2008D0589 — CS — 19.02.2011 — 001.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 12. června 2008,

kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro populace tresky obecné v Baltském moři

(oznámeno pod číslem K(2008) 2558)

(2008/589/ES)

(Úř. věst. L 190, 18.7.2008, p.11)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 18. února 2011,

  L 46

50

19.2.2011




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 12. června 2008,

kterým se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program pro populace tresky obecné v Baltském moři

(oznámeno pod číslem K(2008) 2558)

(2008/589/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku ( 1 ), a zejména na čl. 34c odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Rady (ES) č. 1098/2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97, stanoví podmínky pro udržitelné využívání tresky obecné v Baltském moři a pravidla pro sledování a kontrolu této činnosti a dohled nad ní.

(2)

Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky ( 2 ) stanoví kontrolní činnosti prováděné Komisí a spolupráci mezi členskými státy, aby bylo zajištěno dodržování pravidel společné rybářské politiky.

(3)

Má-li být víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací úspěšný, je nutno stanovit zvláštní kontrolní a inspekční program.

(4)

Zvláštní kontrolní a inspekční program by měl být stanoven na období tří let. Výsledky získané uplatňováním zvláštního kontrolního a inspekčního programu by měly být pravidelně vyhodnocovány dotčenými členskými státy ve spolupráci s Agenturou Společenství pro kontrolu rybolovu (CFCA), zřízenou nařízením Rady (ES) č. 768/2005 ( 3 ).

(5)

Je třeba podpořit spolupráci mezi dotčenými členskými státy s cílem zvýšit jednotnost inspekčních a dohledových postupů a přispět k rozvoji koordinace kontrolních činností mezi příslušnými orgány těchto členských států.

(6)

Společné inspekční a dohledové činnosti by měly být prováděny v souladu s plány společného nasazení vypracovanými agenturou CFCA.

(7)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím byla stanovena ve shodě s dotčenými členskými státy.

(8)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



Článek 1

Předmět

Tímto rozhodnutím se stanoví zvláštní kontrolní a inspekční program s cílem zajistit harmonizované provádění víceletého plánu pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací stanoveného nařízením (ES) č. 1098/2007.

Článek 2

Oblast působnosti

1.  Zvláštní kontrolní a inspekční program se vztahuje na kontrolu a inspekci:

a) rybolovných činností prováděných plavidly uvedenými v článku 2 nařízení (ES) č. 1098/2007;

b) všech souvisejících činností včetně vykládky, vážení, uvádění na trh, přepravy a uskladnění produktů rybolovu a záznamů o vykládkách a prodejích.

▼M1

2.  Zvláštní kontrolní a inspekční program se uplatňuje po dobu čtyř let.

▼B

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice uvedené v článku 3 nařízení (ES) č. 1098/2007.

Článek 4

Inspekce Komise

Provádí-li Komise inspekci z moci úřední a bez pomoci inspektorů dotčeného členského státu podle čl. 27 odst. 1 druhého pododstavce druhé věty nařízení (ES) č. 2371/2002, inspektoři Komise v případech, kdy je to možné, informují příslušné úřady daného členského státu o svých zjištěních.

Článek 5

Inspekce členských států

1.  Členský stát, který zamýšlí provádět dohled a inspekce rybářských plavidel ve vodách Společenství, které spadají pod jurisdikci jiného členského státu v rámci společného plánu nasazení vytvořeného podle článku 12 nařízení Rady (ES) č. 768/2005 ze dne 26. dubna 2005, kterým se zřizuje Agentura Společenství pro kontrolu rybolovu a mění nařízení (EHS) č. 2847/93 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku ( 4 ), oznámí své záměry kontaktnímu místu dotčeného pobřežního členského státu, určenému podle článku 3 nařízení Komise (ES) č. 1042/2006 ( 5 ), a Agentuře Společenství pro kontrolu rybolovu (CFCA). Oznámení musí obsahovat tyto údaje:

a) druh, název a volací značku inspekčních plavidel a inspekčních letadel na základě seznamu vypracovaného podle čl. 28 odst. 4 nařízení (ES) č. 2371/2002;

b) oblast podle čl. 3 písm. e) nařízení Rady (ES) č. 1098/2007, kde budou dohled a inspekce prováděny;

c) trvání dohledových a inspekčních činností.

2.  Dohled a inspekce budou prováděny podle přílohy I.

Článek 6

Společné inspekční a dohledové činnosti

Členské státy provádějí společné inspekční a dohledové činnosti v souladu s plány společného nasazení vypracovanými agenturou CFCA.

Článek 7

Informace

Členské státy poskytnou Komisi do 31. ledna každého roku následující informace týkající se předcházejícího kalendářního roku:

a) inspekční a dohledové činnosti stanovené v příloze I;

b) všechna protiprávní jednání uvedená v příloze II zjištěná během období dvanácti měsíců včetně uvedení vlajky plavidla, data, místa inspekce a povahy protiprávního jednání u každého protiprávního jednání; členské státy označí povahu protiprávního jednání odkazem na písmeno, pod kterým je uvedeno v příloze II;

c) stav vyšetřování protiprávních jednání stanovených v příloze II bez ohledu na to, zda byla zjištěna během předešlého kalendářního roku nebo dříve;

d) jakákoliv příslušná opatření v oblasti koordinace a spolupráce mezi členskými státy.

Článek 8

Hodnocení

1.  Každý členský stát do 31. ledna každého roku vypracuje a zašle Komisi a agentuře CFCA hodnotící zprávu týkající se kontrolních a inspekčních činností provedených v předcházejícím kalendářním roce v rámci zvláštního kontrolního a inspekčního programu stanoveného v tomto rozhodnutí a v rámci vnitrostátního kontrolního akčního programu uvedeného v článku 24 nařízení (ES) č. 1098/2007.

2.  Členský stát může požádat agenturu CFCA, aby mu s vypracováním zprávy pomohla.

3.  Agentura CFCA přihlédne k hodnotícím zprávám uvedeným v odstavci 1 při ročním vyhodnocení účinnosti plánů společného nasazení podle článku 14 nařízení (ES) č. 768/2005.

4.  Komise ve spolupráci s agenturou CFCA svolá zasedání uvedené v čl. 24 odst. 4 nařízení (ES) č. 1098/2007. Na zasedání se provede vyhodnocení činností uvedených v odstavci 1.

Článek 9

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.




PŘÍLOHA I

Úkoly inspekce a dohledu

1.   Obecné inspekční úkoly

1.1 Pro každou inspekci se vypracuje inspekční zpráva. Inspektoři v každém případě ověří a zaznamenají ve své zprávě tyto informace:

a) přesné údaje o totožnosti odpovědných osob a rovněž o plavidle či vozidlech, která se účastnila činností, jež byly předmětem inspekce;

b) povolení: licence, zvláštní povolení k rybolovu a oprávnění k intenzitě rybolovu;

c) příslušnou dokumentaci plavidla, jako jsou lodní deníky, osvědčení o registraci, plány skladovacích prostor plavidla, záznamy o hlášeních a případně záznamy o ručních zápisech v systému satelitního sledování plavidel (VMS);

d) všechna příslušná zjištění z inspekce provedené na moři, v přístavu nebo v jakékoliv fázi uvádění na trh.

1.2 Zjištění uvedená v bodě 1.1 se porovnají s informacemi předanými inspektorům jinými odpovědnými orgány, včetně informací ze systému VMS, předcházejícími hlášeními a seznamy plavidel, která mají zvláštní povolení pro rybolov tresky obecné v Baltském moři.

2.   Inspekční úkoly na moři

Inspektoři ověřují:

a) skutečné množství ryb uchovávané na palubě ve srovnání s množstvím zaznamenaným v lodním deníku a dodržení míry odchylky podle článku 15 nařízení (ES) č. 1098/2007;

b) shodu použitého rybolovného zařízení s příslušnými požadavky, zejména s pravidlem jedné sítě a dodržení ustanovení o síle vlákna, minimálních rozměrech ok a ryb, přídavného zařízení k sítím a označování a identifikaci pasivních zařízení;

c) správnou funkci zařízení VMS;

d) dodržení požadavků na rybolov v jedné oblasti stanovených v článku 16 nařízení (ES) č. 1098/2007.

3.   Inspekční úkoly při vykládce

Inspektoři ověřují:

a) oznámení předem o vykládce a změně konkrétních oblastí včetně informací týkajících se úlovku na palubě;

b) vyplnění lodního deníku a prohlášení o vykládce včetně záznamů o intenzitě;

c) množství ryb na palubě, váhu tresek a jiných vykládaných druhů a dodržení míry odchylky podle článku 15 nařízení (ES) č. 1098/2007;

d) lovná zařízení na palubě a dodržení ustanovení o síle vlákna, minimálních rozměrech ok a ryb, přídavného zařízení k sítím a označování a identifikaci pasivních zařízení;

e) případně dodržení postupů pro vypínání zařízení VMS.

4.   Inspekční úkoly týkající se přepravy a uvádění na trh

Inspektoři ověřují:

a) příslušné přepravní doklady a porovnávají je s fyzicky přepravovaným množstvím;

b) dodržování požadavků na třídění a označování a požadavků na minimální velikost ryb;

c) dokumentaci (lodní deník, prohlášení o vykládce a doklady o prodeji), třídění a vážení ryb pro kontrolu obchodních ustanovení.

5.   Úkoly pro dohled ze vzduchu

Posádka pro dohled:

a) porovnává pozorování s přidělenou intenzitou;

b) ověřuje omezení oblastí rybolovu;

c) podává zprávu o údajích z dohledové činnosti pro účely křížové kontroly.




PŘÍLOHA II

Seznam protiprávních jednání podle článku 7

A. Nedodržení omezení intenzity rybolovu stanovené v článku 8 nařízení (ES) č. 1098/2007 nebo nedodržení omezení oblastí rybolovu stanovené v článku 9 uvedeného nařízení ze strany velitele rybářského plavidla;

B. Nesplnění povinnosti velitele nebo zplnomocněného zástupce velitele rybářského plavidla Společenství o celkové délce osm metrů nebo větší, které má na palubě nebo používá jakákoli zařízení pro lov tresky obecné v Baltském moři, mít nebo uchovávat kopii zvláštního povolení k rybolovu tresky obecné stanovené v článku 10 nařízení (ES) č. 1098/2007;

C. Manipulace se systémem satelitního sledování plavidel podle článku 6 nařízení Komise (ES) č. 2244/2003 ze dne 18. prosince 2003, kterým se stanoví pravidla pro systémy satelitního sledování plavidel ( 6 );

D. Falšování nebo nezaznamenávání údajů v lodních denících, včetně zpráv o intenzitě, prohlášení o vykládce a dokladů o prodeji, prohlášení o převzetí a přepravních dokladů nebo nevedení či nepředložení uvedených dokumentů podle nařízení (ES) č. 2847/93 a článků 11, 13, 15, 19 a 22 nařízení (ES) č. 1098/2007;

E. Nedodržení podmínek pro vplutí do konkrétních oblastí nebo vyplutí z nich podle článku 16 nařízení (ES) č. 1098/2007 ze strany velitele rybářského plavidla majícího zvláštní povolení k rybolovu tresky obecné;

F. Nedodržení pravidel týkajících se oznámení předem podle článku 17 nařízení (ES) č. 1098/2007 ze strany velitele nebo zástupce velitele rybářského plavidla Společenství s více než 300 kg tresky obecné na palubě;

G. Vykládka více než 750 kg tresky obecné z plavidel mimo určené přístavy;

H. Nesplnění povinnosti velitele rybářského plavidla zvážit tresku obecnou při první vykládce podle článku 19 nařízení (ES) č. 1098/2007;

I. Nedodržení omezení týkajících se proplutí a zákazu překládky podle článku 21 nařízení (ES) č. 1098/2007.



( 1 ) Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1098/2007 (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 1).

( 2 ) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 865/2007 (Úř. věst. L 192, 24.7.2007, s. 1).

( 3 ) Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. L 187, 8.7.2006, s. 14.

( 6 ) Úř. věst. L 333, 20.12.2003, s. 17.