2010D0656 — CS — 06.04.2011 — 004.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ RADY 2010/656/SZBP

ze dne 29. října 2010

kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny

(Úř. věst. L 285, 30.10.2010, p.28)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ RADY 2010/801/SZBP ze dne 22. prosince 2010

  L 341

45

23.12.2010

 M2

ROZHODNUTÍ RADY 2011/17/SZBP ze dne 11. ledna 2011

  L 11

31

15.1.2011

►M3

ROZHODNUTÍ RADY 2011/18/SZBP ze dne 14. ledna 2011

  L 11

36

15.1.2011

►M4

ROZHODNUTÍ RADY 2011/71/SZBP ze dne 31. ledna 2011

  L 28

60

2.2.2011

►M5

ROZHODNUTÍ RADY 2011/221/SZBP ze dne 6. dubna 2011

  L 93

20

7.4.2011




▼B

ROZHODNUTÍ RADY 2010/656/SZBP

ze dne 29. října 2010

kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 13. prosince 2004 přijala Rada společný postoj 2004/852/SZBP týkající se omezujících opatření proti Pobřeží slonoviny ( 1 ), aby provedla opatření vůči Pobřeží slonoviny uložená rezolucí Rady bezpečnosti Organizace spojených národů (OSN) č. 1572 (2004).

(2)

Dne 23. ledna 2006 přijala Rada společný postoj 2006/30/SZBP ( 2 ), kterým se omezující opatření proti Pobřeží slonoviny obnovila na dalších dvanáct měsíců a kterým se tato opatření doplnila o omezující opatření stanovená v odstavci 6 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1643 (2005).

(3)

Po obnovení omezujících opatření proti Pobřeží slonoviny rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1842 (2008) Rada dne 18. listopadu 2008 přijala společný postoj 2008/873/SZBP ( 3 ), kterým se s účinkem od 1. listopadu 2008 dále obnovila omezující opatření proti Pobřeží slonoviny.

(4)

Dne 15. října 2010 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 1946 (2010), kterou se platnost opatření proti Pobřeží slonoviny uložená rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1572 (2004) a odstavcem 6 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1643 (2005) prodlužuje do 30. dubna 2011 a kterou se mění omezující opatření týkající se zbraní.

(5)

Omezující opatření proti Pobřeží slonoviny by proto měla být obnovena. Tato omezující opatření je třeba změnit tak, aby v nich byly kromě výjimek ze zbrojního embarga podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1946 (2010) zohledněny i výjimky pro další vybavení, jež na seznam samostatně zařadila Unie.

(6)

Prováděcí opatření Unie jsou stanovena v nařízení Rady (ES) č. 174/2005 ze dne 31. ledna 2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny ( 4 ), nařízení Rady (ES) č. 560/2005 ze dne 12. dubna 2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Pobřeží slonoviny ( 5 ), a v nařízení Rady (ES) č. 2368/2002 ze dne 20. prosince 2002, kterými se provádí Kimberleyský systém certifikace pro mezinárodní obchod se surovými diamanty ( 6 ),

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

1.  Prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbrojního a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému materiálu, jakož i vybavení, které může být použito k vnitřní represi, do Pobřeží slonoviny státními příslušníky členských států nebo z území členských států nebo za použití plavidel či letadel pod vlajkou členských států jsou zakázány bez ohledu na to, zda tento zbrojní a související materiál a vybavení pocházejí z území členských států.

2.  Zakazuje se rovněž:

a) přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc nebo zprostředkovatelské či jiné služby související s položkami uvedenými v odstavci 1 nebo související s poskytováním, výrobou, údržbou a užíváním těchto položek jakékoli fyzické či právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Pobřeží slonoviny nebo pro použití v této zemi;

b) přímo či nepřímo poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc v souvislosti s položkami uvedenými v odstavci 1, což zahrnuje zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz těchto položek, nebo v souvislosti s poskytováním související technické pomoci nebo zprostředkovatelských či jiných služeb jakékoli právnické nebo fyzické osobě, subjektu nebo orgánu v Pobřeží slonoviny nebo pro použití v této zemi.

Článek 2

Článek 1 se nevztahuje na:

a) dodávky a technickou pomoc určené výhradně k podpoře nebo pro potřeby operace Organizace spojených národů v Pobřeží slonoviny a francouzských ozbrojených sil, jež jim pomáhají;

b) níže uvedené, pokud bylo schváleno předem výborem zřízeným podle odstavce 14 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1572 (2004) (dále jen „Výbor pro sankce“):

i) prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtícího vojenského vybavení určeného výhradně pro humanitární nebo ochranné účely, včetně vybavení určeného pro operace na řešení krizí Unie, OSN, Africké unie a Hospodářského společenství států západní Afriky,

ii) prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtícího vojenského vybavení určeného výhradně k tomu, aby bezpečnostní síly Pobřeží slonoviny mohly při udržování veřejného pořádku používat pouze odpovídající a přiměřené síly,

iii) poskytování finančních prostředků a finanční pomoci v souvislosti s vybavením uvedeným v bodech i) a ii),

iv) poskytování technické pomoci a výcviku v souvislosti s vybavením uvedeným v bodech i) a ii);

c) prodej, dodávky, převod nebo vývoz ochranných oděvů, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážených do Pobřeží slonoviny zaměstnanci OSN, zaměstnanci Unie nebo jejích členských států, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřeby;

d) prodej nebo dodávky dočasně převáděné nebo vyvážené do Pobřeží slonoviny ozbrojeným silám státu, jenž provádí akce v souladu s mezinárodním právem, aby byla výhradně a přímo umožněna evakuace jeho státních příslušníků a těch osob, jež jsou v jeho konzulární působnosti v Pobřeží slonoviny, jak byly Výboru pro sankce předem oznámeny;

e) prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbrojního a souvisejícího materiálu a odborný výcvik a pomoc určené výhradně pro pomoc nebo použití v procesu restrukturalizace obranných a bezpečnostních sil podle odst. 3 písm. f) dohody Linas-Marcoussis, pokud byly předem schváleny Výborem pro sankce;

f) prodej, dodávky, převod nebo vývoz nesmrtícího vybavení, jež může být použito k vnitřní represi a jež je určeno výhradně k tomu, aby bezpečnostní síly Pobřeží slonoviny mohly při udržování veřejného pořádku používat pouze odpovídající a přiměřené síly, jakož i poskytování finančních prostředků, finanční nebo technické pomoci a výcviku v souvislosti s takovým vybavením.

Článek 3

V souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1643 (2005) se zakazuje přímý i nepřímý dovoz veškerých surových diamantů z Pobřeží slonoviny do Unie bez ohledu na to, zda pocházejí z Pobřeží slonoviny či nikoliv.

▼M1

Článek 4

1.  Členské státy přijmou nezbytná opatření k zamezení vstupu na své území nebo průjezdu přes ně:

a) osobám uvedeným v příloze I, určeným Výborem pro sankce, jež představují hrozbu pro mírový proces a proces národního usmíření v Pobřeží slonoviny, zejména těm, které brání provádění dohod Linas-Marcoussis a Akkra III, osobám považovaným za osoby odpovědné za závažné porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny na základě náležitých informací, osobám, jež veřejně podněcují nenávist a násilí, a osobám, jež Výbor pro sankce označí za osoby porušující opatření uložená odstavcem 7 Rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1572 (2004);

b) osobám uvedeným v příloze II, které nejsou uvedeny na seznamu přílohy I a které brání mírovému procesu a procesu národního usmíření a zejména ohrožují úspěšné dokončení volebního procesu.

2.  Odstavec 1 nezavazuje žádný členský stát k odmítnutí vstupu svých státních příslušníků na své území.

3.  Ustanovení odst. 1 písm. a) se nepoužije, pokud Výbor pro sankce rozhodne, že:

a) cesta je odůvodněná na základě naléhavé humanitární potřeby, včetně náboženské povinnosti;

b) výjimka by podpořila cíle příslušných rezolucí Rady bezpečnosti OSN, pokud jde o mír a národní usmíření v Pobřeží slonoviny a stabilitu v regionu.

4.  Odstavec 1 se nedotýká případů, kdy je členský stát vázán povinnostmi mezinárodního práva, zejména:

i) jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace,

ii) jako hostitelská země mezinárodní konference svolané OSN nebo konané pod její záštitou,

iii) podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách,

iv) podle smlouvy o smíru z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřené mezi Svatým stolcem (Vatikánským městským státem) a Itálií.

5.  Odstavec 4 se vztahuje rovněž na případy, kdy je členský stát hostitelskou zemí Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE).

6.  Rada musí být řádně informována o všech případech, kdy členský stát udělí výjimku podle odstavce 4 nebo 5.

7.  Členské státy mohou udělit výjimky z opatření uložených podle odstavce 1 písm. b), pokud je cesta odůvodněná na základě naléhavé humanitární potřeby nebo na základě účasti na mezivládních setkáních, včetně setkání podporovaných Evropskou unií, nebo těch, kdy je hostitelem členský stát vykonávající předsednictví úřadu OBSE, je-li politický dialog veden tak, že přímo podporuje demokracii, lidská práva a právní stát v Pobřeží slonoviny.

8.  Členský stát, který si přeje udělit výjimky podle odstavce 7, tuto skutečnost písemně oznámí Radě. Výjimka se pokládá za udělenou, pokud jeden nebo více členů Rady nevznese písemně námitku do dvou pracovních dnů od obdržení oznámení o navrhované výjimce. Pokud jeden nebo více členů Rady vznese námitku, může o udělení navrhované výjimky rozhodnout Rada kvalifikovanou většinou.

9.  Pokud členský stát podle odstavců 4, 5 a 7 povolí osobám uvedeným v příloze I nebo II vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo uděleno, a na osoby, kterých se týká.

▼M3

Článek 5

1.  Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje přímo či nepřímo vlastněné nebo ovládané:

a) osobami podle přílohy I určenými Výborem pro sankce a uvedenými v čl. 4 odst. 1 písm. a) nebo držené subjekty přímo či nepřímo vlastněnými nebo ovládanými těmito osobami nebo jakýmikoli osobami, které jednají jejich jménem nebo na jejich příkaz, jak určí Výbor pro sankce;

b) osobami či subjekty podle přílohy II, které nejsou uvedeny na seznamu přílohy I a které brání mírovému procesu a procesu národního usmíření, a zejména ohrožují úspěšné dokončení volebního procesu, nebo držené subjekty přímo či nepřímo vlastněnými nebo ovládanými těmito osobami či subjekty nebo jakýmikoli osobami, které jednají jejich jménem nebo na jejich příkaz.

2.  Osobám ani subjektům uvedeným v odstavci 1 nebo v jejich prospěch nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny žádné finanční prostředky, finanční aktiva ani hospodářské zdroje.

3.  Členské státy mohou udělit výjimky z opatření uvedených v odstavcích 1 a 2 v případě finančních prostředků a hospodářských zdrojů, které jsou:

a) nezbytné k úhradě základních výdajů, včetně úhrad za potraviny, nájemné nebo hypotéku, léky a lékařské ošetření, daně, pojistné a poplatky za veřejné služby;

b) určené výlučně k úhradě přiměřených profesních odměn a k náhradě výdajů spojených s poskytováním právních služeb;

c) určené výlučně k hrazení poplatků nebo nákladů na služby v souladu s vnitrostátním právem, na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků a hospodářských zdrojů;

d) nezbytné pro úhradu mimořádných výdajů;

e) předmětem soudcovského, správního nebo rozhodčího zástavního práva nebo rozhodnutí, v kterémžto případě mohou být finanční prostředky a hospodářské zdroje použity k uhrazení pohledávek zajištěných takovým zástavním právem nebo k výkonu takových rozhodnutí, pokud bylo zástavní právo zřízeno nebo rozhodnutí vydáno předtím, než Výbor pro sankce určil dotyčnou osobu či subjekt, a pokud nejsou ve prospěch některé z osob či některého ze subjektů uvedených v tomto článku.

V souvislosti s osobami a subjekty uvedenými v příloze I:

 mohou být výjimky uvedené v písmenech a), b) a c) prvního pododstavce uděleny dotčeným členským státem poté, co oznámí Výboru pro sankce svůj záměr povolit tam, kde je to vhodné, přístup k těmto finančním prostředkům a hospodářským zdrojům, a to pokud do dvou pracovních dnů od tohoto oznámení neobdrží od Výboru pro sankce zamítavé rozhodnutí;

 může být výjimka uvedená v písmenu d) prvního pododstavce udělena dotčeným členským státem poté, co oznámí svůj záměr Výboru pro sankce a Výbor pro sankce jej schválí;

 může být výjimka uvedená v písmenu e) prvního pododstavce udělena dotčeným členským státem poté, co oznámí svůj záměr Výboru pro sankce.

▼M5

3a.  Pokud jde o osoby a subjekty uvedené v příloze II, mohou členské státy udělit výjimky z opatření uvedených v odstavcích 1 a 2 v případě finančních prostředků a hospodářských zdrojů, které jsou nezbytné pro humanitární účely, a to po předchozím oznámení ostatním členským státům a Komisi.

3b.  Ustanovení odst. 1 písm. b) nebrání určeným osobám nebo subjektům v provádění plateb vyplývajících ze smlouvy, která byla uzavřena před zařazením dané osoby nebo subjektu na seznam, za předpokladu, že příslušný členský stát zjistil, že platbu neobdrží přímo ani nepřímo osoba nebo subjekt uvedení v odst. 1 písm. b).

▼M3

4.  Odstavec 2 se nepoužije na připisování na zmrazené účty:

a) úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů nebo

b) plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, od nějž se na tyto účty vztahují omezující opatření stanovená ve společném postoji 2004/852/SZBP nebo v tomto rozhodnutí,

pokud se na tyto úroky, jiné výnosy a platby nadále vztahuje odstavec 1.

▼M5

Článek 5a

Zakazuje se:

a) nákup, zprostředkování nebo pomoc při vydávání obligací či jiných cenných papírů vydaných nebo zaručených po 6. dubnu 2011 nelegitimní vládou Laurenta GBAGBA, jakož i osobami nebo subjekty jednajícími jejím jménem nebo z jejího pověření nebo jí vlastněnými či ovládanými subjekty. Finanční instituce však mohou výjimečně nakoupit takové obligace či jiné cenné papíry v hodnotě odpovídající obligacím či jiným cenným papírům, které již jsou v jejich držení a mají být splatné;

b) poskytovat půjčky v jakékoli formě nelegitimní vládě Laurenta GBAGBA, jakož i osobám nebo subjektům jednajícím jejím jménem nebo z jejího pověření nebo jí vlastněným či ovládaným subjektům.

Nákup, zprostředkování nebo pomoc při vydávání obligací či jiných cenných papírů a poskytování půjček podle písmen a) a b) nezakládají jakoukoli odpovědnost dotčených fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod předpokládat, že svým jednáním dané zákazy porušují.

▼M1

Článek 6

1.  Rada sestavuje seznam uvedený v příloze I a mění jej v souladu s určeními učiněnými buď Radou bezpečnosti OSN, nebo Výborem pro sankce.

2.  Rada sestavuje a mění seznam uvedený v příloze II na návrh členského státu nebo vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku.

Článek 7

1.  Pokud Rada bezpečnosti OSN nebo Výbor pro sankce určí určitou osobu nebo subjekt, Rada tuto osobu nebo subjekt zařadí do přílohy I.

▼M4

2.  Pokud Rada rozhodne o tom, že se na určitou osobu nebo subjekt budou vztahovat opatření uvedená v čl. 4 odst. 1 písm. b) a čl. 5 odst. 1 písm. b), změní odpovídajícím způsobem přílohu II.

▼M1

3.  Rada své rozhodnutí o zařazení na seznam včetně odůvodnění sdělí dotyčné osobě či subjektu, a to buď přímo, je-li známa jejich adresa, nebo zveřejněním oznámení, čímž jim umožní se k této záležitosti vyjádřit.

4.  Jsou-li předloženy připomínky nebo nové podstatné důkazy, Rada své rozhodnutí přezkoumá a dotčenou osobu nebo subjekt o této skutečnosti informuje.

Článek 8

1.  V přílohách I a II jsou uvedeny důvody pro zařazení uvedených osob a subjektů na seznam, jak je stanovila Rada bezpečnosti OSN nebo Výbor pro sankce, pokud jde o přílohu I.

2.  Přílohy I a II rovněž uvádějí případné dostupné informace, jež poskytla Rada bezpečnosti OSN nebo Výbor pro sankce, pokud jde o přílohu I, a jež jsou nezbytné pro účely identifikace dotyčných osob nebo subjektů. Pokud jde o osoby, mohou tyto informace zahrnovat jména a příjmení, včetně případných jiných jmen, datum a místo narození, státní příslušnost, číslo pasu a číslo průkazu totožnosti, pohlaví, adresu, je-li známa, a funkci nebo povolání. Pokud jde o subjekty, mohou tyto informace zahrnovat název, místo a datum registrace, registrační číslo a místo podnikání. Příloha I rovněž uvádí datum určení Radou bezpečnosti OSN nebo Výborem pro sankce.

▼B

Článek 9

Společné postoje 2004/852/SZBP a 2006/30/SZBP se zrušují.

▼M5

Článek 9a

Pro dosažení co největšího účinku opatření uvedených v tomto rozhodnutí Unie vybízí třetí státy, aby přijaly omezující opatření podobná těm, která jsou obsažena v tomto rozhodnutí.

▼M3

Článek 10

1.  Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

2.  Toto rozhodnutí bude přezkoumáno, změněno nebo případně zrušeno v souladu s příslušnými rozhodnutími Rady bezpečnosti OSN.

3.  Opatření podle čl. 4 odst. 1 písm. b) a čl. 5 odst. 1 písm. b) jsou pravidelně přezkoumávána, a to alespoň každých dvanáct měsíců. Tato opatření se přestanou pro dotyčné osoby a subjekty uplatňovat, rozhodne-li Rada postupem podle čl. 6 odst. 2, že již nejsou splněny podmínky pro jejich použití.

▼M5

4.  Opatření podle čl. 5 odst. 2, pokud jde o přístavy uvedené v příloze II, budou přezkoumána nejpozději do 1. června 2011.

▼B




►M1  PŘÍLOHA I ◄



Seznam osob uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. a) a článku 5

 

Jméno a případná jiná jména

Identifikační údaje (datum a místo narození, číslo pasu/číslo průkazu totožnosti atd.)

Důvody pro označení

Datum určení Organizací spojených národů

1.

BLÉ GOUDÉ, Charles (také znám jako Général; Génie de Kpo, Gbapé Zadi)

Datum narození: 1.1.1972

Státní příslušnost: občan Pobřeží slonoviny

Č. pasu: 04LE66241, Republika Pobřeží slonoviny; vydaný dne 10.11.2005, platný do 9.11.2008;

č. diplomatického pasu: AE/088 DH 12, Republika Pobřeží slonoviny, vydaný dne 20.12.2002, platný do 11.12.2005;

č. pasu: 98LC39292, Republika Pobřeží slonoviny, vydaný dne 24.11.2000, platný do 23.11.2003;

Místo narození: Guibéroua (Gagnoa), dále rovněž uváděno Niagbrahio/Guiberoua nebo Guiberoua;

Adresa známá v roce 2001: Yopougon Selmer, Bloc P 170; též v hotelu „Hotel Ivoire“;

Adresa uvedená v cestovním dokladu č. C2310421 (vydaný Švýcarskem dne 15.11.2005, platný do 31.12.2005): Abidžan, Cocody

Vedoucí představitel organizace COJEP („Mladí vlastenci“), opakovaná veřejná prohlášení obhajující násilnosti namířené proti zařízením OSN a jejich zaměstnancům a proti cizincům; řízení a účast na násilných činech páchaných pouličními ozbrojenými skupinami, včetně bití, znásilňování a vykonávání trestu smrti bez rozsudku; zastrašování OSN, Mezinárodní pracovní skupiny, politické opozice a nezávislého tisku; sabotování mezinárodních rozhlasových stanic; ztěžování působení Mezinárodní pracovní skupiny, operace OSN v Pobřeží slonoviny (UNOCI) a francouzských ozbrojených sil a vytváření překážek mírovému procesu podle rezoluce č. 1643 (2005).

ze dne 7. února 2006

2.

DJUÉ, Eugène N’goran Kouadio

Datum narození: 1.1.1966 nebo 20.12.1969

Státní příslušnost: občan Pobřeží slonoviny

Č. pasu: 04 LE 017521 vydaný dne 10.2.2005, platný do 10.2.2008

Vedoucí představitel Svazu vlastenců pro úplné osvobození Pobřeží slonoviny (Union des Patriotes pour la Libération Totale de la Côte d’Ivoire, UPLTCI); opakovaná veřejná prohlášení obhajující násilnosti namířené proti zařízením OSN a jejich zaměstnancům a proti cizincům; řízení a účast na násilných činech páchaných pouličními ozbrojenými skupinami, včetně bití, znásilňování a vykonávání trestu smrti bez rozsudku; ztěžování působení Mezinárodní pracovní skupiny, UNOCI a francouzských ozbrojených sil a vytváření překážek mírovému procesu podle rezoluce č. 1643 (2005).

ze dne 7. února 2006

3.

FOFIE, Martin Kouakou

Datum narození: 1.1.1968

Státní příslušnost: občan Pobřeží slonoviny

Místo narození: Bohi, Pobřeží slonoviny

Č. průkazu totožnosti vydaného v Burkině Faso: 2096927, vydaný dne 17.3.2005;

Č. osvědčení o státní příslušnosti Burkiny Faso: CNB N.076 (vydáno dne 17. února 2003)

Jméno otce: Yao Koffi FOFIE

Jméno matky: Ama Krouama KOSSONOU

Č. průkazu totožnosti vydaného v Pobřeží slonoviny: 970860100249, vydán dne 5. srpna 1997, platný do 5. srpna 2007.

Vrchní velitel sboru Nových sil, sektor Korhogo; ozbrojené síly pod jeho velením se podílí na verbování dětských vojáků, únosech, ukládání nucených prací, pohlavním zneužívání žen, svévolném zatýkání a výkonech trestu smrti bez rozsudku, což je v rozporu s úmluvami v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem; ztěžování působení Mezinárodní pracovní skupiny, UNOCI a francouzských ozbrojených sil a vytváření překážek mírovému procesu podle rezoluce č. 1643 (2005).

ze dne 7. února 2006

▼M5

4.

Laurent GBAGBO

Datum narození: 31. května 1945

Místo narození: Gagnoa, Pobřeží slonoviny

Bývalý prezident Pobřeží slonoviny: brání míru a procesu usmíření, odmítá výsledky prezidentských voleb.

Datum určení Organizací spojených národů: 30. března 2011 (datum určení Evropskou unií: 22. prosince 2010)

5.

Simone GBAGBO

Datum narození: 20. června 1949

Místo narození: Moossou, Grand-Bassam, Pobřeží slonoviny

Předsedkyně parlamentní skupiny Lidové fronty Pobřeží slonoviny (FPI): brání míru a procesu usmíření, veřejně podněcuje k nenávisti a násilí.

Datum určení Organizací spojených národů: 30. března 2011 (datum určení Evropskou unií: 22. prosince 2010)

6.

Désiré TAGRO

Číslo pasu: PD – AE 065FH08

Datum narození: 27. ledna 1959

Místo narození: Issia, Pobřeží slonoviny

Generální tajemník „prezidentského úřadu“ Laurenta GBAGBA: členství v nelegitimní vládě Laurenta GBAGBA, brání míru a procesu usmíření, odmítá výsledky prezidentských voleb, podílí se na násilných represích lidových hnutí.

Datum určení Organizací spojených národů: 30. března 2011 (datum určení Evropskou unií: 22. prosince 2010)

7.

Pascal AFFI N’GUESSAN

Číslo pasu: PD-AE 09DD00013.

Datum narození: 1. ledna 1953

Místo narození: Bouadriko, Pobřeží slonoviny

Předseda Lidové fronty Pobřeží slonoviny (FPI): brání míru a procesu usmíření, veřejně podněcuje k nenávisti a násilí.

Datum určení Organizací spojených národů: 30. března 2011 (datum určení Evropskou unií: 22. prosince 2010)

8.

Alcide DJÉDJÉ

Datum narození: 20. října 1956

Místo narození: Abidžan, Pobřeží slonoviny

Důvěrný poradce Laurenta GBAGBA: členství v nelegitimní vládě Laurenta GBAGBA, brání míru a procesu usmíření, veřejně podněcuje k nenávisti a násilí.

Datum určení Organizací spojených národů: 30. března 2011

▼M3




PŘÍLOHA II

Seznam osob a subjektů uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. b) a v čl. 5 odst. 1 písm. b)



A.  Osoby

 

Jméno (a případná další jména)

Identifikační údaje

Odůvodnění

▼M5 —————

▼M3

2.

Podplukovník Nathanaël Ahouman Brouha

Narozen 6.6.1960

Velitel bezpečnostní skupiny úřadu prezidenta republiky (GSPR);

odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

3.

Aké N'Gbo Gilbert Marie

Narozen 8.10.1955 v Abidžanu;

číslo pasu:

08 AA 61107 (platí do 2.4.2014)

Nelegitimní předseda vlády a ministr plánování a rozvoje; člen nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

4.

Pierre Israël Amessan Brou

 

Generální ředitel rozhlasu a televize (RTI);

brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí a účastí na dezinformačních kampaních ve spojitosti s prezidentskou volbou v r. 2010.

5.

Frank Anderson Kouassi

 

Předseda Státní rady pro audiovizuální komunikaci (CNCA);

brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí a účastí na dezinformačních kampaních ve spojitosti s prezidentskou volbou v r. 2010; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

6.

Nadiani Bamba

Narozena 13.6.1974 v Abidžanu;

číslo pasu: PD - AE 061 FP 04

Ředitelka skupiny Cyclone, vydavatelka deníku Le Temps; brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí a účastí na dezinformačních kampaních ve spojitosti s prezidentskou volbou v r. 2010.

7.

Kadet Bertin

Narozen kolem r. 1957 v Mama

Bezpečnostní poradce prezidenta Gbagba

brání mírovému procesu usmíření; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta; podněcuje k represím a zastrašování.

8.

generál Dogbo Blé

Narozen 2.2.1959 v Daloa

Velitel sboru republikánské gardy;

brání mírovému procesu usmíření; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

9.

Bohoun Bouabré Paul Antoine

Narozen 9.2.1957 v Issia;

číslo pasu: PD AE 015 FO 02

Bývalý státní ministr, vysoký činitel strany FPI;

brání mírovému procesu usmíření; odmítá výsledky prezidentských voleb.

10.

podprefekt Oulaï Delefosse

Narozen 28.10.1968

Představitel Vlastenecké odbojové unie Velkého západu (UPRGO); brání mírovému procesu usmíření tím, že odmítá odzbrojit a podřídit se pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta.

11.

admirál Vagba Faussignau

Narozen 31.12.1954 v Bobia

Velitel námořnictva Pobřeží slonoviny – zástupce náčelníka generálního štábu; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

12.

Pastor Gammi

 

Vůdce Hnutí za osvobození západní části Pobřeží slonoviny (MILOCI); brání mírovému procesu usmíření tím, že odmítá odzbrojit a podřídit se pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta.

▼M5 —————

▼M3

15.

generál Guiai Bi Poin

Narozen 31.12.1954 v Gounela

Vedoucí velitelství bezpečnostních operací (CECOS);

brání mírovému procesu usmíření; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny; významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

16.

Denis Maho Glofiei

Narozen ve Val de Marne

Představitel Fronty pro osvobození Velkého západu (FLGO);

brání mírovému procesu usmíření tím, že odmítá odzbrojit a podřídit se pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta.

17.

Kapitán Anselme Séka Yapo

Narozen 2.5.1973 v Adzopé

Osobní strážce Simone Gbagbo;

odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

▼M5 —————

▼M3

19.

Yao N'Dré

Narozen 29.12.1956

Předseda Ústavní rady; brání mírovému procesu usmíření; odmítá výsledky prezidentských voleb; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

20.

Yanon Yapo

 

Nelegitimní strážce pečeti (Garde des sceaux), ministr spravedlnosti a lidských práv; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

21.

Dogou Alain

Narozen 16.7.1964 v Aboisso;

číslo pasu:

PD-AE/053FR05 (platí do 27.5.2011)

Nelegitimní ministr obrany a civilní služby;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

22.

Emile Guiriéoulou

Narozen 1.1.1949 v Guiglo;

číslo pasu:

PD-AE/008GO03 (platí do 14.3.2013)

Nelegitimní ministr vnitra; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

23.

Charles Désiré Noël Laurent Dallo

Narozen 23.12.1955 v Gagnoa;

číslo pasu:

08AA19843 (platí do 13.10.2013)

Nelegitimní ministr hospodářství a financí;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

24.

Augustin Kouadio Komoé

Narozen 19.9.1961 v Kokomian;

číslo pasu:

PD-AE/010GO03 (platí do 14.3.2013)

Nelegitimní ministr důlního hospodářství a energetiky; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

25.

Christine Adjobi Nebout (též Aya Christine Rosalie Adjobi rozená Nebout)

Narozena 24.7.1949 v Grand Bassam;

číslo pasu:

PD-AE/017FY12 (platí do 14.12.2011)

Nelegitimní ministryně zdravotnictví a boje proti AIDS; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

26.

Yapo Atsé Benjamin

Narozen 1.1.1951 v Akoupé;

čísla pasů:

PD-AE/089GO04 platí do 1.4.2013);

PS-AE/057AN06

Nelegitimní ministr výstavby a urbanismu; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

27.

Coulibaly Issa Malick

Narozen 19.8.1953 v Korhogo;

číslo pasu:

PD-AE/058GB05 (platí do 10.5.2012)

Nelegitimní ministr zemědělství; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

28.

Ahoua Don Mello

Narozen 23.6.1958 v Bongouanou;

číslo pasu:

PD-AE/044GN02 (platí do 23.2.2013)

Nelegitimní ministr infrastruktury a sanace, mluvčí vlády; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

29.

N'Goua Abi Blaise

 

Nelegitimní ministr dopravy; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

30.

Anne Jacqueline Lohouès Oble

Narozena 7.11.1950 v Dabou;

číslo pasu:

PD-AE/050GU08 (platí do 4.8.2013)

Nelegitimní ministryně školství; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

31.

Angèle Gnonsoa (též Zon Sahon)

Narozena 1.1.1940 v Taï;

číslo pasu:

PD-AE/040ER05 (platí do 28.5.2012)

Nelegitimní ministryně odborného vzdělávání;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

32.

Koffi Koffi Lazare

 

Nelegitimní ministr životního prostředí a vodního a lesního hospodářství; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

33.

Elisabeth Badjo Djékouri

épouse

Dagbo Jeannie

Narozena 24.12.1971 v Lakota;

čísla pasů: 08AA15517 (platí do 25.11.2013)

PS-AE/040HD12 platí do 1.12.2011)

Nelegitimní ministryně veřejné služby; brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

34.

Charles Blé Goudé

Narozen 1.1.1972 v Kpoh;

dřívější pas:

DD-AE/088OH12

Nelegitimní ministr mládeže, odborného vzdělávání a zaměstnanosti, předseda strany COJEP (Panafrický kongres mládeže a vlastenců);

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

Pozn.: již od roku 2005 podléhá sankcím RB OSN.

35.

Philippe Attey

Narozen 10.10.1951 v Agboville;

dřívější pas: AE/32AH06

Nelegitimní ministr průmyslu a rozvoje soukromého sektoru;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

36.

Danièle Boni Claverie (státní příslušnice Francouzské republiky a Pobřeží slonoviny)

 

Nelegitimní ministryně pro otázky žen, rodiny a dítěte;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

37.

Ettien Amoikon

 

Nelegitimní ministr informačních technologií a komunikace;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

38.

Ouattara Gnonzié

 

Nelegitimní ministr komunikace;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

39.

Alphonse Voho Sahi

Narozen 15.6.1958 v Gueyede;

číslo pasu:

PD-AE/066FP04 (platí do 1.4.2011);

Nelegitimní ministr kultury;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

40.

Kata Kéké (též Keke Joseph Kata)

Narozen 1.1.1951 v Daloa;

číslo pasu:

PD-AE/086FO02 (platí do 27.2.2011)

Nelegitimní ministr pro vědu a výzkum;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

41.

Franck Guéi

Narozen 20.2.1967;

číslo pasu:

PD-AE/082GL12 (platí do 22.12.2012)

Nelegitimní ministr sportu;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

42.

Touré Amara

 

Nelegitimní ministr obchodu;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

43.

Kouamé Sécré Richard

 

Nelegitimní ministr cestovního ruchu a řemeslné výroby;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

44.

Anne Gnahouret Tatret

 

Nelegitimní ministryně solidarity, obnovy a sociální soudržnosti;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

45.

Nyamien Messou

Narozen 20.6.1954 v Bongouanou;

dřívější pas: PD-AE/056FE05 (platí do 29.5.2010)

Nelegitimní ministr práce;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

46.

Koné Katina Justin

 

Nelegitimní ministr pověřený rozpočtem;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

47.

N'Guessan Yao Thomas

 

Nelegitimní ministr vlády při ministerstvu školství pověřený záležitostmi vysokoškolského vzdělávání;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

48.

Lago Daléba Loan Odette

Narozena 1.1.1955 ve Floleu

číslo pasu:

08AA68945 (platí do 29.4.2014)

Nelegitimní státní tajemnice pro školní a studentský život;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

49.

Georges Armand Alexis Ouégnin

Narozen 27.8.1953 v Bouaké;

číslo pasu:

08AA59267 (platí do 24.3.2014)

Nelegitimní státní tajemník pro všeobecné zdravotní pojištění;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

50.

Dogo Djéréké Raphaël

 

Nelegitimní státní tajemník pro osoby se zdravotním postižením;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

51.

Dosso Charles Radel Durando

 

Nelegitimní státní tajemník pro válečné oběti;

brání mírovému procesu usmíření a svým členstvím v nelegitimní vládě Laurenta Gbagba odmítá výsledky prezidentských voleb.

52.

Timothée Ahoua N'Guetta

Narozen 25.4.1931 v Aboisso;

číslo pasu:

PD-AE/084FK10 (platí do 20.10.2013)

Člen Ústavní rady;

brání mírovému procesu usmíření; odmítá výsledky prezidentských voleb; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

53.

Jacques André Daligou Monoko

 

Člen Ústavní rady;

brání mírovému procesu usmíření; odmítá výsledky prezidentských voleb; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

54.

Bruno Walé Ekpo

 

Člen Ústavní rady;

brání mírovému procesu usmíření; odmítá výsledky prezidentských voleb; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

55.

Félix Tano Kouakou

Narozen 12.3.1959 v Ouelle;

číslo pasu:

PD-AE/091FD05 (platí do 13.5.2010)

Člen Ústavní rady;

brání mírovému procesu usmíření; odmítá výsledky prezidentských voleb; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

56.

Hortense Kouassi Angoran

 

Členka Ústavní rady;

brání mírovému procesu usmíření; odmítá výsledky prezidentských voleb; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

57.

Joséphine Suzanne Touré

Narozena 28.2.1972 v Abidžanu;

čísla pasů:

PD-AE/032GL12 (platí do 7.12.2012)

08AA62264 (platí do 6.4.2014)

Členka Ústavní rady;

brání mírovému procesu usmíření; odmítá výsledky prezidentských voleb; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

58.

Konaté Navigué

Narozen 4.3.1974 v Tindara;

číslo pasu:

PD-AE/076FE06 (platí do 5.6.2010)

Předseda mládežníků strany FPI (Lidová fronta Pobřeží slonoviny):

veřejně podněcuje k nenávisti a násilí.

59.

Patrice Baï

 

Bezpečnostní poradce bývalého prezidenta Gbagba; koordinuje akce k zastrašení protivníků; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

60.

Marcel Gossio

Narozen 18.2.1951 v Adjamé;

číslo pasu: 08AA14345 (platí do 6.10.2013)

Generální ředitel přístavní správní společnosti Port Autonome d'Abidjan; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

61.

Alphonse Mangly (též Mangley)

Narozen 1.1.1958 v Danané;

čísla pasů: 04LE57580 (platí do 16.6.2011)

PS-AE/077HK08 (platí do 3.8.2012)

PD-AE/065GK11 (platí do 15.11.2012)

PD-AE/065GK11 (platí do 15.11.2012)

Generální ředitel celní správy;

odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

62.

Marc Gnatoa

 

Vůdce FSCO (Fronta zabezpečení středozápadu); podílel se na represích; brání mírovému procesu usmíření tím, že odmítá odzbrojit a podřídit se pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta.

63.

Moussa Touré Zéguen

Narozen 9.9.1944

dřívější pas: AE/46CR05

Generální tajemník GPP (Sdružení vlastenců za mír);

představitel milicí; podílel se na represích po druhém kole prezidentských voleb; brání mírovému procesu usmíření tím, že odmítá odzbrojit a podřídit se pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta.

64.

Bro Grébé Geneviève rozená Yobou

Narozena 13.3.1953 v Grand Alepé

číslo pasu:

PD-AE/072ER06 (platí do 6.6.2012)

Předsedkyně organizace Vlastenky Pobřeží slonoviny;

brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí.

65.

Lorougnon Souhonon Marie Odette rozená Gnabri

 

Národní tajemnice žen strany FPI (Lidová fronta Pobřeží slonoviny);

brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí.

66.

Felix Nanihio

 

Generální tajemník CNCA (Národní rada pro audiovizuální komunikace); brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí a účastí na dezinformačních kampaních ve spojitosti s prezidentskými volbami v r. 2010; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

67.

Stéphane Kipré

 

Ředitel deníku Le Quotidien d'Abidjan; brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí a účastí na dezinformačních kampaních ve spojitosti s prezidentskými volbami v r. 2010.

68.

Lahoua Souanga Etienne (též César Etou)

 

Ředitel a šéfredaktor novin Notre Voie;

brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí a účastí na dezinformačních kampaních ve spojitosti s prezidentskými volbami v r. 2010.

69.

Jean Baptiste Akrou

Narozen 1.1.1956 v Yamoussoukro

číslo pasu: 08AA15000

(platí do 5.10.2013)

Generální ředitel novin Fraternité Matin;

brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí a účastí na dezinformačních kampaních ve spojitosti s prezidentskými volbami v r. 2010.

70.

armádní generál Philippe Mangou

 

Náčelník generálního štábu; brání mírovému procesu usmíření; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny; významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

71.

generál Affro (četnictvo)

 

Náměstek vrchního velitelství četnictva; brání mírovému procesu usmíření; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny; významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

72.

Ottro Laurent Zirignon

Narozen 1.1.1943 v Gagnoa;

čísla pasů: 08AB47683 (platí do 26.1.2015)

PD-AE/062FR06 (platí do 1.6.2011);

97LB96734

Předseda správní rady státní rafinérské společnosti SIR; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

73.

Kassoum Fadika

Narozen 7.6.1962 v Man;

číslo pasu: 08AA57836 (platí do 1.4.2011);

Ředitel státní ropné společnosti PETROCI; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

74.

Djédjé Mama Ohoua Simone

Narozena 1.1.1957 v Zialegrehoa nebo v Gagnoa

číslo pasu: 08AA23624 (platí do 22.10.203)

PD-AE/006FR05

Generální ředitelka státní pokladny; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

75.

Kessé Feh Lambert

Narozen 22:11:1948 v Gbonne;

číslo pasu:

PD-AE/047FP03 (platí do 26.3.2011)

Generální ředitel daňové správy; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

76.

Aubert Zohoré

 

Zvláštní poradce L. Gbagba pro ekonomické otázky; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

77.

Thierry Legré

 

Člen hnutí vlastenecké mládeže; brání mírovému procesu usmíření veřejným podněcováním k nenávisti a násilí.

78.

Armádní generál Kassaraté Edouard Tiapé

 

Vrchní velitel četnictva; brání mírovému procesu usmíření; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny; významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

79.

Major plukovník Babri Gohourou Hilaire

 

Mluvčí bezpečnostních sil Pobřeží slonoviny; brání mírovému procesu usmíření; podněcuje k nenávisti a násilí; významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

80.

Divizní komisař Yoro Claude

 

Ředitel zásahových jednotek národní policie; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

81.

Vrchní komisař Loba Gnango Emmanuel Patrick

 

Velitel brigády těžkooděnců; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

82.

Kapitán Guei Badia

 

Námořní základna – námořnictvo Pobřeží slonoviny; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

83.

Poručík Ourigou Bawa

 

Námořní základna – námořnictvo Pobřeží slonoviny; odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

84.

Vrchní komisař Joachim Robe Gogo

 

Velitel operací velitelství bezpečnostních operací (CECOS); odpovědný za vážná porušení lidských práv a mezinárodního humanitárního práva v Pobřeží slonoviny; významný vojenský činitel odmítající uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.

85.

Gilbert Anoh N'Guessan

 

Předseda Rady pro správu odvětví kávy a kakaa (CGFCC); odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

▼M4

86.

Philippe Henry Dacoury-Tabley

 

Guvernér BCEAO osoba odmítající se podřídit pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

87.

Denis N'Gbé

narozen 6. září 1956 v Danane;

číslo pasu:PS-AE/094GD07 (platnost do 26. července 2012)

Národní ředitel BCEAO pro Pobřeží slonoviny osoba odmítající se podřídit pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

88.

Ibrahim Ezzedine

narozen 5. února 1968 v Bariche (Libanon);

číslo pasu: 08AB14590 (platnost do 4. října 2014)

Podnikatel: přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

89.

Roland Dagher

narozen 8. května 1952 v Bamaku (Mali);

čísla pasů: PD-AE/075FN01 (platnost do 16. ledna 2011) 08AA15167 (platnost do 1. prosince 2013)

podnikatel, člen Hospodářské a sociální rady: přispívá k nelegitimnímu financování Laurenta Gbagba

90.

Oussou Kouassi

narozen 1. ledna 1956 v Oumé;

čísla pasů: PD-AE/016EU09 (platnost do 31. srpna 2009) 08AA80739 (platnost do 12. července 2014)

Generální ředitel hospodářství: osoba odmítající se podřídit pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

91.

Ossey Eugène Amonkou

narozen 13. července 1960 v Akoupé;

číslo pasu: 04LE10026 (platnost do 19. června 2011)

Generální ředitel národní investiční banky BNI (Banque nationale d'investissement): osoba odmítající se podřídit pravomoci demokraticky zvoleného prezidenta přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

▼M5

92.

Diali Zie

 

ředitel hlavní pobočky BCEAO; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

93.

Togba Norbert

 

generální inspektor státní pokladny; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

94.

Kone Doféré

 

generální správce financí; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

95.

Hanny Tchélé Brigitte, provdaná Etibouo

 

tvůrkyně koncepcí dokumentárních filmů;

podněcování k nenávisti a násilí

96.

Jacques Zady

 

režisér mediální společnosti Radiodiffusion Télévision Ivoirienne (RTI);

podněcování k nenávisti a násilí

97.

Ali Keita

 

šéfredaktor deníku Le Temps;

podněcování k nenávisti a násilí

98.

Kla Koué Sylvanus

 

generální ředitel telekomunikační agentury l’Agence des Télécommunications de Côte d’Ivoire a předseda Generální rady San-Pedro;

podněcování k nenávisti a násilí

99.

Mamadou Ben Soumahoro

 

poslanec Národního shromáždění;

podněcování k nenávisti a násilí

100.

Sokouri Bohui

 

poslanec Národního shromáždění, vydavatel deníku Notre Voie; generální tajemník FPI (Lidová fronta Pobřeží slonoviny) odpovědný za volby;

podněcování k nenávisti a násilí

101.

Blon Siki Blaise

 

údajný vysoký úředník pro rozvoj západního regionu;

podněcování k nenávisti a násilí

102.

pastor Kore Moïse

 

duchovní rádce Laurenta Gbagba;

podněcování k nenávisti a násilí

103.

Moustapha Aziz

 

poradce, Zastoupení Pobřeží slonoviny při UNESCO;

podněcování k nenávisti a násilí

104.

Gnamien Yao

 

bývalý ministr;

podněcování k nenávisti a násilí

105.

Zakaria Fellah

 

zvláštní poradce Laurenta Gbagba; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

106.

Ghislain N’Gbechi

 

úředník Stálé mise Pobřeží slonoviny v New Yorku; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

107.

Charles Kader Gore

 

podnikatel; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

108.

Maitre Sanogo Yaya

 

advokát, Advokátní komora Pobřeží slonoviny; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

109.

Kadio Morokro Mathieu

 

prezident společnosti PETROIVOIRE; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

110.

Marcellin Zahui

 

generální ředitel CNCE (Státní úvěrová a spořitelní banka - Caisse National de Crédit et d'Epargne) a správce protizákonně znárodněné banky BICICI (Mezinárodní obchodní a průmyslová banka Pobřeží slonoviny - Banque Internationale pour le Commerce et l'Industrie de la Côte d'Ivoire); přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

111.

Jean-Claude N'Da Ametchi

 

generální ředitel banky Versus Bank, správce protizákonně znárodněné banky SGBCI (Société Générale de Banques en Côte d'Ivoire); přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

112.

Anatole Kossa

 

místopředseda výboru CGFCC (Výbor pro správu odvětví kávy a kakaa - Comité de gestion de la filière café cacao), od 1. ledna 2010 poradce bývalého prezidenta Gbagba pro oblast zemědělství; přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

113.

Alexandre Kouadio

 

prozatímní správce regulačního orgánu ARCC (Orgán pro regulaci v odvětví kávy a kakaa - Autorité de régulation du café et du cacao); přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

114.

Célestin N'Guessan

 

prozatímní správce fondů FDPCC (Fondy pro rozvoj a podporu činnosti pěstitelů kávy a kakaa - Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao); přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

115.

Claudine Lea Yapobi roz. Yehiry

 

prozatímní správkyně fondů FRC (Fondy pro regulaci a kontrolu - Fonds de régulation et de contrôle) a BCC (Burza kávy a kakaa - Bourse du café et du cacao); přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

116.

Deby Dally Balawourou

 

novinářka, předsedkyně Národní tiskové rady; podněcování k nenávisti a násilí

117.

Wenceslas Appiah

 

generální ředitel banky BFA (Banka pro financování zemědělství - Banque pour le Financement de l'Agriculture); přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

118.

Hubert Houlaye

 

předseda správní rady Národní investiční banky (Banque National d'Investissements); přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba

▼M3



B.  Subjekty

 

Název (a případné další názvy)

Identifikační údaje

Odůvodnění

1.

PETROCI (Société Nationale d'Opérations Pétrolières de la Côte d'Ivoire) (státní podnik v odvětví ropného průmyslu)

Abidjan Plateau, Immeuble les Hévéas - 14 boulevard Carde

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

2.

SIR (Société Ivoirienne de Raffinage) (státní rafinérský podnik)

Abidjan Port Bouët, Route de Vridi – Boulevard de Petit Bassam

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

3.

Port Autonome d'Abidjan (státní podnik spravující abidžanský přístav)

Abidjan Vridi, Zone portuaire

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

4.

Port Autonome de San Pedro (státní podnik spravující přístav v San Pedru)

San Pedro, Zone portuaire

Zastoupení v Abidžanu: Immeuble Ancien Monoprix, face Gare Sud Plateau - 1er Etage côté Rue du Commerce

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

5.

BNI (Banque Nationale d'Investissement) (státní investiční banka)

Abidjan Plateau, Avenue Marchand – Immeuble SCIAM

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

6.

BFA (Banque pour le Financement de l'Agriculture) (státní banka pro financování zemědělství)

Abidjan Plateau, Rue Lecoeur – Immeuble Alliance B, 2ème – 4ème étage

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

7.

Versus Bank

Abidjan Plateau, Avenue Botreau Roussel – Immeuble CRRAE UMOA, derrière la BCEAO, face à la rue des Banques

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

8.

CGFCC (Comité de Gestion de la Filière Café et Cacao) (Rada pro správu odvětví kávy a kakaa)

Abidjan Plateau - Immeuble CAISTAB, 23ème étage

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

9.

APROCANCI (l'Association des Producteurs de Caoutchouc Naturel de Côte d'Ivoire) (sdružení producentů přírodního kaučuku Pobřeží slonoviny)

Cocody II Plateau Boulevard Latrille – Sicogi, bloc A Bâtiment D 1er étage

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

10.

SOGEPE (Société de gestion du patrimoine de l'électricité) (společnost spravující energetickou infrastrukturu)

Abidjan Plateau, Place de la République - Immeuble EECI, 15ème étage

Přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

11.

RTI (Radiodiffusion Télévision ivoirienne) (státní rozhlas a televize)

Cocody Boulevard des Martyrs, 08 - BP 883 - Abidjan 08 - Côte d'Ivoire

Veřejné podněcování k nenávisti a násilí účastí na dezinformační kampani v spojitosti s prezidentskými volbami v r. 2010.

▼M4

12.

Caisse d'Epargne de Côte d’Ivoire

SIEGE SOCIAL

Abidjan-Plateau, Immeuble SMGL,11 Avenue Joseph Anoma, 01 BP 6889 Abidjan 01 RCI Tél.: +225 20 25 43 00Fax: +225 20 25 53 11 SWIFT: CNCGCIAB - Email: info@caissepargne.ci

přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.

13.

Banque de l'Habitat de Côte d'Ivoire (BHCI)

22 Avenue Joseph Anoma - 01BP 2325 Abidjan 01 Côte d'IvoireTel.: +225 20 25 39 39 - Fax.: +225 20 22 58 18

přispívá k financování nelegitimní vlády Laurenta Gbagba.



( 1 ) Úř. věst. L 368, 15.12.2004, s. 50.

( 2 ) Úř. věst. L 19, 24.1.2006, s. 36.

( 3 ) Úř. věst. L 308, 19.11.2008, s. 52.

( 4 ) Úř. věst. L 29, 2.2.2005, s. 5.

( 5 ) Úř. věst. L 95, 14.4.2005, s. 1.

( 6 ) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 28.