestra Fatima FARKAŠ je vdaná za ABDULLÁHA AL-SÁNÁSÍHO, ředitele libyjského vojenského zpravodajství.
Předpokládaný status/místo pobytu: Alžírsko.
Datum určení Organizací spojených národů: 24.6.2011.
PŘÍLOHA II
Seznam osob podle čl. 5 odst. 1 písm. b)
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
|
|
1. |
ABDULHÁFIZ, Mas’úd, plukovník (ABDULHAFIZ, Colonel Mas’ud) |
Funkce: velitel ozbrojených sil. |
Třetí v linii velení ozbrojených sil. Důležitá úloha ve vojenském zpravodajství. |
28.2.2011 |
|
2. |
ABDUSSALÁM, Abdussalám Muhammad (ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed) |
Funkce: vedoucí Organizace pro boj proti terorismu a vnější bezpečnost. Datum narození: 1952 Místo narození: Tripolis, Libye. |
Významný člen revolučního výboru. Blízký stoupenec Muammara KADDÁFÍHO. |
28.2.2011 |
|
3. |
ABÚ ŠA’RÍJA (ABU SHAARIYA) |
Funkce: zástupce vedoucího Organizace pro vnější bezpečnost. |
Významný představitel režimu. Švagr Muammara KADDÁFÍHO. |
28.2.2011 |
|
▼M15 ————— |
||||
|
5. |
AŠKÁL, Umar (ASHKAL, Omar) |
Funkce: vedoucí Hnutí revolučních výborů. Místo narození: Sirte, Libye. |
Revoluční výbory se podílely na násilí vůči demonstrantům. |
28.2.2011 |
|
6. |
KADDÁF AL-DAM, Ahmad Muhammad (QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed) |
Datum narození: 1952 Místo narození: Egypt |
Bratranec Muammara KADDÁFÍHO. Má se za to, že od roku 1995 velí elitnímu ozbrojenému praporu pověřenému osobní ochranou Kaddáfího a že zastává klíčové postavení v Organizaci pro vnější bezpečnost. Je zapojen do plánování operací vůči libyjským disidentům žijícím v zahraničí a byl přímo zapojen do teroristické činnosti. |
28.2.2011 |
|
▼M14 ————— |
||||
|
8. |
SÁLIH, Bašír (SALEH, Bachir) |
Datum narození: 1946 Místo narození: Traghen |
Vedoucí kabinetu vůdce. Blízká spřízněnost s režimem. |
28.2.2011 |
|
9. |
TÚHÁMÍ, Chálid, generál (General TOHAMI, Khaled) |
Datum narození: 1946 Místo narození: Genzur |
Ředitel Úřadu pro vnitřní bezpečnost. Blízká spřízněnost s režimem. |
28.2.2011 |
|
10. |
FARKAŠ, Muhammad Búša'rája (FARKASH, Mohammed Boucharaya) |
Datum narození: 1.7.1949 Místo narození: Al-Bajda. |
Ředitel zpravodajství v Úřadu pro vnější bezpečnost. Blízká spřízněnost s režimem. |
28.2.2011 |
|
11. |
AL-KÁSSIM ZUWAJÍ, Muhammad Abú (EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou) |
Generální tajemník všeobecného lidového kongresu; zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
|
12. |
AL-MAHMUDÍ, Baghadí (AL- (AL-MAHMOUDI, Baghdadi) |
Předseda vlády plukovníka Kaddáfího; zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
|
13. |
HIDŽÁZÍ, Muhammad Mahmúd (HIJAZI, Mohamad xMahmoud) |
Ministr zdravotnictví a životního prostředí ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
|
14. |
ZLITNI, Abdelhazíz (ZLITNI, Abdelhaziz) |
Datum narození: 1935 |
Ministr plánování a financí ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
15. |
HOUEJ, Mohamad Ali (HOUEJ, Mohamad Ali) |
Datum narození: 1949 Místo narození: Al-Azizia (u Tripolisu) |
Ministr průmyslu, hospodářství a obchodu ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
16. |
AL-GAÚD, Abdelmadžíd (AL-GAOUD, Abdelmajid) |
Datum narození: 1943 |
Ministr zemědělství a živočišných a mořských zdrojů ve vládě plukovníka Kaddáfího. |
21.3.2011 |
|
17. |
AL-ŠARÍF, Ibrahím Zarrúgh (AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug) |
Ministr sociálních věcí ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům |
21.3.2011 |
|
|
18. |
FAKHÍRI, Abdelkebír Muhamad (FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad) |
Datum narození: 4.5.1963 Číslo pasu: B/014965 (platný do konce roku 2013) |
Ministr školství, vysokého školství a výzkumu ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
19. |
ZIDANE, Muhamad Alí (ZIDANE, Mohamad Ali) |
Datum narození: 1958 Číslo pasu: B/0105075 (platný do konce roku 2013) |
Ministr dopravy ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
20. |
MANSÚR, Abdalláh (MANSOUR, Abdallah) |
Datum narození: 8.7.1954 Číslo pasu: B/014924 (platný do konce roku 2013) |
Blízký spolupracovník plukovníka Kaddáfího, prvořadá úloha v bezpečnostních službách, bývalý ředitel rozhlasu a televize, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
21. |
plukovník Taher Juwadi |
čtvrtý v linii velení revolučních gard |
klíčový člen režimu Muammara Kaddáfího |
23.05.2011 |
PŘÍLOHA III
Seznam osob a subjektů podle čl. 6 odst. 1 písm. a)
1. KADDÁFÍ, Ajša Muammar (QADHAFI, Aisha Muammar)
Datum narození: 1978. Místo narození: Tripolis, Libye.
Dcera Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: Alžírsko.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
2. KADDÁFÍ, Hannibal Muammar (QADHAFI, Hannibal Muammar)
Číslo pasu: B/002210. Datum narození: 20.9.1975. Místo narození: Tripolis, Libye.
Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: Alžírsko.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
3. KADDÁFÍ, Chámis Muammar (QADHAFI, Khamis Muammar)
Datum narození: 1978. Místo narození: Tripolis, Libye.
Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem. Velení vojenským jednotkám zapojeným do potlačování demonstrací.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
4. KADDÁFÍ, Muammar Muhammad Abú Minjar (QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar)
Datum narození: 1942. Místo narození: Syrta, Libye.
Vedoucí představitel revoluce, vrchní velitel ozbrojených sil. Odpovědnost za příkaz k potlačení demonstrací, porušování lidských práv.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
5. KADDÁFÍ, Mutassím (QADHAFI, Mutassim)
Datum narození: 1976. Místo narození: Tripolis, Libye.
Poradce pro národní bezpečnost. Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
6. KADDÁFÍ, Sajf al-Islám (QADHAFI, Saif al-Islam)
Číslo pasu: B014995. Datum narození: 25.6.1972. Místo narození: Tripolis, Libye.
Ředitel Kaddáfího nadace. Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem. Štvavá veřejná prohlášení podněcující k násilí vůči demonstrantům.
Předpokládaný status/místo pobytu: ve vazbě v Libyi.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
7. DÚRDA, Abú Zajd Umar (DORDA, Abu Zayd Umar)
Ředitel, Organizace pro vnější bezpečnost. Věrný stoupenec režimu. Vedoucí zahraniční zpravodajské služby.
Datum určení Organizací spojených národů: 17.3.2011 (Datum určení Evropskou unií: 28.2.2011)
8. DŽÁBIR, Abú Bakr Júnis, generálmajor (JABIR, Major General Abu Bakr Yunis)
Datum narození: 1952. Místo narození: Džalo, Libye.
Ministr obrany. Celková odpovědnost za jednání ozbrojených sil.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
9. MA’TÚK, Ma’túk Muhammad (MATUQ, Matuq Mohammed)
Datum narození: 1956. Místo narození: Choms, Libye.
Tajemník pro veřejné služby. Vysoce postavený představitel režimu. Zapojen do revolučních výborů. V minulosti zapojen do potlačování opozice a do násilných činů.
Předpokládaný status/místo pobytu: není známo, pravděpodobně zajat.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
10. KADDÁFÍ, Muhammad Muammar (QADHAFI, Mohammed Muammar)
Datum narození: 1970. Místo narození: Tripolis, Libye.
Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: Alžírsko.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
11. KADDÁFÍ, Sádí (QADHAFI, Saadi)
Číslo pasu: a) 014797, b) 524521. Datum narození: a) 27.5.1973, b) 1.1.1975. Místo narození: Tripolis, Libye.
Velitel zvláštních sil. Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem. Velení vojenským jednotkám zapojeným do potlačování demonstrací.
Předpokládaný status/místo pobytu: Niger.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
12. KADDÁFÍ, Sajf al-Arab (QADHAFI, Saif al-Arab)
Datum narození: 1982. Místo narození: Tripolis, Libye.
Syn Muammara KADDÁFÍHO. Blízká spřízněnost s režimem.
Předpokládaný status/místo pobytu: zemřel.
Datum určení Organizací spojených národů: 26.2.2011.
13. AL-SÁNÚSÍ, Abdulláh, plukovník (AL-SENUSSI, Colonel Abdullah)
Datum narození: 1949. Místo narození: Súdán.
Ředitel vojenského zpravodajství. Zapojení vojenského zpravodajství do potlačování demonstrací. V minulosti podezření na zapojení do masakru ve vězení v Abú Sálim. Odsouzen v nepřítomnosti za bombový útok na let UTA. Švagr Muammara KADDÁFÍHO.
Datum určení Organizací spojených národů: 17.3.2011 (Datum určení Evropskou unií: 28.2.2011)
14. AL-BARÁSÍ, Safíja Farkaš (AL-BARASSI, Safia Farkash)
Datum narození: 1952. Místo narození: Al- Bajda, Libye.
Od roku 1970 manželka Muammara KADDÁFÍHO. Značný osobní majetek, který by mohl být použit pro účely režimu. Její sestra Fatima FARKAŠ je vdaná za ABDULLÁHA AL-SÁNÁSÍHO, ředitele libyjského vojenského zpravodajství.
Předpokládaný status/místo pobytu: Alžírsko.
Datum určení Organizací spojených národů: 24.6.2011.
▼M11 —————
PŘÍLOHA IV
Seznam osob a subjektů podle čl. 6 odst. 1 písm. b)
Osoby
|
Název |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
|
|
1. |
ABDULHÁFIZ, Mas’ud, plukovník (ABDULHAFIZ, Colonel Mas’ud) |
Funkce: velitel ozbrojených sil |
Třetí v linii velení ozbrojených sil. Důležitá úloha ve vojenském zpravodajství. |
28.2.2011 |
|
2. |
ABDUSSALÁM, Abdussalám Muhammad (ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed) |
Funkce: vedoucí Organizace pro boj proti terorismu a vnější bezpečnost Datum narození: 1952 Místo narození: Tripolis, Libye. |
Významný člen revolučního výboru. Blízký stoupenec Muammara KADDÁFÍHO. |
28.2.2011 |
|
3. |
ABÚ ŠA’RÍJA (ABU SHAARIYA) |
Funkce: zástupce vedoucího Organizace pro vnější bezpečnost |
Významný představitel režimu. Švagr Muammara KADDÁFÍHO. |
28.2.2011 |
|
▼M15 ————— |
||||
|
5. |
AŠKÁL, Umar (ASHKAL, Omar) |
Funkce: vedoucí Hnutí revolučních výborů Místo narození: Sirte, Libye. |
Revoluční výbory se podílely na násilí vůči demonstrantům. |
28.2.2011 |
|
6. |
AL-BAGHDADI, Dr Abdulqader Mohammed |
Vedoucí styčného úřadu revolučních výborů. Číslo pasu: B010574. Datum narození: 1.7.1950. Předpokládaný status/místo pobytu: vězněn v Tunisku. |
Revoluční výbory se podílely na násilí vůči demonstrantům. |
28.2.2011 |
|
7. |
DIBRÍ, Abdulkádir Júsif (DIBRI, Abdulqader Yusef) |
Funkce: vedoucí osobní ochranky Muammara Kaddáfího. Datum narození: 1946 Místo narození: Houn, Libye. |
Odpovědnost za ochranu představitelů režimu. V minulosti řízení násilí vůči disidentům. |
28.2.2011 |
|
8. |
KADDÁF AL-DAM, Ahmad Muhammad (QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed) |
Datum narození: 1952 Místo narození: Egypt |
Bratranec Muammara KADDÁFÍHO. Má se za to, že od roku 1995 velí elitnímu ozbrojenému praporu pověřenému osobní ochranou Kaddáfího a že zastává klíčové postavení v Organizaci pro vnější bezpečnost. Je zapojen do plánování operací vůči libyjským disidentům žijícím v zahraničí a byl přímo zapojen do teroristické činnosti |
28.2.2011 |
|
9. |
KADDÁF AL-DAM, Sajjid Muhammad (QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed) |
Datum narození: 1948 Místo narození: Sirte, Libye |
Bratranec Muammara KADDÁFÍHO. V 80. letech minulého století byl Sajjid zapojen do organizovaných smrtících útoků proti disidentům a údajně nese odpovědnost za několik zabití v Evropě. Má se rovněž za to, že se podílel na zadávání zbrojních zakázek. |
28.2.2011 |
|
▼M14 ————— |
||||
|
11. |
SÁLIH, Bašír (SALEH, Bachir) |
Datum narození: 1946 Místo narození: Traghen |
Vedoucí kabinetu vůdce. Blízká spřízněnost s režimem. |
28.2.2011 |
|
12. |
TUHÁMÍ, Chálid, generál (TOHAMI, General Khaled) |
Datum narození: 1946 Místo narození: Genzur |
Ředitel Úřadu pro vnitřní bezpečnost. Blízká spřízněnost s režimem. |
28.2.2011 |
|
13. |
FARKAŠ, Muhammad Búša’rája (FARKASH, Mohammed Boucharaya) |
Datum narození: 1. července 1949. Místo narození: Al-Bajda |
Ředitel zpravodajství v Úřadu pro vnější bezpečnost. Blízká spřízněnost s režimem. |
28.2.2011 |
|
▼M7 ————— |
||||
|
15. |
AL-KÁSSIM ZUWAJÍ, Muhammad Abú (EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou) |
Generální tajemník všeobecného lidového kongresu, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
|
16. |
AL-MAHMUDÍ, Baghdadí (AL-MAHMOUDI, Baghdadi) |
Předseda vlády plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
|
17. |
HIDŽÁZÍ, Muhammad Mahmúd (HIJAZI, Mohamad Mahmoud) |
Ministr zdravotnictví a životního prostředí ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
|
18. |
ZLITNI, Abdelhazíz (ZLITNI, Abdelhaziz) |
Datum narození: 1935 |
Ministr plánování a financí ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
19. |
HOUEJ, Mohamad Ali |
Datum narození: 1949 Místo narození: Al-Azizia (u Tripolisu) |
Ministr průmyslu, hospodářství a obchodu ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
20. |
AL-GAÚD, Abdelmadžíd (AL-GAOUD, Abdelmajid) |
Datum narození: 1943 |
Ministr zemědělství a živočišných a mořských zdrojů ve vládě plukovníka Kaddáfího. |
21.3.2011 |
|
21. |
AL-ŠARÍF, Ibrahím Zarrúgh (AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug) |
Ministr sociálních věcí ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
|
22. |
FAKHÍRI, Abdelkebír Muhamad (FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad) |
Datum narození: 4. května 1963. Pas č. B/014965, platný do konce roku 2013. |
Ministr školství, vysokého školství a výzkumu ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
23. |
ZIDANE, Muhamad Alí (ZIDANE, Mohamad Ali) |
Datum narození: 1958 Pas č. B/0105075, platný do konce roku 2013. |
Ministr dopravy ve vládě plukovníka Kaddáfího, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
24. |
MANSÚR, Abdalláh (MANSOUR, Abdallah) |
Datum narození: 8.7.1954 Pas č. B/014924, platný do konce roku 2013. |
Blízký spolupracovník plukovníka Kaddáfího, prvořadá úloha v bezpečnostních službách, bývalý ředitel rozhlasu a televize, zapojen do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
25. |
AL KADDÁFÍ, Kuren Sálih Kuren (AL QADHAFI, Quren Salih Quren) |
Libyjský velvyslanec v Čadu. Z Čadu odešel do Sabhá. Přímo zapojen do náboru a koordinace žoldnéřů sloužících režimu. |
12.4.2011 |
|
|
26. |
AL KUNI, Colonel Amid Husain |
Předpokládaný status/místo pobytu: jižní Libye. |
Guvernér města Ghat (jižní Libye). Přímo zapojen do náboru žoldnéřů. |
12.4.2011 |
|
27. |
plukovník Taher Juwadi |
čtvrtý v linii velení revolučních gard |
klíčový člen režimu Muammara Kaddáfího |
23.05.2011 |
Subjekty
|
Název |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
|
|
▼M16 ————— |
||||
|
▼M9 ————— |
||||
|
3. |
Libyan Arab African Investment Company - LAAICO |
Internetová stránka: http://www.laaico.com.Společnost založená v roce 198176351 Genzur-Libye81370 Tripolis, LibyeTel: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 - 4892613Fax: 00 218 (21) 4893800 - 4891867E-mail: info@laaico.com |
Společnost ovládaná režimem Muammara Kaddáfího, potenciální zdroj financování tohoto režimu. |
21.3.2011 |
|
4. |
Gaddafi International Charity and Development Foundation |
Kontaktní údaje správy nadace: Hay Alandalus – Jian St. – Tripolis –PoBox: 1101 – LIBYE Telefon: +218) 214778301 – Fax: (+218) 214778766; E-mail: info@gicdf.org |
Společnost ovládaná režimem Muammara Kaddáfího, potenciální zdroj financování tohoto režimu. |
21.3.2011 |
|
5. |
Waatassimou Foundation |
Se sídlem v Tripolisu. |
Společnost ovládaná režimem Muammara Kaddáfího, potenciální zdroj financování tohoto režimu. |
21.3.2011 |
|
6. |
Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation |
Kontaktní údaje: Tel: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; Fax: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; E-mail: info@ljbc.net |
Veřejné podněcování k nenávisti a násilí účastí na dezinformačních kampaních, pokud jde o represe proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
7. |
Revolutionary Guard Corps |
Zapojeny do represí namířených proti demonstrantům. |
21.3.2011 |
|
|
▼M9 ————— |
||||
|
16. |
Libyan Agricultural Bank (také známa jako Agricultural Bank; také známa jako Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; také známa jako Al Masraf Al Zirae; také známa jako Libyan Agricultural Bank) |
El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripolis, Libye; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripolis, Libye; E-mailová adresa: agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libye);Tel. (218)214870586;Tel. (218) 214870714;Tel. (218) 214870745;Tel. (218) 213338366;Tel. (218) 213331533;Tel. (218) 213333541;Tel. (218) 213333544;Tel. (218) 213333543;Tel. (218) 213333542;Fax: (218) 214870747;Fax: (218) 214870767;Fax: (218) 214870777;Fax: (218) 213330927;Fax: (218) 213333545 |
Libyjská dceřiná společnost Libyjské centrální banky |
12.4.2011 |
|
▼M9 ————— |
||||
|
18. |
Al-Inma Holding Co. for Services Investments |
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund) |
12.4.2011 |
|
|
19. |
Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments |
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund) |
12.4.2011 |
|
|
20. |
Al-Inma Holding Company for Tourism Investment |
Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street)Tel.: (218) 213345187Fax: +218.21.334.5188E-mail: info@ethic.ly |
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund) |
12.4.2011 |
|
21. |
Libyan Holding Company for Development and Investment |
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund) |
12.4.2011 |
|
|
22. |
Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments |
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund) |
12.4.2011 |
|
|
▼M9 ————— |
||||
|
24. |
LAP Green Networks (a.k.a. LAP Green Holding Company) |
Libyjská dceřiná společnost společnosti Libyan Africa Investment Portfolio |
12.4.2011 |
|
|
▼M9 ————— |
||||
|
▼M11 ————— |
||||
|
▼M9 ————— |
||||
|
33. |
Sabtina Ltd |
530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, Spojené království Další informace: registrační číslo 01794877 (UK) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná ve Spojeném království. |
12.4.2011 |
|
34. |
Dalia Advisory Limited (LIA sub) |
11 Upper Brook Street, Londýn, Spojené království Další informace: registrační číslo 06962288 (UK) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná ve Spojeném království. |
12.4.2011 |
|
35. |
Ashton Global Investments Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, Britské Panenské ostrovy Další informace: registrační číslo 1510484 (BVI) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná na Britských Panenských ostrovech. |
12.4.2011 |
|
36. |
Capitana Seas Limited |
c/o Trident Trust Company (BVI) Ltd, Trident Chambers, PO Box 146, Road Town, Tortola, Britské Panenské ostrovy Další informace: registrační číslo: 1526359 (BVI) |
Subjekt zapsaný na Britských Panenských ostrovech, jehož vlastníkem je Sádí Kaddáfí |
12.4.2011 |
|
37. |
Kinloss Property Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, Britské Panenské ostrovy Další informace: registrační číslo 1534407 (BVI) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná na Britských Panenských ostrovech. |
12.4.2011 |
|
38. |
Baroque Investments Limited |
c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Ostrov Man Další informace: registrační číslo 59058C (IOM) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná na ostrově Man. |
12.4.2011 |
|
▼M9 ————— |
||||
|
▼M10 ————— |
||||
|
▼M9 ————— |
||||
|
▼M14 ————— |
||||