2010R0007 — CS — 01.01.2011 — 002.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 7/2010

ze dne 22. prosince 2009

o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (ES) č. 2505/96

(Úř. věst. L 003, 7.1.2010, p.1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 565/2010 ze dne 29. června 2010,

  L 163

2

30.6.2010

►M2

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1264/2010 ze dne 20. prosince 2010,

  L 347

1

31.12.2010




▼B

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 7/2010

ze dne 22. prosince 2009

o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (ES) č. 2505/96



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Produkce některých zemědělských produktů a průmyslových výrobků v Evropské unii nedostačuje k pokrytí zvláštních požadavků zpracovatelského průmyslu v Unii. V důsledku toho závisejí v Unii dodávky těchto produktů a výrobků do značné míry na dovozu ze třetích zemí. Nejnaléhavější potřeba dotyčných produktů a výrobků Unie by měla být pokryta neprodleně a za co nejpříznivějších podmínek. Je proto třeba otevřít celní kvóty Unie s preferenčními celními sazbami v rámci příslušných objemů tak, aby nebyly narušeny trhy s těmito produkty a výrobky a nebylo bráněno zahájení ani rozvoji produkce Unie.

(2)

Všem dovozcům v Unii je třeba zajistit stejný a trvalý přístup k uvedeným kvótám a sazby stanovené pro tyto kvóty je třeba uplatňovat stejnoměrně na všechny dovozy dotyčných produktů a výrobků do všech členských států až do vyčerpání kvót.

(3)

Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství ( 1 ), stanoví systém správy celních kvót, který zajišťuje stejný a trvalý přístup ke kvótám a stejnoměrné uplatňování sazeb a v jehož rámci se uplatňuje chronologické pořadí podle data přijetí celních prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu. Celní kvóty otevřené tímto nařízením by proto Komise a členské státy měly spravovat v souladu s uvedeným systémem.

(4)

Objemy kvót se většinou vyjadřují v tunách. U některých produktů a výrobků, pro které je otevřena autonomní celní kvóta, je objem kvóty stanoven v jiné měrné jednotce. Pokud k těmto produktům a výrobkům není uvedena doplňková měrná jednotka v kombinované nomenklatuře stanovené v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( 2 ), může ohledně použité měrné jednotky panovat nejistota. V zájmu jasnosti a v zájmu lepší správy kvót je tudíž třeba stanovit, že k využívání uvedených autonomních celních kvót musí být uvedeno přesné množství dovážených produktů a výrobků v celním prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu za použití měrné jednotky objemu kvóty stanovené pro uvedené produkty a výrobky v příloze tohoto nařízení.

(5)

Nařízení (ES) č. 2505/96 ze dne 20. prosince 1996 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky ( 3 ) bylo již mnohokrát změněno. V zájmu transparentnosti by proto mělo být zrušeno a v celém rozsahu nahrazeno.

(6)

Opatření nezbytná k přijetí změn tohoto nařízení, jež vyplynou ze změn kombinované nomenklatury a kódů TARIC, by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi ( 4 ).

(7)

Jelikož celní kvóty musí začít platit ode dne 1. ledna 2010, mělo by se toto nařízení použít od téhož dne a vstoupit okamžitě v platnost,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

U produktů a výrobků uvedených v příloze se otevírají autonomní celní kvóty Unie, v jejichž rámci se pozastavují všeobecná cla společného celního sazebníku na období, v celních sazbách a do výše objemů uvedených v příloze.

Článek 2

Celní kvóty uvedené v článku 1 spravuje Komise podle článků 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.

Článek 3

Při předložení celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu k produktu nebo výrobku uvedenému v tomto nařízení, u něhož je objem kvóty vyjádřen v jiné měrné jednotce než v hmotnosti v tunách nebo kilogramech a jinak než hodnotou u produktů a výrobků, u nichž není uvedena doplňková měrná jednotka v kombinované nomenklatuře stanovené v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87, uvede se přesné množství dovážených produktů a výrobků do kolonky 41 s označením „Doplňkové měrné jednotky“ v uvedeném celním prohlášení za použití měrné jednotky objemu kvóty pro tyto produkty a výrobky stanovené v příloze tohoto nařízení.

Článek 4

Změny a technické úpravy vyplývající ze změn kombinované nomenklatury a kódů TARIC se přijmou postupem podle čl. 5 odst. 2.

Článek 5

1.  Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 247a nařízení (EHS) č. 2913/92.

2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

Článek 6

Nařízení (ES) č. 2505/96 se zrušuje.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2010.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

▼M2




PŘÍLOHA



Pořadové číslo

Kód KN

TARIC

Popis zboží

Kvótové období

Objem kvóty

Clo v rámci kvóty (v %)

09.2849

ex071080 69

10

Houby druhu Auricularia polytricha (též vařené ve vodě nebo v páře), zmrazené, k výrobě hotových jídel (1) (2)

1.1.-31.12.

700 tun

0 %

09.2913

ex240110 35

91

Přírodní nezpracovaný tabák, též pravidelně řezaný, s celní hodnotou nejméně 450 Euro za 100 kg/net, určený k použití jako pojivo nebo obal při výrobě zboží podpoložky 2402 10 00 (1)

1.1.-31.12.

6 000 tun

0 %

ex240110 70

10

ex240110 95

11

ex240110 95

21

ex240110 95

91

ex240120 35

91

ex240120 70

10

ex240120 95

11

ex240120 95

21

ex240120 95

91

09.2841

ex271290 99

10

Směs 1-alkenů obsahující 80 % hmotnostních nebo více 1-alkenů s řetězcem o délce 20 a 22 atomů uhlíku

1.1.-31.12.

10 000 tun

0 %

09.2703

ex282530 00

10

Oxidy a hydroxidy vanadu, určené výhradně k výrobě slitin (1)

1.1.-31.12.

13 000 tun

0 %

09.2806

ex282590 40

30

Oxid wolframový, včetně modrého oxidu wolframu

1.1.-31.12.

12 000 tun

0 %

09.2837

ex290349 80

10

Bromchlormethan

1.1.-31.12.

600 tun

0 %

09.2933

ex290369 90

30

1,3-Dichlorbenzen

1.1.-31.12.

2 600 tun

0 %

09.2950

ex290559 98

10

2-Chlorethanol k výrobě kapalných thioplastů podpoložky 4002 99 90 (1)

1.1.-31.12.

15 000 tun

0 %

09.2851

ex290712 00

10

O-Kresol o čistotě nejméně 98,5 % hmotnostních

1.1.-31.12.

20 000 tun

0 %

09.2767

ex291090 00

80

Allyl(glycidyl)ether

1.1.-31.12.

2 500 tun

0 %

09.2624

2912 42 00

 

Ethylvanilin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd)

1.1.-31.12.

600 tun

0 %

 (3)09.2638

2915 21 00

10

Kyselina octová o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší

1.1.-31.12.

500 000 tun

0 %

09.2972

2915 24 00

 

Acetanhydrid

1.1.-31.12.

20 000 tun

0 %

09.2769

ex291713 90

10

Dimethylsebakát

1.1.-31.12.

1 300 tun

0 %

09.2634

ex291719 90

40

Kyselina dodekandiová, o čistotě vyšší než 98,5 % hmotnostních

1.1.-31.12.

4 600 tun

0 %

09.2808

ex291822 00

10

Kyselina o-acetylsalicylová

1.1.-31.12.

120 tun

0 %

09.2975

ex291830 00

10

Benzofenon-3,3’,4,4’-tetrakarboxdianhydrid

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

09.2632

ex292122 00

10

Hexamethylendiamin

1.1.-31.12.

35 000 tun

0 %

09.2602

ex292151 19

10

o-Fenylendiamin

1.1.-31.12.

1 800 tun

0 %

09.2977

2926 10 00

 

Akrylonitril

1.1.-31.12.

30 000 tun

0 %

09.2917

ex293090 13

90

Cystin

1.1.-31.12.

600 tun

0 %

09.2603

ex293090 99

79

Bis(3-triethoxysilylpropyl)tetrasulfid

1.1.-31.12.

9 000 tun

0 %

09.2810

2932 11 00

 

Tetrahydrofuran

1.1.-31.12.

20 000 tun

0 %

09.2955

ex293219 00

60

Flurtamon (ISO)

1.1.-31.12.

300 tun

0 %

09.2812

ex293229 85

77

Hexan-6-olid

1.1.-31.12.

4 000 tun

0 %

09.2615

ex293499 90

70

Kyselina ribonukleová

1.1.-31.12.

110 tun

0 %

09.2945

ex294000 00

20

D-Xylóza

1.1.-31.12.

400 tun

0 %

09.2908

ex380400 00

10

Lignosulfonát sodný

1.1.-31.12.

40 000 tun

0 %

09.2889

3805 10 90

 

Sulfátová terpentýnová silice

1.1.-31.12.

20 000 tun

0 %

09.2935

ex380610 00

10

Kalafuna a pryskyřičné kyseliny získané z čerstvých olejopryskyřičných látek

1.1.-31.12.

280 000 tun

0 %

09.2814

ex381590 90

76

Katalyzátor skládající se z oxidu titaničitého a oxidu wolframového

1.1.-31.12.

2 200 tun

0 %

09.2829

ex382490 97

19

Pevný extrakt zbytku získaného během extrakce pryskyřice ze dřeva, nerozpustný v alifatických rozpouštědlech, s následujícími vlastnostmi:

— obsah pryskyřičných kyselin nepřesahující 30 % hmotnostních,

— číslo kyselosti nepřesahující 110

— a

— bod tání je 100 °C nebo vyšší

1.1.-31.12.

1 600 tun

0 %

09.2986

ex382490 97

76

Směs terciálních aminů obsahující:

— 60 % hmotnostních nebo více dodecyl(dimethyl)aminu

— 20 % hmotnostních nebo více dimethyl(tetradecyl)aminu

— 0,5 % hmotnostních nebo více hexadecyl(dimethyl)aminu

používaných při výrobě amin-oxidů (1)

1.1.-31.12.

14 315 tun

0 %

09.2907

ex382490 97

86

Směs fytosterolů, ve formě prášku, obsahující:

— 75 % hmotnostních nebo více sterolů,

— nejvýše 25 % hmotnostních stanolů,

k použití při výrobě stanolů/sterolů nebo esterů stanolů/sterolů (1)

1.1.-31.12.

2 500 tun

0 %

09.2140

ex382490 97

98

Směs terciálních aminů obsahující:

— 2,0-4,0 % hmotnostní N,N-dimethyl-1-oktanaminu

— nejméně 94 % hmotnostních N,N-dimethyl-1-dekanaminu

— nejvýše 2 % hmotnostní N,N-dimethyl-1-dodekanaminu

1.1.-31.12.

4 500 tun

0 %

09.2992

ex390230 00

93

Kopolymer propylenu a butylenu obsahující 60 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 68 % hmotnostních propylenu a 32 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 40 % hmotnostních butylenu, s viskozitou taveniny nejvýše 3 000 mPa při 190 °C podle metody ASTM D 3236, používané jako lepidlo při výrobě výrobků položky 4818 40 (1)

1.1.-31.12.

1 000 tun

0 %

 (3)09.2947

ex390469 80

95

Polyvinylidenfluorid ve formě prášku, určený k výrobě barev nebo laků na kovy (1)

1.1.-31.12.

1 300 tun

0 %

 (3)09.2639

3905 30 00

 

Poly(vinylalkohol)

1.1.-31.12.

18 000 tun

0 %

 (3)09.2640

ex390599 90

91

Polyvinylbutyral

1.1.-31.12.

8 000 tun

0 %

09.2616

ex391000 00

30

Polydimethylsiloxan se stupněm polymerace 2 800 monomerních jednotek (± 100)

1.1.-31.12.

1 300 tun

0 %

 (3)09.2816

ex391211 00

20

Vločky acetátu celulózy

1.1.-31.12.

58 500 tun

0 %

 (3)09.2641

ex391390 00

87

Nesterilní hyaluronát sodný s:

— hmotnostní průměrnou molekulovou hmotností (Mw) nepřesahující 900 000,

— hladinou endotoxinů nejvýše 0,008 endotoxinových jednotek (EU)/mg,

— obsahem etanolu nepřesahujícím 1 % hmotnostní,

— obsahem isopropylalkoholu nepřesahujícím 0,5 % hmotnostního

1.1.-31.12.

200 kg

0 %

09.2813

ex392091 00

94

Koextrudovaný trojvrstvý polyvinylbutyralový film bez barevné pásky se stupnicí, obsahující 29 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 31 % hmotnostních diethyl-2,2’-(ethylendioxy)bis(2-ethylhexanoátu) jako změkčovadlo

1.1.-31.12.

2 000 000 m2

0 %

09.2818

ex690290 00

10

Žáruvzdorné cihly s

— délkou hrany přesahující 300 mm a

— obsahem TiO2 nepřesahujícím 1 % hmotnostní a

— obsahem Al2O3 nepřesahujícím 0,4 % hmotnostní a

— objemovou změnou nižší než 9 % při 1 700 oC

1.1.-31.12.

75 tun

0 %

09.2815

ex690919 00

70

Nosiče katalyzátorů nebo filtrů sestávající z porézního keramického materiálu především z oxidů hliníku a titanu, o celkovém objemu nejvýše 65 litrů a alespoň s jedním kanálkem (jednostranně nebo oboustranně otevřeným) na cm2 průřezu

1.1.-31.12.

380 000 jednotek

0 %

09.2628

ex701952 00

10

Skleněné tkaniny ze skleněného vlákna povrstveného plastem, o hmotnosti 120 g/m2(± 10 g/m2), používané ve svinovacích sítích proti hmyzu s pevným rámem

1.1.-31.12.

350 000 m2

0 %

09.2799

ex720249 90

10

Ferochrom obsahující 1,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 4 % hmotnostní uhlíku a nejvýše 70 % hmotnostních chromu

1.1.-31.12.

50 000 tun

0 %

09.2629

ex761699 90

85

Teleskopické hliníkové madlo používané při výrobě zavazadel (1)

1.1.-31.12.

240 000 jednotek

0 %

 (3)09.2636

ex841182 80

20

Aeroderivativní průmyslové plynové turbíny s výkonem 64 MW k zabudování do průmyslových zařízení pro výrobu energie v době špičky/střední zátěže pracující méně než 5 500 hodin ročně a s účinností v jednoduchém cyklu vyšší než 40 %

1.1.-31.12.

10 jednotek

0 %

09.2763

ex850140 80

30

Komutátorový elektromotor na střídavý proud, jednofázový, s výkonem vyšším než 750 W, s příkonem větším než 1 600 W, avšak nejvýše 2 700 W, s vnějším průměrem větším než 120 mm (± 0,2 mm), avšak nejvýše do 135 mm (± 0,2 mm), se jmenovitými otáčkami vyššími než 30 000 ot./min., avšak nejvýše 50 000 ot./min, vybavený sacím ventilátorem, používaný při výrobě vysavačů (1)

1.1.-31.12.

2 000 000 jednotek

0 %

 (3)09.2642

ex850140 80

40

Zařízení skládající se z

— jednofázového komutátorového motoru na střídavý proud s výkonem 480 W nebo větším, avšak nejvýše 1 400 W, s příkonem větším než 900 W, avšak nejvýše 1 600 W, s vnějším průměrem větším než 119,8 mm, avšak nejvýše 135,2 mm a s normálními otáčkami vyššími než 30 000 ot/min, avšak nejvýše 50 000 ot/min a

— vzduchového ventilátoru

na použití při výrobě vysavačů (1)

1.1.-31.12.

120 000 jednotek

0 %

 (3)09.2633

ex850440 82

20

Elektrický adaptér o výkonu nejvýše 1 kVA pro použití v produkci epilačních přístrojů (1)

1.1.-31.12.

4 500 000 jednotek

0 %

 (3)09.2643

ex850440 82

30

Napájecí desky pro použití při výrobě druhů zboží spadajících pod čísla 8521 a 8528 (1)

1.1.-31.12.

1 038 000 jednotek

0 %

09.2620

ex852691 20

20

Soupravy pro systém GPS, jejichž funkcí je určování polohy

1.1.-31.12.

3 000 000 jednotek

0 %

09.2003

ex854370 90

63

Napětím řízený frekvenční generátor složený z pasivních a aktivních prvků namontovaných na zapouzdřených tištěných obvodech, jehož rozměry nepřesahují 30 x 30 mm

1.1.-31.12.

1 400 000 jednotek

0 %

 (3)09.2635

ex900110 90

20

Optická vlákna pro výrobu kabelů ze skleněných vláken čísla 8544 (1)

1.1.-31.12.

2 600 000 km

0 %

09.2631

ex900190 00

80

Nezasazené skleněné čočky, hranoly a lepené prvky používané při výrobě zboží kódů KN 9005, 9013 a 9015 (1)

1.1.-31.12.

5 000 000 jednotek

0 %

(1)   Na osvobození od cla nebo na jeho snížení se vztahují podmínky stanovené příslušnými předpisy Unie týkající se celní kontroly použití tohoto zboží (viz články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (Úř. věst. L 253, 11. 10. 1993, s. 1)).

(2)   Opatření se však neuplatní v případě, že je zpracování prováděno maloobchodem nebo restauračními podniky.

(3)   Nová nebo změněná položka.



( 1 ) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

( 3 ) Úř. věst. L 345, 31.12.1996, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.